Буддизм в России. История и распространение буддизма в России
Содержание
- Народы России, исповедующие буддизм
- История буддизма в России
- Распространение буддизма в России: наше время
- Буддизм в России: основы, особенности
- Буддизм в России: где и какой
- Русские буддисты
- Основные идеи буддизма
Россия — страна огромная! На её территории преобладает христианское вероисповедание (православие). Однако это отнюдь не единственная религия, которую официально исповедуют в России. Одной из широко распространённых религий является также буддизм. В одних регионах страны эта религия распространена меньше, но есть и такие регионы, где буддизм является основной религией.
Стоит отметить, что в плане мировой распространённости буддизм занимает также одно из лидирующих мест (III–IV) в главном списке религий.
На территории Российской Федерации буддизм начал развиваться довольно давно. Эта восточная религия для русского человека вовсе не является диковинной и новой. Но стоит отметить, что популярность её с течением времени растёт. И, если можно так сказать, мода на буддизм в России действительно прочно закрепилась. И не без оснований. Буддизм интересен, многогранен, красочен. Узнать об этой религии будет любопытно даже тем, кто исповедует другое религиозное учение или придерживается атеистических взглядов.
Особенно широко буддизм распространён в Бурятии, Калмыкии и Республике Тыва. Народы, проживающие в этих субъектах РФ, в основном проповедуют эту религию. На территории республик есть буддийские храмы. Например, главный буддийский храм, расположенный в Элисте, является местом паломничества, к которому съезжаются люди со всех концов России и из других стран. В Бурятии имеется несколько священных дацанов. В Республике Тыва есть действующие буддийские монастыри.
Но эта религия распространена не только в указанных регионах. Храмы-пристанища буддистов есть в Москве, Санкт-Петербурге, в Свердловской, Иркутской областях.
Конечно, в основном буддизм исповедуют такие народы России, как буряты, калмыки, тувинцы. Однако традиционные носители этой религиозной культуры в России не единственные приверженцы этого вероисповедания. Сегодня всё больше можно встретить людей, исповедующих буддизм в средней полосе страны, южном регионе, центральной России. В основном это представители молодёжной прослойки, интеллигенции.
Если верить историческим справкам, буддизм в России зародился в далёком VII веке. Первые упоминания об этой религии на земле российской встречаются в исторических справках о государстве Бохайском. Располагалось это государство на землях, сегодня именуемых Приамурьем или Приморьем. Считается, что большая часть бохайского народа исповедовала шаманизм. Однако бохайская знать проповедовала Махаяну (одно из главных буддийских учений).
Например, знаменитый бохайский поэт Хайтэй нередко посвящал свои строки теме шести перерождений (Дхарме).
Археологические раскопки на землях, где раньше проживал бохайский народ, указывают на то, что буддизм был одной из основных религий, которую исповедовали на этих землях. При раскопках были найдены многочисленные статуэтки Будды, бодхисаттв и прочие предметы, имеющие прямое отношение к этой культуре.
Немалую лепту в развитие буддизма на российской земле внесли калмыки. Считается, что калмыки — это последователи буддизма с плотно сформировавшимся и исторически закрепившимся мировоззрением. Для них эта религия не нова, привычна и по-настоящему основополагающая. Буддизм прочно закрепился на землях Калмыкии ещё задолго до присоединения республики к России. История гласит и об Уйгурском буддизме.
Бурятия также является прародительницей этой культуры на российской земле. В далёкие времена сотни духовников из Монголии и Тибета долгое время проживали в Бурятии. Они принесли туда своё учение, которое прочно закрепилось на этих землях.
Давно исповедуют эту религию и народы Алтая. Но стоит отметить, что шаманизм и христианство внесли свою отметку в алтайский буддизм.
В 1964 году буддийское учение признали в России. В этот период была официально введена должность Пандито хамбо-ламы, который был призван главенствовать в забайкальской и восточносибирской областях.
С тех пор религия официально признана в стране. Буддизм исповедуют довольно высокий процент жителей современной России.
Буквально в XIX веке была основана и получила развитие буддийская община в Санкт-Петербурге. По сути, Северная столица стала центром российского буддизма. Но XIX–XX века — это период, когда религия то развивалась и процветала, то, напротив, развитие этого направления затихало из-за влияния политической сферы.
Только к концу XX века буддизм воспрянул в России с новой силой и начал динамично развиваться. Сегодня эта религия полноценно существует в нашей стране и приобретает всё больше последователей. Молодёжь активно интересуется буддийским учением. Много приверженцев этого учения и среди представителей средневозрастной категории людей (30–40 лет).
Кто-то приходит к этому вероисповеданию сознательно в зрелом возрасте, а для кого-то это основополагающая религия, которая изначально принята в семье.
В основе этой религии стоит уникальное учение Будды, который, как и многие другие Святые, считается человеком, который некогда реально жил на земле.
В основе учения лежит четыре благородные истины. Следуя учению, человек должен исцелиться от душевной боли и сможет прожить счастливо и благодатно в этом мире.
Существует несколько действующих школ буддизма. И в зависимости от того, к какой школе относится человек, исповедующий эту веру, у него преобладают особые взгляды на мир и жизнь. Однако разница в принципах и познаниях невелика. В центре этой религии всегда лежит добро, любовь и путь избавления от страданий.
Особенности буддийских взглядов меняются в зависимости от того, где распространён буддизм в России. Например, это может быть консервативная школа Тхеравады, а может быть учение Махаяны. Школа Махаяны представлена в России двумя основными течениями: Дзэн и Сон.
Приверженцы Дзэн-буддизма изучают глубину человеческого сознания.
Больше всего представителей этой религии в нашей стране исповедуют учение школы Гэлуг. Так же очень много в РФ представителей школы Карма Кагью.
В Центральной части России широко распространено учение Махаяны. Последователей Дзэн на территории страны значительно меньше. В основном Дзэн-буддизм на российской территории представлен корейской школой Кван Ум.
На территории Алтая, Калмыкии, Бурятии широко распространён тибетский буддизм. Немало последователей тибетской школы и в Москве, Санкт Петербурге, южной части РФ (Ростов-на-Дону, Краснодарский край).
Считается, что эту религию в нашей стране исповедует уже более 1 % населения. Среди приверженцев есть так называемые этнические буддисты. Это те люди, которые родились на территории республик, где буддизм в России имеет давние исторические корни и является основной религией.
Также в нашей стране очень много молодых буддистов, которые пришли к этой вере благодаря изучению и принятию восточной культуры.Если каких-то сотню лет назад русские буддисты казались православным людям чудаками и были по-настоящему в диковинку в южных, центральных регионах страны, то сегодня такое вероисповедание никого не удивляет. Напротив, в наше время восстановлено множество некогда разрушенных буддийских храмов. Помимо Элисты, Бурятии, Тувы, буддийский дацан можно найти в Свердловской области, В Санкт-Петербурге есть сразу несколько храмов, имеется молельное место в Иркутске.
В различных городах нашей страны существуют буддийские общины, где люди, исповедующие религию, находят информационную и духовную поддержку. Сегодня найти специальную литературу можно в любом книжном магазине. Сеть также пестрит различными тематическими материалами. Получить информационное насыщение в этом направлении несложно даже самостоятельно, без помощи каких-то организаций и общин.
Чем же так привлекательно это религиозное учение и почему всё больше приверженцев буддизма появляется на территории европейских стран? Всё просто! В основе этой религии лежит любовь к человеку, ко всему живому и к миру в целом. Прийти к этой любви и гармонии можно через самопознание и созерцание.
Четыре основные истины, изречённые Буддой, гласят:
- Каждый человек существует под влиянием страдания.
- У этих страданий всегда есть причина.
- От любых страданий можно и нужно избавиться.
- Освобождение от страданий – — это подлинный путь к Нирване.
В основе буддизма нет чётко установленных рамок. Будда говорил, что каждый человек должен найти свою «золотую середину» между полной аскезой и изобилием. Образ жизни счастливого человека базируется на осознании важных принципов мировоззрения, которые помогают обрести благородство, доброту, любовь.
Важно понимать, что буддизм не есть «гольная» религия, в центре которой стоит божество, благодаря поклонению которому можно достичь блаженства. Буддизм — это, прежде всего, философия, придерживаясь которой можно познать себя, мироздание и принять высшую истину для улучшения собственного пребывания на этой земле.
Основные цели учения достигаются не через наказание или страх. Напротив, в основе буддизма лежит только любовь и доброта. Считается, что приблизиться к высшим истинам можно посредством избавления от страдания. А избавиться от страдания можно только познав его природу.
В буддийском учении существует восьмеричный путь спасения. Это восемь пунктов, соблюдая которые можно обрести знание и стать на путь освобождения.
- Правильное понимание: мир состоит из страданий и скорби.
- Верные намерения: важно осознать свой путь и научиться сдерживать страсти.
- Правильная речь: слово должно нести глубокий смысл и добро.
- Продуманные поступки: все дела должны быть добрыми, непустыми и незлыми.
- Достойные усилия: вся деятельность должна быть нацелена на добро.
- Благостные помыслы: только избавившись от дурных помыслов, можно избежать и обойти страдания.
- Сосредоточение: лишь умение сосредоточиться на важном; и отбросить второстепенное поможет достойно пройти восьмеричный путь избавления.
- Правильный образ жизни: только достойная жизнь приблизит человека к избавлению от груза страданий и боли.
Искренне соблюдая эти несложные правила, человек следует благостному пути очищения. Всё это происходит осознанно, а потому и даёт ожидаемые результаты. Однако для того чтобы пройти такой путь, человек должен пройти через осознание многих вещей, существующих в этом мире, сделать ряд удивительных открытий в себе и окружающих и изменить своё понимание и мироощущение.
У буддистов в России и других странах своё оригинальное мировоззрение. Обычно последователи этого учения интеллектуально развиты, имеют объёмный кругозор, миролюбивы и смиренны.
В России исповедуют буддизм — он считается одной из основных четырех религий, вместе с христианством, исламом и иудаизмом. В разных регионах страны буддисты читают мантру «о, Будда, жемчужина в цветке лотоса» и вспоминают лотосовые поля в дельте Волги. Говорят, семена дивного восточного цветка в Поволжье привезли буддистские монахи. Предлагаем пройти по пути буддизма в России под мантру «ом мани падмэ хум»
Что такое буддизм
Однажды в Индии, в королевской семье, родился мальчик — Сиддхартха Гаутама. Родители хотели спрятать его от мира, чтобы он жил в безмятежности, не ведая страданий. Казалось, план родителей удался — принц жил в неведении во дворце, но однажды выбрался за ворота и своими глазами увидел несовершенство этого мира. Нищего старца, больного, не первой свежести труп и монаха-отшельника. Из всего увиденного его привлек путь отшельника, и принц Гаутама покинул дворец.
Он стал аскетом — много медитировал и изнурял плоть. В один прекрасный день Гаутама забрел в рощу, сел под священным фикусом и в медитации обрел истину. Истина заключалась в том, что жизнь есть страдание, страдание вызвано желанием, и, если освободиться от желаний, то можно избавиться от страданий и достичь просветления. После познания истины, Гаутаму стали называть «пробудившимся», или Буддой, а его учение о том, как вырваться из колеса желаний — буддизмом.
Буддизм в России
Основные центры буддизма в России — Бурятия, Калмыкия и Тува. Здесь в пейзаж чудесно вписаны ступы — конические сооружения, которые несут в мир гармонию и процветание. На изогнутой крыше небо держат дацаны или хурэ — буддистские монастыри и по совместительству университеты. Крутятся молитвенные барабаны. На ветру развеваются разноцветные флажки и возносят к небу молитвы. Но так было не всегда — у буддизма в России есть и черные страницы.
Гонения начались в тридцатые года прошлого века — В Калмыкии и Туве сожгли все храмы. Лам арестовывали, ссылали и расстреливали. Объявляли шпионами и врагами народа. Послабление случилось только после Великой Отечественной, когда было создано Центральное Духовное управление буддистов СССР. Чудом выжившие ламы начали тайно проповедовать буддизм и практиковать тибетскую медицину. В полную силу буддизм возродился только в девяностых годах — Далай-Лама посетил Элисту в Калмыкии и благословил строительство храма-хурула. Сегодня буддизм — часть национального сознания в Бурятии, Туве и Калмыкии.
Бурятия
Буддизм пришел в Бурятию из Монголии и вскоре встал официальной верой — указ об этом подписала сама императрица Елизавета Петровна. Буряты выдохнули с облегчением, объявили императрицу воплощением Белой Тары и принялись строить ступы и монастыри. Бурятия считается главной по буддизму в России — в сорока километрах от Улан-Удэ стоит Иволгинский дацан, а в нем нетленное тело ламы Итигэлова.
Лама Итигэлов был главой бурятских буддистов. Ближе к тридцатым годам прошлого века он внутренним взглядом оглядел перспективы буддизма при Сталине (весьма незавидные) и ушел в медитацию, плавно переходящую в нирвану. Ламу вначале похоронили, потом раскопали, потом снова похоронили и снова обрели тело — лама Итигэлов, как живой, сидел в кедровом кубе в позе лотоса. Сегодня нетленное тело ламы хранится в Иволгинском дацане — ученые не могут определить этот феномен и уверены только, что это не мощи и не мумия. Посетители дацана отмечают невероятное умиротворение, особенную энергетику, исполнение желаний и полное ом мани падмэ хум.
Тува
Буддизм пытался проникнуть в Туву с двух попыток. Вначале в форме южной ветви буддизма — тхеравады, которая предписывала не есть мяса убитых животных, но Тува немножко не жаркая Индия, где можно обойтись рисом и праной, и тувинцы не смогли. Инициатором второй попытки выступили монгольские ламы — они принесли в Туву более мягкий буддизм махаяны, и он прижился, переплетясь с тувинским шаманизмом. Тувинцы ходят в буддистские храмы, хурэ, и параллельно здороваются с духами природы. В монастырях год обучают послушника как будущего ламу, и год как шамана. Ламы лечатся у шаманов, и наоборот. Ламы женятся на шаманках — «все в семью», приговаривает лама, подсчитывая доход: традиционно тувинцы обращаются и к ламам и к шаманам, в зависимости от ситуации.
Главный буддистский храм в Туве — Цеченлинг. В конце прошлого века его строили всем миром — после ударной борьбы с религией в Туве не осталось ни одного храма, поэтому все пришлось начинать заново. Сегодня в храме Цеченлинг можно поговорить с ламами, посетить урок тибетского языка или философии буддизма. И, конечно, трижды обойти храм по часовой стрелке, касаясь всех углов, чтобы заработать хорошую карму.
Буддизм в Калмыкии
Предки калмыков — западные монголы, или ойраты. В семнадцатом веке они прикочевали на территорию Нижней Волги вместе со своими стадами, юртами и буддизмом. Буддизм монголы практиковали еще при Чингисхане — они заменили привычное шаманство на тибетскую религию ненасилия с пышными церемониями. Калмыки пошли еще дальше — отправили молодежь учиться в Тибет и получили благословения о постройке храмов от самого Далай Ламы. Так Калмыкия стала единственным регионом в Европе, где исповедуют буддизм.
Сегодня в Калмыкии самое большое количество буддистских храмов в России. Местные храмы называются «хурулы» — хурул в Элисте освящал сам Далай-лама XIV. Его построили всего за девять месяцев и назвали «Золотой Обителью Будды Шакьямуни» — он стал крупнейшим в Европе буддистским хурулом. Внутри самая большая в России и в Европе золотая статуя Будды высотой с трехэтажный дом. Вокруг грандиозного храма — молитвенные барабаны с мантрами внутри. Считается, что вращая такой барабан, человек одновременно медитирует, возносит молитву и улучшает карму.
Лотосы в дельте Волги
Долина лотосов в дельте Волги — дикое поле цветов, которые передают привет от Азии и являются священным цветком буддистов. По одной из версий, семена лотосов сюда занесли перелетные птицы, но нам больше нравится другая версия. Про буддистских монахов — как они шли по суровым тибетским нагорьям. Проходя через Маньчжурию, положили в заплечные сумки семена розовых лотосов, чтобы развеять их над Волгой вместе с буддизмом. «О, Будда, сокровище в цветке лотоса» — восхищенно выдыхает брат степей калмык при виде совершенного цветка, и крутя колесо сансары, обращается в буддизм.
|
Как буддизм попал в Россию.
После многолетнего отказа Далай-ламе в выдаче визы Россия наконец уступила и разрешила буддийскому духовному лидеру посетить страну. Большую часть своего времени он проведет в южной республике Калмыкии, половина населения которой составляет 300 тысяч человек, практикующих буддизм. Как получилось, что так много буддистов проживает в Калмыкии, регионе размером с Ирландию на восточной окраине Европы, в тысячах миль от азиатского центра религии?
Калмыки, как называют жителей республики, когда-то были монгольскими кочевниками, которые жили и исповедовали свою веру в среднеазиатских степях. Китайское военное наступление гнало их на запад в 17 -м -м веке, пока они не достигли берегов российской реки Волги. Там они заключили сделку с русским царем Петром Великим: в обмен на разрешение создать маленькое царство кочевые эмигранты будут защищать границы Российской империи от захватчиков.
Екатерина Великая, однако, не восприняла идею независимого царства у своего порога и заставила буддистов стать русскими подданными. Ее кампания угнетения заставила 300 000 бывших кочевников, живших тогда на восточном берегу Волги, уйти на историческую родину в Среднюю Азию. Однако немногие из них пережили поездку — они столкнулись с голодом, бандитизмом и вооруженными преследованиями со стороны русских и казахов. Однако большинство буддистов на западном берегу Волги остались на месте; именно в этот момент они стали известны как калмыки, от турецкого слова «остаток».
Несмотря на то, что калмыки жили как русские подданные, они могли свободно исповедовать буддизм и построили десятки храмов. Их разновидность буддизма носит ламаистский характер, как в Тибете и Бутане, с примесью сильного шаманизма. По сей день знахари пользуются уважением и уважением в калмыцких общинах.
Калмыки почти не пережили сталинские чистки; в тот период был разрушен практически каждый буддийский храм. Сталин подозревал калмыков в симпатиях к нацистам — то же самое он думал и о чеченцах — и после Второй мировой войны приказал депортировать калмыков в Сибирь. Им не разрешалось возвращаться до 1957, к тому времени их число сократилось до 70 000 человек.
com/_components/slate-paragraph/instances/cq-article-3b5d5b8e7be58a1013aa2d072d3a163f-component-5@published»> Распад Советского Союза привел к возрождению буддизма в Калмыкии, начиная с избрания президента Кирсана Илюмжинова в 1993 г. (Калмыкия является автономным членом Российской Федерации). Как он и обещал, президент Илюмжинов профинансировал строительство из нескольких богато украшенных хурулов , или храмов, в столице Элисте. Он также посетил Далай-ламу в его штаб-квартире в Индии и поручил школьникам изучать буддийские традиции и принципы. (Президент Илюмжинов также возглавляет Всемирную шахматную федерацию и потратил миллионы на шахматный стадион в Элисте.)Любопытно, что духовный глава калмыков — уроженец Филадельфии. Эрдне Омбадыков родился в семье калмыков и в 7-летнем возрасте был отправлен изучать буддизм в Индию. Там Далай-лама признал Омбадыкова реинкарнацией Тэло Тулку Ринпоче, буддийского святого, который якобы мог оживлять животных из мертвых. Хотя его жена и ребенок живут в Эри, штат Колорадо, Омбадыков в настоящее время живет в Элисте, где калмыки почитают его как святую фигуру и ищут его благословения. По сути, он является буддийским эквивалентом архиепископа, надзирающего за паствой в единственной буддийской стране Европы.
Следующий вопрос?
Практика буддизма на русском языке и калмыцкий перевод — Изучение буддизма
Журнал «Калмыцкая мандала» : Мы знаем, что Вы давно и активно занимаетесь буддийскими переводами. Ваша работа была даже несколько революционной; вы представили многие традиционные термины и выражения по-новому. Одним из наиболее очевидных примеров, возможно, было бы «прийти к прибежищу», что вы перевели как «принять безопасное направление». Как вы думаете, отличаются ли ваши переводы практически и/или теоретически от традиционных буддийских переводов, и если да, то чем? Сталкивались ли вы с противоречиями?
Д-р Берзин : Делая устный перевод для моих учителей как в Индии, так и во время мировых турне, я вскоре понял, что вопросы из аудитории ясно указывали на то, что подавляющее большинство путаницы и неправильного понимания буддизма проистекает из вводящих в заблуждение коннотаций термины перевода. Многие из традиционных буддийских технических терминов для перевода были придуманы учеными девятнадцатого века, на которых сильно повлияли христианские миссионерские движения и викторианские этические ценности. Из-за этого термины, которые они использовали, имеют сильный христианский моралистический оттенок, такой как «добродетель» и «не-добродетель», или другие вводящие в заблуждение или неуместные коннотации, такие как «заслуга» и «грех». «Поиск убежища», например, означает пассивный акт поиска защиты от всемогущего Бога. Буддийский термин более активен. Оно означает установление безопасного направления в нашей жизни, на что указывает Тройная Драгоценность. Двигаясь в этом направлении, чтобы в конце концов самим воплотить Три Драгоценности, мы защищаем себя от всех страданий.
Термины перевода, которые я придумал, такие как «положительный и отрицательный потенциалы», а не «заслуга и грех», пытаются передать настоящие буддийские коннотации, которые не осуждают. Буддийская традиция дает четкие определения для всех технических терминов. Я полагался на эти определения, а затем пытался найти термины на английском языке, которые на самом деле означают то, что описывают определения. Из моего опыта использования их как в устной, так и в письменной форме я обнаружил, что люди получают от них более верное понимание буддизма. Даже если люди были знакомы с терминологией, используемой другими переводчиками, услышав или прочитав мои термины, они побуждают их пересмотреть свое понимание ключевых буддийских концепций.
Кроме того, существует множество технических терминов, которые имеют несколько схожие, но, тем не менее, совершенно разные значения или коннотации. Вместо того, чтобы переводить их все одним и тем же английским термином, таким как «истинное существование», и, таким образом, терять любые различия между ними, которые делает автор, я пытаюсь найти точные переводы для каждого из них, которые соответствуют их определениям. Затем я последовательно использую эти термины всякий раз, когда появляются технические термины, и, таким образом, пытаюсь передать полное и точное значение текстов.
В качестве комментария к предыдущему вопросу можно взять монгольско-калмыцкий перевод слова «идти в поисках убежища» — gurban erdeni-dür itegemüi , в котором используется глагол itegekü , обычно переводимый как «верить кому-то; верить в кого-либо/во что-либо; верить в кого-либо/во что-либо; надеяться на что-то». Это дает совсем другую коннотацию, не так ли?
Это хороший пример того, что я имел в виду в своем ответе на ваш предыдущий вопрос. «Иметь веру в Драгоценности и надеяться на что-то от них» опять-таки придает христианский оттенок веры в Бога или в Троицу и надежды на спасение силой своей веры. Это явно совершенно неверное значение и подразумевает христианский миссионерский источник термина перевода.
Каковы основные принципы вашей работы как переводчика?
Я стремлюсь к сочетанию точности и удобочитаемости в моих переводах. Другими словами, я стараюсь делать переводы, которые точно передают мысль автора, и в то же время переводят на хороший английский язык. Это означает правильную передачу логических связей между многими фразами и предложениями в сложных текстах, но при этом сделать материал понятным для среднего читателя как английский текст. При переводе поэтических и литургических произведений, предназначенных для чтения вслух, я стараюсь еще и изложить их изящным, красивым английским языком, в котором есть метр и ритм.
Лучшим примером применения этих указаний в моей работе является мой перевод книги Шантидевы. Вовлечение в поведение бодхисаттвы , найдено на моем веб-сайте. В таких стихотворных текстах, как этот, которые были переведены на тибетский язык с санскрита, я также обращался к санскритским оригиналам, чтобы определить и правильно перевести правильные времена глаголов и другие грамматические различия, которые тибетский язык не может четко указать.
[См.: Вовлечение в поведение Бодхисаттвы]
Некоторые практикующие не понимают, какой язык им следует использовать в своей практике, когда у них есть садхана или какой-либо другой текст как на тибетском, так и на их родном языке. Некоторые учителя говорят, что тибетский текст приносит больше «благословения», чем, например, русский; в то время как другие учителя говорят, что важно понимать то, что вы читаете. Я думаю, многие люди были бы признательны, если бы вы внесли ясность в этот вопрос.
Его Святейшество Далай-лама XIV советовал, что лучше всего выполнять индивидуальную практику Дхармы на своем родном языке. Самый важный момент — это правильно и легко понимать то, что мы читаем или повторяем, чтобы мы могли легко помнить о смысле. В конце концов, все тибетцы декламируют свои садхан и другие практические материалы на тибетском языке, а не на оригинальном санскрите.
Конечно, очень полезно, если переводы на наши родные языки составлены красивым, элегантным и ритмичным языком, особенно если их нужно распевать вслух в одиночку или в группе. Если текст неритмичен и, следовательно, его трудно и неприятно повторять или повторять вслух, а также написан скучным языком, это может уменьшить пользу, которую можно получить.
Короче говоря, хотя чтение текста на том же прекрасно написанном языке, что и наши учителя, может вдохновлять — и, кстати, «вдохновение» — это то, как я передаю термин, который многие переводчики переводят как «благословение», — я чувствую более вдохновляюще читать текст, красиво написанный на нашем родном языке, который мы понимаем легче и полнее. Однако все зависит от точности перевода. Как практикующие, если мы декламируем текст на своем родном языке, даже если он красиво написан, но неправильно переведен или переведен с использованием технических терминов, вводящих в заблуждение или неверных коннотаций, это может потенциально нанести серьезный ущерб нашему духовному прогрессу. В таких случаях временное использование текстов на языке оригинала может быть более полезным, пока не будут доступны надлежащие переводы на наши родные языки.
Аналогичная проблема и с визуализацией слогов – большее «благо» визуализировать тибетские буквы, или можно использовать кириллицу или латиницу? Может быть, лучше всего визуализировать буквы ранджана, деванагари или брахми, если вы в состоянии это сделать?
Опять же, мы должны иметь в виду, что большинство тибетцев визуализируют мантры и семенные слоги в тибетском письме, а не в каком-либо индийском письме. И это несмотря на то, что мантры индийским письмом Ранджана часто украшают карнизы по верхушкам стен и колонн в их храмах. Таким образом, я не вижу никакой внутренней трудности в визуализации мантр и семенных слогов в письме наших собственных языков.
Чтобы понять некоторую символику, используемую в тантре, согласно которой форма определенных слогов, таких как слоги Е и ВАМ, представляет определенные черты практики, конечно, необходимо знать формы слогов в тантре. более ранние индийские сценарии. Другой пример: фонематические принципы, используемые для построения санскритского алфавита, представлены определенными чертами алфавита. Калачакра Тантра . Ясно, что для понимания этих аспектов учений Калачакры необходимо базовое знание санскритского алфавита, хотя и не обязательно знание какой-либо из письменностей, которыми он написан. Тем не менее, даже для тантрических практик, в которых мы визуализируем части исходного слога, растворяющиеся друг в друге, можно проявить изобретательность, используя письменность нашего собственного языка, чтобы изобразить тот же процесс. Мой собственный учитель, Ценшап Серконг Ринпоче, один из покойных учителей Его Святейшества Четырнадцатого Далай-ламы, дал такой совет.
Конечно, могут быть некоторые люди, которые без труда визуализируют тибетские и индийские письмена. В таких случаях им может быть проще визуализировать постепенное растворение частей слогов в этих письмах, а не в письмах их родных языков. Но в целом важно не придерживаться суеверных понятий, приписывающих «магические» качества какому-либо языку или письменности. Ведь одной из особенностей учения Будды было его опровержение индийского ведического утверждения о том, что звуки, слоги и язык Веды были священными и постоянными.
Вы давали учения в течение долгого времени и во многих разных странах, и вы упомянули, что буддизм, распространяясь в разных областях, действительно приобретает некоторые местные черты на поверхности. Чувствуете ли вы, что существует «русский» буддизм, и с какими различиями вы сталкиваетесь, когда даёте учения и общаетесь с аудиторией из Западной Европы и из России?
В целом, я считаю, что большинство людей в российской аудитории сочетают интеллектуальную утонченность с глубоким чувством преданности и уважения. Они требуют разъяснений по самым сложным продвинутым темам и слушают их внимательно, с большим интересом и уважением. В отличие от других, они никогда не жалуются, когда объяснения могут быть выше их текущего уровня знаний. Кажется, они находят такие объяснения вдохновляющими, напоминающими то, как тибетская аудитория слушает сложные учения Дхармы. Более того, я обнаружил, что слушатели, которые уже имеют определенный уровень подготовки в изучении буддизма, задают превосходные вопросы, показывающие, что они серьезно обдумали темы и не довольствуются лишь поверхностным пониманием. Короче говоря, русские привносят в изучение и практику буддизма такой уровень серьезности и страсти, который редко можно найти в других культурах.
Конечно, как и во многих других местах, некоторые русские практикующие слишком увлечены более эзотерическими аспектами буддийского учения, вместо того чтобы думать о его практическом применении в повседневной жизни. Некоторые обращаются к буддизму за чудодейственными средствами от своих бед, как бы обращаясь к трансцендентной силе. Но в целом я очень впечатлен качеством студентов и практиков в России. Это качество было продемонстрировано неимоверными усилиями, которые некоторые люди приложили в советский период для изучения тибетского и монгольского языков и для поездок в Бурятию, чтобы получить хотя бы устные передачи текстов от живущих там пожилых лам. Из всех команд, которые переводят работы моего веб-сайта с английского на другие языки, русская команда является наиболее организованной и эффективной. Их приверженность точности и элегантности стиля в своих переводах вызывает восхищение. Несмотря на то, что многие члены команды испытывают личные финансовые трудности, тот факт, что все они работают с энтузиазмом и постоянными усилиями в качестве волонтеров, ясно иллюстрирует то, что я описал.
5em;text-align:center;font:48px/1.5 sans-serif;color:white;text-shadow:0 0 0.5em black}</style><a href=https://www.youtube.com/embed/D6loBuL9_Uo?autoplay=1><img src=https://img.youtube.com/vi/D6loBuL9_Uo/hqdefault.jpg><span>▶</span></a>»>Как известно, калмыцкий народ понес большие потери в ХХ веке, и, к сожалению, очень немногие молодые люди сегодня знают калмыцкий язык. Очень многие молодые люди стремятся уехать в Москву или Санкт-Петербург или за границу, чтобы найти работу, так как в Калмыкии с этим трудности. Что бы вы пожелали, а может быть, и посоветовали молодому поколению Калмыкии?
Остаетесь ли вы в Калмыкии или переезжаете в другие страны России или за границу на заработки, крайне важно сохранить свое культурное наследие и передать его своим детям. Это укрепляет чувство собственного достоинства и уверенности в себе, что помогает добиться успеха во всем, что вы делаете. Калмыцкий народ за свою долгую историю продемонстрировал огромное мужество, решительность и приспособляемость, пережив войны, массовые убийства, перемещения и дальние миграции.