На каком языке говорят в Аргентине: официальный и диалекты
Аргентина, такая разная – от ледников до пустынь, от побережья океана до горных хребтов – еще во времена конкистадоров будоражила умы своими легендами о серебряных горах. Но до сих пор эта гостеприимная страна привлекает искателей приключений или лучшей жизни. Многочисленные переселенцы оставляли каждый свое наследие в истории этой страны, и теперь ее культура, как красочная мозаика, состоит из обычаев народов почти всего света. Сегодня мы поговорим об одной из неотъемлемых частей национальной культуры – узнаем, на каком языке говорят в Аргентине.
Содержание:
Официальный язык
Людей, желающих отправиться в это удивительное место, скорее всего, заинтересует, какой официальный язык в Аргентине?
Государственный язык страны – испанский. Аргентина на четвертом месте после Испании, Мексики и Колумбии по количеству испаноговорящего населения. На нем в этой стране говорят свыше 41 миллиона человек.
В Аргентине населению предоставляются бесплатная медицина и образование, естественно, на испанском. Да и при обращении в любые другие государственные учреждения и, например, при оформлении недвижимости вам понадобится знание именно испанского.
Английский язык, к слову, в Южной Америке не очень распространен и для жизни в Аргентине не является главным.
Какие языки популярны в Аргентине
До начала колонизации Америки европейцами на этой территории проживали многочисленные индейские племена. Начиная с XVI века численность коренного населения неминуемо сокращалась. Вместе с племенами исчезали множество языков и диалектов. Наиболее значимыми среды исчезнувших были абипон, чане и какан.
На данный момент распространены только два индейских языка: южный кечуа чинчай и арауканский. Их можно назвать неофициальными наречиями Аргентины. На оставшихся говорит большей частью только пожилое индейское население, молодежь предпочитает государственный язык Аргентины. Это значит, что со временем не останется никого, кто говорил бы на таких уникальных наречиях, как, например, пуэльче и многие другие.
Помимо этнического населения, свой вклад в языковое разнообразие вносят многочисленные иммигранты. Распространены такие языки, как итальянский, французский, немецкий, китайский, валлийский и другие.
Формирование современного аргентинского языка
Многовековая история и смешение с другими культурами не могли не оставить свой след. Люди, знакомые с классическим каталонским вариантом, отмечают различия, когда слышат национальный язык Аргентины. Ниже мы рассмотрим некоторые из них.
Особенности аргентинского испанского
На большей части страны разговаривают на риоплатском говоре. Многие гости аргентинской столицы, услышав его впервые, не могли понять, на каком языке говорят в Буэнос-Айресе. В этом нет ничего удивительного: риоплатский говор появился под сильным влиянием итальянских иммигрантов, благодаря чему его звучание напоминает больше итальянский. В ХХ-ХХI веках СМИ распространили этот говор из столицы по большей части страны, и только на севере еще сохраняется испанский говор.
Основными отличиями являются протяжное звучание некоторых гласных на итальянский манер и произношение «y» и «ll». Обычно они произносятся как «й», но только не в Аргентине, здесь они звучат как «ш» или мягкое «ж».
Кроме произношения, могут кардинально отличаться значения некоторых слов. Например, безобидные coger и concha в Буэнос-Айресе – нецензурная брань. Аргентинский испанский более богат на технические термины, нежели классический.
Диалекты
Из диалектов аргентинского итальянского нельзя не отметить коколиче, лунфардо и бельгранодойч. Коколиче – это пиджин (то есть упрощенный язык), сформировавшийся из итальянских и испанских наречий. Изначально на нем говорили иммигранты из Италии.
Лунфардо – это также диалект, сформировавшийся от смешения итальянского и испанского. Начал свое формирование во время ссылки испанских каторжников в Южную Америку и окончательно сложился в первой половине ХХ века.
Бельгранодойч – испано-немецкий диалект, сформировался во второй половине ХХ века, после Второй мировой войны, в результате значительной миграции немцев в Аргентину.
Лунфардо – язык рабочих и иммигрантов, некоторыми учеными-лингвистами рассматривается как особый жаргон аргентинского испанского.
Несмотря на отличия от классического варианта, к звучанию аргентинского испанского можно быстро привыкнуть, а не совпадающих по значению слов не так уж и много. Так что если вы знакомы с классическим испанским, то проблем с пониманием собеседников в Аргентине у вас почти не будет.
На каком языке говорят в Аргентине и какой официальный язык
Аргентина – страна противоречий и всеобщего оптимизма. По праву ее причисляют к самым «европейским», хотя сами аргентинцы гордятся именно собственной идентичностью. Потомки испанцев, итальянцев и еще множества наций прекрасно сосуществуют на земле древних инков. Даже язык жителей Аргентины выделяется на фоне других носителей испанского. Так разберемся же какой язык у Аргентины.
На каком языке разговаривают в Аргентине
Аргентина представляет собой многонациональное государство. В течение 500 лет со времен появления мореплавателей Старого Света на южноамериканской земле происходило смешение культур многих народов.
В большей степени на становление официального языка в Аргентине повлияло колониальное прошлое республики, в качестве государственного был принят испанский. Свою долю внесли коренные жители и мигранты. В результате сейчас аргентинцы разговаривают почти на 40 языках и диалектах.
Предпосылки развития национального языка Аргентины
Когда на берега Южноамериканского континента ступила нога конкистадора, местное население было разделено на племена. Часть территории находилась во владении империи инков. Каждое племя пользовалось собственной речью, но все они были слишком малочисленны и разрозненны, чтобы противостоять завоевателям.
Освоением территории современной Аргентины занимались испанцы. Попытки англичан вклинится в борьбу за новые земли ими решительно пресекались. Количество испаноговорящего населения по мере строительства городов неуклонно росло. Во второй половине 17 века половина жителей могла говорить на кастильском наречии, аборигены же продолжали исчезать.
Местные племена вытеснялись в горы, порабощались и вымирали от новых болезней, принесенных мореплавателями. Несмотря на драматические события времен колонизации сохранилось несколько диалектов коренных индейцев. Они используются в общении в узком кругу. Молодежь все больше предпочитает переходить на испанский, чтобы найти хорошую работу и повышать уровень жизни.
Решительному изменению родной речи способствовала политика свободной иммиграции. Европейцы двинулись осваивать плодородные американские земли. Многим удалось разбогатеть на выращивании скота.
Производство мяса и сегодня остается ведущей отраслью в экономике страны. Среди аргентинцев особенно популярно мясо на гриле.
Какой официальный язык в Аргентине
Поскольку носителей испанского языка на момент образования республики было большинство, естественно, что испанский язык в Аргентине стал официальным. По количеству испаноговорящих граждан сегодня республика занимает 4 место после Испании, Мексики и Колумбии. Однако обособленность страны, влияние итальянских мигрантов и собственный менталитет создали особый диалект. Аргентинский испанский частично изменил фонетику, приобрел новые грамматические правила.
Носителями кастежьано (официальное название) являются более трети населения страны, остальные, хотя и считают родным языком итальянский, немецкий, кечуа или другой, в той или иной степени знают испанский и говорят на нем. Все официальные учреждения – банки, больницы, учебные заведения используют государственный язык в Аргентине.
Местные жители называют язык «кастежьано» вместо «эспаньол», что означает кастильский говор. На самом деле непонятно, почему выбран такой термин, ведь Кастилия – родина классического испанского.
Какие языки популярны в Аргентине
Как ни странно, международный английский не является популярным в стране и его знание не дает никаких преференций. Ниша английского – образовательная, в обиходе он почти не используется. Следующие по распространенности языки Аргентины после испанского – итальянский, на нем разговаривают 2 миллиона человек, немецкий, на котором общаются 1,5 млн, сирийский арабский с 1 млн носителей.
В Буэнос-Айресе также есть китайская община, которая насчитывает около 60 тыс. иммигрантов. Кроме того, в результате переписи населения обнаружены поляки, евреи, русские. Около миллиона коренных индейцев разговаривают на кечуа, арауканском, мокови, пилага, мбайа-гуарани, ийовухва-чороте.
Наиболее актуальным остается кечуа. В Перу он признан на государственном уровне. В то же время часть языков числится в списке мертвых, а некоторые находятся на грани исчезновения.
Если вы не разговариваете на испанском, компания Ruslata поможет решить проблему языкового барьера. Русскоговорящие гиды будут сопровождать вас на протяжении всего индивидуального тура.
Формирование современного аргентинского языка
Эволюция национального языка Аргентины происходила в основном под влиянием иммигрантов из Италии. После нашествия Наполеона в первой половине 19 столетия итальянские провинции находились в кризисе. Политические распри, экономические проблемы в сельском хозяйстве вынудили граждан Северной Италии искать более уютное место под солнцем.
В Аргентине остро ощущался недостаток рабочей силы на сельскохозяйственных угодьях. Часть итальянцев отправлялась за океан на сезонные работы, так как в Европе платили гораздо меньше. Многие оставались жить постоянно. Это была первая волна миграции. Следом последовали переселения второй половины 19 в и начала 20 в.
Даже на фоне превосходства приехавших в страну итальянцев над количеством местных испаноязычных граждан не возникало вопроса, какой официальный язык будет в Аргентине предпочтительней. Иммигранты разговаривали на собственных местных диалектах и часто не понимали друг друга. О главенстве разрозненных говоров не могло идти речи.
В дальнейшем адаптации итальянцев способствовала ассимиляция языков. Испанский объединил всех, при этом сам обогатился изрядным запасом слов, а произношение собственных претерпело значительные изменения.
Особенности аргентинского испанского языка
Своеобразная специфика разговора аргентинца:
• Подобно бразильскому португальскому сохраняется замена формального tu на вежливое vos. Для обращения во множественном числе вместо ustedes используют vosotros. Автоматически снимается вопрос изучения спряжения глаголов с этими местоимениями.
• Буква S произносится в конце слова и перед K как звук, похожий на облегченное русское «Х».
• Y и двойное L произносятся как мягкое Ш или Ж. Например, личное местоимение «Я» будет звучать «Шьо», тогда как в традиционном испанском это «Йо», в соседней Венесуэле «Джо».
• Характерна певучая интонация. По сравнению с соседними Перу, Колумбией аргентинцы произносят фразы эмоциональнее, к тому же много жестикулируют.
В отдельных регионах есть свои примечательные нюансы наречий. Так, патагонскому варианту произношения свойственны четкость согласных звуков и почти полное отсутствие оглушения в буквосочетаниях. На северо-западе LL, Y читают не мягким «Ш», а смягченным звуком «Ж».
Эмоциональность речи и жестикуляция достались аргентинцам от сицилийцев.
Язык Аргентины – диалекты
Для центральной и южной части Республики характерен риоплатский говор или кастежьано, который аргентинцы считают классическим наречием. Это испанский первых колонистов, доработанный временем и дополненный итальянским. Удаленность и малонаселенность региона наложили отпечаток на терминологию и звучание, некоторые правила грамматики потеряли актуальность.
В столице среди рабочих-переселенцев получила распространение упрощенная разновидность кастежьано – лунфардо. Социолект зародился в 17-18 вв среди каторжников-испанцев, которых отправляли на рудники Аргентины в качестве наказания. На новом месте им нужно было как-то общаться с местными. Основу составили жаргонные слова. С появлением в стране италоязычных иммигрантов социолект обогатился итальянскими терминами.
Подобный диалект языка существовал со второй половины 19 века до 50-х годов 20 столетия и назывался коколиче. Пиджин, что в переводе означает упрощенный, использовался в рабочей среде испанцев и итальянцев.
Вторая мировая война вынудила эмигрировать из Европы немцев. В 30-е годы люди покидали Германию из опасения преследования. После окончания войны хлынула волна скрывающихся от наказания солдат рейха. Мигранты сформировали новый диалект из немецкого с добавлением испанских слов – бельгранодойч, который до сих пор в ходу.
Русские в Аргентине
Русская диаспора насчитывает порядка 300 тысяч человек, среди которых есть и украинцы, и казахи, и собственно русские. Однако традиционной общины нет, так как одни сохраняют свои традиции, а другие успешно интегрируются в общество. Многие даже забывают родной язык. В основном русскоязычные проживают в столице. В Буэнос-Айресе больше возможностей для получения образования в государственном или частном вузе и открытия собственного дела.
Аргентина – страна среднего бизнеса. Даже после получения диплома здесь сложно найти работу по найму, а вот собственникам небольших компаний добиться успеха проще. Правда главным условием будет знание местного испанского. Без изучения языка можно сотрудничать только с русскими иммигрантами или присоединиться к существующему русскоязычному коллективу.
Заключение
Любому знатоку истории известно, какой язык у жителей Аргентины принят в качестве официального. С 16 века на южноамериканском континенте звучала в основном испанская речь. В подавляющем большинстве стран материка, как и в Аргентине, она была принята в качестве официальной. Когда на юг континента устремились потоки мигрантов, испанский оставался той цепочкой, которая связывала людей различных убеждений и верований.
Язык объединил граждан республики, хотя сейчас это уже не классическое наречие Кастилии или Мадрида. Если изучать испанский по европейскому стандарту, речь аргентинца будет сложно понять, но вполне возможно. Нужно просто учесть разницу в стиле и некоторые отличия в значении слов.
Компания Ruslata приглашает познакомится ближе с далекой Аргентиной. Организуются индивидуальные туры с русскоязычными гидами в различные локации. Убедитесь, насколько контрастной и жизнерадостной может быть жизнь на нашей планете!
На каких языках говорят в Аргентине?
Аргентина является 4-й по величине испаноязычной страной в мире после Мексики, Испании и Колумбии, но в этой южноамериканской стране говорят на многих других языках, включая различные языки коренных народов.
На скольких языках говорят в Аргентине?
В Аргентине говорят как минимум на 40 языках. Сюда входят испанский, доминирующий и официальный язык, а также языки коренных народов и языки иммигрантов. Некоторые языки Аргентины считаются исчезающими.
Официальные языки Аргентины
Официальным языком Аргентины является испанский. Важно отметить, что аргентинцы говорят на уникальной форме испанского языка, называемой аргентинским испанским, который может звучать больше как итальянский, чем испанский. Почти все население Аргентины говорит по-испански: 41,7 миллиона говорящих из 43,8 миллиона населения.
В то время как аргентинский испанский язык взаимно понятен с испанским языком, на котором говорят в других странах, Аргентина является одной из нескольких стран, таких как Коста-Рика и Гондурас, которые используют voseo или местоимение vos вместо tú и соответствующих глагольных форм.
Самым большим диалектом является риоплатенсе в бассейне реки Рио-де-ла-Плата. Этот диалект, также известный как испанский портеньо, настолько отличается от других разновидностей испанского языка, что считается сближением с итальянским.
Восео — старейший тип кастильского испанского языка, и это была самая распространенная форма спряжения глаголов, когда Америка была открыта и завоевана европейцами в 15 веке. В то время как ранние конкистадоры говорили с формой восео, вскоре она была заменена формой тутео. Более отдаленные районы Испанской империи, такие как Аргентина, продолжают использовать форму восео. Регионы, у которых были хорошие связи с Испанией, такие как Мексика и Куба, не используют восео.
Другие языки Аргентины
После испанского, официального языка, наиболее распространенным языком в Аргентине является итальянский. В стране проживает более 1,5 миллиона человек, говорящих на итальянском языке, многие из которых являются потомками большой волны итальянской иммиграции, начавшейся в середине 19 века и достигшей пика в 1920-х годах. Итальянская иммиграция оказала заметное влияние на аргентинский испанский язык, и иностранцы в Аргентине часто ошибочно принимают риоплатенский диалект испанского языка в Аргентине за итальянский.
В стране также около 1 миллиона человек, говорящих на левантийском арабском языке. Эти носители являются иммигрантами и потомками из стран Ближнего Востока, прежде всего Палестины, Сирии и Ливана. Большинство этих иммигрантов прибыли в 19 веке, спасаясь от гражданской войны в Горном Ливане 1860 года.
Другие основные языки иммигрантов в Аргентине включают: — Немецкий (400 000 говорящих) — Идиш (200 000) — Каталонский (175 000)
В Аргентине проживает самая большая еврейская община в Латинской Америке из-за нескольких волн иммиграции в XIX веке.го и 20 века.
В Аргентине также говорят на 15 языках коренных народов. На большинстве этих языков говорят не более пары тысяч человек, а некоторые находятся под угрозой исчезновения, на них говорят только пожилые люди в сообществе.
Однако существует три основных языка коренных народов: — Кечуа (южный боливийский кечуа): 800 000 носителей языка. На этом языке говорят недавние иммигранты из Боливии. — Гуарани: 200 000 носителей языка. Большинство носителей живут в северных провинциях Аргентины. — Мапудунгун: 100 000 носителей языка. На этом языке говорят народы мапучи на юго-западе Аргентины и Чили.
Малые языки, на которых говорят в Аргентине, включают: — Китайцы: половина из 60 000 китайских иммигрантов. — Вичи: язык коренных народов, на котором говорят 53 000 человек в Чако. — Vlax Romani: 52 000 говорящих — Японский: 32 000 говорящих — Украинский: 27,00 говорящих — Португальский: 25 000 говорящих — Валлийский: 5000 говорящих в провинции Чубут. — Мокови: 4 500 говорящих в провинции Санта-Фе. — Мбиа гуарани: 3000 человек говорят на северо-востоке Аргентины. — Пилага: 2000 человек в Чако
Основные языки
Другие языки
На каких языках говорят в Аргентине?
На каких языках говорят в Аргентине?
Население Аргентины составляет около 45 миллионов человек. Почти все они говорят по-испански. Хотя в Аргентине нет официального языка, основным языком является испанский. В 1,4 раза больше Мексики, это самая большая испаноязычная страна в мире. Если вы изучали испанский язык в другой стране, испанский язык, который вы слышите в Аргентине, может звучать немного иначе. Диалект испанского под названием 9На 0045 Rioplatense говорят на большей части территории Аргентины.
Многие языки коренных народов также можно найти в Аргентине. Кроме того, в Аргентине поселились иммигранты из Европы, поэтому вы можете услышать итальянский, немецкий, английский и другие языки.
В этой статье мы узнаем о языках, на которых говорят в Аргентине, диалекте Риоплатенсе и некоторых различиях между испанским языком в Аргентине и Испании.
- На каком языке говорят в Аргентине?
- В чем разница между испанским в Аргентине и испанским в Испании?
- Что такое Риоплатенсе?
Начать 7-дневную бесплатную пробную версию
Забронировать сейчас
На каком языке говорят в Аргентине?
Аргентина имеет многочисленное коренное население. В Аргентине говорят на 14 языках коренных народов 39 групп коренных народов. Кечуа — это язык, на котором говорят в Аргентине, Боливии, Перу, Бразилии, Чили, Колумбии и Эквадоре.
Гуарани — это язык коренных народов, на котором говорят в основном на севере Аргентины, граничащем с Парагваем. Это один из официальных языков Парагвая.
Другим основным языком коренных народов является мапудунгун. На мапудунгуне говорит народ мапуче, коренная группа, проживающая в Чили и на юго-западе Аргентины.
Европейцы впервые прибыли в современную Аргентину в 1502 году из Португалии. Испанцы прибыли вскоре после этого в 1516 году и быстро колонизировали регион. Многие коренные жители жили в этом регионе, и в Аргентине до сих пор говорят на языках коренных народов. Из-за влияния и контроля Испании испанский язык стал доминирующим языком. Большинство аргентинцев говорят на испанском как на первом или втором языке.
Аргентина получила независимость от Испании в 1816 году и поощряла иммиграцию. По оценкам, в период с 1870 по 1930 год в Аргентину иммигрировало 7 миллионов человек. Многие из этих иммигрантов прибыли из Италии. На итальянском говорят около 1,5 миллиона человек в Аргентине. Это может стать неожиданностью, но на арабском языке говорит около 1 миллиона человек. Многие люди из Сирии и Ливана иммигрировали в Аргентину в 19 веке. Вы также услышите немецкий, идиш и английский языки.
На скольких языках говорят в Аргентине?
Трудно сказать точно, на скольких языках сегодня говорят в Аргентине. Между более чем 14 языками коренных народов, испанским и другими европейскими языками в Аргентине говорят более чем на 20 языках.
Начать 7-дневную бесплатную пробную версию
Забронировать сейчас
В чем разница между испанским в Аргентине и испанским в Испании?
Чем по-другому говорят аргентинцы по-испански? На диаграмме вы можете увидеть различную лексику, используемую в Аргентине и Испании.
English | Spanish in Spain | Spanish in Argentina |
Okay | Vale | Dale |
Guy / Girl | Chico / Chica | Pibe / piba |
Waiter | Camarero | Mozo |
Here | Aquí | Acá |
There | Allí | Allá |
Skirt | Falda | Pollera |
To drive | Conducir | Manejar |
Солома | Пайита | Бомбилья |
Деньги | Динеро | 8ита0046|
Дорога | Карретера | Рута |
Что такое Риоплатенсе?
Rioplatense — это разновидность испанского языка, на котором говорят в Аргентине. На этом диалекте говорят в районе бассейна Рио-де-ла-Плата в Аргентине и Уругвае. Rioplatense используется в средствах массовой информации и в крупных городах Аргентины, таких как Буэнос-Айрес, Росарио и Санта-Фе.
Некоторые характеристики Rioplatense Испанский:
- Имеет тенденцию заимствовать технические слова из американского английского. Испанский язык, на котором говорят в Испании, имеет тенденцию заимствовать их из британского английского или из французского.
- Использует форму глагола voseo . Местоимение vos (вы) используется вместо tú (вы, неофициальный) .
- Vosotros (вы, множественное число), которое используется в Испании, заменено на ustedes (вы, множественное число). Это распространено в большинстве стран Латинской Америки.
- Двойной звук L ll произносится как английское /sh/ в слове «should», а не как /y/ (yeísmo), которое распространено в остальном испаноязычном мире.
Rioplatense also has many words that differ from Spanish:
English | Spanish | Rioplatense |
Potato | Patata | Papa |
Peach | Melecotón | Durazno |
Hot dog | Perrito | Pancho |
Bowtie | Pajarita | Moño |
Cell phone | Móvil | Celular |
Языковое разнообразие в Аргентине
В Аргентине ежедневно говорят на многих уникальных языках. Аргентинский испанский язык предлагает вам уникальную возможность выучить испанский язык. Словарный запас, грамматика и акцент индивидуальны . Только обязательно спросите у своего моза (официант) бомбилья (соломинка) .