Что в переводе с испанского означает королевский: Что в переводе с испанского означает «королевский»?

Содержание

Испания: рэпера посадили в тюрьму за оскорбление короля. Он не сдался полиции без боя

Автор фото, AFP

Подпись к фото,

33-летний рэпер Пабло Хасель отказывается сдаться полиции

Полиция после продолжавшегося несколько часов противостояния арестовала каталонского рэпера Пабло Хаселя, приговоренного к тюремному заключению за оскорбление короля и полиции в твитах и текстах своих песен.

Левый рэпер забаррикадировался в здании университета и заявил, что сотрудникам правоохранительных органов придется задержать его силой. Спустя два часа сотрудники каталонской полиции так и поступили.

Хасель был приговорен к девяти месяцам заключения за одобрение терроризма и клевету на корону и испанские государственные институты. Помимо словесных атак в адрес испанской короны, рэпер критиковал действия полиции во время подавления демонстраций за независимость в Каталонии в 2019 году.

После вынесения приговора власти дали музыканту время до прошлой пятницы, чтобы сдаться полиции. Однако в понедельник он зашел в здание университета в городе Льейда (Лерида) на северо-востоке Каталонии и опубликовал в «Твиттере» видео, на котором двери в здание закрыты на замок.

«Сегодня это я, а завтра можешь быть ты, — написал он. — Речь идет о нашей свободе».

За рэпера заступились более 200 испанских деятелей искусства, в том числе всемирно известный режиссер Педро Альмодовар и актер Хавьер Бардем.

Испанское правительство намерено смягчить наказание за преступления, связанные с высказываниями, в том числе прославление терроризма, риторику ненависти, а также оскорбления монархии и религии — в тех случаях, когда речь идет о произведениях искусства и культуры.

Автор фото, Getty Images

Подпись к фото,

В Барселоне в честь Хансела есть муралы

В одном из своих твитов рэпер выражает поддержку находящейся в заключении Виктории Гомес из запрещенной марксистской группы Grapo. Кроме того, он обвиняет испанского короля Фелипе VI и его отца Хуана Карлоса, бывшего монарха, в нескольких преступлениях.

Настоящее имя рэпера — Пабло Ривадулла Дуро. Он давний сторонник независимости Каталонии.

В 2018 году по схожим статьям в Испании был осужден другой рэпер, Valtònyc. Он получил три с половиной года, но бежал в Бельгию. В Испании он находится в розыске.

Почетный король Испании отправился в изгнание – Мир – Коммерсантъ

Череда сотрясавших Испанию скандалов вокруг Хуана Карлоса, который был главой государства в 1975–2014 годах, достигла кульминации: бывший монарх добровольно выселился из королевской резиденции в пригороде Мадрида и, более того, объявил о решении покинуть страну. Эксперты отмечают: Хуан Карлос, который оказался причастен к делу о возможной коррупции, решил взять ответственность на себя и тем самым не так сильно подставлять своего сына, нынешнего короля Филиппа VI и в целом монархию — институт, который в Испании давно находится в кризисе. Впрочем, куда больше на популярности королевского дома может сказаться то, как страна будет выходить из коронавирусного кризиса.

«Всегда хотел лучшего для Испании и для Короны»

«Ваше Величество, дорогой Фелипе, с тем же стремлением служить Испании, что вдохновляло мое царствование, и с учетом общественного резонанса, который вызвали некоторые прошлые события в моей личной жизни, я хотел бы проявить полную готовность внести свой вклад в содействие осуществлению твоих функций — со всем спокойствием и умиротворением, которых требует возложенная на тебя высокая ответственность» — так по-королевски витиевато Хуан Карлос обратился к своему сыну, ныне правящему монарху Филиппу VI.

Хуан Карлос напомнил, что год назад «выразил свою волю и желание прекратить участие в официальных мероприятиях», а теперь, руководствуясь благими намерениями, готов выселиться из королевского дворца Сарсуэла и покинуть территорию Испании (куда именно отправляется почетный король и на какой срок, он не сообщил).

«Это решение я принимаю с глубокими чувствами, но с полным спокойствием. Я был королем Испании в течение 40 лет, и на протяжении всех этих лет я всегда хотел лучшего для Испании и для Короны», — заверил Хуан Карлос.

И закончил письмо так: «С любовью и вечной привязанностью, твой отец».

В свою очередь, Филипп VI, как отметили в королевской канцелярии, «хотел бы подчеркнуть историческую важность, которую представляет собой правление его отца».

Пойти на такой беспрецедентный шаг Хуана Карлоса заставили скандалы, возникшие вокруг его фигуры. Ранее, в конце июля, испанский суд сообщил о повторном открытии дела, касающегося согласования условий строительства консорциумом испанских компаний скоростной железной дороги Мекка—Медина. Близкая подруга Хуана Карлоса, предпринимательница Коринна Ларсен утверждает, что король получал комиссионные от Саудовской Аравии за посредничество на переговорах — деньги якобы шли на счета подставных лиц в зарубежных банках. Через месяц госпожа Ларсен будет давать показания в суде.

Согласно испанской конституции, король, даже бывший, обладает личной неприкосновенностью: ответить Хуан Карлос может только за свои действия после 2014 года. При этом деньги поступили на швейцарский счет в 2008 году, а контракт на строительство железной дороги был заключен в 2011-м. Между тем источники в Швейцарии, на которые ссылается газета El Pais, не исключают возможности привлечения Хуана Карлоса к расследованию в этой стране.

Как заверил адвокат Хавьер Санчес-Хунко, экс-глава государства будет находиться в распоряжении прокуратуры Испании.

«Хуан Карлос поручил мне сообщить, что, несмотря на его решение переехать в это время за пределы Испании, он в любом случае остается в распоряжении прокуратуры для любых процедур или действий, которые она сочтет целесообразными»,— приводит заявление юриста агентство Europa Press.

Ранее королевский двор уже предпринял ряд шагов, направленных на дистанцирование от Хуана Карлоса. В марте Филипп VI решил официально отказаться от наследства, которое мог бы получить от своего отца.

Кроме того, по решению монарха, экс-глава государства перестал получать средства из бюджета королевского двора — а это около €200 тыс. ежегодно.

«Зачем тратить деньги на королевский двор»

В Испании неоднозначное отношение к Хуану Карлосу. С одной стороны, считается, что во многом благодаря нему в стране после смерти в 1975 году диктатора Франсиско Франко произошел мирный переход к демократии: фактически с нуля были созданы институты демократического государственного управления, появилась свобода слова и стали соблюдаться другие личные свободы.

Кроме того, многие помнят, как король повел себя в один из самых значимых дней в современной истории Испании – 23 февраля 1983 года, когда группа крайне правых офицеров во главе с подполковником жандармерии Антонио Техеро ворвалась в парламент и потребовала создания в стране военной хунты.

Команды путчистов отдавались «именем его величества», однако король (и верховный главнокомандующий) решительно осудил попытку переворота.

«Монархия, символ единства и стабильности родины, не может допустить какие-либо действия, направленные на то, чтобы путем насилия прервать демократический процесс, определенный конституцией, за которую проголосовал испанский народ, одобрив ее в свое время на референдуме» — эти слова Хуана Карлоса, одетого в военную форму, слушали в прямом телеэфире едва ли не все испанцы. В результате путч провалился.

«Однако число людей, которые были под обаянием личности Хуана Карлоса, установившего в стране демократический режим или по крайней мере создавшего образ спасителя демократии, за минувшие годы снизилось,— заверил “Ъ” научный сотрудник Центра испанских и португальских исследований Института всеобщей истории РАН Георгий Филатов.— Такой образ до сих пор популярен у нас, в России. А вот в Испании уже немногие согласны с тем, что именно благодаря монархии страна смогла перейти от диктатуры к демократии. При этом возросло число людей, которые спрашивают, зачем тратить деньги на королевский двор».

Серьезный ущерб институту монархии нанесла серия скандалов, в которых оказался замешан Хуан Карлос.

Так, в 2012 году он, будучи председателем испанского отделения Фонда защиты дикой природы WWF, принял участие в охоте на слонов в Ботсване. Такое поведение возмутило испанских активистов, начавших общественную кампанию против Хуана Карлоса. «Во время финансового кризиса, когда 25% испанцев сидело без работы, король охотился на слонов в Африке. Конечно, траты на поездку — это капля в море в масштабах Испании, но символ не очень хороший, населению не понравилось»,— отметил Георгий Филатов.

И без того небезупречный имидж короля затронул судебный процесс над его зятем Иньяки Урдангарином, который начался в 2011 году. В результате разбирательства в 2017 году господин Урдангарин был признан виновным в растрате госсредств, использовании служебного положения в личных целях, мошенничестве, уклонении от уплаты налогов и торговле влиянием. А в 2018 году он сел в тюрьму.

Среди прочего, вследствие этих скандалов 2 июня 2014 года король и пошел на неожиданный шаг — добровольно отрекся от престола, передав его своему сыну. Как отмечает Георгий Филатов, теперь Хуан Карлос, «как и в прошлый раз, решил взять ответственность на себя и не так сильно подставлять нынешнего короля и вообще институт монархии».

Хуан Карлос со своим сыном, нынешним королем Испании Филиппом VI

Фото: Reuters

С 2015 года Центр социологических исследований (CIS) – главная государственная социологическая служба в Испании — не проводит замеров популярности монархии. Свои исследования делают лишь частные компании. Так, в мае газета El Espanol, ссылаясь на данные компании SocioMetrica, писала: уровень одобрения Филиппа VI 27 апреля находился на отметке в 4,8 пунктов из 10. Еще первого апреля того же года этот показатель был на уровне 5 пунктов. Личный рекорд фиксировался в январе 2018 года — 7,3.

Газета El Confidencial иначе пыталась измерить популярность монархии. В июньском материале говорилось о том, что 70 депутатов, то есть более 20% состава нижней палаты парламента, подписали петицию с требование начать официальное расследование в отношении бывшего короля. Как отмечала газета, эти депутаты представляют партии, критически настроенные по отношению к монархии. За них на выборах в ноябре 2019 года проголосовало 6 млн избирателей из 24 млн.

«По сравнению с 2013–2014 годами, пиком прошлого экономического кризиса, когда многие испанцы сидели без работы, число ярых республиканцев в последнее время снижалось. Республиканские идеи набирают популярность, когда ситуация в стране становится тяжелой. Сейчас в Испании все не очень хорошо. Она сильно пострадала от коронавируса, экономика не работала,— отмечает Георгий Филатов.— Новых опросов пока нет, но можно предположить, что многие испанцы сейчас недовольны всей этой ситуацией вокруг Хуана Карлоса». Впрочем, как уточняет собеседник “Ъ”, «критической массы тех, кто выступает за переход к республиканской форме правления, пока нет: люди скорее поддерживают стабильность, без радикальных изменений государственного устройства».

Павел Тарасенко


история легкой закуски родом из таверн Испании — Блог «Канапе Бар»

В средиземноморской кухне всегда присутствовало большое разнообразие легких закусок к винам и другим алкогольным напиткам. Это неудивительно: теплый и мягкий климат вкупе с плодородной почвой – это идеальные условия для развития виноградарства и виноделия. А там, где веками складывалась культура потребления вина, всегда существовал спрос и на вкусные, оригинальные аперитивы…

Тапас – это испанский собрат итальянской брускетта, блюда-антипасто, о котором мы рассказывали ранее. Судьба этих двух блюд во многом схожа: сегодня под тапасом может пониматься множество угощений, подаваемых к столу в качестве легкого перекуса. Они могут содержать овощные, мясные начинки; в приморских регионах Испании тапас готовят из рыбы и морепродуктов: осьминогов, гребешков и других моллюсков. Тапасом может быть назван и салат, суп, и овощное рагу.

В то же время, история происхождения такого блюда, как тапас уникальна, по своему интересна и, как водится, окутана легендами. О некоторых из них мы сейчас вам и поведаем.

Защита вина от мошек или закуска для короля?

Слово tapas в переводе с испанского означает «крышка» (tapa). Это название отражает изначальную идею блюда, согласно которой оно подавалось на пивной кружке или бокале вина.

По одной из версий, такая традиция возникла и быстро прижилась в Испании благодаря жаркому климату этой страны. В знойную сиесту повара в испанских тавернах вынуждены были не только справляться с возрастающим потоком посетителей, но и буквально отбиваться от бесчисленных мошек, проникающих в помещение. Тапас и был придуман для того, чтобы накрывать стаканы сверху, тем самым избегая попадания в напиток насекомых.

В целях экономии продуктов практичные испанские повара решили, что тапас не должен превышать размеров кружки, кувшина или бокала. Так и появилась на свет знаменитая испанская закуска.

Это по одной версии. Согласно другой легенде, тапас вошел в обиход согласно распоряжению короля Альфонсо X Мудрого, вынужденного регулярно пить вино для излечения от недуга. Чтобы правитель сохранял при этом работоспособность в течение дня, к вину стали подавать небольшие порции снеди.

Спутя некоторое время, Альфонсо распорядился подавать тапас во всех тавернах Испании. Это закуска стала обязательным дополнением к алкоголю.

Стоит отметить, что вторая версия имеет множество вариаций, т.к. пересказывалась по-разному, от поколения к поколению, от местности к местности.

Фестивали тапас. Популярность блюда набирает обороты

Сегодня тапас – одна из «визитных карточек» национальной кухни Испании. В стране регулярно проходят праздники, фестивали, посвященные этому блюду, где гости могут попробовать различные виды этого угощения. Так, в Мадриде проводят ежегодные  фестивали музыки и тапас Tapapiés, где около ста тапас-баров, магазинов и ресторанов предлагают попробовать свои блюда, приготовленные по уникальным традиционным рецептам.

Тапас бывает и сладким, выполненным, например, из свежих фруктов и нежного крема. 

Тапас хорошо известен и распространен и за рубежом, главным образом, благодаря практичности, компактности данного блюда. Немалую роль в его распространении по миру сыграла в прошлом активная колонизация испанцами Нового Света, завоевание ряда стран Стран Азии. Сегодня и в Москве существуют заведения, специализирующиеся на приготовлении блюда – тапас бары.

Наиболее известный и узнаваемый вариант тапас – это овощные, либо мясные, рыбные продукты, запеченные с сыром на куске хлеба или багете до хрустящей корочки. Это аппетитная, эстетически привлекательная закуска для любого стола.

Тапас с доставкой по Москве

Канапе Бар предлагает вашему вниманию следующие варианты тапас, на заказ доставляемых по Москве для фуршетов и застолий:

Кроме того, напоминаем, что каталог постоянно пополняется новыми блюдами на основе тапас. Заказать в Москве эти и другие закуски вы можете, воспользовавшись нашим сервисом.

Важность интонации: переводчик короля Испании — о работе с Громыко, Горбачевым и Ельциным

30 сентября отмечается Международный день перевода. В карьере официального переводчика испанской королевской семьи Марии Санчес Пуиг было немало сложных ситуаций. О напоре Бориса Ельцина, внимательности Андрея Громыко, популярности Михаила Горбачева, богатой лексике Владимира Путина, а также об ужине с Булатом Окуджавой и сломанной Юлианом Семеновым шпаге она рассказала за чашкой чая на своей даче, расположенной в часе езды от Мадрида.

Рожденная в СССР

Отец Марии Санчес Пуиг — Доситео Санчес Фернандес — в годы гражданской войны в Испании командовал 31-й смешанной бригадой, которая входила в корпус под началом легендарного генерала Энрике Листера. После поражения республиканцев отец Пуиг оказался в лагере во Франции, в Сен-Сиприене, где провел несколько месяцев в тяжелейших условиях.

Мария Пуиг и Доситео Санчес Фернандес, 1940 год

© Личный архив Марии Санчес Пуиг

В лагере он заболел. В это время разные страны стали предлагать испанским коммунистам политическое убежище. Отец Пуиг решил, что поедет в первое государство, от которого получит подобное предложение. Так в 1939 году он и его супруга Мария через Красный Крест переехали в СССР. Спустя несколько месяцев к нему присоединилась и его супруга. Испанцев распределяли по разным городам, и родители будущей королевской переводчицы попали в Харьков, где устроились работать на тракторный завод. «Я родилась в этом городе, но мы там практически не жили, потому что началась война и наступила эвакуация», — вспоминает Пуиг. В 1941 году Фернандес ушел на фронт, где воевал четыре года. Его дочь и жена уехали в Башкирию, а оттуда перебрались в Москву. «Сколько себя помню, я всегда жила в Москве», — рассказывает Пуиг. В столице они поселились на Черкизовской улице. Около их дома был бесхозный участок земли, который глава семьи засадил картошкой. «Урожай был хороший, но радовались мы недолго. Пришли милиционеры, и отца забрали на двое суток. Мама не знала, что с ним. Оказалось, что придется делиться урожаем с государством», — вспоминает переводчик.

В столице Пуиг поступила в первый класс обычной школы. «У меня было абсолютно счастливое и безмятежное детство, хотя мы были такие же бедные, как и все вокруг в послевоенное время. Я целый день играла на улице, бегала по дворам с мальчишками», — признается она.

Школьные годы прошли вполне благополучно. Испанская девочка не чувствовала никакого отторжения, наоборот, ей спускали некоторые выходки, которые, может быть, не прощали русским детям. А Пуиг, по ее словам, была «недисциплинированная, немного хулиганила, дергала за косичку соседку по парте, на уроках начинала разговаривать». Учителя делали замечания и даже писали о плохом поведении в дневнике, однако никаких последствий не было.

Отец Пуиг работал шофером. Сперва в Министерстве культуры, потом возил директора Музея революции, а в последние годы управлял городскими автобусами. Мама была профессиональной портнихой. В Испании она шила мужские костюмы, а в Москве создавала и женские наряды. Работала на дому, в клиентах нужды не было.

Испанская чета практически не чувствовала никакой дискриминации, хотя и имела паспорт без гражданства. Особых ограничений этот статус не накладывал, разве что при отъезде на долгое время, например в отпуск, нужно было уведомить управдома. «Больше никаких проблем не было. Да и это — не проблема», — вспоминает Пуиг.

Мария Санчес Пуиг, 1945 год

© Личный архив Марии Санчес Пуиг

В пятидесятые годы семья получила советское гражданство, впрочем, наступило время покинуть страну, приютившую испанских коммунистов.

Домой!

После смерти Иосифа Сталина в 1953 году появилась возможность начать подготовку к переезду. Хотя были трудности: испанская Компартия считала, что политэмигранты и их дети не могут вернуться в Испанию при Франко. Со временем эта позиция стала смягчаться. Хлопоты по репатриации взял на себя Красный Крест.

К этому времени Пуиг училась в последнем классе десятилетки. Одной из причин переезда могли быть опасения родителей, что у нее начнутся серьезные отношения с кем-нибудь из местных юношей. «В это время у меня уже были молодые люди, которые звонили мне домой. Родители очень боялись, что если я останусь еще на два-три года, поступлю в вуз, то могу уже никогда не вернуться в Испанию».

После переезда на историческую родину Пуиг не смогла сразу поступить в университет. Во-первых, было туго с деньгами, и девушке пришлось немедленно устроиться работать. Во-вторых, возникли некоторые сложности с языком. «Я по-испански говорила, конечно. Дома родители общались на испанском, но мой уровень был недостаточным, чтобы поступать в университет. Так что пришлось заниматься языком», — вспоминает Пуиг.

Кроме того, нужно было сдать разницу в учебных программах. В старших классах испанских школ ученики делились на классы по гуманитарным и точным наукам. Мария выбрала первое. «Но для этого мне нужно было сдать экзамены по истории Испании, языку и литературе, а также латынь и греческий. На подготовку у меня ушло года два», — рассказывает Пуиг.

Мария Санчес Пуиг (третья слева на переднем плане) в 4-м классе 124-й школы, 1950 год

© Личный архив Марии Санчес Пуиг

В университет она поступила в 24 года. И получение высшего образования не избавило ее от необходимости зарабатывать на жизнь. «Утром я ходила на занятия, а по вечерам работала». Впрочем, работа Пуиг была связана с ее будущей профессией — она давала частные уроки русского языка.

Уроки русского

Как ни странно, при Франко русский язык был востребован в Испании. «Как только узнавали, что я могу давать уроки русского, меня тут же нанимали», — вспоминает Пуиг.

Она не чуралась разной работы: была и машинисткой — печатала тексты, и гувернанткой. В этом качестве ее нанимала семья белых эмигрантов, которые хотели, чтобы их дочь не забывала язык далекой родины. «Лето я проводила с этой девочкой у моря. Моя работа состояла в том, чтобы она говорила со мной по-русски», — рассказывает переводчица.

Примерно тогда же она начала серьезно заниматься русистикой. В Испании до настоящего времени существует Государственная школа иностранных языков, которая подчиняется Министерству среднего образования. В этом учебном заведении преподают иностранные языки, а также испанский для иностранцев. Главная особенность — обучение идет не на филологическом, а на практическом уровне. Туда могут поступить люди любого возраста, любой профессии: инженеры, физики, химики, адвокаты, будущие дипломаты, журналисты. В этой школе можно было сдать экзамен на диплом экстерном. Пуиг выполнила это требование и получила место в качестве преподавателя на заменах. «Если кто-то заболевал, вызывали меня», — говорит она.

В то время в школе русский язык преподавали в основном представители белой эмиграции. Сперва они восприняли Пуиг довольно настороженно. «Постепенно мы стали сближаться, они увидели, что я серпом и молотом не размахиваю, потом стали общаться и даже подружились. Они все жили более чем скромно. Это были очень порядочные люди», — вспоминает Пуиг.

Главной трудностью на первых порах было полное отсутствие учебников по русскому языку, написанных на испанском. «Первые годы мы учились по учебникам для французов. То есть пояснения, грамматика — все было на французском», — рассказывает переводчик.

Пуиг решила сама написать учебные материалы, и первое написанное ею пособие вышло в 1975 году.

Сдержанный Громыко

В испанском МИД регулярно объявляли экзамены на переводчиков по разным языкам. «Как-то я увидела объявление, сдала экзамен и стала переводчиком МИД с русским и испанским языками», — вспоминает Пуиг.

Она работала на международных конгрессах, приносила бумаги, помогала делегатам. На одном из мероприятий Мария познакомилась с русскоязычным переводчиком из числа белых эмигрантов. Он спросил, почему она не хочет попробовать себя в синхронном переводе, а спустя некоторое время предложил ей потренироваться в «немой будке» — кабине для синхрониста, которая не подключена к трансляции. «Он послушал, как я переводила, сказал, что у меня получается, и предложил поработать над этим. Так я стала синхронным переводчиком», — вспоминает Пуиг.

Однако до дипломатических встреч было еще далеко. Начинала она на профессиональных мероприятиях, например на конгрессах медиков, инженеров. «Первый дипломатический контакт — первая ласточка, если так можно выразиться, — это была встреча с участием министра иностранных дел СССР Андрея Громыко», — рассказывает Пуиг.

Во время встречи председателя правительства Испании Фелипе Гонсалеса и члена Политбюро ЦК КПСС Андрея Громыко, 1986 год

© Эдуард Песов/ТАСС

По ее словам, это произошло в 1979 году. Из-за приезда главы советского внешнеполитического ведомства, получившего прозвище «Мистер Нет», в Испании начался переполох.

В начале 1980-х отношения Советского Союза со странами Запада сильно ухудшились. Наложила свой отпечаток и чехарда с генсеками. Фактически дипломатические контакты осуществлялись через Громыко, который играл важную роль в определении внешней политики.

По словам Пуиг, у него был особый стиль ведения переговоров. «Он вел себя очень сдержанно, говорил очень тихо. И именно потому, что он так говорил, в нем чувствовалась какая-то особая сила», — подчеркивает Пуиг.

После Громыко она начала работать и с другими советскими государственными деятелями. «Я могла переводить, что называется, в обе стороны, это могли делать очень немногие, долгое время фактически я была одна», — рассказывает королевская переводчица. Вместе с тем, на важных дипломатических переговорах с советской стороны также был свой переводчик. Как и полагается по протоколу — каждый из них переводил на язык другой стороны.

Переводчик Его Величества

В 1985 году в жизни Пуиг произошло важное событие — она первый раз переводила переговоры с участием короля Испании Хуана Карлоса. Судьба распорядилась так, что дочь республиканцев стала русским голосом испанского монарха, который все-таки был ставленником Франко. «На это обстоятельство, похоже, не обратили внимания. Или просто выбора другого не было», — размышляет Пуиг.

«Я хочу сказать, что даже во время официальных переговоров Хуан Карлос никогда не был, скажем так, «натянутым», наоборот, он всегда вел себя очень естественно, мог, например, пошутить. Он человек, который внушает доверие. Очень приятное ощущение остается после встречи с ним», — вспоминает Пуиг.

С королем Испании Хуаном Карлосом во время визита в Испанию министра обороны РФ генерала армии Павла Грачева, 1992 год

© Личный архив Марии Санчес Пуиг

Во время работы с монархом Пуиг видела королеву Софию. «Очень обаятельная женщина. Наикультурнейшая, начитанная, деликатная, умница. Она очень по-доброму смеется. Человек, который открыто смеется, — это для меня очень много значит», — рассказывает переводчица.

Августейшая фамилия оказывала знаки внимания Пуиг. «Например, под Новый год королевская семья мне прислала поздравления с фотографией, личными подписями и пожеланиями. Это было очень приятно», — признается Пуиг.

Как отмечает Пуиг, для большинства людей переводчик — это человек-функция. Многие спикеры их даже не видят, но «это естественно и нормально, потому что у них свои дела».

Однако два человека поразили переводчицу своим отношением к представителям этого ремесла. Первым был Андрей Громыко.

«После визита в Испанию, уже возле трапа самолета, он начал со всеми прощаться. Я поняла, что я уже не нужна, и отошла немножко в сторону, чтобы не мешать. Громыко со всеми попрощался, начал подниматься, но вдруг остановился, увидел меня, спустился, протянул руку и сказал: «Спасибо за хороший перевод». Я опешила! Такого я никогда не видела», — вспоминает Пуиг.

Вторым был король Хуан Карлос. «Когда я пошла второй раз с ним работать, это было через полтора или два года после первого перевода, он меня узнал и первым поздоровался — это было очень приятно», — рассказывает она.

Пуиг пришла в профессию, в которую в то время редко брали женщин. «Предписаний, чтобы брать на эту работу только мужчин, я уверена, не было. Но, наверное, какая-то традиция все же сложилась. В моем случае просто не было мужчины, не было никого», — говорит переводчица.

При этом она совершенно комфортно чувствовала себя в окружении мужчин — лидеров государств. «Отношение ко мне было совершенно нормальным. Я даже не задумывалась над этим», — вспоминает Пуиг.

Хотя работать Пуиг и в настоящее время предпочитает в будке синхрониста. «Сидишь изолированно от всего, полностью погружаешься в речь говорящего и работаешь. Никто тебе не мешает, никто на тебя не смотрит. А когда публичные встречи — ты как артист на сцене, на тебя все смотрят. И надо знать, где встать, чтобы тебя было слышно, но не видно. Эти детали напрягают и способствуют стрессу», — рассказывает Пуиг.

Горбачев, Ельцин, Путин

С приходом Михаила Горбачева началась новая эпоха многосторонних отношений Советского Союза с Западом. В мае 1986 года состоялся первый визит премьер-министра Испании Фелипе Гонсалеса в СССР. Его первая встреча с Горбачевым продлилась больше двух часов.

Во время встречи президента СССР Михаила Горбачева с премьер-министром Испании Фелипе Гонсалесом, 1991 год

© Юрий Лизунов и Александр Чумичев/ТАСС

По словам Пуиг, между лидерами двух стран сразу установились доверительные и даже товарищеские отношения. «Они сразу перешли на «ты». Это было уже новое поколение политиков. Они были примерно одного возраста — это тоже, мне кажется, имеет значение», — вспоминает переводчица.

Особую роль в карьере Пуиг сыграл первый официальный визит Горбачева в Испанию в октябре 1990 года. «Я не помню, чтобы кого-то так встречали в Испании. Люди высыпали на улицы, кричали: «Тореро! Тореро!», — рассказывает она. Президента СССР удивили возгласы толпы, и он справился о значении выкриков. Пуиг объяснила, что Горбачева называли тореадором, «а в Испании для мужчины — это высшая похвала».

Советский лидер прибыл с Раисой Максимовной, которую также приняли тепло. «Она была очень естественная: улыбалась, держалась свободно, была хорошо одета. Это был достойный образец русской женщины высокого класса», — признается Пуиг.

После распада СССР первым президентом России стал Борис Ельцин. В 1994 году он приехал с официальным визитом в Испанию. Это был совершенно другой тип политика. Переводить его было непросто. «Ельцин говорил очень напористо, энергично, иногда даже стучал кулаками по столу, но с точки зрения лексики это были абсолютно нормальные выступления», — вспоминает Пуиг.

Во время визита президента России Бориса Ельцина в Испанию, 1994 год

© Александр Сенцов и Александр Чумичев/ТАСС

Этим он отличался от Горбачева, который бывал многословен. «Иногда Михаил Сергеевич не заканчивал фразу, перескакивал с одного на другое. Но в общем это была одна и та же идея, которая представлялась с разных сторон. Поэтому, если ты уловил его концепцию, то, даже если он не завершал фразу, было понятно, о чем он говорит», — подчеркивает переводчица.

В конце 1990-х, после обострения ситуации на Балканах, отношения России с европейскими странами испортились. Это сказалось на двусторонних контактах в том числе между Испанией и Россией. Первый визит после большого перерыва был в 2000 году, когда Мадрид посетил Владимир Путин. Это был его первый официальный зарубежный визит в качестве главы государства.

Российский лидер запомнился Пуиг богатой лексикой. «Он никогда не теряет нить повествования. Начав фразу, он всегда ее заканчивает. Он не «зависает», ритм речи нормальный, то есть можно за ним успевать. С ним работать было комфортно», — добавляет переводчица, отмечая, что в целом президент произвел на нее «плюсовое впечатление».

Во время встречи короля Испании Хуана Карлоса с президентом России Владимиром Путиным, 2000 год

© Владимир Родионов и Сергей Величкин/ТАСС

Причастность к тайнам переговоров на высшем уровне вызывала повышенный интерес со стороны журналистов. «Когда первый раз приехал Горбачев, это было что-то. Испанские журналисты звонили, спрашивали, не могла бы я дать интервью. Боже упаси!» — вспоминает она.

Пуиг до сих пор остается в статусе официального переводчика королевской семьи и МИД страны. Хотя в последние годы количество встреч между российскими и испанскими коллегами сильно сократилось. «Различные совместные комиссии, например по автотранспорту, встречаются реже, чем раньше. Профессиональных конгрессов тоже стало меньше, но это понятно, теперь есть интернет, на конгрессы фактически не ездят — все в режиме онлайн», — говорит она.

Контактов стало меньше, но связь с Россией Пуиг не теряет. С мужем Мануэлем Арсе она весной была Обнинске, где ее супруг воспитывался в детском доме. В городе проходили мероприятия, посвященные 80-летию приезда испанских «детей войны» в Советский Союз.

Встреча с Окуджавой и сломанная шпага

Пуиг сопровождала премьер-министра Испании Мариано Рахоя во время его визита в Казахстан в 2013 году. Главу испанского правительства встретили на высшем уровне, с оркестром. «Переговоры шли тет-а-тет в маленьком салончике». После этого Назарбаев преподнес Рахою альбом, обитый синим бархатом, в котором были собраны личные дела 152 испанцев, находившихся в лагерях в Казахстане.

«Рахой был поражен и тронут, потому что этого не делал ни один из глав государств, которые появились на пространстве бывшего Советского Союза. Хотя на их территории были лагеря, где содержались испанцы. Это был очень благородный жест, и очень трогательный», — вспоминает переводчица.

По долгу службы Пуиг работала также с членом ЦК КПСС Александром Яковлевым, когда он во главе делегации Верховного Совета СССР приезжал в Испанию в 1987 году. «Он выступал как идеолог перестройки — так его представляла пресса. Кстати, Яковлев подарил мне из Гжели очень красивую шкатулку», — признается переводчица.

Во время встречи члена ЦК КПСС Александра Яковлева с королем Испании Хуаном Карлосом, 1987 год

© Личный архив Марии Санчес Пуиг

Пуиг вспоминает, как однажды он помог с получением визы, которая была необходима для поездки в Грузию. Она подала документы в ОВИР, дни шли, но ответа не было. «Тогда я пошла в ЦК на Старую площадь, написала письмо Яковлеву, мол, я такая-то, была вашей переводчицей. Описала всю ситуацию. Утром подала обращение, а вечером звонок — приезжайте, забирайте документы. Мы приехали, а там какая-то такая злая тетка сидит, из нее яд прямо сочится. Говорит: «Что, успели нажаловаться?!».

По словам Пуиг, поездка прошла замечательно. «Везде нас на машине возили. И все эти грузинские банкеты нескончаемые, тосты за столом, это многоголосие, пение грузинское», — вспоминает переводчица.

В 1960-х годах, когда Пуиг преподавала русский язык, был популярен Булат Окуджава. «Я обсуждала его творчество со своими учениками, мы слушали его песни, переводили. В какой-то момент я узнала, что он поехал в Париж, и решила его пригласить», — рассказывает переводчица.

Она написала в советский Союз писателей, где рассказала, что хотела бы пригласить товарища Окуджаву на встречу с выпускниками языковой школы. Отметила особо, что расходы по пребыванию испанская сторона берет на себя. Посещение согласовали. Пуиг встретила Окуджаву в аэропорту, помогла поселиться в гостинице и пригласила к себе домой ужинать.

Вдруг раздался звонок из советского посольства, на том конце провода спрашивали, в какой гостинице остановился Окуджава. Пуиг ответила и добавила, что сейчас бард находится у нее дома за ужином. Они попросили поэта к телефону.

«Разговор был такой: «Товарищ Окуджава, вы почему не приехали отметиться в наше посольство? Вы должны дать нам концерт». Бард ответил тихим спокойным голосом: «Я ничего вам не должен…» — и повесил трубку», — вспоминает Пуиг.

Еще один забавный случай связан с писателем Юлианом Семеновым. Находясь в Испании, он захотел пойти в воскресенье на блошиный рынок. Договорились, что Мария заедет за ним в гостиницу в 10 утра.

В назначенный час Пуиг приехала к отелю и позвонила в номер Семенова. Через какое-то время он ответил, сказал, что проспал. Минут через десять спустился, заспанный, с мокрой головой. Когда они подъезжали к рынку, писатель сказал, что не завтракал, и предложил поесть вместе. Он заказал себе кофе и стакан виски. Пришел официант, налил немного. «Семенов сказал ему, чтобы тот не останавливался, в общем, получился полный стакан. Выпил, пришел в себя, и мы отправились по магазинам», — вспоминает Пуиг.

С мужем Мануэлем Арсе

© Константин Петров

Зашли в лавку, где продавались сделанные под старину толедские мечи и шпаги. Семенов взял одну, сказал: «Какая красивая». И вдруг согнул ее руками и сломал. Он испугался, сказал, что готов ее немедленно купить. Хозяин магазин принялся его успокаивать, сказал, что отдаст в мастерскую. А Семенов купил другую шпагу. «Хозяин был, конечно, шокирован такой силой», — признается переводчик.

Спустя какое-то время Семенов позвал Марию на свою дачу в Барвиху. Испанскую гостью поразила роскошь, охрана с автоматами, а также блюда грузинской кухни, которые готовила домработница-грузинка.

Тонкости перевода

Некоторые политики любят во время официальных речей использовать пословицы и поговорки. Эти конструкции представляют для синхрониста известную сложность. Никита Хрущев, например, говорил, обращаясь к представителям западных стран: «Мы вас похороним», а также грозился показать «кузькину мать». Переводчик передавал смысл этих высказываний, а Хрущев упрекал его в плохой работе и требовал дословный перевод.

Подобные задачки подбрасывал переводчикам и премьер-министр Гонсалес. «Он родом из Андалусии и часто употреблял региональные выражения. Я всегда пыталась выйти из ситуации, и провалов у меня не было, но порой приходилось непросто», — вспоминает Пуиг.

Однако всевозможные лингвистические изящества — это лишь одна из трудностей, которые подстерегают синхронистов. «Некоторые ораторы не умеют говорить, в том смысле, что они начинают фразу, но не заканчивают. Потом перескакивают на другую тему, — рассказывает Пуиг. — Есть люди, которые не умеют общаться через переводчика. Вместо того чтобы делать паузы через каждые две-три фразы, они произносят длинные тирады, не понимая, что часть из сказанного может быть потеряна».

Известный переводчик Виктор Суходрев называл себя «человеком посередине», который помогает общению участников переговоров, оставаясь невидимым. «Я почем купила — по том и продаю. То есть я абсолютно нейтральна в переводе, — говорит Пуиг. — Более того, я считаю, что должна переводить не только как можно точнее слова и смысл, но и передавать эмоциональность, тональность, в которой это было сказано. Все наши клиенты, политики даже не представляют себе, насколько они зависят от переводчика», — говорит она.

По словам Пуиг, если одна сторона говорит, например: «Да, мы согласны», то для другой стороны крайне важно, как это произнесет переводчик. «Другая сторона воспринимает не только текст, но и тональность», — резюмирует переводчица.

Дмитрий Волин

В Испании набирает силу праворадикальная партия Vox — Российская газета

Понятие «митинг» для испанцев, постоянно выходящих на улицы, не ново. В первой половине декабря во многих крупных городах Испании прошли демонстрации. Акции протеста охватили Мадрид, Толедо, Барселону, Валенсию, Бильбао и даже погруженную в отдых Пальма-де-Майорку. Тысячи сторонников правой национально-консервативной испанской партии Vox сосредоточились в разных испанских городах перед региональными муниципалитетами, Защищали Конституцию, которая, по словам сторонников партии Vox, «находится под угрозой»

Почему испанцы боятся кончины монархии и что за этим стоит? Или точнее кто? Толпы приверженцев праворадикалов собралась в разных точках Испании, чтобы услышать манифест, зачитанный генеральным секретарем Vox Хавьером Ортегой Смитом в защиту конституционной законности перед «предательским правительством, стремящимся разобрать нацию и уничтожить корону». Из многотысячной толпы синхронно, будто заранее отработанное, неслось: «Правительство в отставку!». Чем же не угодило правительство Педро Санчеса праворадикальный партии?

Основанная в 2013 году, Vox стала первой ультраправой партией, пробившейся в парламент в Испании за последние 38 лет. И какими же политическими идеями дышит партия, дающая воздух многим испанцам?

Первый ключ к пониманию Vox: национализм. Главный девиз праворадикалов «Viva España», что в переводе с испанского означает «Живая Испания». Одна из основных идей партии — единство Испании и борьба с одной из тяжелейших проблем — сепаратизмом. Vox выступает за конец децентрализованной Испании, предлагая упразднить в стране автономные сообщества. Партия также требует вернуть Мадриду все полномочия в области образования и здравоохранения, которые сегодня находятся в ведении региональных правительств, отменить региональные судебные системы, упразднить автономные полицейские органы и «максимально ограничить возможности региональных законодательных органов».

Ни одна партия национального уровня не выступала за отмену территориального деления Испания на автономные сообщества. Председатель Vox Сантьяго Абаскаль считает, что монархия «находится в очень хорошем состоянии», ведь испанцы поддерживают корону. Абскаль часто повторяет, что не допустит уничтожения национального единства через упразднение монархии «бандой недобросовестных политиков».

Vox требует возвращения Гибралтара. Праворадикалы призывают к продвижению закона «о запрете насилия в семье», который в равной степени защищает пожилых людей, мужчин, женщин и детей.

Возможно, последняя идея помогла партии обрести то, чем она именуется, голосом. Vox-политическая партия с наибольшим количеством подписчиков в Instagram — 616 тысяч человек, в то время как у правящей партии Испании (ИСРП) 115 тысяч. А эта платформа сегодня определяет феномен под названием «популярность».

После последних митингов, мэр Барселоны Ада Колау объявила, что городской совет передаст заявление в прокуратуру по преступлениям на почве ненависти: в ходе акции группа молодых людей распевала франкистские песни и размахивала неонацистскими флагами. Свобода слова должна оставаться свободой слова, отметила мэр, однако возвышение фашизма и нацизма недопустимо.

Итак, праворадикалы не доверяют правительству, опасаясь краха испанской короны. А что насчет обычных граждан? Согласно данным Statista за 2019 год, 44% опрошенных респондентов абсолютно не доверяют правительству и политическим стратегиям государств. Из оставшихся 56% респондентов 40% признали, что мало доверяют правительству, и лишь 2% ответили, что полностью поддерживают политику государства. В 2020 году ситуация лишь ухудшилась из-за пандемии коронавируса и запоздавшего введения ограничений.

По данным Statista, составленным на основе результатов опроса, проведенного по заказу Европейского парламента с конца апреля и до начала мая 2020, в Венгрии, Болгарии, Польше и Франции рейтинг одобрения власти составляет менее 50%. Однако последнее место в списке все же занимает Испания, где только 35% населения удовлетворены стратегией испанского правительства. Возможно, эти показатели совершенно не означают, что монархии или Конституции придёт конец.

Но, безусловно, на фоне непрекращающихся региональных сепаратистских выступлений, миграционного кризиса, а теперь ещё плачевной эпидемиологической ситуации, взлет популярности партии Vox вполне объясним.

Партия поднимает много острых вопросов: беженцы, теракты, религия, статус Гибралтара. Ее приверженцы выступают за унитарную целостность Испании, недопустимость регионального сепаратизма, партия планирует переосмыслить систему административного деления Испании, сконцентрировав весь объем власти в Мадриде. Однако, несмотря на то, что партия Vox в переводе с испанского означает «Голос», будет ли она услышана большинством испанского народа — большой вопрос.

Лето в чиносах | Королевские Ворота

После затяжной зимы перейти на шорты с футболкой


и яркие принты непросто, рука по привычке тянется за старое — серый кардиган и темные джинсы. Чтобы ускорить процесс адаптации к солнцу, Алина Максимова предлагает разобраться, что модно в этом сезоне, и свериться со списком из 9 предметов, без которых немыслим летний гардероб

пять трендов сезона

Однотонные трикотажные рубашки
У таких рубашек много преимуществ. Они практически не мнутся, что очень удобно, особенно когда намечается встреча после работы. Приятны телу, в них легче переносить жаркий день. Если такая попалась в магазине, выбирайте белую или синюю, только эти цвета быстро находят себе место в гардеробе.

Рубашки в полоску
Толстая голубая полоска быстро приобрела популярность в этом сезоне и стала достойной альтернативой клетчатой рубашке. Узор в клетку уже приелся, чего не скажешь о полоске, она как никогда смотрится свежо и опрятно.

Брюки-джоггеры и брюки на шнурке
Спортивный стиль уверенно завоевывает сердца модников и консерваторов. Брюки-джоггеры (зауженные штаны в спортивном стиле с немного заниженной линией шага) или простые брюки на шнуровке отлично смотрятся и с майкой, и с рубашкой, главное — носить их с кедами.

Кеды и кроссовки
Который год кеды и кроссовки не сходят со страниц модных журналов, этот сезон не исключение. Кремовые, черные, цвета хаки, с толстой подошвой, на резинке или на шнуровке — выбор остается за вами.

Рубашки с коротким рукавом
Еще пару сезонов назад рубашка с коротким рукавом была признаком дурного вкуса, но сегодня ее репутация изменилась. Французские дома моды исполнили ее в шелке, и это было принято на ура. Такие рубашки лучше надевать с зауженными брюками, да и джемпер с коротким рукавом поверх не будет лишним.

Летний гардероб
Основа грамотного летнего гардероба — наличие базовых вещей. Это фундамент, от которого отталкиваются при создании индивидуального

Классический льняной костюм
Без этого предмета немыслим летний гардероб. Он выручит в любой ситуации, его можно носить как с рубашкой и лоферами, если это званый ужин, так и с однотонной майкой и сандалиями, если запланировали прогулку по променаду на закате. В льняном костюме вы продемонстрируете хороший вкус и уверенность в себе.

Белые брюки
Классические белые хлопковые брюки — итальянский культ. Как и белых рубашек, их никогда не бывает много. Они подходят подо все, добавляют в образ свежесть и легкость. Выигрышно белые брюки смотрятся с белой или голубой рубашкой и ярким пиджаком, создавая энергичный контраст. Главный секрет хороших брюк — правильная ширина и длина. Линия низа не должна превышать 18 сантиметров, а в длину брюки должны быть no break (только-только касаться ботинка). Хороший пример — фильм Паоло Соррентино «Великая красота», где король высшего общества Джеп Гамбарделла демонстрирует блестящий стиль, в основе которого белые брюки.

Брюки чиносы
Сразу введем различие между чиносами и слаксами. Слаксы делают из плотного хлопка, поэтому они грубые на ощупь. Чиносы изготавливают из тонкого хлопка — они мягкие, и в июньскую жару в них комфортно. Родоначальником брюк чиносов была американская военная униформа, которая отшивалась на фабриках в Китае, отсюда и второе название Chino, что в переводе с испанского означает «китайский». От военной униформы у брюк чиносов осталось название, удобство и практичность. Надевая чиносы с белой рубашкой и пиджаком, вы обретаете формальный вид — а это то, что нужно для рабочих будней. Но стоит вам надеть поло или майку, вы тут же обретете раскованный и неформальный образ.

Джинсы
Отменного качества классические голубые джинсы — это то, на чем не стоит экономить. Главный секрет в том, чтобы они хорошо сидели на фигуре и вам в них было комфортно. Если в гардеробе такие не водятся, то будьте готовы потратить на их поиски время. Поверьте, это окупится в удовольствии от того, как привлекательно вы в них выглядите. Джинсы разделяют на летние и зимние, в зависимости от плотности материала. Летние джинсы легкие и тонкие, как правило, светлых оттенков и изготавливаются из стрейча (джинсовая ткань с эластаном). Зимние шьют из тяжелого, плотного джинса, который хорошо сохраняет тепло и не пропускает воздух. Летом носить такие джинсы будет некомфортно.

Льняная рубашка
Не важно, какая это будет рубашка — на пуговицах, с воротником или без, белая, голубая, или кремовая, — она играет важную роль в летнем гардеробе. Если вы наденете ее с шортами, то добавите в образ ноту шарма, а если с брюками, создадите впечатление изысканное и благородное. Не покупайте льняные рубашки с коротким рукавом, они смотрятся дешево.

Идеальная футболка
Изначально футболка относилась к нижнему белью и только в 50‑х годах изменила свой статус. В футболках появились свои нюансы, о которых нужно знать. Есть футболки, которые носят с пиджаком или льняным костюмом. Они однотонные, облегающие и изготавливаются из трикотажа или плотного хлопка (главное — не путать их с поло). И есть casual* футболки, которые носят с джинсами, чиносами и шортами. Их отличие в том, что они из тонкого хлопка и свободного кроя. Удачные цвета для футболок — белый, синий и серый.

Стильные сандалии
Этот элемент летнего гардероба так же важен, как и белые брюки, джинсы и льняная рубашка. Как последний штрих, они гармонично дополняют образ, главное — не нарушить три правила. Первое — надевайте сандалии только для прогулок и отдыха, для работы это не самая подходящая обувь. Второе — никогда не надевайте сандалии с носками. Третье — следите за состоянием ваших ног — они должны быть ухоженными. Без педикюра и ежедневного ухода не обойтись.

Шарф
Этот аксессуар выручит и в ветреный день, и сделает комфортной вечернюю прогулку. Шарф задаст образу динамику и сделает внешний вид привлекательным. Летние шарфы изготавливаются из тонких и легких материалов и, как правило, ярких цветов. Чем их больше в гардеробе, тем лучше, ведь шарф — одна из самых практичных вещей.

Стильные солнцезащитные очки
Очки — маленькая и незначительная деталь с большой властью. Если они подобраны неправильно, то могут сильно испортить впечатление. Они должны соответствовать форме лица. Не стоит делать ставку на трендовые или ультрамодные очки с яркими стеклами, выбирайте винтажные оправы, они никогда не выйдут из моды.

* Повседневный

Фотографии предоставлены автором

Происхождение названий американских штатов

1. Alabama
Происхождение не до конца выяснено. Считается, что это слово произошло из языка индейцев Криков и означает “Город племени”
2. Alaska
Показать полностью…
Русский вариант алеуткого слова Alakshak, что значит “великие земли” или “полуостров”
3. Arizona
Испанский вариант ацтекского слова Arizuma, что значит “несущий серебро”.
4. Arkansas
Французский вариант слова индейцев Сиу Acansa, что значит “место ниже по течению”
5. California
Идет от испанских конкистадоров. Взято из романа 1510 года “”Las Serges de Esplandian”, где описывается райский остров с таким названием.
6. Colorado
В основе лежит испанское выражение “окрашенный красным”.
7. Connecticut
Происходит от индейского Quinnehtukqut — “у большой бурной реки”.
8. Delaware
Так же называется река и бухта. Названо в честь сэра Томаса Уеста (Lord De La Warr), губернатора Вирджинии, 1610.
9. Florida
Названа так испанцами в день Пасхи 1513 года. В переводе означает “Цветочная Пасха”.
10. Georgia
Названа в честь английского короля Георга II
11. Hawaii
Скорее всего происходит от местного слова Owhyhee, что значит Родина.
12. Idaho
На языке местных индейцев — “драгоценный камень гор”.
13. Illinois
Французский вариант слова индейцев алгонкинов, что означает “воины” или “племя лучших людей”
14. Indiana
Придуманное слово, означающее нечто вроде “Земля индейцев”.
15. Iowa
Название индейского племени, относящегося с к группе племен Сиу.
16. Kansas
Слово индейцев Сиу, обозначающее “люди южного ветра”
17. Kentucky
Похожее встречается в разных индейских языках. Скорее всего это ирокезское Ken-tah-ten, что значит “завтрашняя земля”
18. Louisiana
Названа французами в честь короля Людовика XIV
19. Maine
Скорее всего видоизмененное английское “Main”, что значит “главный”.
20. Maryland
Назван в честь королевы Марии-Генриеты, жены Чарьза I
21. Massachusetts
Присходит из языка индейцев алгонкинов и означает в грубом переводе “у великого холма”.
22. Michigan
Происходит от слова индейцев Чиппева meicigama и обозначает “великая вода”.
23. Minnesota
Слово индейцев Дакота, из группы Сиу. Обозначает “вода накрытая небом”.
24. Mississippi
Французкий вариант индейского названия реки Misi-ziibi, что значит “великая река”
25. Missouri
Происходит из языка индейцев Сиу и обозначает “река больших каное” или “люди деревянных каное”
26. Montana
Происходит от испанского слова, означающего “горный” (штат)
27. Nebraska
Происходит от слова индейцев Отос и означает “медленная река”
28. Nevada
Испанское слово, означает “покрытая снегом”.
29. New Hamshire
Название в честь английского графства Хэмпшир.
30. New Jersey
Название в честь некоего осторва Джерси.
31. New Mexico
Переведенное на английский испанское название Nuevo Mexico — бывшие мексиканские владения севернее реки Рио Гранде. Mexico — слово индейцев ацтеков, означающее “Место Мекситли”. Мекситли — один из индейских богов.
32. New York
Название в честь английского города Йорк.
33. North/South Carolina
Название на латинский манер в честь английского короля Чарльза I
34. North/South Dakota
На языке Сиу значит “друг”. Так же называется племя группы Сиу.
35. Ohio
Слово индейцев ирокезов, означающее “добрая река”.
36. Oklahoma
Происходит от выражения индейцев Чоктау “okla humma”, что значит “красные люди”. okla — люди, humma — красные.
37. Oregon
Происхождение не ясно. Возможно пришло из французских карт, где слово Wisconsin записывалось как Ouaricon-sint
38. Pennsylvania
В честь колониста Уильяма Пенна.
39. Rhode Island
Английский перевод названия, данного итальянцами — isola di Rhode, в честь острова Родос.
40. Tennessee
Название в честь деревни индейцев Чероки Tanasi. Так же называется одна из рек.
41. Texas
Происходит от слова индейцев Каддо и означает “друзья” или “союзники”
42. Utah
Происходит от слова индейцев апачей yuttahih и означает “тот, который выше”.
43. Vermont
Происходит от французского Verd Mont, что означает “зеленая гора”.
44. (West) Virginia
Происходит от английского virgin, что значит “девственный”. Название дано в честь английской королевы-девственницы Елизаветы I
45. Washington
В честь первого президента США.
46. Wisconsin
Происходит от слова индейцев Чиппева Ouisconsin, что означает “трявяное место”.
47. Wyoming
Происходит от слова индейцев алгонкинов и означает “большая прерия”

Royal по-испански | Перевод с английского на испанский

Прилагательное — это слово, описывающее существительное (например, большая собака).

прилагательное

1. (роялти)

a. real

Королевская семья Великобритании имеет ограниченные полномочия в правительстве страны. La familia real de Gran Bretaña tiene autoridad limitada en el gobierno del país.

2. (великолепный)

а. espléndido

Они великолепно провели время на официальном обеде. Pasaron un espléndido rato en la cena official.

3. (реальный)

Регионализм, используемый в Соединенных Штатах

(Соединенные Штаты) a. verdadero

Поход к стоматологу — королевская боль. Es una verdadera molestia tener que ir al dentista.

Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человеку, собаке, дому).

существительное

4. (роялти)

a. el miembro de la familia real

(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).

(M), la miembro de la familia real

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).

(F)

Принцесса объявила, что через девять месяцев она ожидает нового короля. La princesa anunció que está esperando un nuevo miembro de la familia real dentro de nueve meses.

Copyright © Curiosity Media Inc.royal

Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (напр.грамм. человек, собака, дом).

Существительное

1. (разговорный)

а.

the Royalsla familia real

Прилагательное — это слово, описывающее существительное (например, большая собака).

прилагательное

3. (великолепно)

а. magnífico (a)

Его / Ее Королевское ВысочествоSu Alteza Real

royal blueazul real

the Royal Familyla Familia Real

royal jellyjalea real

Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited

royal [ˈrɔɪ

03

l]

1 реал

Его / Ее Королевское Высочество Su Alteza Real; королевское «мы» во множественном числе mayestático

2 (великолепный) magnífico; espléndido; regio

иметь право королевское время pasarlo en grande

существительное

personaje (m) real; miembro (m) de la familia real

the royals la realeza

модификатор

Королевская академия (искусств) (n) (Великобритания) la Real Academia (de Bellas Artes) примечание См. рамку культуры в записи RA.

the Royal Air Force (n) las Fuerzas Aéreas Británicas

royal blue (n) azul (m) marinotenso

Royal Commission (n) (Великобритания) Comisión (f) Real

the Royal Engineers (n) (Великобритания) el Cuerpo de Ingenieros

королевская семья (n) la familia real

королевская семья (n) la casa real

королевская линия (n) familia (f) real; casa (f) real

Королевский флот (n) la Marina Británica

Royal Society (n) (Великобритания) Real Academia (f) de Ciencias

Collins Полный электронный словарь испанского языка © HarperCollins Publishers 2011

Фразы

Машинные переводчики

Перевести royal с помощью машинных переводчиков

См. Машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Изучение испанского для всех.Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что входит:

Попробуйте 7 дней бесплатно

royal — англо-испанский словарь — WordReference.com

Основные переводы
royal adj прилагательное : описывает существительное или местоимение — для Например, « девушка ростом », « интересная книга », « большой дом ». (роялти) real adj mf adjetivo de una sola terminación : Adjetivos de una sola terminación в единственном числе («amable», «constante») pero que sí varían en plural («amables», «constantes» «).
У Гарри королевская кровь.
Harry tiene sangre real.
королевский n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (член королевской семьи) miembro de la realeza n común + loc adj
Принц Уильям — король.
Эль Принсипи Уильям es miembro de la realeza.
члены королевской семьи,
члены королевской семьи
npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы».
UK (королевская семья) familia real nf + adj
Члены королевской семьи популярны не у всех в Великобритании.
La familia real no es popular con todo el mundo en el Reino Unido.
Дополнительные переводы
королевский adj прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом , », «, интересная книга », «» большой дом.» (как у королевской семьи) real adj mf adjetivo de una sola terminación : Adjetivos de una sola terminación в единственном числе (» amable «,» constante «) pero que sí varían en plural (» amables «,» constantes «).
Зрители были впечатлены королевской осанкой актрисы.
La audiencia no installeda impresionada por el porte real de la actriz.
королевский прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « девушка ростом », « интересная книга », «большой дом (пригоден для королевской семьи) real adj mf adjetivo de una sola terminación : Adjetivos de una sola terminación в единственном числе (» amable «,» constante «) pero que sí varían en plural (» amables «, «constantes»).
digno de la realeza loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona comuz adjetivo man, , «де фиар»).
Организаторы устроили королевский пир.
Los organisadores ofrecieron un banquete real.
Составные формы:
Ascot,
Royal Ascot
n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(скачки в Англии) El Royal Ascot n propio m nombre propio masculino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid) .Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un) .
королевская битва n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. UK (борьба: матч на выбывание) ( deporte: lucha ) batalla real loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
королевская битва n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (спор, борьба) ( figurado ) batalla campal nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una в единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
Fue un comentario casual el que desató la batalla campal en el recinto parlamentario.
королевская битва n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una в единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
cafe royale,
coffee royal
n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(кофейный напиток с бренди) cafe royale loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de bueya», «agua de bueya», «agua de bueya», «agua de bueya»).
консорт,
королевская супруга
n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(супруга монарха) consorte n común nombre comúné en cuanto : Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (юморист, комедиант, музыка) .Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que correde al género de esa persona o animal. Ejemplos: музыка, комедиант, юморист.
Королевская супруга посещает все официальные государственные мероприятия.
flamboyance,
royal poinciana
n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
(тропическое дерево) framboyán, flamboyán nm nombre mascultivino 48: género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
яркое,
яркое дерево
n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
malinche nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un en singular, y unos Примеры: el televisor, un piso.
Яркие цветы пылали ярко-красным в лучах полуденного солнца.
Navy Royal собственное имя собственное имя : Называет уникального человека, место, вещь, группу или идею — например, «Джон», «Африка», «Манчестер Юнайтед».«Всегда с большой буквы. Великобритания, архаичный (Королевский флот: вооруженные морские силы) Marina Real loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino (» casa de citas «,» zona cero «,» arma secreta «).
RAF n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. д. UK, initialism (Royal Air Force) ( Real Fuerza Aérea ) RAF nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una en singular, y las или или en множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
Королевская академия,
Королевская академия искусств
n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
UK (RA: художественное учреждение в Лондоне) Real Academia de Artes n propio f nombre propio femenino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Пилар, Франция, Навидад) . Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una) .
Royal Air Force n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. UK (воздушное подразделение британских вооруженных сил) Real Fuerza Aérea n propio f nombre propio femenino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Пилар, Франция, Навидад) . Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una) .
Пит — офицер Королевских ВВС.
Королевский флот Австралии n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. AU (RAN: Военно-морские силы Австралии) Armada Real Australiana n propio f nombre propio femenino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad) .Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una) .
королевский синий n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (ярко-синий цвет) ( AR ) azul Francia loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («охо де буэй», «агуа мала»).
( MX ) azul rey loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo de agujo mal «ojo mal» «).
( ES ) azul klein loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculue «,» «).
Футбольный клуб Челси играет в королевском синем цвете.
Экипировка футбола Chelsea juega con camiseta azul Francia.
Экипировка футбола Chelsea juega con camiseta azul rey.
Экипировка футбола Chelsea juega con camiseta azul Klein.
королевский синий,
королевский синий
прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », «большая » жилой дом.»
(ярко-синий цвет) ( AR ) azul Francia loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo (» de fácil manejo «,» a «,» de fiar «).
( MX ) azul rey loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como dejetivo «,» контралуз «,» де фиар «).
( ES ) azul klein loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil mane де фиар «).
Примечание : дефис используется, когда термин является прилагательным перед существительным.
Королевская канадская конная полиция n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (канадская полиция верхом) Real Policía Montada de Canadá n propio f nombre propio femenino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navid ) . Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una) .
Его опыт работы в правоохранительных органах и опыт работы с лошадьми сделали его отличным кандидатом в Королевскую канадскую конную полицию.
Sus antecedentes como servidor de la ley y su experiencecia con los caballos le hacían un perfecto кандидата для Real Policía Montada de Canadá.
( Canadá ) policía montada loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantiva z cyona de citas , «arma secreta»).
королевская хартия n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (разрешение монархии) декрето реал grupo nom
cédula real grupo nom
10 royal person , вещь, качество и т. д. (супруга монарха) consorte real loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», » zona cero »,« arma secreta »).
королевская семья n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (монарх и ближайшие родственники) familia real nf + adj mf
Выйдя замуж за принца, она считалась членом королевской семьи.
Cuando se casó con el príncipe pasó a formar parte de la familia real.
флеш-рояль n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (пять высших игральных карт в масти) ( naipes ) escalera real loc nom f locución nominal femenina : Unidad lexica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo de citino («casa sustantivo de citino» «,» зона церо «,» секретарша «).
Royal Guard n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (военные телохранители монархии) guardia real nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una в единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
La princesa ingresó escoltada por cuatro miembros de la guardia real.
Королевское Высочество n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. UK (титул ребенка короля или королевы) Alteza Real loc nom mf locución nominal común en cuanto al género : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género («estudiante en prácticas», «agencyte de viajes»).
Королевское Высочество n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. Великобритания, исторический (титул члена семьи королевской семьи) Alteza Real loc nom mf locución nominal común en cuanto al género : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género («estudiante en prácticas», «agencyte de viajes»).
Королевское Высочество n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. UK (титул, присвоенный королем или королевой) Alteza Real loc nom mf locución nominal común en cuanto al género : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona al en cuantivo («estudiante en prácticas», «agencyte de viajes»).
Королевское Высочество n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (член королевской семьи) Alteza Real loc nom mf locución nominal común en cuanto al género : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género («estudiante en prácticas», «agencyte de viajes»).
маточное молочко n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (вещество, производимое пчелами) jalea real loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
королевская лилия (ботаника) lirio real loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona ojoo de bino «агуа мала»).
flor de lis loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de arma cerma», «,», » secreta «).
Royal Navy n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. UK (вооруженные морские силы) Marina Real loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
королевский дворец n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (резиденция монарха) palacio real grupo nom
royal
огненное дерево
n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
(дерево: яркое) malinche nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente los artícu lleva el o un в единственном числе, y los o unos во множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
flamboyán nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un en los or en un en los or en . Примеры: el televisor, un piso.
королевский фиолетовый (цвет) púrpura imperial loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que de bustantiva com (palabras que de bustantiva) , «агуа мала»).
púrpura real loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de bueya»).
púrpura de Tiro loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de bale»).

royal — Испанский перевод — Linguee

По этому поводу, наши мысли и

[…] молитвы с t h e royal f a mi ly, Правительство […]

и народ Тонга.

daccess-ods.un.org

En esta triste ocasin dirigimos nuestros pensamientos y oraciones

[…] hacia la f amil ia real, e l Go bi erno y […]

Эль-Пуэбло-де-Тонга.

daccess-ods.un.org

Кроме того,

[…] Бельгийское телевидение впоследствии показало фотографии президента, сидящего за столом почета недалеко от бельгийских суверенов и t h e королевский c o up le.

eur-lex.europa.eu

Adems, la televisin belga mostr ms tarde imgenes del Presidente sentado en la mesa de honor, no lejos de lo s Soberanos b elgas y la pareja de prncipes.

eur-lex.europa.eu

Фелипе Пои

[…] Алой учился в t h e Royal S e mi nar of San Carlos, […]

, где он был учеником Фликс Варела.

redciencia.cu

Felipe Poey Aloy e шпилька i e n el Real Se mi nari o de S an Carlos, […]

donde fue выпускник де Фликс Варела.

redciencia.cu

Многие из экспонатов t h e royal c o ll ections теперь выставлены в таких музеях, как Эль Прадо.

euraxess.es

Большая часть e de las co le cci on es reales se e xhiben actualmente en Museos como el de E l Prado .

euraxess.es

T h e Royal F a mi ly, которые были приглашены […]

, чтобы быть частью жюри, послал сообщение поддержки.

archive.eurordis.org

L a Fam или a Real, que hab и sido […]

invitada a formar parte del jurado, envi un mensaje de aliento.

archive.eurordis.org

Причина, по которой эта редакционная статья была передана Sgo l n e Royal i s n , связана с оппортунизмом, потому что она выиграла праймериз социалистов во Франции.

jordipujol.cat

Que hoy dediquemos este редакционная статья Sgolne Royal no es por oportunismo a causa de haber ganado las primarias socialistas francesas.

jordipujol.cat

2. Интересным элементом двусторонних отношений является специальный номер

[…] близость, которую Spa ni s h Royal F mi ly чувствует к Индии.

embassyindia.es

2. Un elemento interesante en las relaciones bilaterales es la afinidad

[…] especial q ue la f ami lia real esp ao la si en te hacia India.

embassyindia.es

но t h e royal p a la ce of heaven […]

унесли к себе свои возвышенные души.

catacombe.roma.it

cuyas etreas almas rapt

[…] para s la celestial mo ra da.

catacombe.roma.it

Вы можете услышать пояс на расстоянии g o f royal f a nf аров на расстоянии, […]

, сигнализирующий о прибытии графа, который собирается принять

[…]

дела поселка на ваше имя.

kingsage.com

Puedes escuchar el

[…] frago r de las fa nfa rrias reales a dis ta ncia, […]

sealando la llegada del conde que viene a asumir las responsabilidades de la colonia en tu nombre.

kingsage.com.mx

T he s e royal a r ch ive недоступны […]

для публики.

portal.unesco.org

Volmenes

[…] de los A rchiv os Reales ce rrado s al pblico.

portal.unesco.org

Хотя t h e Royal D e cr ee не […]

отмечает, что предъявление справки о блокировке таких ценных бумаг должно удовлетворять этому требованию.

uria.com

A un que el Real Dec ret o no lo menciona, […]

презентация сертификата соответствия требованиям.

uria.com

Раздел 153 (2) (d) Закона предусматривает вступление этих положений в силу два

[…] месяцев a футов e r Royal A s se nt.

daccess-ods.un.org

El artculo 153 2) d) de la ley prev la entrada en vigor de la disicin a los

[…] dos meses d e la sa nci n real .

daccess-ods.un.org

(a) T h e Royal G o ve rnment был разработан […]

Политика свободного рынка и приватизации

daccess-ods.un.org

( a) El Real Gob ier no ha a doptado […]

una poltica de libre mercado y privatizacin.

daccess-ods.un.org

Royal D e cr ee 2819 от 23 декабря […]

1998, который регулирует деятельность, связанную с передачей и распределением электроэнергии

[…]

energy, регулирует финансовую основу деятельности по передаче электроэнергии, устанавливая формулы и значения, используемые для расчета генерируемого дохода.

ree.es

E l Real De cr eto 2819 /1 998, de […]

23 de diciembre, por el que seregan las actividades de transporte y distribucin de energa

[…]

elctrica, desarrolla el rgimen econmico de la actividad de transporte, fijando las frmulas y los valores que allowen calcular los ingresos de esta actividad.

ree.es

Затем меня доставили на t h e Royal D a rw в больницу, […]

, где обо мне очень хорошо заботились.

daccess-ods.un.org

Despus fui

[…] trasladado por a ire al Royal Da rwin H ospital, […]

donde se me cuid muy bien.

daccess-ods.un.org

Артикул 7 t h e Royal D e cr ee списки […]

пять случаев косвенного или неожиданного поглощения листинговых компаний, которые могут сделать

[…]

подача заявки на поглощение обязательна.

uria.com

E l Real De cre до предыдущая e n su artculo […]

7 cinco supuestos de tomas de control Indirectas o sobrevenidas de sociedades cotizadas

[…]

en los que puede resultar Obligatorio la formulacin de una opa.

uria.com

Покахонтас было

[…] подарен королю Якову I и t h e royal f a mi ly.

america.gov

Fue Presentada

[…] en l a corte d el rey Jacobo I y a l a fam или реальный .

america.gov

Хотя процент был уменьшен до нуля,

[…]

мера не была отменена в принципе, и процентная ставка может составлять

. […] отрегулировано ordi na r y Royal D e cr ee.

eur-lex.europa.eu

Por ms que el tipo se haya rebajado a cero, la medida no se ha suprimido de raz, y el tipo podra

[…] revis ar se po r s im ple Real Dec re to .

eur-lex.europa.eu

Впоследствии экономическая мощь в Западной Европе принадлежала

[…] капиталисты и t h e королевский f a mi ложь в то время как политическая […]

власти принадлежали мелкой буржуазии.

fride.org

En conscuencia, el poder econmico en

[…]

Europa occidental resida en los capitalistas

[…] y las f amili as reales mi entra s que el […]

poder poltico install en manos de la pequea burguesa.

fride.org

Это большие,

[…] оливки овальной формы, также называемые «реалес » o r королевский i n h благодаря своему исключительному качеству.

torrereal.com

Сын aceitunas

[…] de tamao grande y forma ovalada, llamadas t am bin «reales» en h om enaje […]

su calidad excepcional.

торреаль.com

Royal L e gi slative Decision 1/1996 […]

от 12 апреля 1996 г. ввел в действие консолидированный измененный текст Закона об авторском праве Испании 1996 г.,

[…]

порядок кредитования, ясность и соответствие законодательным положениям по этому вопросу.

aeval.es

E l Real Decr eto leg is lativo […]

1/1996, de 12 de abril, aprueba el Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, Regularizando,

[…]

aclarando, y armonizando las disiciones legales sobre la materia.

aeval.es

Это развитие, которое очевидно в

[…] другие малые л e x королевский s o ci другие страны.

europarl.europa.eu

Es un fenmeno que se observa tambin en otros pases de pequeas

[…] Измерения антиг и soci ali см или реальный .

europarl.europa.eu

С маслянистой

[…] текстура, обогащенная медом a n d royal j e ll y, оставляет кожу мягкой и атласной.

perron-rigot.fr

De textura aceitosa, enriquecido

[…] con m ie l y j ale a real, dev uelve a la piel su suavidad y aspecto satinado.

perron-rigot.fr

Первой штаб-квартирой этого высшего учебного заведения был древний монастырь Св. Иоанна и Летрана, принадлежавший монахам-доминиканцам, которые держали его до

. […]

1842 г., когда монастырь пережил реформацию и новый

[…] устав и был n am e d Royal a n d Литературный университет […]

Гаваны.

redciencia.cu

La primera sede de esta casa de altos estudios fue el antiguo Convento de San Juan y Letrn, perteneciente a los Dominicos, quienes la regentaron

[…]

hasta 1842, fecha en que sufri regas y estatutos, y asumi el

[…] nuevo mbre de Real y L iter ar ia Universidad […]

de La Habana.

redciencia.cu

Кускуррита входила в состав провинции Бургос до

года. […] Логру был основан 30 ноября 1833 г. d b y Royal D e cr ee.

rutasdelvinorioja.com

Cuzcurrita form parte de la provincia de Burgos hasta la creacin

[…] de la d e Log ro o p or Real De cre to de 30 d e noviembre […]

и 1833.

rutasdelvinorioja.com

Великолепная статуя стоит посреди деревенской площади, чтобы напоминать сельским жителям

[…] и проходящий народ лет u r королевский g r ea tness.

kingsage.com

Una magnfica estatua se yergue en el centro de la plaza del pueblo para

[…] запись ar su g запустила dez a real al dea nos y v isitantes.

Kingsage.com.mx

(г) Вся недвижимость

[…] рассматривается как t h e royal p r op erty, которая не принадлежит личной собственности a n y royal f a mi ly участников.

daccess-ods.un.org

(г) №

[…] Thinkra propiedad inmueble real a los bienes inmuebles personales de los miembros de l и famil ia real .

daccess-ods.un.org

Если модель лифта соответствует

[…] условия Спа ni s h royal d e cr ee, мы выдаем […] Сертификат экспертизы

CE на данную модель лифта.

appluscorp.com

Si el ascensor modelo cumple las

[…] dispo si cione s d el real de cre to, e xp ediremos […]

аттестат аттестата CE типа sobre ese modelo de ascensor.

appluscorp.com

Его 100% натуральный минеральный состав,

[…] связанный с медом a n d royal j e ll y, очищает, […]

смягчает, увлажняет и возвращает коже сияние.

perron-rigot.fr

Su composicin Mineral 100% натуральный, asociada a la

[…] miel y la ja lea real, pu rific a, suaviza, […]

hidrata y devuelve el brillo a la piel.

perron-rigot.fr

royal we — Перевод на испанский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Я имел в виду royal, мы , ладно?

Во всех сообщениях от SCP-1845-1 используется множественное число от первого лица (т. Е. « royal we »).

Todas las comunicaciones de SCP-1845-1 usan la primera persona del множественного числа (т.е., el « множественное число mayestático «.)

Почему мы используем royal we ?

Это королевский, мы или ты и лягушка в кармане?

Лаура даже использует royal we .

Йесперсен предположил, что nu, единственное число от nus, может использоваться как « royal we ».

Jespersen sugirió que nu, el singular de nus, podría ser utilizado como un « nosotros verdadero «.

Почему мы используем royal we ?

Вероятно, нам следует читать «мы» в этой фразе как « royal we », имея в виду исключительно Павла.

Debemos leer el nosotros en «recibimos» como un « nosotros de realeza » — que se refiere solo a Pablo.

Во множественном числе мы, королевский, мы .

Вы используете royal We ?

И мы хотели бы, и я имею в виду royal We , оставить вас с песней.

Большое спасибо.nos encantaría, es decir realmente , despedirnos con una canción.

Я обнаружил, что второй Джеймс (бывший) Бонд лучше, чем первый, и Casino Royal, которое нам необходимо обсудить в режиме реального времени.

Он encontrado el segundo James (anteriormente) Bono mejor que el primero y el Casino Real que hay que discutir en tiempo real.

Мы думаем о вашем комфорте, поэтому в Hoteles Royal мы снизили цены в мини-баре .

Siempre pensamos en tu comodidad, por eso, en Hoteles Royal bajamos los Precios del Minibar.

Это королевский We , или это мисс Чарльстон Такер?

¿Está es nuestra realidad , o la de la Sra. Чарльстон Такер?

Принцесса Ирен Royal We … Нарядись, Макияж, Принцесса

Run The Jewels до премьеры «Let’s Go (The Royal We )» и разговоров о новом альбоме

Ejecutar Las Joyas de la Premiere de «Let’s Go (The Royal We )» Y Hablar de Nuevo Álbum

Да, я использовал royal we .

роялти — испанский перевод — Word Magic англо-испанский словарь

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Мы должны пояснить, что этот бесплатный двуязычный онлайн-словарь включает в себя все наши продукты, которые вы можете найти на странице наших продуктов. Вы обнаружите, что это наиболее полный онлайн-двуязычный и двунаправленный англо-испанский словарь в сети, в котором показаны не только прямые переводы, но и синонимы, полные определения, стандартные фразы, идиомы, пословицы, примеры использования, известные цитаты и составные статьи. все относящиеся к вашему входному слову.Кроме того, он предлагает английское и испанское произношение, разделение на слоги и грамматические атрибуты. Он также принимает спряженные глаголы и испанские формы женского и множественного числа в качестве действительных записей.

Преимущество приобретения их в качестве личного программного обеспечения заключается в том, что вы получите лучший, еще более удобный интерфейс со многими, многими другими функциями, включая тегирование слов, спряжение двуязычных глаголов, синонимы с двойным окном, средства поиска идиом, а также уникальную коллекцию из 40 000 цветов. картинки, связанные с записями существительных.

Вот лишь несколько цифр:

  • 1,300,000 прямых входов
  • Распознано более 6 миллионов изменяемых статей
  • Более 300 000 идиоматических выражений на обоих языках
  • Известных комментариев и цитат — соответствует 15 000 статей на каждом языке
  • Графика: 40 000 цветных картинок, прикрепленных к существительным
  • Распознавание голоса и произношение
  • Введите сопряженные записи, даже спряжения испанских энклитических глаголов (т.е. хазло; cómetelo и др.)
  • Введите существительные или прилагательные женского или множественного числа в испанском языке

ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ АНГЛИЙСКО-ИСПАНСКОГО ПЕРЕВОДА

Мы также предлагаем вам наших отмеченных наградами англо-испанских переводчиков

Мы предлагаем вам несколько типов англо-испанских переводчиков, лучшие из которых сочетают автоматический контекстно-зависимый перевод с интерактивным переводом, управляемым пользователем. Наша лучшая версия, Translator Professional Plus 5, включает в себя следующие функции: изображения для облегчения выбора смысла, модуль параметров перевода с помощью мастера с множественным выбором, который позволяет вам выбирать среди всех возможных вариантов вашего перевода, распознавание голоса для возможностей диктовки и голос Команды, которые позволяют вам вызывать нужные вам задачи без использования мыши или клавиатуры.Загрузите пробную версию ниже!

* Определения на английском языке Источник: WordNet 2.0 Авторские права, 2003 г., Принстонский университет. Все права защищены.

* Испанские определения Авторские права 2003-2008 Zirano

* Словарь, созданный с помощью баз данных Word Magic версии 9.2

* Последнее изменение этой страницы: Пн, 19 августа 2019 12:10:02 CST

Определение роялти по Merriam-Webster

Рой · аль · ти | \ ˈRȯi (-ə) l-tē \

б : право или привилегия суверена (например, процент, выплачиваемый за золотую корону или серебро, взятые из рудников)

2 : царственный персонаж или подшипник : благородство

: лица королевского происхождения

б : человек королевского ранга как поступить в отношении роялти — Джордж Сантаяна

c : элитный класс

4 : право юрисдикции, предоставленное физическому или юридическому лицу государством.

: доля продукции или прибыли, зарезервированная лицом, предоставившим право, особенно при аренде нефти или горнодобывающей промышленности

б : платеж автору или композитору за каждую проданную копию произведения или изобретателю за каждый предмет, проданный по патенту.

Топ 100 испанских имен для маленьких девочек со значениями

Возможно, вы читаете этот пост, потому что у вас есть красивая девочка! Вау, разве это не чудесно? Держать своего ангелочка в руках — одно из лучших вещей, которые могут случиться в вашей жизни.А чтобы придать моменту больше очарования и удачи, следует дать ребенку правильное имя. Найти идеальные и необычные испанские имена для девочек — непростая задача. Вот почему мы здесь, чтобы выручить. Начнем с первой сотни значимых испанских женских имен.

Красивые и милые испанские имена для маленьких девочек со значениями

Вот несколько интересных имен девочек, вдохновленных различными культурами и традициями Испании.

1. Аделита

Это имя довольно распространено в стране.История утверждает, что это имя дано младенцам, которые когда-то были солдатами. Они ухаживали за ранеными и мыли их. За этим именем скрывается много благородства.

2. Альберто

Многие люди ошибочно принимают это имя за мальчика. Однако это отличное имя для смелой и красивой девушки. Это имя может иметь большое значение в жизни вашей девушки. Это значит известный и яркий.

3. Алиса

Если вы устали от таких нарицательных имен, как Алисса и Алиса, Алиса — отличный выбор.Это переводится как «Великое невыразимое счастье». Тем не менее, это имя не вдохновило многих девочек-родителей.

4. Альмудена

И снова это имя несет в себе столько значения и значения. Это название города. И имя произошло от Святой Девы, которая принадлежала Мадриду.

5. Беатрис

Родители, которые хотят дать своей девочке дерзкое и веселое имя, выбрали бы это имя. Это современная версия имени «Беатрис».

6.Беатриса

В Испании имя Беатриса переводится как «Радость». Название означает счастье, но в стране его редко используют. Что ж, это может быть потому, что название имеет латинское происхождение!

7. Бетания

Еще одно сильное, многозначительное имя в этом списке — Бетания. Это название происходит от слова «Вифания», известного города в Иерусалиме недалеко от Елеонской горы. На иврите это имя будет переводиться как «Бет т’эйна», что означает «Дом инжиров».

8. Василия

Итак, вы готовы венчать свою девочку в день ее рождения? Если да, то это имя вас заинтересует.На местном языке Basilia переводится как «королева». И разве это не отличное имя для малыша в твоих руках?

9. Карла

Рожденная в вашей семье, ваша маленькая девочка будет наслаждаться огромным уровнем свободы! Разве вы не воспитали бы свою девочку с уроками независимости и радости? Это старое название, которое переводится как «бесплатно».

10. Clodovea

Если вы ищете старинные имена, которые несут в себе большую ответственность и ценность, Clodovea — тоже отличный выбор.Это значит знаменитый воин. Это женская версия Clodoveo.

11. Коко

Хотя Коко французского происхождения, она довольно известна среди испанцев. В конце концов, Коко представляет собой известную легенду моды. Разве это не звучит особенным и необычным? Название означает популярное и оригинальное.

12. Каталина

Если вы посмотрите вокруг, вы можете увидеть много Каталины в вашем городе. Что ж, это современное имя, происходящее от традиционного «Екатерина». Название означает «чистый».

13. Дениса

Имя Дениса происходит от имени Диониса, родом из Греции. Имя означает безмерное блаженство. И история показывает, что люди с этим именем часто ищут удовольствий и всегда миролюбивы.

14. Дона

Дона — прекрасное имя, но родители редко его используют. Что ж, это загадка, которую еще предстоит разгадать. Это имя означает уважительная и величественная леди. Это женская версия дона.

15. Дания

Это имя имеет еврейское происхождение.Это переводится как Бог — мой Судья. И имя означает «Арбитр». Если вы планируете воспитать свою девушку в направлении Бога и Его любви, Даня — прекрасное имя для начала.

16. Дамита

Разве вы не хотите назвать свою маленькую девочку «Принцессой-младенцем»? Если да, Дамита — идеальный выбор. Это название возникло в Испании. И это означает маленькую леди или маленькую принцессу.

17. Эрлен

Каждый родитель хочет, чтобы его ребенок рос благородным. И лучший способ привнести это качество в жизнь вашего ребенка — это позвонить ему вслух! Вот почему вы должны назвать своего ребенка «Эрлин», что в переводе означает дворянка.

18. Элиа

Ваш малыш — ответ на тысячу ваших молитв? Если да, назовите ее Элиа. Это имя означает «Бог ответил». И это отличный способ поблагодарить вашего Господа.

19. Эма

Если вы путешественник, то знаете, насколько знаменита Эма во всем мире. Может потому, что это имя означает «Бабушка».

20. Эмилиано

Это в достаточной степени похож на Эмили. И это переводится как «соперник». Несомненно, это смелое имя для девочки.

21. Фарона

Разве ваша девочка не свет вашего дома? Что ж, поэтому вам следует подумать об этом имени. Это испанское название переводится как маяк.

22. Фелика

Разговор о значимых испанских именах будет неполным без этого. На протяжении веков люди называли своих девочек Фелика. И на то есть причина. Это имя напрямую переводится как удачливый. И теперь мы знаем, чем знаменита Фелика.

23. Фелицидад

Еще одно испанское имя, которое означает удачливый, — Фелицидад.Это также означает весёлый.

24. Фаустина

Если вы считаете свою девочку удачливой (а она, безусловно, так и есть), вам стоит попробовать это имя. «Фаустина» означает «приносящая удачу».

25. Гарбина

Очищение — это значение этого чудесного имени. И снова это имя имеет историю, насчитывающую несколько веков. Всякий раз, когда семья хочет показать свою верность Богу, она дает своим новорожденным девочкам это имя.

26. Габриэла

Замечательное библейское имя, несущее надежду и свет многим.Габриэла означает «Человек Божий». А теперь не волнуйтесь! Это имя можно давать и маленьким девочкам.

27. Гараитц

Рождение ребенка значит так много. Это битва, которая выиграна в день рождения ребенка. Девочка или мальчик, нужно отметить момент. И поэтому девочку всегда можно назвать Гараитц, что означает победа.

28. Graciela

Как и ожидалось, это имя переводится как «Грейс». Это испанский вариант очень распространенного женского имени.Название означает остроумие, милосердие и обаяние.

29. Эрминия

Ваша дочь будет значить для вас весь мир. Итак, дайте ей имя, которое не от мира сего. Герминия означает хозяйка земли.

30. Гермина

Ваша девочка распространила послание любви? Конечно да! И поэтому многие родители дают своему малышу это особое имя. Это переводится как мессенджер.

31. Эрмоса

Такую прекрасную, как ангел, следует дать красиво.И это то, что имеет в виду Хермоза.

32. Honoratas

Не путайте это с именем мальчика. Вы можете дать это сильное имя и девушкам. В конце концов, это имя переводится как благородный, что означает одно и то же как для мальчиков, так и для девочек.

33. Ирэн

Это испанское имя греческого происхождения. Это означает мир. Ирэн — греческая богиня мира.

34. Изабелла

Изабелла — стильное имя для маленьких девочек. В последние несколько лет это имя стало чрезвычайно известным.В 2010 году это было одно из самых популярных имен для девочек. Это вариант Элизабет. Название означает «Преданный Богу».

35. Изабель

Другое имя, производное от Элизабет, будет Изабель. Это королевское имя в разных частях Португалии и Испании. Имя означает «Бог изобилия» или «Бог мой изобильный».

36. Имельда

Имельда была известным борцом 14 века. Имельда означает сильная женщина или женщина-воин.

37. Ховена

Женское имя Юпитера — Ховена.Когда дается девочкам, это означает линейку.

38. Хуана

Если вам нужно имя, эквивалентное Джону, выберите это. Хуана переводится как «Дар Бога».

39. Юлиана

Без этого разговор о женских именах будет неполным. Юлиана означает молодой.

40. Хасинта

Каждый хочет, чтобы жизнь его ребенка была очень яркой. И поэтому вы должны дать им красочное имя. Почему бы тебе не назвать своего ребенка фиолетовым? Что ж, это то, что имеет в виду Хасинта.

41. Катя

Не хотите называть девушку Катериной? Затем выберите альтернативное имя. Катя — испанская альтернатива Екатерине.

42. Касандра

Незаметная пророчица — вот что означает это имя.

43. Кемена

Важно научить свою девочку всегда быть сильной. И иногда важно дать им сильное имя. Кемена значит сильный.

44. Кемина

Как и Кемена, это имя тоже означает сильный.

45. Лаура

Настоящая классика, которая никогда не надоест. Лаура означает победу и честь. Это представляет собой сладкое лавровое дерево, известное как лавр.

46. Леа

Имя Леа означает усталый или луг. Конечно, это имя не приобрело особой популярности и встречается довольно редко. Однако он несет больше смысла, чем Лия, и более привлекателен, чем Ли.

47. Леонора

Между Леонорой и Хеленой существует сильная связь. Это имя переводится как свет.

48. Летиция

Истинное значение этого имени — счастье. Он был чрезвычайно известен в 70-е годы. Однако за последние несколько десятилетий он потерял свою известность и вышел из моды.

49. Мадалинн

Женщину из Магдалы часто называют Мадалинн. Почему вы назвали свою дочь так? Что ж, будучи вариантом Мадлен, это определенно необычный выбор.

50. Мадейра

Сладкое, как вино, шириной с Атлантический океан, это название означает «древесина».Вау, это не странно? Многие называют своих девочек Мадейрой, потому что это косвенно означает сильная.

51. Мадена

Еще одно интересное название, основанное в честь города Магдала, — Мадена. Это означает женщину из Магдалы. Тот, кто знаком с культурой и традициями этого места, оценил бы это название.

52. Мадре

Она может быть вашим ребенком сегодня, но она будет заботиться о вас вечно. И поэтому ваш ребенок еще и мать.Мадре означает мать.

53. Наталья

Давайте отметим день рождения вашей малышки с именем «Наталья». Это означает не что иное, как «день рождения».

54. Нина

Назвать свою девочку «девочкой» может показаться абсурдным. Однако это тоже многозначительное имя. Нина переводит прямо на девушку.

55. Neiva

Нежное, как снег, и чистое, как его цвет, Нейва — прекрасное имя для вашей маленькой дочери. Нейва означает снег.

56.Найара

Еще раз, давайте благословим вашу девочку благочестивым именем, которое переводится как «Девы Марии».

57. Ора

Это особое имя, означающее золото.

58. Olalla

Некоторые дети одарены; это может быть что угодно, похожее на дар речи. Если вам нужно имя, основанное на этой теории, выберите Olalla, что означает «хорошо говорящий».

59. Октавиана

Еще одно интересное имя, которое редко используется, — Октавиана.Может быть, потому что это означает не что иное, как «Восьмое».

60. Ориета

Коллекция значимых испанских женских имен, начинающихся с «о», заканчивается на Orieta. Это означает рассвет.

61. Палома

Голубь — вот что означает это имя. Это красивое имя редко используется родителями девочек. Опять же, это могло быть потому, что имя печально известно.

62. Панча

Хотите освободить свою девушку с первого дня? Если да, назовите ее Панча. Панча переводится как «бесплатно».

63. Пабла

Хотите женскую версию Полина? Пабла происходит от имени Паулин.

64. Паладия

Мудрое то, что означает это имя. И родители полагались на это имя на протяжении веков.

65. Querida

Это испанское имя девочки, которое означает «любимая».

66. Квин

Это может звучать как детское имя мальчика. Это потому, что оно происходит от Хоакина.

67. Quinta

Еще одно интересное детское имя для испанской девочки — Кинта.Это означает не что иное, как пятый рожденный. Разве это не было бы отличным именем для вашей пятой девочки?

68. Райна

Мирный — вот что означает это имя.

69. Рамира

Имя Рамира переводится как «Мудрый и знаменитый».

70. Рафаэла

Для тех, кто считает свою девочку подарком от Бога, Рафаэла — отличный выбор. Это означает «исцеление от Бога».

70. Раека

Как бы интересно это ни звучало, это название означает «красиво».

72.Санча

«Санча» означает «Святой».

73. Сальма

Вы хотите, чтобы ваша девочка любила приключения? Хотите, чтобы она достигла больших высот? Дайте ей немного смелости и амбиций во имя ее. Сальма означает амбиции.

74. Сабрия

Несомненно, девушки могут стать чрезвычайно умными с нужными людьми и опытом. Пусть путешествие вашей дочери начнется со знаний. Сабрия означает «Один со знанием».

75. Салуд

Мы говорили о знаниях, святости и амбициях, что происходит со здоровьем? Хотите научить свою дочь важности здоровья? Назовите ее Салуд!

76.Чай

Не поймите неправильно это название своего утреннего напитка. Чай по-испански означает принцесса.

77. Tecla

Как и многие другие имена, говорящие о благословении Бога, Текла означает «Слава Богу».

78. Терсера

Это ваша третья дочь? Или это ваш третий ребенок? В любом случае, назовите ее Терсера. Терсера означает рожденный 3-м.

79. Тина

Даже когда она мирно спит у вас на руках, эта девушка может творить чудеса. Вот почему вы должны дать ей имя, которое означает величественная.

80. Усоа

Мы уже видели имя, которое означает Голубь. Вот еще один!

81. Unida

Вы могли догадаться, что на самом деле означает это имя. Что ж, Unida означает единство.

82. Валенсия

Некоторые имена существуют уже довольно давно, и каждый может знать их значение. Валенсия — одно из таких имен. Это испанское имя означает сильный.

83. Вентана

Ваша девочка — ваш путь к новым ярким вещам? Если да, дайте ей имя, которое означает окно.И это будет Вентана.

84. Верда

Если честно, это имя не означает ничего, кроме «Истины».

85. Вентура

В большинстве случаев девочки приносят своим родителям уйму удачи. Вот почему вам следует дать ей имя, которое означает удача.

86. Ванда

Некоторые родители готовы принять вызов и дать своим девочкам смелые имена. Ванда означает странник. Ну, а как часто вы встречаете кого-нибудь с таким интересным именем?

87.Валеска

Это означает великолепный лидер или славный правитель.

88. Чудо

Что ж, это может звучать как английское имя, но оно используется по всей Испании. Чудо означает замечательно.

89. Венди

Это имя означает друг.

90. Винни

Как и ожидалось, это имя означает победителя.

91. Ксавия

Девочки — это всегда начало новых начинаний. Вот почему вы должны дать им новое имя. Как насчет того, чтобы дать им имя, которое переводится как «новый дом».

92. Сюша

Это означает королева или лилия.

93. Ксиомара

Это имя известно в истории. Это значит великолепно.

94. Ксимена

Ксимена переводит «Бог услышал».

95. Ени

Мир — вот что означает это имя.

96. Ина

Вы хотите, чтобы ваша девочка была победительницей, юная леди? Если да, назовите ее Ина, что означает победоносная женщина.

97. Язьмин

По звуку вы можете понять, что это значит.Ну, Yazmin переводится как цветок жасмина.

98. Йомарис

Еще одно потрясающее, многозначительное, но редко используемое имя — Йомарис. Это имя означает «Я — солнце».

99. Занета

Независимо от того, пишете ли вы по буквам Занета или Занетта, это имя означает дар Бога.

100. Зита

Разве вы не хотите, чтобы ваша девочка сияла позитивом повсюду? Что ж, было бы здорово дать ей имя, которое соответствует твоему желанию. Попробуйте назвать ее Зита, что означает Жнец.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *