Почему в Болгарии «нет» — это «да», а «да»
18:46 | Сабина ХидиятуллинаЖираф | ||
18:37 | Детский музыкальный театрСолнечный Свет | ||
18:32 | Детский Хор ВеликанСимпл-Димпл | ||
18:11 | МакSим | ||
18:09 | Жихарева Саша & Сафонова АврораПодружки |
Вся история
Жители Болгарии известны на весь мир своими странностями. Самой известной из них является кивание головой, если человек говорит «нет», и кручение ею влево-вправо, если человек говорит «да». Ведь во всём остальном мире люди делают наоборот. И туристам, которые приезжают в эту страну, действительно трудно к этому привыкнуть. Но откуда появились эти жесты головой и почему они существуют только в Болгарии?
На самом деле, доподлинно это неизвестно, но одна из самых распространённых версий — во время болгаро-турецких конфликтов, когда турки брали в плен болгар, они приставляли к их горлу нож и требовали отречься от их веры. И если те крутили головой, то лезвие перерезало им горло, а если кивали — оставались в живых. Тогда они и договорились, что теперь для них кивок — это нет, а кручение головой — это да.
Но это далеко не единственная странность болгар. Многие туристы, которые спрашивают у местных жителей дорогу, потом часами блуждают и не могут попасть по нужному им адресу. А всё потому, что болгарское слово «направо» переводится на русский как «прямо». Поэтому узнав дорогу у болгарина ненароком можно отправиться в долгое и увлекательное путешествие по неизведанным местам.
Другие статьи по тегу
- болгария
- интересныефакты
- мир
- Автор: Детское радио
- 27 ноября 2019
- 1009
Поделиться с друзьями
Почему в Болгарии «нет» — это «да»?
В мире принято кивать в знак согласия и качать головой при отрицании.
В Болгарии все наоборот. Почему? И стоит ли им переучиваться.- Болгария
- традиции
- путешествия
- образование
Юлия Скопич
04.09.2021
Источник:Моя Планета
- Поделиться на facebook
- Поделиться на whatsapp
- Поделиться на general
- Поделиться на general
- Поделиться на twitter
- Поделиться на email
- Поделиться на OK
- Поделиться на VK
- Поделиться на talkbacks
lartis, «Живой журнал»: Лет 15 назад, когда я впервые был в Болгарии, эти их покачивания меня здорово вводили в заблуждение. Спрашиваешь: «Правильно ли я еду туда-то?» А они эдак удивленно качают головой в ответ, как будто хотят сказать: «Ну, парень, ничего себе ты попал… Нет, конечно».
На самом деле это означало «да».
Существует несколько гипотез, откуда появилась традиция.
Согласно официальной версии, она берет начало с XIV века, когда Болгарию захватила Османская империя. Турки под страхом смерти заставляли местных жителей принимать ислам, и те договорились, что отныне кивок — знак отрицания, но только для посвященных. В душе они не соглашались принимать новую веру, но при этом сохраняли себе жизнь.
Встречается теория, что болгары, ведущие ранее кочевой образ жизни, подражали своим лошадям. Животные качали головами или кивали в зависимости от того, была перед ними еда или нет, и хозяева начали повторять за ними. Правда, зачем — не совсем понятно.
Еще одна гипотеза связывает болгарские жесты с индийскими. «Да» в Индии — это не только кивок, но и плавное покачивание головой из стороны в сторону. Некоторые полагают, что эта традиция, благодаря многочисленным войнам и вторжениям, пришла из Индии сначала в Османскую империю, а затем в Болгарию.
Туристов она вводит в замешательство до сих пор.
redditeijn, Reddit: Однажды я спросил болгарку, говорит ли она по-английски, и она кивнула… Да-а-а… Мне потребовалось очень много времени, чтобы понять, что она ничего не понимает!
У экспатов тоже иногда возникает недопонимание.
Автор блога «Людмила Шабанина — все о недвижимости и жизни в Болгарии»:
— Мама, можно повисеть вниз головой?
Киваю положительно (конечно, можно), а она:
— Мам, это по-твоему «да» или по-нашему «нет»? Ты мне голосом скажи!
Иногда обслуживающий персонал пытается перестроиться, и тогда все путаются еще сильнее.
tihomirbz, Reddit: Я болгарин и киваю в знак согласия. Но у меня есть друзья, работающие в туризме. Они привыкли кивать, говоря «нет», и качать головами в знак отрицания. Приспособились к туристам! Мне кажется, зря. В мире знают о нашей культурной особенности, а так получается странно и довольно сложно даже для меня.
Кроме Болгарии, жесты наоборот распространены в Северной Македонии, Албании, встречаются в некоторых регионах Греции и Турции. Так что лучше прислушиваться к словам. Так надежнее.
- Поделиться на facebook
- Поделиться на whatsapp
- Поделиться на general
- Поделиться на general
- Поделиться на twitter
- Поделиться на email
- Поделиться на OK
- Поделиться на VK
- Поделиться на talkbacks
Читайте также
- Другая Болгария. Семь Рильских озер
- 10 лучших достопримечательностей Несебра
- Насколько Болгария сегодня безопасна для путешественников?
- Россиян, выдававших себя за беженцев из Украины, арестовали после дебоша
- 5 малоизвестных мест в Болгарии, которые нужно посетить хотя бы раз в жизни
Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.
Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.
Статьи можно также обсудить в Фейсбуке
Выбор читателя
Пенсии – Израиль на втором месте среди стран OECD. С конца
Влад Зерницкий (Первое радио): Я — человек не командной игры
Валерий Залужный получил в наследство миллион долларов
Что угодно, но не демократия. Израильская судебная аномалия
Прорыв не состоялся: конец эпохи растительного мяса
Украина: в какую сторону сдвинется фронт в 2023 году?
Некорректно: Марк Галесник о всех наших министрах обороны
Почему лучше покупать туры по средам и как снизить расходы
«Да» или «нет» зависит от того, в какой стране вы находитесь.
«Я выпью кофе», — говорю я официантке в кафе в первую неделю моего пребывания в Болгарии. Она мотает головой из стороны в сторону. — Ладно, чай, — говорю я, думая, что, может быть, с кофемашиной что-то не так. Она снова качает головой.
«Гм… кола?» Еще раз она качает головой. Сейчас она смотрит на меня как на сумасшедшего, и я совершенно сбит с толку. Потом я вспоминаю: качание головой болгарина означает «да», а кивок «да» на самом деле означает «нет».
Я знал об этом еще до того, как приехал в Болгарию, но удивительно, как то, что кажется простым и легко запоминающимся, может привести к такой путанице.
Когда я начал преподавать, все эти качания головой делали общение в классе интересным. Хотя я убедился, что мои ученики знают об этой культурной разнице в первый день в школе, мы все часто забывали, что делаем. Мои ученики правильно отвечали на вопрос или говорили что-то действительно замечательное, а я кивал. Через секунду они уже пытались изменить свой ответ, так как думали, что кивок означает, что они были неправы.
И путаница пошла в обе стороны. Иногда я задавал студенту вопрос, на который можно было ответить «да» или «нет», и он отвечал кивком или встряхиванием, ничего не говоря. Не помня разницы, нам пришлось бы повторить движения несколько раз, прежде чем я понял. Часто я ловил себя на том, что говорю: «
Мне также приходилось иметь дело с растерянными коллегами, которые не могли понять, почему я все время кивал головой во время их разговора, как будто спорил с ними, хотя на самом деле просто пытался показать, что понял историю.
А еще была еще большая проблема, как вести себя с болгарами, которые говорили по-английски и знали о проблеме кивания/тряски. Должен ли я кивать или трястись в знак «да», когда говорю с ними по-английски? И что я должен был делать, когда мы говорили по-болгарски? Что, если бы мы оказались в ситуации, когда говорят на обоих языках? Что еще больше усложняло ситуацию, после пары недель без каких-либо контактов с другими американцами мы, наконец, собирались вместе, и я ловил себя на том, что дрожу, когда должен был кивать.
У меня кружилась голова!После года жизни там жесты стали моей второй натурой, и мне редко приходится думать о том, каким должен быть мой язык тела.
В результате я пришел к пониманию важности использования всех своих чувств в новой культуре и отказа от предположений о том, что жест или другая форма общения, даже кажущаяся простой, везде означают одно и то же.
Настроившись на то, как люди вокруг меня общаются, я стал ближе к людям и местной культуре. И всякий раз, когда мы ошибаемся и забываем контролировать голову, следующий за этим смех сближает нас. К счастью, улыбка — это улыбка во всем мире.
Это отрывок из личного эссе, написанного вернувшейся волонтером Корпуса мира Элизабет Келли, Болгария, 2003-05 гг. Это эссе было собрано в рамках программы «Всемирные мудрые школы» Пола Д. Коверделла Корпуса мира. Он соединяет PCV и RPCV с классными комнатами в Соединенных Штатах и предоставляет преподавателям различные ресурсы для интеграции глобальной компетентности и культурной осведомленности в классную комнату.
Категория: Восточная Европа и Средняя Азия, Болгария, После службы, Педагоги, Волонтер Корпуса Мира
Комментарии 0
Знаете ли вы, что в Болгарии кивок головой означает «нет»? шесть-два от Contiki
Советы по путешествиям
ПОДЕЛИТЬСЯ ЭТОЙ СТРАНИЦЕЙ
Приятно делиться хорошим дерьмом
Копировать
Скопировано в буфер обмена!
Если вы чему-то и научитесь в своих путешествиях, так это тому, что иногда вещи значат не то, что вы думаете. Обычно это приводит к макс. замешательство, но и много смеха, когда вы понимаете, что происходит. Вот некоторые из наших любимых причудливых отличий от культур по всему миру, чтобы вы были в курсе, прежде чем идти.
В Болгарии кивок головы означает «нет»
Самый распространенный способ выразить согласие и сказать «да» в Болгарии — это покачать головой из стороны в сторону, жест, который во многих странах означает «нет». И это не только Болгария! Греция, Иран, Ливан, Турция и Египет следуют одному и тому же методу.
На Кипре махать рукой на прощание означает что-то ужасное
Вы не хотите показывать свою ладонь местным жителям на Кипре, когда прощаетесь с ними. В отличие от других стран, где взмах руки является непринужденным способом попрощаться, на Кипре это означает «дерьмо на твоем лице» и, естественно, считается довольно грубым.
СВЯЗАННЫЕ: КАК ИЗБЕЖАТЬ КУЛЬТУРНОГО ШОКА: 11 КУЛЬТУРНЫХ РАЗЛИЧИЙ В МИРЕ
В Израиле грубо НЕ перебивать людей
Переворачивать грубое поведение с ног на голову — это Израиль, который считает, что если вы не можете перебить кого-то, пока он говорит, это означает, что вы на самом деле не слушаете и не занимаетесь тем, что он говорит. говорю тебе. Честно говоря, это одно из культурных отличий, к которому некоторые из нас могли бы привыкнуть?
В Иране поднять большой палец — это то же самое, что подбросить птицу
Сказать кому-то, что у вас все хорошо, быстро подняв большой палец, не круто в Иране, где большой палец действует как средний. В западной культуре средний палец является оскорбительным жестом, чтобы показать кому-то, что вам не нравится его атмосфера.
ПОХОЖИЕ: ЭТИ КРАСИВЫЕ СЛОВА НЕ ИМЕЮТ ЭКВИВАЛЕНТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
В Швеции вы соглашаетесь с кем-то, втягивая воздух
Не все культуры вербальны, а в Швеции (и Норвегии), чтобы показать, что вы с кем-то согласны, вы издаете резкий всасывающий звук вместо того, чтобы сказать «Я согласен». или кивать. Это их способ дать вам знать, что они слушают, не прерывая разговора.
В Грузии «мама» и «папа» означают противоположное
Вы можете получить странные взгляды, если познакомите кого-то в Грузии со своей мамой и произведете женщину, потому что для них «мама» означает отец, а «папа» означает мать .