Что в мире называют русским: Что иностранцы называют русским — Рамблер/субботний

Что в мире называют русским — Без языка и колокол нем — Блоги

Слово «русский» часто фигурирует за рубежом в паре с другими словами, образуя устойчивые выражения.  Интересно, а какие вещи и явления приписывают русским и почему?

Русская рулетка

Эта экстремальная игра действительно русская по происхождению. По одной из версий, она зародилась в XIX веке в местах заключения: охранники заставляли арестантов стрелять по очереди в себя и делали ставки, кому достанется единственный патрон. По другой версии, игру придумали российские офицеры с целью проверить себя на храбрость и показать удаль окружающим.

Впервые термин «русская рулетка» встречается в американском журнале Collier’s Weekly в 1937 году. Джордж Сурдез описывает эту экстремальную забаву русских со слов французского сержанта, служившего в русской армии в Иностранном легионе: «Ты когда-нибудь слышал о «русской рулетке»? Когда я сказал, что не слышал, то он поведал мне все о ней. Когда он служил в русской армии в Румынии, примерно в 1917 году, когда вокруг все разваливалось, русские офицеры считали, что теряют не только престиж, деньги, семью, страну, но и честь перед лицом союзников. Некоторые из них, сидя где угодно — за столом, в кафе, у друзей, — неожиданно доставали револьвер, вынимали один патрон из барабана, крутили его, приставляли дуло к своей голове и нажимали спусковой крючок. Вероятность того, что выстрел будет и мозги офицера разлетятся повсюду, составляла пять шансов из шести. Иногда так и случалось, иногда нет». Игру, похожую на русскую рулетку, описывает Лермонтов в «Герое нашего времени» — рассказе «Фаталист». В наши дни словосочетание «русская рулетка» имеет также метафорическое значение: это нечто рискованное, опасное и немного сумасшедшее.

Черный русский и белый русский

Русскими за границей называются крепкие коктейли, содержащие водку. Напиток «Черный русский» состоит из семи частей водки и трех частей кофейного ликера «Калуа», а также колотого льда. Впервые его подал бельгиец Гюстав Топ в брюссельском отеле «Метрополь» в честь посла США в 1949 году — название символизировало темный период начавшейся холодной войны. Это был первый из коктейлей, в который был добавлен кофе.

«Белый русский» появился позднее — он впервые упомянут в газете Oakland Tribune 1965 года. Он содержит те же ингредиенты, что «Черный русский», но также щедро разбавлен сливками. Пропорции могут быть разными. Дополнительную рекламу коктейлю принес фильм «Большой Лебовски» 1998 года: напиток перестали считать женским, так как его пил один из героев-мужчин. Есть много любопытных вариаций на тему этих коктейлей. В меню баров фигурируют названия «Сильный белый русский» (с водкой «Белая Русь»), «Бледный русский» (с самогоном), «Голубой русский» (вишневый ликер вместо «Калуа»), «Грязный русский» (с шоколадным сиропом), «Прокол русского» (с ликером «Шериданс»), «Нищий русский» (с вареной сгущенкой вместо «Калуа» и сливок).

Русский красный

 

Russian Red — так за границей называют ярко-красный оттенок губной помады, который, как полагают иностранцы, очень любят русские девушки. Ну и в целом красный цвет наверняка имеет множество ассоциаций с Россией: коммунизм, флаги, пионерские галстуки, Кремль, матрешки, помада… Любопытно, что иностранная певица Лурдес Эрнандес взяла псевдоним Russian Red в честь помады после того, как однажды увидела девушку с ярко-накрашенными губами — цвет ей приглянулся, как и его название. Ее мать — испанка, отец — англичанин, поет она в стиле фолк и инди на английском и к России не имеет никакого отношения.

Сервировка по-русски

Service à la russe, service in the Russian style — это самый распространенный способ подачи еды в современных европейских ресторанах: когда приборы уже стоят на столе, на тарелке лежит свернутая салфетка, и вам приносят блюда по очереди: от закусок до десерта. Это «новшество» принес в Европу русский посол во Франции Александр Куракин в начале XIX века. До этого начиная со Средневековья популярна была сервировка по-французски (service à la française), когда блюда подавались все сразу и гости, стоя вокруг стола, накладывали себе, что хотели. Им приходилось проводить много времени на ногах и есть все подряд, не соблюдая последовательности. К тому же кушанья успевали остыть. Сервировка по-русски очень понравилась французам, а затем стала популярна и в Англии. Традиционный европейский обед включает несколько смен блюд: сначала закуски, потом салаты, суп, основное блюдо с гарниром — обычно и рыбное, и мясное — и наконец десерт. Перед подачей десерта со стола убирается все лишнее.

Русский чай

Словосочетание «русский чай» закрепилось в Великобритании еще в XIX веке: купцы привозили из России копорский чай, известный также как иван-чай — это традиционный русский травяной напиток, который делался из растения кипрей узколистый (иван-чай) и получил название в честь села Копорье под Петербургом. Этот странный терпкий чай имел не слишком приятный вкус, из-за чего возникла поговорка «Копорское крошево и кисло, и дешево». Напиток и вкусом, и цветом удивлял англичан, так как они традиционно пили чай с молоком. Сейчас русским чаем британцы называют, как правило, чай с лимоном.

В Сети найдется немало рецептов русского чая. Например, популярен такой: «Берем по щепотке растворимого черного чая, порошкового фруктового напитка Tang и лимонного порошкового напитка, добавляем ложку молотой гвоздики и две ложки корицы, кладем немного сахара, все перемешиваем, храним в стеклянной банке и завариваем по щепотке в чашке кипятка или холодной воды».

Русский салат

Это блюдо можно встретить в меню во многих странах мира. Иногда имеется в виду винегрет, но чаще все-таки речь идет об оливье — салате, который действительно имеет большое значение для русских людей хотя бы потому, что является традиционным блюдом для встречи Нового года.

Для нас его название звучит по-французски, и неудивительно: ведь придумал блюдо французский повар Люсьен Оливье и хранил рецепт в тайне до самой смерти. Но салат действительно можно считать русским, так как работал этот повар в Москве и изобретал свой салат для русских посетителей ресторана «Эрмитаж» в 1860-х годах. «Считалось особым шиком, когда обеды готовил повар-француз Оливье, еще тогда прославившийся изобретенным им салатом Оливье, без которого обед не обед и тайну которого не открывал. Как ни старались гурманы, не выходило: то, да не то», — вспоминал Владимир Гиляровский в книге «Москва и москвичи».

По легенде, Оливье изобрел свой салат со злости на клиентов, которые не поняли его изысканного блюда «Майонез из дичи» — оно состояло из компонентов, которые мы привыкли видеть в салате оливье, но поданных по отдельности. Кто-то из едоков просто смешал мясо птицы, соус, картофель с корнишонами и вареные яйца. На следующий день после этого «проступка» повар стал подавать готовую кашу из некогда фирменного блюда. К сожалению, оригинальный рецепт салата умер вместе с самим Оливье, а разошелся он благодаря некоему русскому повару Ивану Иванову, который проник на кухню и подглядел за мастером.

Русские горки

Аттракцион, который мы в России называем американскими горками, во многих странах именуют русскими горками. Так чьи же они на самом деле? Правда, как это часто бывает, где-то посередине. Действительно, этот аттракцион был запатентован и стал популярен в США. В 1884 году открылась «Наклонная железная дорога» Джона Тейлора на Кони-Айленде. Затем другой американец ЛаМаркус Эдна Томпсон доработал идею и запустил несколько горок по всей Америке.

От года к году аттракцион становился все более популярным. Однако, как считают историки, подобное развлечение имеет русские корни, ведь в основе «наклонных железных дорог», работающих под действием силы тяжести, лежит тот же принцип, что у ледяных горок, а они строились в Санкт-Петербурге еще в XVIII веке. Как свидетельствуют историки, в России катания с горок стали популярны еще при Екатерине II — уж очень любила эту забаву императрица.

Ледяные горки имели высоту примерно 25 м и угол наклона около 50°, а для надежности укреплялись деревянными опорами. Некоторые историки полагают, что именно в России к саням впервые приделали колеса, чтобы Екатерина II могла кататься не только зимой, но и в теплое время — считается, что такие горки появились в садах Ораниенбаума в 1784 году. Впрочем, некоторые историки не согласны и утверждают, что горки с вагонетками на колесах появились в Париже в 1812 году. Любопытно, что уже тогда они назывались русскими: Les Montagnes Russes à Belleville («Русские горки в Бельвилле»).

Источник

Что в мире называют русским

Что в мире называют русским

Слово «русский» часто фигурирует за рубежом в паре с другими словами, образуя устойчивые выражения. Сегодня я решил разобраться, какие вещи и явления нам приписывают и почему?

1. Русский красный
«Russian Red» — так за границей называют ярко-красный оттенок губной помады, который, как полагают иностранцы, очень любят русские девушки. Ну и в целом красный цвет наверняка имеет множество ассоциаций с Россией: коммунизм, флаги, пионерские галстуки, Кремль, матрешки, помада…

Любопытно, что иностранная певица Лурдес Эрнандес взяла псевдоним Russian Red в честь помады после того, как однажды увидела девушку с ярко-накрашенными губами — цвет ей приглянулся, как и его название. Её мать — испанка, отец — англичанин, поет она в стиле «фолк» и «инди» на английском и к России не имеет никакого отношения.

(КАТ)

2. Русская рулетка
Эта экстремальная игра действительно русская по происхождению. По одной из версий, она зародилась в XIX веке в местах заключения: охранники заставляли арестантов стрелять по очереди в себя и делали ставки, кому достанется единственный патрон. По другой версии, игру придумали российские офицеры с целью проверить себя на храбрость и показать удаль окружающим.

Впервые термин «русская рулетка» встречается в американском журнале «Collier’s Weekly» в 1937 году.

Джордж Сурдез описывает эту экстремальную забаву русских со слов французского сержанта, служившего в русской армии в Иностранном легионе:
«Ты когда-нибудь слышал о «русской рулетке»? Когда я сказал, что не слышал, то он поведал мне всё о ней. Когда он служил в русской армии в Румынии, примерно в 1917 году, когда вокруг всё разваливалось, русские офицеры считали, что теряют не только престиж, деньги, семью, страну, но и честь перед лицом союзников. Некоторые из них, сидя где угодно — за столом, в кафе, у друзей, — неожиданно доставали револьвер, вынимали один патрон из барабана, крутили его, приставляли дуло к своей голове и нажимали спусковой крючок. Вероятность того, что выстрел будет и мозги офицера разлетятся повсюду, составляла пять шансов из шести. Иногда так и случалось, иногда нет».

Игру, похожую на русскую рулетку, описывает Лермонтов в «Герое нашего времени» — рассказе «Фаталист». В наши дни словосочетание «русская рулетка» имеет также метафорическое значение: это нечто рискованное, опасное и немного сумасшедшее.

3. Черный русский и белый русский
Русскими за границей называются крепкие коктейли, содержащие водку.

Напиток «Черный русский» состоит из семи частей водки и трех частей кофейного ликера «Калуа», а также колотого льда. Впервые его подал бельгиец Гюстав Топ в брюссельском отеле «Метрополь» в честь посла США в 1949 году — название символизировало темный период начавшейся холодной войны. Это был первый из коктейлей, в который был добавлен кофе.

«Белый русский» появился позднее — он впервые упомянут в газете «Oakland Tribune» 1965 года. Он содержит те же ингредиенты, что «Черный русский», но также щедро разбавлен сливками. Пропорции могут быть разными. Дополнительную рекламу коктейлю принес фильм «Большой Лебовски» 1998 года: напиток перестали считать женским, так как его пил один из героев-мужчин.

Есть много любопытных вариаций на тему этих коктейлей. В меню баров фигурируют названия

«Сильный белый русский» (с водкой «Белая Русь»), «Бледный русский» (с самогоном), «Голубой русский» (вишнёвый ликер вместо «Калуа»), «Грязный русский» (с шоколадным сиропом), «Прокол русского» (с ликером «Шериданс»), «Нищий русский» (с вареной сгущенкой вместо «Калуа» и сливок).

4. Сервировка по-русски
«Service à la russe», «service in the Russian style» — это самый распространенный способ подачи еды в современных европейских ресторанах: когда приборы уже стоят на столе, на тарелке лежит свернутая салфетка, и вам приносят блюда по очереди: от закусок до десерта.

ФОТО 4

Это «новшество» прин`с в Европу русский посол во Франции Александр Куракин в начале XIX века. До этого начиная со Средневековья популярна была сервировка по-французски («service à la française»), когда блюда подавались все сразу и гости, стоя вокруг стола, накладывали себе, что хотели.

Им приходилось проводить много времени на ногах и есть все подряд, не соблюдая последовательности. К тому же кушанья успевали остыть.

Сервировка по-русски очень понравилась французам, а затем стала популярна и в Англии. Традиционный европейский обед включает несколько смен блюд: сначала закуски, потом салаты, суп, основное блюдо с гарниром — обычно и рыбное, и мясное — и наконец десерт. Перед подачей десерта со стола убирается всё лишнее.

5. Русский чай
Словосочетание «русский чай» закрепилось в Великобритании ещё в XIX веке: купцы привозили из России копорский чай, известный также как иван-чай — это традиционный русский травяной напиток, который делался из растения кипрей узколистый (иван-чай) и получил название в честь села Копорье под Петербургом.

Этот странный терпкий чай имел не слишком приятный вкус, из-за чего возникла поговорка

«Копорское крошево и кисло, и дёшево».

Напиток и вкусом, и цветом удивлял англичан, так как они традиционно пили чай с молоком. Сейчас «русским чаем» британцы называют, как правило, чай с лимоном.

В Сети найдется немало рецептов русского чая. Например, популярен такой:
«Берём по щепотке растворимого черного чая, порошкового фруктового напитка Tang и лимонного порошкового напитка, добавляем ложку молотой гвоздики и две ложки корицы, кладем немного сахара, все перемешиваем, храним в стеклянной банке и завариваем по щепотке в чашке кипятка или холодной воды».

6. Русский салат
Это блюдо можно встретить в меню во многих странах мира. Иногда имеется в виду винегрет, но чаще всё-таки речь идет об оливье — салате, который действительно имеет большое значение для русских людей хотя бы потому, что является традиционным блюдом для встречи Нового года.

Для нас его название звучит по-французски, и неудивительно: ведь придумал блюдо французский повар Люсьен Оливье и хранил рецепт в тайне до самой смерти. Но салат действительно можно считать русским, так как работал этот повар в Москве и изобретал свой салат для русских посетителей ресторана «Эрмитаж» в 1860-х годах.

«Считалось особым шиком, когда обеды готовил повар-француз Оливье, ещё тогда прославившийся изобретенным им салатом Оливье, без которого обед не обед и тайну которого не открывал. Как ни старались гурманы, не выходило: то, да не то», — вспоминал Владимир Гиляровский в книге «Москва и москвичи».

По легенде, Оливье изобрел свой салат со злости на клиентов, которые не поняли его изысканного блюда «Майонез из дичи» — оно состояло из компонентов, которые мы привыкли видеть в салате оливье, но поданных по отдельности. Кто-то из едоков просто смешал мясо птицы, соус, картофель с корнишонами и вареные яйца. На следующий день после этого «проступка» повар стал подавать готовую кашу из некогда фирменного блюда. К сожалению, оригинальный рецепт салата умер вместе с самим Оливье, а разошелся он благодаря некоему русскому повару

Ивану Иванову, который проник на кухню и подглядел за мастером.

7. Русские горки
Аттракцион, который мы в России называем «американскими горками», во многих странах именуют «русскими горками». Так чьи же они на самом деле? Правда, как это часто бывает, где-то посередине.

Действительно, этот аттракцион был запатентован и стал популярен в США. В 1884 году открылась «Наклонная железная дорога» Джона Тейлора на Кони-Айленде. Затем другой американец

ЛаМаркус Эдна Томпсон доработал идею и запустил несколько горок по всей Америке.

От года к году аттракцион становился всё более популярным. Однако, как считают историки, подобное развлечение имеет русские корни, ведь в основе «наклонных железных дорог», работающих под действием силы тяжести, лежит тот же принцип, что у ледяных горок, а они строились в Санкт-Петербурге ещё в XVIII веке.

Как свидетельствуют историки, в России катания с горок стали популярны ещё при Екатерине II — уж очень любила эту забаву императрица.

Ледяные горки имели высоту примерно 25 м и угол наклона около 50°, а для надежности укреплялись деревянными опорами.

Некоторые историки полагают, что именно в России к саням впервые приделали колеса, чтобы Екатерина II могла кататься не только зимой, но и в тёплое время — считается, что такие горки появились в садах Ораниенбаума в 1784 году.

Впрочем, некоторые историки не согласны и утверждают, что горки с вагонетками на колесах появились в Париже в 1812 году. Любопытно, что уже тогда они назывались русскими: «Les Montagnes Russes à Belleville» («Русские горки в Бельвилле»).


Русский мир: «Русский мир» | DGAP

Введение

Президент Владимир Путин оправдывал аннексию Крыма, ссылаясь на концепцию «русского мира» ( Русский мир ). Он говорил о россиянах как о «разделенной нации» и подчеркивал «стремление русского мира, исторической России к восстановлению единства». Он также подчеркивал существование «широкой русской цивилизации», которую необходимо защищать от внешних сил (в частности, со стороны Запада) и которую он определяет как сферу интересов России.

Преднамеренное развитие с конца 1990-х годов

По словам эксперта DGAP по Украине Вильфрида Джильге, активное обращение Путина к идее Русский мир в 2014 году ни в коем случае не было сиюминутным проявлением во время российско-украинского кризиса. Эта концепция была разработана интеллектуалами, учеными и журналистами, близкими к Кремлю, примерно в 1995–2000 годах и публично введена в политический дискурс Путиным в 2001 году. В последующие годы прокремлевские политики систематически связывали эту концепцию со своими усилиями по легитимации внутренней и внешней политики. Они применили его к целому ряду измерений: идеологических, политических, основанных на идентичности и геополитических. С созданием фонда «Русский мир» этот термин прочно закрепился в российском общественном дискурсе.

Через свои культурные центры за границей фонд якобы служит популяризации русского языка и культуры, а также способствует развитию культурного диалога с зарубежными странами, закладывая основу российской культурной политики. Однако Джилге отметил, что вскоре фонд сделал акцент на идее «воображаемого сообщества» — «русского мира», — которое в национальном и культурном плане определило себя как русских в России, так и их «русскоязычных соотечественников» за рубежом.

«Империя диаспоры»

Понятие сознательно релятивизирует границы между нациями-государствами и используется для оправдания «защитной» роли Российской Федерации по отношению к русскоязычным меньшинствам за рубежом, особенно в государствах бывшего Советского Союза. Отталкиваясь явно от «Запада» и облекая свою версию русского национализма в «цивилизаторскую» форму, « Русский мир » претендует на то, чтобы основываться в первую очередь не на этничности, а на эссенциалистском, мифологическом идеале русского языка и культуры. Согласно Джилге, «говорить по-русски» таким образом приравнивается к «вести себя как русский» и «думать как русский», что идет рука об руку с тенденциями к исключению в националистических терминах.

Геополитически Русский мир задумывался как российская «диаспорная империя», при этом особое значение постоянно придавалось «российским анклавам» в ее «ближнем зарубежье», то есть европейским странам бывшего Советского Союза, таким как Украина и Республика Молдова (и территории с большим русскоязычным населением, такие как Крым, Донбасс и Приднестровье).

Новороссия: Концепция «Новой России»

Джильге сообщил, что идея Русский мир был и остается окрашенным русско-православными и славянофильскими тенденциями, в отличие от сугубо геополитического понятия «неоевразийства». Безусловно, Русская Православная Церковь сыграла значительную роль. Тесно сотрудничая с государством, он зарекомендовал себя как важный распространитель идеологии Русский мир , сосредоточив свою риторику на «священном» восточнославянском православном сообществе русских, украинцев и белорусов и пробуждая старую идею Святой Руси. При этом намеренно создается впечатление, что русские и украинцы в основном являются одной и той же нацией, что украинцы на самом деле не образуют независимую нацию.

Идея Русский Мир, Джильге, политически радикализировалась с появлением термина Новороссия (Новая Россия), популяризированного Кремлем во время аннексии Крыма. Хотя в настоящий момент вряд ли возможно создание «новорусского» государства на востоке Украины — государства, связанного с Россией или непосредственно включенного в нее, — идея «русского мира» будет продолжать формировать российскую внешнюю политику и обеспечивать ее. с идеологической направленностью. Безусловно, наличие на Донбассе пророссийских сетей, симпатизирующих концепции Русский мир — и связанный с бывшей Украинской Партией регионов Виктора Януковича — может быть использован Россией для политического воздействия и продвижения своей политики дестабилизации Украины.

Штефан Майстер, руководитель программы DGAP по Восточной Европе, России и Центральной Азии, модерировал дискуссию.

Мероприятие было организовано Центром Роберта Боша DGAP для Центральной и Восточной Европы, России и Центральной Азии.

 

Русский мир в Стратегии Москвы

Усилия Москвы по укреплению своего влияния в Евразии продолжают вызывать тревогу в государствах на периферии России, в Европе и в США. Состояния. Способность России привлекать российских соотечественников широко воспринимается как один из основных инструментов влияния Москвы в регионе и инструмент воссоздания статуса великой державы России. Однако более внимательное изучение политики России показывает, что краткосрочные тактические выгоды нивелируются серьезные, разрушительные долгосрочные издержки, не последним из которых является снижение эффективности политики соотечественников как инструмента внешней политики. Еще нарратив Русского мира стал важным фактором в развитии постсоветской национальной идентичности России и ее взаимодействия с Евразийский геополитический ландшафт.

Понятия «соотечественники за рубежом» и «Русский мир» развивались в рамках двух разных, но пересекающихся дискурсов. Каждое из этих понятий имеет свое собственная интеллектуальная история. Однако в этих идеях есть нечто общее. В основном они оба отражают напряженность между фактическим состоянием Российской Федерации границы и ментальные карты «русскости», существующие в сознании многих россиян.

В 1992 году президент Борис Ельцин и первый министр иностранных дел России Андрей Козырев ввели в политический лексикон термин «соотечественники за рубежом». Этот термин относится к лицам, которые живут за пределами самой Российской Федерации, но считают, что они имеют историческую, культурную и языковую принадлежность. связь с Россией. Эти люди хотят сохранить эти связи независимо от нынешнего статуса их гражданства. С 1994, концепция превратилась в конкретная государственная политика, проявляющаяся в ряде законов и государственных программ, а также через некоторые внешнеполитические решения.

Хотя ранее она была сформулирована президентом Владимиром Путиным, концепция «Русского мира» только начала проникать в политический дискурс. в 2007 г. Это понятие имеет широкую философскую коннотацию и гораздо шире термина «соотечественники». В то время как последний основан на правовых нормах и определений, «Русский мир» — это идея, определяемая исключительно на основе самоидентификации. В 2014 году эти сроки практически сошлись в Российская политическая лексика, формирующая националистический нарратив о необходимости возрождения России как великой державы и ее реванш в постсоветское пространство.

Несмотря на вновь обретенную известность, эта формулировка и фундаментальный вопрос, который поднимает концепция Русского мира, не являются совершенно новыми проблемами. Для в По крайней мере, последние 300 лет путаница в границах, определяющих русский народ, была основным фактором исторического развития Евразии. В этом В то время в коллективном русском национальном сознании не существовало четких и исторически непротиворечивых критериев отличия «нас» от «них». Политические, исторические, культурные и этнические границы, а также совершенно субъективные ментальные карты, которыми сегодня руководствуется мышление большинства россиян, не имеют совпадений, и определения этих границ находятся в постоянном движении и открыты для постоянных дебатов. Это явление имеет огромное и противоречивые последствия для перспектив стабильности, безопасности и мира в регионе. Вряд ли когда-либо современная нация как «воображаемое сообщество» была так неуверенна в своих границах и механизмах, с помощью которых можно институционализировать свои отношения с соседями.

Суть споров о нынешних границах Евразии заключается в сохраняющейся неопределенности отношений между Российской Федерацией и сопредельные страны, населенные этническими русскими и другими восточными славянами. После распада Советского Союза миллионы бывших советских граждан нашли разделились по новым политическим границам, и многие из тех, кто считал себя «русскими», стали гражданами (или лицами без гражданства). лиц) новых независимых государств, ныне соседствующих с Россией. Это фундаментальная, или «объективная», реальность, и это выбор России. национальная элита, поднимать ли вопрос об этих территориях и населении на уровень официальной внутренней или внешней политики — и в каком контексте.

Для русских националистов всегда стоял вопрос не если, а когда, какими средствами и до каких географических пределов территории, заселенные этническими русскими должны быть воссоединены с исторической родиной. В течение 2013 года правительство Российской Федерации не преследовало такую ​​повестку дня. Вместо этого Москва стремилась усилить свое экономическое и политическое влияние на правительства евразийских государств. Значимое участие соотечественников в этом контексте была ограничена, отчасти, их низким уровнем политической мобилизации (за небольшим исключением, в том числе Крыма). В 2014 году, после периода драматических перемен в Украине, Москва фактически переключилась на реализацию радикально-националистической программы в аннексии Крыма и инициировании 9-го0007 Новороссия Проект , который стремился расчленить Украину. Совсем недавно, после неудачи на востоке Украины, Москва попыталась вернуться к делу. как всегда в отношениях с Русским миром; однако возврат к курсу 1992-2013 гг. стал практически невозможен из-за высокого уровня осведомленности и повышенной чувствительности к новому «русскому вопросу» правительств соседних государств.

Период сдержанности и умеренности

После распада Советского Союза появились два основных подхода к новому «русскому вопросу». Первым был националистический дискурс о «разделенные люди». В постсоветской России значимые фигуры интеллектуальной и политической оппозиции, от Александра Солженицына до Геннадия Зюганов, утверждал, что величайшим крахом России является несоответствие вновь сложившихся государственных границ так называемым национальным (понимаемым в этнические термины). Во-вторых, вялая и неэффективная политика в отношении российских соотечественников за рубежом, проводимая правительством. Москва проводил умеренную политику в этом отношении до 2014 года.

В первые хаотичные годы после распада Советского Союза несколько высокопоставленных представителей российской исполнительной власти были согласны с представителей оппозиции по вопросам взаимоотношений с русским зарубежьем. Особенно это было заметно в период, протянувшийся с Декабрь 1991 г. до принятия новой конституции в декабре 1993 г. Вице-президент Александр Руцкой и советник президента Сергей Станкевич настаивал на том, чтобы Россия признала Крым и Приднестровье суверенными образованиями на том основании, что большинство проживающего там населения было русскими или хотя бы русскоязычный. Президент Борис Ельцин думал иначе. В течение 1990-х Россия не поддерживала ирредентистские настроения в Крыму, Северный Казахстан или любые другие места со значительным этническим русским населением. Было много жесткой риторики, особенно по поводу лечения. русских меньшинств по вопросам гражданства в Латвии и Эстонии, но разрыв между словами и делами был очевиден. Крупнейшая русская армия операция в эти годы проходила в Северной Осетии и Абхазии, районах без крупных русских общин. Размеренный характер реального российского политика в отношении россиян, проживающих в «ближнем зарубежье», была важнейшим фактором обеспечения мира на остальном постсоветском пространстве в течение течение этой четверти века.

Революционные изменения и новые вызовы

События на Украине в конце 2013 — начале 2014 года интерпретировались в Москве как государственный переворот, устроенный Западом на территории Русского мира. В Слова президента Путина: «А с Украиной наши западные партнеры перешли черту… Ведь они прекрасно осознавали, что есть миллионы русские, проживающие на Украине и в Крыму». 7 марта 2014 года пресс-секретарь президента Путина Дмитрий Песков, комментируя события в Крыму, заявил: что Путин был гарантом безопасности в Русском Мире. Это заявление отразило коренное изменение в официальной версии Кремля относительно Статус России и международные обязательства — переход от артикуляции национального государства к более крупному субъекту с неопределенными границами. Таким образом, понятие «Русский мир» стало «секьюритизированным», а постсоветские государственные границы определились как сугубо условные. Удовлетворение Кремля благополучие этнических русских в сопредельных государствах стало важнейшим условием нерушимости этих границ. Кремль также начали активно поддерживать небольшие, но активные сегменты русской диаспоры, идентифицировавшие себя как политические представители Русского мира. глядя в Москву за советом.

Одновременно с этим сдвигом в официальной политике кремлевская пропагандистская машина заявила, что впервые после распада Советского Союза интересы русских за пределами России решительно и эффективно защищала Москва. В ноябре 2015 года Президент Путин объявил на пятой Всемирный конгресс соотечественников, проживающих за рубежом, что воссоединение Крыма и Севастополя с Россией стало важным фактором консолидации русских зарубежья и всего Русского мира.

На самом деле Россия, добившись того, что изображалось как большой успех, на самом деле ослабила свои стратегические позиции в Евразии. Сегодня Русский мир воспринимается правительствами всех соседних государств с подозрением или откровенной враждебностью как инструмент политического влияния Москвы и — в наихудший сценарий — сбор доверенных лиц при потенциальном российском вторжении, как это происходит на востоке Украины. Изначально культурный проект Русский мир, в основе которого лежало развитие русского языка, во многих случаях был дискредитирован в глазах как государства, так и общества. соседние государства.

Русские в соседних странах сталкиваются с новыми проблемами. Таким образом, новая интерпретация Русского мира усложнила статус диаспоры. сообщества, и особенно его успешных и хорошо интегрированных членов. В Латвии и Эстонии общение с русскоязычными за счет упрощения процедуры натурализации, или защита статуса русского языка как второго в регионах с русским большинством, или решение их проблем относительно вопросов образования стали политически более сложными, чем до 2014 года. Русскоязычные стали объектами пропагандистских кампаний и оказались под пристальным наблюдением различных спецслужб по соседству с Россией.

Кремлевская риторика о Русском мире была смягчена в течение 2015 и 2016 годов, при этом Москва также пытается возродить своего соотечественника до 2014 года. политики. Правительство утвердило умеренную Программу работы с соотечественниками на 2015–2017 годы. МИД, Федеральное агентство по Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и международного гуманитарного сотрудничества (Россотрудничество), а также финансируемых государством неправительственные организации продолжают называть Русский мир и поддержку соотечественников законным проявлением «мягкой силы», общественной дипломатия, права человека и культурные отношения. Несмотря на такие усилия, это явно не преобладающий образ Русского мира за пределами России. взгляд на Русский мир как на активную сеть маргинальных, потенциально опасных группировок, напрямую поддерживаемых (или направляемых) Москвой, стал обычным явлением, особенно в Восточной Европе и странах Балтии.

Воздействие на Евразию

Ни одна из русских общин за рубежом не сталкивается с большей проблемой, чем в Украине. Сегодня Украина фактически проиграна в контексте Русский мир. Для значительной части населения Украины и всего политического класса идея Русского мира стала синонимом войны. Кроме того, влияние России на Украину значительно сократилось, отчасти потому, что теперь маловероятно, что дружественный России кандидат от восток Украины выиграет общенациональный опрос без поддержки населения Крыма. Многие этнические русские стали сильнее идентифицировать себя с своего украинского гражданства, в то время как те, чья лояльность разнообразна, динамична и часто неопределенна, видели войну на Донбассе и уклоняются от аналогичные испытания на их родных территориях. Таким образом, возможности Москвы по мобилизации россиян за пределами небольших районов Донбасса значительно уменьшились.

Помимо Украины, Беларусь и Казахстан являются ключевыми государствами, где «российский вопрос» будет иметь решающее значение для безопасности, политической стабильности, успеха процесс национализации и строительство жизнеспособных национальных государств, когда имеет место политическая преемственность. Полезность нарратива Русского мира в отношения с Беларусью уже значительно сократились и во многом стали контрпродуктивными. Президент Александр Лукашенко традиционно привлекали энтузиастов тесной интеграции с Россией за политическую поддержку. Однако в 2015 году он резко изменился, несколько раз выступая с резкими заявлениями. критика за утверждения о том, что Беларусь является частью Русского мира. Ввиду выборов в сентябре 2016 года Лукашенко фактически ввел фильтры не допустить в парламент активных сторонников Русского мира. Он также сопротивлялся базированию ВВС России в Белоруссии и дальнейшее укрепление экономических связей.

В Казахстане, где как абсолютная численность этнических русских, так и их численность в процентах от общей численности населения значительно сократились. с начала 1990-х власти полны решимости определить и укрепить новую национальную идентичность. Замечания Путина о том, что Казахстан остается «в рамках так называемый «большой русский мир», являющийся частью мировой цивилизации» в августе 2014 г. не приветствовались казахстанской элитой. осуществление объявленная в феврале 2016 года программа перехода с кириллицы на латиницу является частью усилий по максимальному дистанцированию страны от концепции Русского Мира.

С точки зрения евроатлантической безопасности «русский вопрос» в Эстонии и Латвии имеет первостепенное значение. После присоединения Крыма любой законные требования о защите культурных или языковых прав русскоязычного населения в странах Балтии встречают беспрецедентный уровень подозрительности. Это подрывает местные усилия по улучшению положения этих групп населения. Русские в Эстонии и Латвии, проживающие в Нарва и Даугавпилс (районы с высокой концентрацией русскоязычного населения, но менее интегрированные и процветающие, чем в Риге или Таллинне) потенциально могут дают некоторые возможности идеологам и исполнителям «русской весны». Многие русские в Латвии и Эстонии склонны разделять точку зрения Москвы на конфликт на Украине. Однако контрмеры, предпринятые эстонскими и латвийскими службами безопасности и разведки, были направлены против попыток поддержка местных активистов из России представляется очень серьезной, а также наблюдается движение, пока еще недостаточное, для улучшения интеграции этих общины, помогая устранить привлекательность таких идей, а также. Наращивание военной мощи НАТО в регионе также снижает шансы на любое вмешательство России. Интервенция по-крымски или по-донбасски. Решение альянса усилить свое передовое присутствие в странах Балтии за счет развертывания боеспособных батальонов является самым значительным усилением коллективной обороны со времен окончания холодной войны. Потенциальные рычаги влияния России в Литве, где Русское население немногочисленно и рассеяно, всегда было гораздо более ограниченным, чем в Эстонии или Латвии.

Подозрение к России у многих представителей молдавской элиты также усилилось. В то время, когда зародилась идея проекта Новороссия распространялась в 2014 году, возможность включения Приднестровья в орбиту Русского мира и в процесс перекройки границ возросла до известность. Однако с тех пор этот вопрос был снят с повестки дня.

«Русский вопрос» не имеет такого международного значения в других странах бывшего Советского Союза. Ситуация в Центральной Азии и на юге Кавказ с точки зрения положения и интересов русского и русскоязычного населения практически не изменился после 2014 года. диаспора здесь относительно немногочисленна, стареет и продолжает сокращаться. Он не мобилизован и поэтому не может стать инструментом российской внешней политики.

Заключение

Политика в отношении соотечественников и концепция Русского мира были задуманы как инструменты, позволяющие Москве одновременно уважать постсоветские границы и решать проблемы тех, кто не считал их полностью законными. В 2014 году эта риторика и политика преследовали разные цели, а именно оправдание аннексии суверенной территории и поддержка сепаратистов в соседней стране. Русский мир стал концептуальным рамки, которые одновременно стимулировали и оправдывали новый подход России. Аннексировав Крым, Путин продемонстрировал, что нынешние политические разногласия постсоветский ландшафт являются не неопровержимым результатом Беловежских соглашений, договора о распаде Советского Союза, а скорее отправной точкой сложного и непредсказуемого процесса, начавшегося в 1991 и продолжается по сей день. Концепция Русского мира позволяет Москве держать границы расплывчатыми, по крайней мере на словах, с неопределенными последствиями для региональной безопасности. Однако в 2015 и 2016 годах она становилась все более сложно и контрпродуктивно для Москвы использовать эту концепцию в своей внешней политике.

В России существует консенсус в отношении того, что Москва несет определенную ответственность перед теми людьми, которые считают себя русскими или русскоязычными и которые живут в государствах-правопреемниках бывшего Советского Союза. За пределами России тревожные звоночки звучат, когда Москва говорит о защите соотечественников или российской Мир, после аннексии Крыма и начала конфликта на востоке Украины. Инструмент, когда-то использовавшийся в качестве жесткой силы, не может быть легко преобразован обратно в инструмент мягкой силы.

Игорь Зевелев — приглашенный научный сотрудник программы «Россия и Евразия» в Центре стратегических и международных исследований в Вашингтоне, округ Колумбия.

Комментарий производится Центром стратегических и международных исследований (CSIS), частным, освобожденным от налогов учреждением, специализирующимся на международной государственной политике. проблемы. Его исследования носят беспристрастный и некоммерческий характер. CSIS не занимает конкретных политических позиций. Соответственно, все взгляды, позиции и выводы, изложенные в данной публикации, следует понимать исключительно как выводы автора (авторов).

© 2016 Центр стратегических и международных исследований. Все права защищены.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *