Хранитель древних верований. — Сухум на 123ru.net
О целителе из села Звандрипша
Об абхазском целителе Варламе Владимировиче Карамзия я узнала от жительницы Казахстана. Молодая женщина позвонила в редакцию и рассказала, что обратиться к целителю из Абхазии ее заставила тяжелая болезнь матери. О нем ей в свою очередь рассказали друзья, которые благодаря ему смогли спасти своего ребенка (врачи обнаружили у него опухоль головного мозга).
Не медля ни дня, я нашла адрес, и отправилась в село Звандрипш, где родился и живет абхазский целитель. Действительно, он уже многие годы делает лекарство (из корней растения, растущего в горах), рассасывающее доброкачественные и злокачественные опухоли и кисты.
Когда я подъехала к дому, меня встретили, приветствуя на абхазском языке, высокий и стройный мужчина лет шестидесяти и обаятельная, светлая женщина (по возрасту немного младше него). Это были Варлам Владимирович и его супруга Хамида. В этой семье меня ждали не только интересная беседа о наблюдениях и выводах народного целителя: почему люди стали чаще болеть раком, и в каких случаях он берется за лечение, но и традиционное абхазское застолье – вкусная и полезная национальная домашняя еда, вино и тосты.
Наша беседа проходит в маленькой, но уютной комнате, предназначенной для приема пациентов. Я слушаю целителя и время от времени рассматриваю письма с отзывами людей, которым когда-то он смог помочь победить страшную болезнь… Я рассказываю ему о женщине, которая звонила в редакцию. Спрашиваю: «Вы действительно сможете помочь ее матери?» Варлам Владимирович говорит, что для целителя важно самому оценить состояние больного. Прежде чем начать лечение, он тщательно изучает историю болезни. А сможет ли он помочь больному, увы, не всегда зависит от целителя. Варлам Владимирович доверительно делится со мной лечением одной из своих пациенток. У Алисы Х. после первого курса лечения опухоль не только не выросла, она даже уменьшилась в размерах. Когда я ездила к нему, она только начинала пить вторую порцию лекарства. Это трехлитровая банка настойки, которая теперь немного отличается от предыдущей. Готовится она на основе того же корня, но теперь крепче.
– При правильном подходе к лечению лекарство помогает почти при всех формах рака, – продолжает рассказывать Варлам Владимирович, – и не важно – это доброкачественная опухоль или злокачественная. В его методе главное – ее вовремя обнаружить… Правда, народный целитель против методов, используемых в классической медицине: химиотерапии и хирургического вмешательства. Он считает, что при лечении в первую очередь необходимо укреплять иммунную систему человека и очистить организм от токсинов. При облучении, по его мнению, раковые клетки переходят в другие клетки и ткани и через какое-то время они появляются вновь. И народными средствами бороться с ними становится гораздо сложнее.
– Господь дал нам различные болезни, дал и противоядие от них, – считает Варлам Карамзия. – В старые времена человек был намного ближе к природе, оттого и понимал ее намного лучше. К сожалению, научно-технический прогресс отдалил человека от природы… Большинство современных людей не знает и половины того, что знали наши мудрые предки о лечебных травах, да и вообще о болезнях. За свой многолетний опыт служения людям я вижу, что очень многие боятся даже самого названия: злокачественная опухоль. И, заболев, они уверены, что ее победить нельзя.
– Рак – это не приговор, как думают многие, – уверенно говорит Варлам Владимирович, – это возможность для человека измениться в лучшую сторону.
И на мой удивленный взгляд: «Как?» последовал ответ:
– Зачастую заболевание онкологией связано с глубокими обидами на себя или на окружающих. Важно простить себя и своих обидчиков. Важно измениться человеку. Стать добрее, а в чем-то, может быть, и тверже. Бывает и такое, когда раком болеют дети. В таких случаях болезнь может быть испытанием для самих родителей. Все люди разные, жизненные ситуации и испытания у всех разные. Здесь важно задавать себе вопрос: за что Господь мне дал эту болезнь?
И ответ, считает он, непременно будет.
Варлам щедро делится этими знаниями с окружающими людьми и, конечно же, со своими пациентами, заряжает их своей энергией. Но очень часто многое, как я уже говорила выше, зависит от настроя больного, от его желания бороться с болезнью и от веры в благополучный исход лечения. Поэтому, взявшись за лечение, он успокаивает больного, делает все возможное, чтобы человек не переживал и поверил целителю, что он ему поможет.
Варлам Владимирович рассказывал долго, и я с огромным интересом слушала его. И думала: о каких удивительных вещах говорит он, и в то же время о каких простых. А ведь эти знания хорошо были известны нашим предкам. А как сделать так, чтобы и современные люди обладали этими знаниями? Я думаю, чаще нужно говорить, писать об этом, что я и буду делать… Кстати, в семье целителя из села Звандрипша эти знания передавались (и что важно – сохранились и, думаю, еще долго будут храниться) из поколения в поколение. Сначала целителем был дед Варлама Владимировича, а потом его отец, который передал эти знания Варламу и его старшему брату. А они – своим детям.
Пока мы с Варламом Владимировичем разговаривали, его супруга принесла трехлитровую банку этой чудодейственной настойки. Я интересуюсь у него: «А как называется растение, из которого вы делаете лекарство?» Целитель с сожалением отметил, что название растения каким-то образом утеряно. Дома шутя называют его «карамзином» (от фамилии Карамзия). А что поразило меня, сами же корни растения удивительно похожи на раковую клетку, только гораздо большего размера. Целитель рассказал, что так называемый карамзин встречается только в горной местности, и корнеплоды его собирают в конце лета или в начале осени, и они уже могут храниться в течение года.
Вопросов к целителю у меня было много. Можно ли пить лекарство в целях профилактики от рака? Какие болезни целитель еще лечит? И, конечно же, я не могла не задать этот вопрос: «Почему люди чаще стали болеть раком?»
– Можно! Противопоказаний никаких нет. Я и сам пью. Лекарство очищает организм от различных опухолей и кистообразных образований, миомы, фибромы, оно выводит различные токсины из организма. Более того, средство отлично помогает и при заболеваниях щитовидной железы, и при еще одном распространенном заболевании – мастопатии… – говорит он.
А то, что люди стали болеть чаще, по его мнению, связано с тем, что человечество стало меньше уделять внимание правильному питанию, а также подвергает себя различным стрессам. Все это отрицательно влияет на организм в целом.
– Вы посмотрите, что мы едим? – говорит Варлам Карамзия. – Почему мы перестали выращивать натуральные фрукты и овощи и заменяем их заморскими? Раньше абхазы работали на земле, ели полезную еду и редко жаловались на свое здоровье…
О раке – одной из страшных болезней XXI века, можно говорить целую вечность. Впереди меня ждало угощение: вареная домашняя курица с аджикой, мамалыга с сыром, свежим асыдзбалом, много разной зелени и белое вино… Подняв традиционных три тоста – за Всевышнего, за наши Аныхи и нашу Страну души, мы с целителем беседовали еще очень долго. Говорили о многом. О веселом. О грустном. О человеческих ценностях, об Апсуара, об истории Абхазии. Целитель уверен, что настанет время, когда человечество будет еще больше интересоваться и пользоваться знаниями, которые передавались из поколения в поколение, и сохранились по сей день. Нам просто нужно время.
Когда я уже собралась домой, меня также тепло провожали до калитки. И я спросила у целителя: «Часто ли к вам обращаются люди?»
– Практически каждый день, ко мне приезжают люди. Приезжают не только из разных городов и сел Абхазии, но и со всего постсоветского пространства. Иногда остаются и живут здесь месяцами, – говорит он. – Приезжают даже из Грузии. Правда, местные люди обижаются на меня, что я их принимаю.
– Как я их могу не принимать? – говорит он. – Они же тоже люди. Разве я буду смотреть на национальность человека, когда его жизнь практически в моих руках? (наши граждане тоже ведь едут на лечение в Грузию. Им же не отказывают в лечении).
Пока я готовила этот материал, небольшую информацию о целителе с фотографиями я выложила в группе газеты «Республика Абхазия» в Фейсбуке. Отклик был большой. Ко мне стали обращаться люди, спрашивать об абхазском целителе, просить его номер телефона. Позвонил даже мужчина из Москвы, который болеет раком и начал лечиться по его методу. Среди тех, кто обращался ко мне, были и люди, которые сомневались: верить или не верить в силу лекарства Варлама Карамзия… Я много думала над этим вопросом и пришла к выводу, что о методах народного целителя из села Звандрипша можно спорить, а можно и не спорить.
Эсма АРДЖЕНИЯ, с. Звандрипш Гудаутского района
Фото автора
Все страницы — Юнионпедия
Все страницы — ЮнионпедияНовый! Скачать Юнионпедия на вашем Android™ устройстве!
Свободно
Более быстрый доступ, чем браузер!
Все страницы · Предыдущая (Грудзёндз (значения)) · Следующий (Грузино-осетинский конфликт)
Из:
Грузия | Грузия (энциклопедия) | Грузия (фильм) |
Грузия (значения) | Грузия в составе Российской империи | Грузия и НАТО |
Грузия и Европейский союз | Грузия на «Детском Евровидении» | Грузия на «Евровидении 2007» |
Грузия на «Евровидении 2008» | Грузия на «Евровидении 2009» | Грузия на «Евровидении 2010» |
Грузия на «Евровидении 2013» | Грузия на «Евровидении 2014» | Грузия на «Евровидении-2007» |
Грузия на «Евровидении-2008» | Грузия на «Евровидении-2009» | Грузия на «Евровидении-2010» |
Грузия на «Евровидении-2013» | Грузия на «Евровидении-2014» | Грузия на «Евровидении» |
Грузия на Олимпийских играх | Грузия на детском конкурсе песни Евровидение | Грузия на детском Евровидении |
Грузия на зимних Паралимпийских играх 2018 | Грузия на зимних Олимпийских играх 1998 | |
Грузия на зимних Олимпийских играх 2002 | Грузия на зимних Олимпийских играх 2006 | Грузия на зимних Олимпийских играх 2010 |
Грузия на зимних Олимпийских играх 2014 | Грузия на зимних Олимпийских играх 2018 | Грузия на конкурсе песни Евровидение |
Грузия на конкурсе песни Евровидение 2007 | Грузия на конкурсе песни Евровидение 2008 | Грузия на конкурсе песни Евровидение 2009 |
Грузия на конкурсе песни Евровидение 2010 | Грузия на конкурсе песни Евровидение 2013 | Грузия на конкурсе песни Евровидение 2014 |
Грузия на летних Паралимпийских играх 2012 | Грузия на летних Олимпийских играх 1996 | Грузия на летних Олимпийских играх 2000 |
Грузия на летних Олимпийских играх 2004 | Грузия на летних Олимпийских играх 2008 | Грузия на летних Олимпийских играх 2012 |
Грузия на летних Олимпийских играх 2016 | Грузия на Европейских играх 2015 | Грузия против России |
Грузия против России (Международный суд ООН) | Грузия против России (Международный Суд ООН) | Грузия против России (ЕСПЧ) |
Грузия-фильм | Грузило | Грузин |
Грузин (значения) | Грузин Трифон Иванович | Грузин, Роберт Дэвид |
Грузин, Трифон | Грузин, Трифон Иванович | Грузин, Борис Ефимович |
Грузин, Дэйв | Грузин, Дейв | Грузинская |
Грузинская стрелковая дивизия | Грузинская сводная бригада | Грузинская система счисления |
Грузинская слобода | Грузинская социал-демократическая партия меньшевиков | Грузинская советская энциклопедия |
Грузинская улица | Грузинская улица (Киев) | Грузинская улица (Санкт-Петербург) |
Грузинская футбольная федерация | Грузинская фамилия | Грузинская фондовая биржа |
Грузинская федерация шашек | Грузинская федерация футбола | Грузинская хоккейная лига |
Грузинская Православная церковь | Грузинская Православная Церковь | Грузинская ССР |
Грузинская Советская Социалистическая Республика | Грузинская Советская Энциклопедия | Грузинская Хельсинкская группа |
Грузинская Церковь | Грузинская архитектура | Грузинская армия |
Грузинская академия наук | Грузинская война (2008) | Грузинская гусарская рота |
Грузинская губерния | Грузинская гармонь | Грузинская дружина |
Грузинская демократическая республика | Грузинская железная дорога | Грузинская историческая средневековая литература |
Грузинская историческая литература | Грузинская икона | Грузинская икона Божией Матери |
Грузинская кухня | Грузинская каллиграфия | Грузинская корона |
Грузинская колония в Москве | Грузинская литература | Грузинская музыка |
Грузинская мифология | Грузинская мечта | Грузинская мечта — Демократическая Грузия |
Грузинская национальная астрофизическая обсерватория | Грузинская национальная астрофизическая обсерватория им. Е. Харадзе | Грузинская православная церковь |
Грузинская программа тренировки и вооружения | Грузинская площадь | Грузинская Мифология |
Грузинская Иберия | Грузинская епархия Армянской Апостольской церкви | Грузинская епархия Армянской апостольской церкви |
Грузинская епархия ААЦ | Грузинская Бетания | Грузинская Википедия |
Грузинская Вера Алексеевна | Грузинская Демократическая Республика | Грузинская, Анна Александровна |
Грузинская, Вера Алексеевна | Грузинский | Грузинский (фамилия) |
Грузинский (Татарстан) | Грузинский (значения) | Грузинский 14-й гренадерский полк |
Грузинский экзархат | Грузинский язык | Грузинский технический университет |
Грузинский театр имени Шота Руставели | Грузинский театр музыкальной комедии им. В. Абашидзе | Грузинский театр музыкальной комедии имени В. Абашидзе |
Грузинский театр оперы и балета им. 3. П. Палиашвили | Грузинский театр оперы и балета им. Палиашвили | Грузинский театр оперы и балета имени Палиашвили |
Грузинский театр оперы и балета имени З. П. Палиашвили | Грузинский чай | Грузинский рубль |
Грузинский Константин Петрович | Грузинский Пётр Петрович | Грузинский Пётр Александрович |
Грузинский Пётр Николаевич | Грузинский Патриархат | Грузинский Петр Петрович |
Грузинский Петр Александрович | Грузинский Петр Николаевич | Грузинский Александр Павлович |
Грузинский Николай Ильич | Грузинский Хельсинкский Союз | Грузинский Экзархат |
Грузинский аграрный университет | Грузинский академический театр имени К. А. Марджанишвили | Грузинский алфавит |
Грузинский батумский театр имени И. Чавчавадзе | Грузинский вал | Грузинский гусарский полк |
Грузинский государственный университет субтропического хозяйства | Грузинский государственный академический театр имени Шота Руставели | Грузинский институт субтропического хозяйства |
Грузинский кутаисский театр имени Ладо Месхишвили | Грузинский купон | Грузинский купон лари |
Грузинский кризис 2007 | Грузинский кинто | Грузинский корпус |
Грузинский коллаборационизм во Второй мировой войне | Грузинский лари | Грузинский легион |
Грузинский легион (вермахт) | Грузинский легион вермахта | Грузинский национальный совет |
Грузинский национальный центр рукописей | Грузинский национальный музей | Грузинский национальный олимпийский комитет |
Грузинский национализм | Грузинский народный танец | Грузинский паспорт |
Грузинский парламент | Грузинский палаш | Грузинский покер |
Грузинский политехнический институт | Грузинский переулок | Грузинский переулок (Москва) |
Грузинский Михаил Георгиевич | Грузинский Ираклий Александрович | Грузинский Иоанн Григорьевич |
Грузинский Вал | Грузинский Вал, улица | Грузинский Виктор Борисович |
Грузинский Виктор Владимирович | Грузинский Давид Багратович | Грузинский Дмитрий Юлонович |
Грузинский, Константин | Грузинский, Константин Петрович | Грузинский, Пётр |
Грузинский, Пётр Петрович | Грузинский, Пётр Александрович | Грузинский, Пётр Николаевич |
Грузинский, Петр | Грузинский, Петр Петрович | Грузинский, Петр Александрович |
Грузинский, Петр Николаевич | Грузинский, Александр Павлович | Грузинский, Александр Бакарович |
Грузинский, Алексей Евгеньевич | Грузинский, Нугзар Петрович | Грузинский, Николай Ильич |
Грузинский, Михаил Георгиевич | Грузинский, Ираклий Александрович | Грузинский, Иоанн Григорьевич |
Грузинский, Виктор | Грузинский, Виктор Борисович | Грузинский, Виктор Владимирович |
Грузинский, Давид Багратович | Грузинский, Дмитрий Юлонович | Грузинский, Дмитрий Илонович |
Грузинские | Грузинские фамилии | Грузинские армяне |
Грузинские авиалинии | Грузинские азербайджанцы | Грузинские вина |
Грузинские греко-католики | Грузинские ледники | Грузинские народные танцы |
Грузинские евреи | Грузинские Ворота | Грузинско-таджикистанские отношения |
Грузинское | Грузинское (Дагестан) | Грузинское сельское поселение |
Грузинское сельское поселение (Новгородская область) | Грузинское сельское поселение (Тверская область) | Грузинское царство |
Грузинское Ущелье | Грузинское Царство | Грузинское вино |
Грузинское восстание на острове Тексел | Грузинское дворянство | Грузинское дело |
Грузинское дело (1922) | Грузинское имя | Грузинское кино |
Грузинское письмо | Грузинское плавание | Грузинформ |
Грузинцев, Алексей Петрович | Грузинцева | Грузинцева Нина Александровна |
Грузинцева, Нина | Грузинцева, Нина Александровна | Грузины |
Грузины (село) | Грузины (деревня) | Грузины (значения) |
Грузины в России | Грузины в Санкт-Петербурге | Грузины в Узбекистане |
Грузины в Иране | Грузина | Грузингейт |
Грузиница | Грузинизация | Грузиник |
Грузинка | Грузинка (хребет) | Грузинка (река) |
Грузинка (значения) | Грузинки | Грузино |
Грузино (станция) | Грузино (усадьба) | Грузино (Новгородская область) |
Грузино (Чудовский район) | Грузино (Ленинградская область) | Грузино-югоосетинский конфликт |
Грузино-югоосетинский конфликт (2008) | Грузино-южно-осетинская граница | Грузино-южноосетинский конфликт |
Грузино-южноосетинский конфликт (2008) | Грузино-украинские отношения | Грузино-турецкие отношения |
Грузино-российский кризис (2008) | Грузино-российский конфликт | Грузино-российский морской бой |
Грузино-Армянская война | Грузино-армянская война | Грузино-армянские отношения |
Грузино-абхазская война | Грузино-абхазская граница | Грузино-абхазский конфликт |
Грузино-болгарские отношения | Грузино-добровольческий конфликт | Грузино-иранские отношения |
Грузино-израильские отношения | Грузино-казахстанские отношения | Грузино-осетинская война (2008) |
Светлана Алексиевич: «От 10 до 15 моих друзей детства из Минска умерли от рака.
Чернобыль убивает’ | Светлана АлексиевичСветлана Алексиевич была дома в Минске, когда зазвонил телефон. По ее словам, в течение нескольких лет ходили слухи, что Шведская академия рассматривает ее имя. Она уже получила много наград. Тем не менее, прошло более полувека с тех пор, как писатель научной литературы — Уинстон Черчилль в 1953 году — получил высшую литературную награду. Новость из Стокгольма действительно была ошеломляющей: Алексиевич стала лауреатом Нобелевской премии по литературе 2015 года.
«Это такой важный приз, такой огромный приз, нужно быть полным идиотом, чтобы рассчитывать на его выигрыш», — говорит она мне. Следующие несколько часов телефон в ее скромной двухкомнатной квартире в белорусской столице звонил без умолку. Среди звонивших были Михаил Горбачев, президенты Франции и Германии, друзья и доброжелатели. Ей написали тысячи людей.
Но один человек «промолчал». Это был непримиримый белорусский диктатор 21 года Александр Лукашенко. Лукашенко столкнулся с дилеммой: награда, безусловно, была большой честью для Беларуси, и все же Алексиевич был одним из его самых видных критиков. Дома, по крайней мере официально, она была неличностью. Ее книги не опубликованы, доступны только из России или ввозятся контрабандой через Литву небольшими подпольными тиражами. Ее имя отсутствует в школьных учебниках.
«Это было время выборов. Международных наблюдателей было много, поэтому Лукашенко был вынужден признать Нобелевскую премию. Он поздравил меня в тот вечер по телевизору, — рассказывает Алексиевич. «Через два дня, когда выборы закончились и все разошлись по домам, он публично заявил, что я поношу в своей работе народы России и Белоруссии». Она иронично добавляет: «Владимир Путин меня тоже не поздравил».
Эти пренебрежения не смущают Алексиевич. Ставят ее, указывает она, в великой традиции «Бунина, Бродского и Пастернака». Все они были нобелевскими лауреатами из русскоязычного литературного мира, отвергнутыми и почищенными советским руководством. «Так принято», — говорит она непринужденным тоном. «Риторика со стороны государства тогда была такой же, как и сейчас. Всех этих писателей считали предателями и говорили, что они служат ЦРУ и американцам».
Алексиевич говорит, что понимает «очень агрессивную» реакцию близнецов-силовиков постсоветского Союза. Она открыто осудила конфликт 2014 года на Украине и назвала его «оккупацией и войной, развязанной Россией». Беларусь при Лукашенко, по ее словам, превратилась в «маленькую тоталитарную резервацию» внутри Европы. Путин и Лукашенко — классические деспоты с озимандийскими наклонностями. «Оба думают, что они своего рода мессии», — замечает она.
Встречаюсь с Алексиевичем в Берлине. Несколько недель она проводит в Литературном коллоквиуме на западе города, на тихом берегу озера Ванзее. Мы сидим в углу подальше от окна возле портрета Франца Кафки. У Алексиевича чуткие глаза; она не любит слишком много света. Она провела 12 лет в изгнании в различных городах Западной Европы – Париже, Берлине, Гётеборге – прежде чем четыре года назад вернулась в Беларусь. «Я хочу жить дома. Писать можно только дома», — говорит она.
К октябрю прошлого года Алексиевич уже была известна, но Нобелевская премия сделала ее всемирной литературной знаменитостью – она признает, что это может быть попытка. «У вас должно быть хорошее физическое и психологическое здоровье, — говорит она. Она добавляет, что время вручения приза было идеальным. Это произошло в конце пяти книг и почти 40 лет написания того, что она называет красной цивилизацией и красной утопией: Советский Союз в моменты перелома. Теперь она хочет «мира» и возможности работать над новыми проектами.
Несомненно, нобелевка вызвала новый интерес к ее работе. В следующем месяце Алексиевич впервые посещает Великобританию в возрасте 67 лет. Ее поездка совпадает с 30-й годовщиной Чернобыльской катастрофы и исправленным изданием 9 лет Алексиевич.0019 Чернобыльская молитва , впервые опубликованная в 1997 году в английском переводе Анны Гуниной и Арка Тейта. Ее книга 2013 года Second-Hand Time , посвященная распаду СССР и его последствиям, также будет опубликована в мае.
Как и все работы Алексиевича, « Чернобыльская молитва » основана на документальных интервью с очевидцами — в данном случае с выжившими после катаклизма, когда в атмосферу было выброшено 50 миллионов кюри радиации. Среди них спасатели, вертолетчики, партийное начальство, ученые и жители сел, насильно эвакуированные властями из «зоны», как ее стали называть.
Семьдесят процентов этой радиоактивности пришлось на Беларусь. Для маленькой страны это была невообразимая катастрофа. Его последствия будут длиться десятки тысяч лет — отсюда и ее подзаголовок «Хроника будущего». Алексиевич говорит, что слово «молитва» имеет в русском языке широкое духовное значение и может быть прочитано как мольба. Она называет Чернобыль беспрецедентным событием, когда белорусам отведена роль человеческих морских свинок или «черных ящиков».
Книга Алексиевич писалась 11 лет. Она говорит, что это не журналистское произведение. И не о Чернобыле как таковом, а «о мире Чернобыля». Ее интересуют близнецовые аспекты собеседников: «русский человек» и «вечный человек». «Меня беспокоит то, что я бы назвала недостающей историей, — говорит она, — невидимым отпечатком нашего пребывания на Земле и во времени». О своем методе она пишет: «Я рисую и собираю обыденные чувства, мысли и слова. Я пытаюсь запечатлеть жизнь души».
Алексиевич прибыл в Чернобыль сразу после взрыва, 26 апреля 1986 года, вывел из строя четвертый реактор. Растение было в огне, его оранжевое свечение было видно за мили. «Это была сумасшедшая ситуация, — говорит она. Она обнаружила «традиционную советскую систему», настроенную на войну и не способную реагировать на случившееся. «Беспорядок, военные грузовики, солдаты бегают с автоматами Калашникова и говорят: «Что мне стрелять?». Нельзя стрелять в физику или в радиацию».
Недоумение было всеобщим. Алексиевич говорит, что видела, как один офицер сопровождал пожилую женщину, чтобы закопать ее корзину с яйцами в землю, оба с «дикими глазами»; крестьяне закапывали собственное молоко и сало, поливали из шланга дрова и крыши своих деревянных домов. «Вы не могли видеть радиацию своими глазами. Вы не могли его унюхать. Это было неосязаемо», — говорит она. «Человечество не было к этому готово».
Алексиевич родился в 1948 году в Ивано-Франковске, на территории современной Украины, вырос на юге Беларуси. Деревня ее родителей находилась «с лишним» километрах от Чернобыля. Ее отец был белорусом, а мать украинкой; в течение четырех поколений ее семья была сельскими школьными учителями. «Мой отец был важным человеком, директором школы. Он мог поговорить с кем угодно — простым или образованным. Ему нравились шахматы, рыбалка и красивые женщины», — говорит она. Я спрашиваю, не из детства ли ее склонность к счастью — она дышит через ее работу. «Это сумма наших генов», — говорит она.
Последствия Чернобыля были ужасны: рост заболеваемости раком, демографический спад, генетическая мутация. Сестра Алексиевича-врач заболела в 1985 году и умерла через несколько месяцев после катастрофы. «Если бы не Чернобыль, она бы прожила дольше, — говорит Алексиевич. Писательница усыновила дочь сестры, которой тогда было четыре года. Она эвакуировала своих родителей. Она нашла им новую квартиру вдали от зоны; позже ее мать, ныне мертвая, заболела диабетом, ослепла и перенесла инсульт.
«От 10 до 15 моих друзей детства из Минска умерли от рака. Чернобыль убивает», — говорит она. «Если вы отправитесь в деревни, где жили мои родители, вы найдете молодых женщин, отчаянно желающих выйти замуж и родить ребенка. К 22 годам уже поздно. У них у всех есть операции, которые делают их бесплодными».
Непримиримый диктатор Беларуси 21 год Александр Лукашенко. Фотография: Татьяна Зенкович/EPAАлексиевич не включает свою личную трагедию в Чернобыльская молитва . Кроме лирического «самоинтервью» ее не хватает — осознанный выбор, по ее словам. Ее работа как автора состоит в том, чтобы давать слова людям, «которых никогда не слышат». Она упоминает интервью с Людмилой Игнатенко, чей муж-чернобыльский пожарный умирает в московской клинике. Врачи говорят Игнатенко, что она не может целовать и обнимать любимого мужчину, потому что он теперь «зараженный объект». «Было бы идиотизмом вставлять себя», — говорит она.
После окончания школы Алексиевич работал корреспондентом в газете. Окончила Белорусский государственный университет и в 1976 году поступила на работу в литературно-культурный журнал в Минске «Неман» имени реки. Два года спустя она начала работу над своей первой книгой, получившей признание критиков, « Неженское лицо войны ».
В предисловии Алексиевич описывает поиск жанра, соответствующего тому, как она видит и слышит мир. Прорыв произошел, когда она взяла в руки роман Алеся Адамовича, советского белорусского писателя, воевавшего на стороне партизан во время Второй мировой войны и описывающего блокаду Ленинграда. 9В основу 0019 Out of the Fire легли «живые голоса», знакомые Алексиевич с детства и, как она выражается, «дом, кафе, автобус».
Для Неженское лицо войны Алексиевич взяла интервью у сотен женщин, воевавших в Красной Армии в 1941-1945 гг. Их показания ранее не были востребованы. Некоторые в то время были еще подростками; они служили на фронте снайперами, водителями и пионерами. Книга, изданная в 1985 году, разошлась тиражом 2 миллиона экземпляров и сделала имя Алексиевич нарицательным в Советском Союзе.
Следующий проект Алексиевич, Мальчики в цинке , включал в себя интервью с солдатами обреченной советской войны в Афганистане, а также их вдовами и матерями. Название относится к цинковым гробам, в которых доставляли домой убитых при исполнении «своего интернационального долга». Это мучительная работа. Призывники рассказывают, что их обманом заставили пойти на войну; многим сказали, что они едут в Казахстан. Другие наивно вызвались. Те, кто выжил, по выражению одного разочарованного майора, стали «потерянным и ненужным поколением».
Я бы сейчас не смог отправиться в зону боевых действий. У меня закончились резервы. Я устал от зверств
Для исследования книги Алексиевич поехал в оккупированный Советским Союзом Кабул, где встретился с военными советниками и медсестрами, некоторые из которых были вынуждены спать со старшими офицерами. Она говорит, что оправдание войны Политбюро было похоже на то, что использовал Путин в 2014 году, чтобы объяснить свой незаконный захват Крыма: американцы вот-вот должны были начать развертывание, и его вторжение было превентивным шагом против «фашизма». «Я слышал это от солдат и офицеров [в Кабуле]. Мне сказали, что мы опередили США на два часа», — говорит она.
Афганская война способствовала распаду СССР. Алексиевич говорит, что она и другие демократы-«романтики» праздновали его кончину. Но они не ожидали того, что произошло дальше: бандитский капитализм, захват политики КГБ и обнищание всего населения, доверившегося советской власти. Она признает, что сегодня многих россиян утешают путинские неосоветские идеи о великой, возрождающейся России, окруженной западными шакалами. «Не в самых смелых мечтах в 1990-х мы представляли себе, что экстремисты, националистические философы, идеологи и псевдопатриоты из православной церкви станут советниками Путина».
Есть ли, интересно, надежда, что Россия и Беларусь когда-нибудь реформируются? «Долгое путешествие», — отвечает она. «Вы не выходите из ГУЛАГа и тут же становитесь свободными». Она цитирует Варлама Шаламова, «моего любимого великого писателя ХХ века», который провел 17 лет в сталинских лагерях. «Он сказал, что система извращает преступников и жертв. Теперь у нас есть общество, в котором смешаны эти два понятия». Алексиевич добавляет, что началась очередная холодная война с Западом. Она говорит, что боится, что может появиться кто-то более злой, чем Путин, и привести Россию к «фактическому фашизму».
Алексиевич говорит, что после карьеры, связанной с тщательной записью фильмов ужасов, она больше не может писать о конфликтах. «Я считаю невозможным отправиться в зону боевых действий. У меня закончились резервы, чтобы защитить себя от боли. Я испытала на себе эти злодеяния», — говорит она. Это можно понять. Second-Hand Time содержит ужасные отчеты о межэтнических погромах, сопровождавших распад СССР, в Таджикистане, Абхазии и Баку, с убийствами, изнасилованиями и соседом против соседа.
И что теперь? Алексиевич говорит, что пробует «что-то новое». В настоящее время она пишет две книги: одна о любви, в которой мужчины и женщины рассказывают свои личные истории жизни и романтики; другой о старении. «Цивилизация дала нам дополнительные 20-30 лет жизни. Мы довольно не готовы к этому. У нас нет философии более поздней жизни, до нашего окончательного исчезновения во тьме», — говорит она.
Алексиевич часто задают вопрос, иногда с оттенком снисходительности: действительно ли ее книги являются искусством? Обычно ей требуется от пяти до семи лет, чтобы написать. Среди них 300-500 «главных героев», говорит она. У некоторых она берет интервью один раз; другие, которые многократно становятся «столпами» в ее повествовании. Ее методы неизменны: она использует диктофон для записи интервью. После этого она расшифровывает их. Как насчет айфона? «Я к ним не привыкла, — говорит она.
До аварии на Чернобыльской АЭС в селе Тульговичи, которое находится внутри «зоны», проживало 2000 человек; теперь их только восемь. Фото: Виктор Драчев/АФП/Getty ImagesСледующую стадию творческого процесса Алексиевич сравнивает с физической борьбой – с изготовлением скульптуры или даже со строительством собора. Ее книги, по ее словам, — это «романы голосов», добавляя, что писать в этом жанре «очень сложно». «Это научно-популярная литература, созданная по законам литературы. В России есть такая традиция. Однажды Родена спросили: «Как вы делаете свои скульптуры?» Он ответил: «Я борюсь с камнем». То же самое и со мной. Я борюсь со временем. Я беру отходы, которые оставляет жизнь. Я начинаю его очищать. Я делаю из этого искусство».
Шведская академия отметила Алексиевич за ее «полифонические произведения, памятники страданию и мужеству в наше время». Почему, интересно, научная литература не получает Нобелевскую премию чаще? Алексиевич хвалит академию за дальновидность и говорит, что мы живем в быстро меняющейся реальности. Появляются новые художественные формы. «Сейчас никто не усомнится в том, что инсталляции — это искусство. Почему литература не должна меняться? Граница между документальной литературой и вымыслом стирается». По ее словам, ее разговоры «идут глубже», чем просто репортажи: это лучший способ запечатлеть нашу изменчивую современную сущность.
Чувствуется, что Алексиевич доволен. Последняя страница в Second-Hand Time называется «Заметки от каждой женщины». Это монолог 60-летней женщины, муж которой спился. Она живет одна, за 1000 км от Москвы, равнодушна к политике и к тому, «кто красный, а кто белый», и заботится только о том, чтобы посадить картошку и успеть к весне. «Будет очень плохо, когда придет время умирать», — говорит она. Тем временем она выходит ночью. Она смотрит на сирень. «Они светятся… Вот, позволь, я нарежу тебе букет».
Интересно, Алексиевич счастлив? Она улыбается и отвечает: «У меня есть дочь и внучка. Ей 10. Она зовет меня Светой. Мы хорошие друзья.»
Алексиевич должен уйти. Прежде чем она уйдет, я спрашиваю ее, что она могла бы сказать Лукашенко, встречались ли они когда-нибудь? «Я бы сказал ему, что мы должны смотреть в Европу. Он должен дать свободу обществу. В противном случае мы обречены». Она слишком прагматик, чтобы представить, что ее просьба когда-либо будет исполнена. «Конечно, он не согласится, потому что он диктатор. Это означало бы, что ему придется уйти в отставку. Диктаторы никогда не уходят по собственной воле».
Разговор с Марианной Яровской о «женщинах ГУЛАГа»
НЕСКОЛЬКО ЛЕТ после его смерти в 1953 году тело Иосифа Сталина выставлялось рядом с телом Ленина в мавзолее на Красной площади. Затем, в 1961 году, во время первой волны десталинизации, его похоронили за мавзолеем. По сути, это была попытка заставить Сталина исчезнуть, но историю и память, которая ее структурирует, так просто не победить. Сталин живет, спрятавшись между Лениным и стенами Кремля.
Последний документальный фильм Марианны Яровской « Женщины ГУЛАГа » начинается с того, что члены Коммунистической партии Российской Федерации возлагают цветы на могилу Сталина и с гордостью фотографируются перед бюстом, который стоит над ней. В современной России, кажется, всегда будут цветы на могиле Сталина, и, согласно недавней статье Дарьи Хлевнюк, неофициальных памятников, посвященных ему, становится все больше. Хлевнюк отмечает, что наряду с его присутствием в физическом пространстве, у Сталина есть широкое и растущее присутствие в Интернете в различных группах социальных сетей, посвященных защите его наследия.
Популярность Сталина часто служит индикатором других проблем современной России. Например, положительное увековечение памяти Сталина кажется несовместимым с правдивыми рассказами о советской системе массового заключения, известной как ГУЛАГ. В «Женщины ГУЛАГа » поклонение Сталину противопоставляется борьбе за сохранение и распространение памяти о советских репрессиях, терроре, перемещении, пытках и смерти. Женщины, предоставившие свои воспоминания для фильма, очень стары и очень хрупки, но их живой свидетель опровергает россказни людей, стоявших у могилы Сталина, которые убедили себя (возможно), что он не мог знать, что происходит. вокруг него.
В то время, когда окольными прокурорскими методами заставляют замолчать российских историков Большого террора, в том числе Юрия Дмитриева и, в последнее время, историка и директора Медвежьегорского районного музея Сергея Колтырина, Женщины ГУЛАГа напоминает зрителям о задавленной в первой половине века советской жизни. Фильм сопровождается книгой Пола Р. Грегори, также озаглавленной « женщин ГУЛАГа » (2013 г.), в которой представлены рассказы пяти женщин из разных слоев общества, репрессированных в XIX веке.20-е и 1930-е годы, до начала Второй мировой войны. Фильм объединяет комментарии разных субъектов в хронологическом порядке различных аспектов тюремного заключения: ареста, допроса, каторжных работ.
Я встретился с Яровской после показа фильма в киноцентре Леммле в Санта-Монике, чтобы обсудить документальный фильм и его роль в сохранении памяти о ГУЛАГе.
¤
ЛИДИЯ РОБЕРТС: Когда вы стали участвовать в проекте?
МАРИАННА ЯРОВСКАЯ: Это было, наверное, в 2012 году, когда я училась в Стэнфордском университете. Я работал в Еврейском музее и Центре толерантности, музее Холокоста в Москве. Мы сняли дюжину видео, и я вернулся в Соединенные Штаты с мыслью: «Почему в России самый большой музей Холокоста в мире, но нет приличного музея ГУЛАГа?» В то время он был: это было двухэтажное крошечное здание с крошечными окнами в Москве. У них было не так много. Они запустили старое видео BBC. Меня это не очень впечатлило. Я разговаривал со своими друзьями, и они сказали, что было бы неплохо сделать более крупный проект, что-то вроде Спилберга: Шоа ГУЛАГа.
Потом я поступил в Стэнфорд. У них есть этот семинар с Гуверовским институтом, Семинар по авторитаризму и разрушению демократии, посвященный тоталитарным режимам. Там было много интересных людей: Энн Эпплбаум, автор получившей Пулитцеровскую премию книги о ГУЛАГе [ ГУЛАГ: История (2003)]; Роберт Сервис, который был невероятным; Кэтрин Джоллак; Кейт Чжоу, ученый из Китая; и специалистов по этому вопросу со всего мира. Среди них был Пол Грегори, экономист, который организовал семинар. Он сказал: «Я думаю, что ваша идея великолепна, но она слишком широка. Почему бы вам не сузить его? Я подумываю написать книгу всего о пяти женщинах. Как насчет того, чтобы я написал книгу и издал ее здесь, в Hoover, чтобы мы получили немного финансирования, а вы сняли фильм? Так идея была сужена. Он родился не там; он был сужен.
Я посмотрел на его книгу в процессе и сказал: «Это сложно, потому что только два ваших персонажа в книге все еще живы. Мы должны найти кого-то, кто все еще там». Он сказал: «Ну, ты делаешь это. 20 000 долларов будет достаточно? 30 000 долларов?» Я сказал: «Наверное, нет».
Это была большая идея, которая стала очень маленькой, а затем снова стала больше. Я взял эту мысль, эту идею, и мы опросили там каждого ученого. Некоторые из крупнейших экспертов по сталинизму в мире приехали в эту мастерскую, чтобы разработать свои книги. …Мастерская была предназначена для производства книг, а не фильмов, но они приняли меня как своего. Мы взяли интервью у Энн, у Роберта Сервиса и у пары других экспертов, и это были отличные, очень сильные интервью. Мы записали все эти интервью, а потом я впервые поехала в Россию и взяла интервью у Ксении, девушки в красном платке и двух женщин из книги Павла, Адиле и Феклы. Адиле из этой очень знатной семьи, из Абхазии, вышла замуж за коммунистического лидера, впоследствии убитого Сталиным, поэтому всех остальных в семье вырезали из общества. А еще у нас есть очень простая крестьянка Фекла.
Пока мы снимали Феклу, мы случайно наткнулись — а так бывает с документальными фильмами — на это священное шествие, посвященное репрессиям ГУЛАГа, и люди ставили памятный памятник или крест. Он финансировался на собственные деньги людей; в то время не было никаких государственных организаций, ничего, что могло бы активно поддерживать память ГУЛАГа, и хотя она немного изменилась за последние несколько лет, это действительно так. На самом деле создали музей ГУЛАГа, это, знаете ли, серьезно, но, на мой взгляд, все же недостаточно. Но когда мы начинали, не было даже этого. Это было что-то вроде полуизвинения, понимаете? Приносятся полуизвинения, делаются какие-то признания, но полного раскаяния со стороны правительства никогда не бывает.
Мы вернулись к фильму Фекла, потому что в первый раз она только что перенесла инсульт и едва могла говорить. Ко времени второго интервью она выздоровела. И второй раз мы брали интервью у Ксении, но к тому времени она уже полностью ослепла. Она умерла через несколько месяцев после этого. Мы не использовали слепое интервью, потому что хотели, чтобы женщины выглядели настолько сильными, насколько это возможно — с некоторыми слабостями, — но мы не хотели показывать их в полностью ослабленном состоянии.
Потом мой знакомый Ермолай Солженицын познакомил меня со своей подругой Надеждой Левицкой. Мы несколько раз брали интервью у Надежды. Она была прекрасна и очень отличалась от других. Через группы активистов мы нашли Елену Посникову, которая согласилась дать интервью, и Веру Хеккер. Все они были под Москвой, и все они прошли через лагеря в 1940с. Пол был очень обеспокоен. Он сказал: «Мы говорим о событиях, которые в основном произошли в 20-х и 30-х годах, но вы приводите 1940-е годы. Это может создать проблему». Мы немного подумали, и я сказал: «Вы знаете, ГУЛАГ растянулся на все эти десятилетия. Если исключить 1940-е годы, у нас очень мало субъектов интервью, поэтому давайте включим их и покажем, что массовые аресты шли волнами: сначала были крестьяне, потом были семьи врагов народа, а потом были те, кто случайно оказался на оккупированной территории. Мы покажем немного каждого».
А книга писалась одновременно с фильмом?
Он начал писать одновременно. Он закончил его за год, а мне потребовалось еще пять лет, чтобы снять фильм. Ясно, что книги не требуют большого финансирования. Что нам действительно помогло, так это то, что в 2013 году мы получили грант Национального фонда гуманитарных наук в размере 75 000 долларов. Это было для исследований. Финансирование производства было бы потрясающим, но мы дважды подавали заявку и не получили его. Это было похоже на то, как если бы вам дали лодку, но не было весел, чтобы двигать ее. Нам хватило, чтобы начать, но недостаточно, чтобы действительно закончить, и мы хотели, чтобы это было сделано как следует, поэтому мы провели небольшой краудфандинг и здесь, и в России и собрали еще около 30 000 долларов.
Итак, в 2012 году вы поехали в Россию на первую серию интервью? Я знаю, что в то же время вы были исполнительным продюсером документального фильма о Pussy Riot, и мне любопытно, как эти два проекта пересекались в вашей карьере.
Когда в 2012 году состоялась акция протеста Pussy Riot, один российский режиссер пригласил меня прийти и помочь им с организацией. Она была режиссером-новичком и не знала, как именно организовать съемку, поэтому я сказал, что помогу. … На мой взгляд, единственное, в чем это действительно совпадало, это то, что я на стороне демократических изменений и я понимаю активизм, и поэтому это просто было похоже на проект, в котором я хотел участвовать, но мы не могли на самом деле обменяться отснятый материал.
Вы также давно занимаетесь защитой окружающей среды и работаете над фильмами, связанными с ней, особенно в качестве руководителя исследования Неудобная правда (2006). Мне любопытно, как в вашем понимании взаимодействует среда и история ГУЛАГа.
Мне очень повезло участвовать в проектах, которые стали первыми шагами в важных разговорах. Я бы сказал, что Неудобная правда — один из них, а Самсара (2011) — другой. В какой-то момент я был старшим редактором Гринпис и работал над Swift Current (2016), в котором частично рассказывалось о хоккеисте, которого в детстве изнасиловал его тренер, и который впоследствии построил центр для жертв жестокого обращения. И, конечно же, документальный фильм о Pussy Riot. Есть много. Я работал над фильмом под названием «Последние дни во Вьетнаме » (2014), в котором рассказывается о том, как американское правительство оставило некоторых своих вьетнамских союзников в последние дни войны. Он был номинирован на Оскар. И я работал над фильмом Марка Харриса « В объятия незнакомцев: истории детского транспорта 9».0020 (2000), вошедший в историю и получивший «Оскар».
Иногда, знаете ли, эти фильмы не совпадали с идеологией некоторых моих сверстников. Например, The Hoover Institution является правым республиканским отделением Стэнфордского университета. Это аналитический центр. Итак, когда они узнали, что я был главным исследователем Неудобная правда с Элом Гором, они представили меня как «Марианна, которая работала над этим удостоенным премии Оскар проектом, который мы не будем здесь упоминать». Но я совпал с Гувером и с этой организацией в Вашингтоне под названием «Жертвы коммунизма» в отношении моего отношения к тому, что случилось с Россией, что случилось с моим народом в те времена.
Мне кажется, что я всегда работал над проектами, которые были мне близки, иногда даже не понимая этого в начале. … Вы начинаете понимать, где находитесь, как только оседлаете эту волну. Кажется, мне немного повезло, что я никогда не работал над проектом, за который мне было бы стыдно.
Это довольно тяжелые темы. Как вы справляетесь с длительной работой над такими темами, как ГУЛАГ?
Я люблю фильмы ужасов. Я не знаю, как это объясняют психологи, но это лечит ваши эмоции и в некотором роде исцеляет вашу травму. Открытый разговор о чем-то исцеляет травму, верно? Я думаю, это на любом уровне: если вы говорите с психологом о чем-то очень травмирующем, что случилось с вами, или если вы снимаете фильм или книгу о чем-то очень травмирующем, что случилось с вашим народом или вашей нацией, это способ исцеления.
Причина, по которой у России есть сегодняшние проблемы, заключается в том, что они никогда не говорили о ГУЛАГе со всей честностью и открытостью, которых заслуживает этот вопрос. Как немцы работают со своим прошлым? Они говорят об этом открыто. Они никогда не останавливались. Дело не в том, что об этом начали говорить в 1990-х, а потом перестали. Они очистили свою совесть и очистили свою историю в меру своих возможностей. Я уверен, что какие-то проблемы еще должны быть, но это способ очищения и исцеления — поговорить. Для меня это на самом деле исцеление, не обязательно на личном уровне, но на уровне поколений. Это тоже немного мести: ты сделал это с нами, позволь мне сделать это с тобой.
Кому адресована месть?
На… на тех, кто сделал то, что они сделали с моими бедными предками.
Не в этом ли одна из проблем: куда направить эту боль?
Думаю, можно выйти на акцию протеста, что-то сказать, физически что-то сделать этим коммунистам, поклоняющимся Сталину, или можно снять фильм. Я из тех людей, которые предпочитают быть за камерой и за кулисами и позволять кому-то другому говорить за меня. Я бы никогда не пошла перед камерой, хотя в моей семье три поколения актеров. Это не я. Так что у меня есть кто-то другой сказать это.
Что мне очень понравилось в этом документальном фильме, так это то, что вы просто позволяете этим женщинам рассказывать свои собственные истории. Каково было давать эти интервью?
Прежде чем ответить на этот вопрос, я должен сказать, что попытка взять интервью у Анны Эпплбаум и Леонида Бородкина, заведующего кафедрой истории МГУ, — все эти прекрасные интервью — была отчасти тщетной, потому что мы их сразу вырезали. . Ничто не может сравниться с очевидцем. Ученые… они прекрасно подводят итог. В этом есть свои достоинства, но свидетельство из первых рук нельзя заменить.
Я чувствовал, что все мои подданные хотят поговорить. Как сказал один из них: «Я прожил достаточно долго, чтобы рассказать эту историю». Я думаю, это исходит из той же идеи, что для того, чтобы исцелиться, вы должны говорить об этом.
Некоторые из моих ближайших родственников пострадали прямо или косвенно; было что-то голодное, что-то изгнание. Они молчат об этом. Я уверен, что они придут посмотреть фильм, когда я привезу его в Россию, и будут очень счастливы и очень горды, но за ужином они хотели бы сосредоточиться на том, что у них есть сегодня: коммунальная похлёбка, красивый загородный дом. . Они не хотят вмешиваться в политику — они хотят заботиться о своих детях и внуках и не касаться этого вообще. Я думаю, что это отчасти самосохранение и инстинкт, и именно так они исцеляются. Они отсекают его и живут, не анализируя прошлого. Думаю, мне было легче анализировать, потому что я ушел. Когда ты уезжаешь и можешь провести время, глядя на что-то со стороны — это невероятное везение, иметь возможность это делать. Вы видите яснее, вы понимаете, в чем проблема, гораздо лучше, чем когда вы находитесь внутри.
Эти люди, которые все еще в нем, которые не могут уйти, фильм направлен на них?
Как и любой фильм, вы не обязательно делаете его для одной группы или аудитории. Мы будем считать, что фильм удался, если он дойдет до более широкой аудитории. Я уверен, что в России было снято много фильмов на эту тему, которые так и не попали за границу. Язык кино, к сожалению, не универсален. Вы должны адаптироваться. Вы должны понимать, что понятно всем, а что нет. Это очень тонкий баланс, что мы можем оставить, а что нам нужно вырезать, потому что это слишком долго, чтобы объяснять, не теряя сути. Поэтому я думаю, что наш фильм адресован людям повсюду, потому что геноцид может произойти где угодно — в Руанде, в Европе. Для россиян это будет немного взгляд со стороны. В этом нет ничего непосредственного. Есть события, которые повторяются из года в год и не исчезают. Фильм снят глобально, я бы сказал… Очень надеюсь.
Прямо сейчас в России происходит своего рода натиск на тему ГУЛАГа. На новый музей ГУЛАГа, на Фонд Солженицына финансируется много денег…
Которые только начали в последние пару лет. Когда мы начали снимать, ничего подобного не было.
Абсолютно. Есть то, что происходит сейчас, но есть и очень явный толчок к тому, чтобы не проводить отдельные исследования. Я бы сказал, что дело Дмитриева — это явная попытка подавить массовые исследования ГУЛАГа. Ранее вы говорили о вневременности этого фильма, но какова, в вашем понимании, нынешняя ситуация с памятью о ГУЛАГе, и как в нее вписывается фильм?
Думаю, это говорят мои персонажи. Думаю, из фильма понятно, текущая ситуация. Я пытался донести, что, несмотря ни на что, они никогда не смогут полностью загладить содеянное, совершенное преступление. Каковы бы ни были усилия, этого никогда не будет достаточно. И они делают недостаточно, даже почти. Можно было бы убрать все с Красной площади и поставить там Музей ГУЛАГа вместо ГИМа, и все равно было бы мало. Мы почти потеряли последних свидетелей, и не было таких огромных извинений, которые естественно исходили бы от правительства, признания, как это было в Германии. Они упустили свой шанс в 1990-е, упустили свой шанс в хрущевские годы. Они опоздали, слишком поздно. Они не извинились к 90-м годам, и в какой-то степени уже слишком поздно.
Эпплбаум, когда я с ней говорил, сказала, что теперь есть только одно средство: следующее поколение. Может быть, вырастет другое поколение, которое захочет узнать, что случилось с их прадедами и прабабушками. Но я беспокоюсь, что она не совсем права, что она слишком много надеется, потому что школьные учебники переписаны, а архивов нет. Это не Германия; архивы недоступны, т.к. нормальных архивов не сохранилось. Есть рисунки, заметки, воспоминания, наброски. … Но самое полезное мы нашли в Гуверовском институте. Когда все советские архивы были открыты, Ельцин продал множество копий Гуверовскому институту; потом при Путине многие архивы закрылись. Теперь вам нужно отправиться в Стэнфорд, чтобы найти эти архивы. Почему все это не открыто в России?
Я был в Берлине, там в музее кино. Можно зайти в музей, в темную комнату и открыть шкафы со всем, что касается 1941-го и 1942-го годов. Это говорит: «Нам стыдно, но мы не будем этого скрывать. Вы можете в любой момент зайти в эту темную комнату, увидеть эту темную страницу истории, и мы не будем ее скрывать». В России этого не происходит, и для меня это просто… Я в шоке, что все могло повернуться с того момента в 1990-х, когда было ясно, что все откроется, и, может быть, будет какое-то покаяние.
У меня такое ощущение, что если мы не попытаемся реально что-то с этим сделать, то это останется прежним, что оно не останется в нашей памяти, как фашизм в памяти немцев. И тому очень много примеров. Левицкая говорила, что своего Нюрнберга у нас не было и не будет. Может быть, кто-то и будет говорить об этом, но это будет исходить не из центра. Я не знаю, в чем причина. Это преступление.
Вы знаете, я искал русского киноредактора, но не нашел. Я нашел несколько людей с хорошей репутацией, и было бы неплохо отредактировать их там, поэтому я организовал несколько интервью. Этот парень пришел на собеседование, посмотрел мой материал и сказал: «У тебя тут проблема: откуда ты знаешь, что эти старые бабульки говорят правду? Вы этого не знаете, и зрители не поверят. У вас есть эти намеки на Сталина, но Сталин имел ко всему этому лишь косвенное отношение. Большинство преступлений было совершено мелкими менеджерами. Сталин практически ничего об этом не знал». А это был обычный человек, живущий в Москве и работающий редактором на российском телевидении. Он не получил работу, но…
Вау.
Это была моя реакция. Ух ты. И таких людей очень много. Расчёта не было.