на каком говорят, официальный и государственный, русский для общения
Дания – это высокоразвитая европейская страна. Она привлекает внимание многих жителей СНГ. Кто-то едет на учебу, кто-то надеется получить работу, переехать на постоянной основе или просто побывать в качестве туриста. В любом случае, для успешной интеграции в местное общество понадобится общаться. Поэтому то, на каком языке говорят в Дании, имеет большое значение, вне зависимости от намерений и цели планируемого визита.
СодержаниеРаскрыть
Краткая характеристика страны
Дания входит в условную группу так называемых скандинавских стран и согласно большинству справочников, относится к Северной Европе, занимая территория полуострова Ютландия, а также многочисленные расположенные рядом острова. Кроме того, на разных правах Дании принадлежат Фарерские острова и остров Гренландия. Общая численность населения составляет примерно 5,7 млн.
Королевство Дания (Kongeriget Danmark) известно благодаря высочайшему уровню развития. Это означает, что страна занимает лидирующие, или одни из лидирующих позиций по целому ряду показателей:
- Развитость экономики.
- Уровень жизни населения.
- Социальные гарантии.
- Продолжительность жизни.
- Развитость инфраструктуры.
Интересно и то, что по разным опросам, проводимым в течение последнего времени, датчане входят в число наиболее счастливых наций. Так что, совсем не случаен тот факт, что большое число людей из самых разных стран начинают рассматривать это небольшое, но очень благополучное скандинавское государство в качестве страны для переезда, работы или учебы. Заранее думая о будущем пребывании в стране, потенциальные иммигранты, студенты и работники начинают интересоваться тем, какой язык в Дании считается официальным, государственным или разговорным.
Языковая ситуация
Подавляющее число населения королевства составляют датчане. Так что, в Дании разговаривают на датском языке и его носителями в качестве родного являются более 90% граждан. Именно он считается национальным. Официальный язык Дании – также датский. Тем не менее, в стране, а также на принадлежащих ей территориях проживает немало исторически сложившихся меньшинств. К этим языкам относятся:
- Фарерский.
- Гренландский (язык коренного населения, близкий к эскимосским и совершенно отличающийся от скандинавских).
- Немецкий (используется этническими немцами).
Каждый из них, кстати, считается официальным на территории, на которой проживает соответствующее меньшинство. Кроме того, широко распространены языки иммигрантов и диаспор, большинство из которых переселились в Данию в течение последних нескольких десятилетий.
Датский язык
Несмотря на наличие региональных фарерского, немецкого и гренландского, имеющих официальный статус, единственный государственный язык Дании – это датский. По лингвистическому происхождению он относится к северогерманской (скандинавской) языковой группе и является близкородственным шведскому, норвежскому и исландскому языкам. Нельзя сказать, что они полностью идентичны, особенно если речь идет про некоторые диалекты, нормы произношения в которых могут значительно отличаться.
Тем не менее, в целом жители Дании, Норвегии, Исландии и Швеции смогут друг друга понять: язык датчан считается близким родственником норвежскому и шведскому. В некоторой мере схожесть можно сравнить с родственными русским, украинским и белорусским языком, которые, несмотря на определенные отличия, имеют много общего.
Более дальними «родственниками» датского считаются к западногерманской языковой ветви английский, голландский, а также многочисленные диалекты немецкого. Кстати, возможно именно благодаря определенной схожести языков, их грамматики и фонетики, датчане настолько хорошо и в таком большом количестве владеют английским и немецким. Однако об этом – чуть ниже.
Что же касается самого датского, то он, в отличие от русского, отличается значительным числом очень разных диалектов. К примеру, житель Москвы, несмотря на некоторую разницу, без проблем поймет жителя Владивостока, и наоборот. Хотя города эти находится очень далеко друг от друга. В случае с датским языком – все иначе. Зачастую житель Копенгагена с большим трудом понимает, что ему хочет сказать житель небольшого городка, расположенного в 150 км. от столицы. И если литературный общепринятый на радио, телевидении и в других официальных СМИ язык в целом понятен всем, то разговорный сильно отличается.
Всего выделятся 4 основных диалекта датского:
- Собственно, говор, характерный для столицы, Копенгагена и окружающей его местности. Именно на его основе и произошел стандартный, так называемый «литературный» датский язык.
- Островной диалект. Как следует из его названия, распространен на о-вах Фюн и Зеландия, а также на южно-датских о-вах.
- Восточный. Характерен для о-ва Борнхольм, некогда входившего в состав Швеции.
- Ютландский. Распространен в Ютландии (полуостров в составе Дании). Он, в свою очередь, подразделяется на 3 ветви: восточную, западную и южную.
Важно знать! В любом случае, основным, общепринятым считается основной вариант датского языка, т.к. «копенгагенский». Зная его, вы всегда и везде найдете работу или без проблем поступите в ВУЗ.
Дания и соседние страны на карте
Локальные языки
Однако кроме нескольких отличающихся друг от друга диалектов датского, в стране распространены и некоторые другие языки, являющиеся, кстати, родными для их носителей, а не привнесенными извне в ходе иммиграционных волн. Речь идет про фарерский, гренландский и немецкий языки.
Фарерский
Будучи территорией в составе Датского Королевства, Фареры в значительной степени являются самостоятельной территорией. Все свои вопросы они решают сами. Исключения составляют лишь внешняя политика, оборона, полиция, судопроизводство и валюта – компетенции, остающиеся за центральным датским правительством. Для примера стоит сказать, что у Фарерских островов есть даже своя футбольная команда, которая полноценно выступает на международном уровне.
С одной стороны, практически все жители Фарер владеют датским. Однако на бытовом уровне люди в основном общаются на своем, фарерском языке. С одной стороны, это наречие родственно датскому языку, но с другой, в нем есть свои заметные отличия. В любом случае, на территории островов фарерский имеет свой официальный статус, как родной для местного населения. Его используют для преподавания в школах и ВУЗах, на нем издается пресса и печатаются новости в интернете, организовано телевизионное и радиовещание.
Немецкий
По разным оценкам, немецкий язык (а если быть точным, то его шлезвигский диалект) является родным для более, чем 20 тыс. граждан Дании. Южная часть страны исторически входила в состав герцогства Шлезвиг-Гольштейн, населенного этническими немцами.
При этом, позднейшее вхождение этой области в состав Дании в некоторой мере поспособствовало тому, что значительная часть датчан сегодня владеет немецким на высоком уровне. Помимо этого, свое влияние оказало и то, что немецкий и датский языки достаточно схожи и для среднестатистического датчанина выучить немецкий гораздо проще, чем, к примеру, русский или итальянский.
Гренландский
В отличие от упомянутых выше шлезвигского наречия и фарерского языка (оба – родственны датскому), гренландский представляет собой абсолютно другой язык. Первым делом следует сказать, что Гренландия, крупнейший остров на Земле, формально принадлежит Дании, пользуясь, при этом, правами широкой автономии. Так вот, коренное население этой огромной территории – не датчане, а местные северные народы, дальние родственники алеутов, эскимосов и чукчей. И у них – свой язык, о точнее, целая группа наречий, которая считается родной для почти 90% обитателей Гренландии.
В то же время, большинство из них могут общаться и на датском языке, официальном на всей территории страны. Кроме того, на острове живет немало датчан, с которыми можно говорить в том числе и по-английски.
Иностранные языки
Помимо родных для разных территориальных частей Дании языков, в этой стране распространены и другие языки. Какие-то из них являются родными для многочисленных групп иммигрантов, прибывавших в страну или уже родившихся в ней. А другие – это иностранные языки, активно изучаемые и используемые местным населением, прежде всего, для международного общения.
Согласно информации Университета Копенгагена, 86% датчан говорят на английском языке. Таким образом, у англоговорящих иностранцев не будет проблем с переездом и адаптацией. Тем не менее, необходимость выучить национальный язык, который также будет нужен для общения, как минимум, на разговорном уровне, остается. Дело в том, что в любом случае, на улицах, в магазинах, на работе, да и просто, в повседневной жизни, датчане говорят на датском языке. Во всяком случае, большинство из них.
Более того, по сведениям English First (крупнейшая международная ассоциация по изучению английского языка), Дания входит в топ-5 в мире по доле населения, владеющей английским. А по утверждению The Copenhagen Post, крупнейшего англоязычного издания в датском интернете, около 1/6 датчан хотели бы видеть английский в качестве официального языка страны.
Помимо этого, многие датчане хорошо говорят по-немецки.
Имеются в виду не носители, проживающие недалеко от границы с Германией, а именно те, кто выучил его в качестве иностранного. Русский язык в Дании не столь популярен и распространен. Тем не менее, число его носителей постоянно растет. Связано это, прежде всего, с тем, что все больше граждан России и стран СНГ переезжают в эту благополучную скандинавскую страну. Кто-то получает рабочую визу и устраивается здесь на работу, кто-то учится, приезжает на ПМЖ и так далее.
Упомянутый выше интернет ресурс The Copenhagen Post предоставил интересную выборку по разным языкам страны. Если на ее основе сделать удобную для восприятия таблицу, получится следующее*.
Языки коренного населения
Родной язык | Количество говорящих |
Датский | 5380000 |
Фарерский диалект | 66000 |
Гренландский диалект | 7000 |
Немецкий | 25900 |
Остальные | Незначительное число |
Данные по языкам иммигрантов
Родной язык | Количество говорящих |
Английский | 23100 |
Хорватский | 10000 |
Исландский | 7000 |
Персидский | 12000 |
Яо (один из языков Китая) | 8000 |
Курдский | 20000 |
Польский | 14000 |
15000 | |
Сомалийский | 16000 |
Арабский | 9000 |
Тамильский | 9000 |
Тайский | 7000 |
Турецкий | 30000 |
Урду | 15000 |
Вьетнамский | 12000 |
* Данные за ноябрь 2015 года.
Как изучить язык
Поскольку датский язык в Дании является официальным, то желательно, если вы намерены провести там долгое время или переехать на постоянной основе, изучить его. Да, в одной стороны, можно обойтись и английским, ведь в большинстве случаев вас поймет и все объяснят, особенно в городах. Однако лучше все-таки выучить язык датчан, для того, чтобы ваше пребывание в стране было комфортным. К тому же, желательно знать гос язык в том случае, если рассчитываете на долговременную работу, долгосрочную национальную мульти визу, вид на жительство и дальнейшее получение гражданства.
Для этого лучше всего пойти на специальные языковые курсы. На сегодня в Дании работает несколько сотен специализированных лингвистических школ. Как вариант, для начала вы можете получить студенческую визу и отправиться на такие курсы, чтобы на определенном уровне выучить датский язык. А уже затем, во время длительного пребывания в стране, усовершенствовать свои навыки общения.
kak-uehat.com
Языки, на которых говорят в Дании: какие языки являются официальными
Казалось бы, на вопрос, на каком языке говорят в Дании, ответить просто: конечно, на датском! Но не всё так однозначно. Есть государственный язык Дании. Но в этой стране, как и в России, живут национальные меньшинства, говорящие на других языках. А именно, на немецком, гренландском и фарерском.
…
Вконтакте
Google+
Мой мир
Конечно, немецкий и датский имеют близкое родство. Более того, для сегодняшней европейской действительности абсолютно нормальный факт: большинство датчан (58 процентов) знают немецкий достаточно хорошо, чтобы общаться на нём. Кстати, точно так же большая часть жителей Дании говорит и на другом близкородственном языке — английском. Но говорить — это одно, а считать его родным — совсем другое.
Автономии Дании
Немцы
Родным немецкий считают 15−20 тысяч этнических немцев, проживающих в южной части Дании, поблизости от границы с Германией. Исторически сложилось так, что датчане и немцы, как и на многих пограничных территориях, веками жили вместе.
Любопытно, что это историческое переплетение отразилось на судьбах не только Дании или Германии, но и России. Дело в том, что области совместного проживания немцев и датчан носили названия Шлезвиг и Гольштейн, или, в русском произношении, Гольштиния. Отсюда в Россию был вывезен племянник императрицы Елизаветы Карл-Петер-Ульрих Гольштейн-Готторпский, ставший впоследствии российским императором Петром III.
Известно, что взойдя на престол, Пётр планировал объявить войну Дании как раз из-за спорных территорий. Однако, этой стране крупно повезло: заговорщики покончили с незадачливым императором раньше, чем его замыслы осуществились.
Позднее спорные Шлезвиг и Гольштейн стали пробой сил формирующейся Германской империи. В результате войны 1864 эти территории стали германскими. Однако после завершения Первой мировой войны побеждённая Германия вынуждена была вернуть северную часть этих территорий Дании.
Датские этнические немцы говорят на так называемом шлезвигском диалекте нижнесаксонского языка. Этот диалект понимают с трудом даже те, кто хорошо говорит на литературном немецком.
Интересно, что немецкий в Дании также является официальным. Но не на всей территории страны, а там, где проживают немецкоговорящие меньшинства.
Фарерцы
Другой язык, на котором говорят в Дании — фарерский. Это язык жителей Фарерских островов, расположенных в северной части Атлантики, между Шотландией и Исландией. Острова входят в состав Датского королевства, но пользуются широкой автономией.
История Фарерских островов, или, короче, Фарер, связана с походами и открытиями викингов. Наряду с Исландией, Гренландией и Северной Америкой, северные мореплаватели открыли и эту небольшую группу островов. Правда, как оказалось, здесь уже жили выходцы из Шотландии. Однако достаточно быстро шотландский элемент был вытеснен скандинавами. Сначала острова принадлежали Норвегии, затем отошли к датской короне. Собственно, фарерский язык является прямым потомком старо-норвежского языка.
Сегодня на островах фарерский имеет статус полноправного официального языка. Дело в том, что его носители — фарерцы составляют абсолютное большинство (более 90 процентов) населения островов, а датчане — чуть более трёх процентов. Поэтому, хотя фарерский и считается в Европе одним из самых малораспространённых языков, (на нём говорят около 75 тысяч человек), исчезновение ему не грозит. И это несмотря на то что на островах проживают не более двух третей носителей языка. Остальные живут в других европейских странах, большей частью в Дании.
Как уже говорилось, датчане на Фарерах составляют меньшинство — всего около полутора тысяч человек. Интересно, что национальный состав населения островов достаточно многообразен. Кроме фарерцев и датчан, здесь живут англичане, русские, румыны, и даже филиппинцы с тайцами. Однако по сравнению с «титульной нацией» каждая из этих групп не достигает и половины процента населения. Поэтому фарерский здесь — не только официальный, но и общеупотребимый. На нём разговаривают, пишут, издают газеты, выпускают телепередачи.
Гренландцы
Дании принадлежат не только Фареры, но и крупнейший остров Земли — Гренландия. И хотя большая часть «зелёной земли» покрыта ледником, здесь живут более 50 тысяч местных жителей — гренландских эскимосов (самоназвание Kalaallit), которые разговаривают на родном гренландском языке Kalaallisut, относящемся к группе эскимосско-алеутских языков.
Сегодня Гренландия, как и Фареры, оставаясь в составе Датского государства, имеют самую широкую автономию. Соответственно, гренландский имеет статус официального. Причём, если до 2009 года он делил этот статус с датским, то после 2009-го стал единственным официальным средством общения в Гренландии. Несмотря на это большая часть предметов в Гренландском университете города Нуука (ранее Готхоба) читается на датском. Тем не менее, создана литературная разновидность гренландского Kalaallisut на основе западного диалекта.
Гренландский язык является предметом серьёзных исследований. Многие учёные пытались связать его происхождение с другими языковыми группами. Есть несколько гипотез, которые пытаются связать эскимосско-алеутские наречия не только с индейцами Северной Америки, но и с урало-алтайскими и даже индоевропейскими группами.
В рамках теории о заселении американского континента с азиатской территории, такая связь является вполне вероятной. Однако она уходит корнями в глубокую древность — не менее 10 тысяч лет назад. Понятно, что с тех времён пути языковых групп далеко разошлись. Ведь даже представители эскимосско-алеутской группы зачастую не понимают друг друга.
Итак, наряду с официальным датским, в королевстве признаны официальными ещё три языка:
- немецкий;
- фарерский;
- гренландский.
Средство интернационального общения
Кстати, ранее датский в качестве государственного был распространён гораздо больше. Четыре столетия он был официальным письменным в Норвегии — с 1536 по 1814 Норвегия и Дания были единым государством. Собственно, сам норвежский язык стал развиваться после того, как уния прекратила существование. До этого норвежская элита не только писала, но и говорила на датском.
Между тем несмотря на то что все скандинавские языки относятся к одной языковой семье, норвежцам и шведам датский труден для восприятия на слух. И всё же именно датскому было суждено стать «полярным английским» — языком межнационального общения. Как уже говорилось, он долго был официальным для норвежцев. Но раскинувшееся на огромном пространстве объединённое государство включало не только Норвегию, но и Фарерские острова, Исландию и Гренландию.
Сегодня Фареры и Гренландия, хотя и максимально автономны, всё же находятся в составе Дании. В Исландии, несмотря на то что она независимая республика, изучение датского языка в школах является обязательным.
Ещё более интересна роль датского в Гренландии. Если в Норвегии, Исландии и на Фарерах живут потомки викингов, для которых при очень трепетном отношении к родному языку и датский не чужой, то язык эскимосов от него монументально далёк. И всё-таки датский для северных людей значил и значит очень много. Дело в том, что датский используется эскимосами как защита против ассимилирующего воздействия английского языка.
Многие эскимосы и алеуты, проживающие на территории Аляски, Канады, Сибири и Алеутских островов давно перешли к общению на английском, а те, что проживают на российской территории — на русском. Датчане всегда составляли на Севере меньшинство и не могли серьёзно изменить языковую и культурную ситуацию в традиционных обществах. В то же время датский, как один из европейских языков, вполне справляется с ролью средства межнационального общения.
Многие понятия европейской цивилизации и культуры вошли в современный гренландский язык именно через датский. Преподавание большинства дисциплин в школах и университете невозможно без обращения к европейским достижениям, которые доступны именно через посредство языка.
История и современность
Сам датский — язык, прошедший долгую историю формирования и продолжающий меняться сегодня. Литературный датский появился в XVIII веке, но до сих пор, наряду со стандартным датским, в небольшой стране бытует масса диалектов. Исторически датский начал складываться из общескандинавского языка, на котором говорили в начале новой эры. В эпоху походов викингов общий язык скандинавов распался на две ветви: западную и восточную.
Западная группа скандинавских языков:
- норвежский;
- исландский;
- фарерский.
Восточная группа скандинавских языков:
- шведский;
- датский.
Интересно, что несмотря на это, именно шведы хуже других скандинавов понимают современный датский, в то время как представители западной группы языков — гораздо лучше.
С IX—X вв. началось всё более отчётливое расхождение между датским и другими скандинавскими языками. При этом датский менялся гораздо быстрее, чем язык жителей Норвегии или, тем более, Исландии. Причина очевидна. Скандинавский полуостров был периферией Европы. После завершения эпохи походов викингов, контакты с континентальной Европой существенно сократились, особенно у норвежцев. Отдалённость от континента не способствовала межъязыковому обмену, заимствованиям, взаимному влиянию. Ещё более отдалённым местом была Исландия, где старо-норвежский сохранился почти в первозданном виде из-за отсутствия тесных контактов с другими странами.
Дания же находилась в центре европейской политики и истории. С одной стороны, на датский язык оказывал серьёзное влияние немецкий — ведь рядом находились германские государства. С другой стороны, Ютландский полуостров с проливами Каттегат и Скагеррак — форпост, через который проходит оживлённый морской путь из Западной Европы в Восточную. Это означает близкое знакомство датчан со всеми «морскими» народами Европы, в первую очередь, англичанами.
Не стоит забывать, что отменными мореходами были и сами датчане. При этом они осваивали не только северные острова, но и ходили в походы на европейские государства, и даже основывали там собственные династии. К примеру, датский предводитель викингов Роллон стал первым герцогом Нормандским во Франции. Под властью датских конунгов находилась и значительная часть Англии. И даже в Италии правили скандинавские роды.
Постоянное движение датчан приводило к языковым контактам и воздействию других языков, в частности, английского и французского на датский. В частности, из европейских языков ближе всего к английскому по морфологии именно датский. И всё же в наибольшей мере сказалось воздействие немецкого, а, точнее, нижненемецких диалектов. Ведь героическая эпоха викингов завершилась, а близкое соседство и даже смешение осталось. И если в современной Дании живут немецкие национальные меньшинства, то в современной Германии тоже около 50 тысяч этнических датчан.
Большое влияние на развитие датского оказала Реформация, одним из центров которой, как известно. была Германия. Одним из важных следствий Реформации стал интерес к родным языкам. До этого интернациональным средством общения являлась латынь. В частности, наиболее читаемая книга Средневековья — Библия, существовала только в латинском переводе. В странах, где победила Реформация, священные книги начали переводиться на родные языки. В частности, на датский язык.
Википедия сообщает, что первый такой перевод был сделан в начале XVI века. А в 1529 году Кристиерн Педерсен перевёл на датский Новый Завет. Ему же принадлежит и перевод одного из первых светских текстов — написанной на латыни хроники Саксона Грамматика «Деяния Данов». Однако настоящий подъём интереса к родной речи произошёл в XVIII столетии, когда усилиями прежде всего Людвига Хольберга были заложены основы датского литературного языка. Дальнейшее развитие литературной речи связано с философом Эльшоу, поэтами Весселем, Эвальдом, Багессеном и Эленшлэгером.
turisti.guru
Языки Дании — Википедия. Что такое Языки Дании
Материал из Википедии — свободной энциклопедииВ Королевстве Дания единственным официальным языком является датский — национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский.
Бо́льшая часть датчан также свободно владеет английским, однако представление, что он является вторым языком (то есть используется в повседневной жизни), является заблуждением.
Официальные языки меньшинств
Немецкий язык в Дании
Южная Ютландия на карте Дании
По данным Евробарометра[1], 58 % респондентов в Дании указали, что знают немецкий достаточно для поддержания разговора. 15 % из их числа сообщили, что знают немецкий очень хорошо, 33 % — хорошо и 52 % — на базовом уровнеНемецкий язык
Немецкий язык является официальным языком меньшинств на территории Южной Ютландии (в регионе Южная Дания), которая была частью Германской империи и перешла к Дании по условиям Версальского мирного договора. В Южной Ютландии живёт около 15 — 20 тысяч этнических немцев, из которых около 8 тысяч повседневно говорит на немецком или шлезвигском, диалекте нижнесаксонского языка. Шлезвигский диалект серьёзно отличается от стандартного немецкого языка и может с трудом пониматься разговаривающими на стандартном немецком. За пределами Южной Ютландии немецкий язык используется в церкви Св. Петра в Копенгагене, на сайте этой церкви и школе при церкви[3].
Гренландский язык
Гренландский язык является основным разговорным языком 54 тысяч инуитов, проживающих в Гренландии, являющейся, как и Фарерские острова, самоуправляемой территорией. Около 7 тысяч человек говорит на гренландском языке в континентальной Дании.
Фарерский язык
Фарерская почтовая маркаФарерский, как и датский — один из скандинавских языков. Фарерский язык является основным языком Фарерских островов, самоуправляющейся территорией королевства. На фарерском языке также говорят фарерские иммигранты в континентальной части Дании.
Примечания
Ссылки
wiki.sc
Датский язык — Danish language
Датский ( д eɪ п ɪ ʃ / ( слушать ) ; Dansk выражены [danˀsɡ] ( слушать ) , Dansk Языки общения [Danˀsɡ sbʁɔwˀ] ) является Северо — германский язык , на котором говорят около шести миллионов человек, главнымв Дании , так и в регионе Южного Шлезвига в северной Германии , где она имеет язык меньшинства статус. Кроме, небольшие датские-говорящей общины находятся в Норвегии , Швеции , Испании , в США , Канаде , Бразилии и Аргентине . Изза иммиграции и языкового сдвига в городских районах, около 15-20% населения Гренландии говорятдатском языкекачестве первого языка .
Наряду с другими скандинавскими языками, датский является потомком древнескандинавского , общего языка германских народов , которые жили в Скандинавии во время викингов эры . Датская, вместе с шведским языком, происходит от диалектной группы East скандинавской, в то время как Средний норвежский язык перед влиянием датского и норвежского букмол классифицируется как Западные скандинавские наряду с Фарерским и исландским . Более поздняя классификация , основанная на взаимной понятности отделяет современный разговорный датский, норвежский и шведский «материковой Скандинавии», а исландский и фарерский классифицируются как «островной скандинавской».
До 16 — го века, датский был континуум диалектов от Шлезвига до Скания без каких — либо стандартных сортов или орфографических конвенций. С протестантской Реформации и книгопечатания , стандартный язык был разработан , который был основан на образованных Копенгагенской диалекте. Он распространяется через использование в системе образования и управления, хотя немецкий и латынь по- прежнему наиболее важных письменных языков также в 17 — м веке. После потери территории Германии и Швеции, националистическое движение приняло язык в знак датской идентичности, а язык испытал сильный всплеск использования и популярность, с основными произведениями литературы , произведенных в 18 — м и 19 — м веках. Сегодня традиционные датские диалекты все исчезли, хотя региональные варианты стандартного языка существуют. Основные различия в языке есть между поколениями, с молодежью языком является особенно инновационным.
Датский имеет очень большой гласного инвентарь , содержащий 27 фонематический отличительные гласные , и его просодия характеризуются отличительным явление Stod , своего родом ларингеального типа фонации . Из — за многое произношение различий , которые отделили датские из соседних языков, особенно гласные, трудных просодий и «слабо» произносимые согласных, иногда считаются трудным языком , чтобы узнать и понять, и некоторые данные показывают , что маленькие дети медленнее приобретать фонологические различия датского. Грамматика умеренно склоняемая с сильными (нерегулярными) и слабыми (регулярными) спряжениями и перегибами. Существительные и местоимения различают общий и нейтральный пол. Как английский язык, датский имеют только остатки прежней системы дела , в частности , в местоимениях. В отличие от английского, он потерял лицо маркировки на глаголов. Его синтаксис V2 порядок слов , с глаголом всегда занимает второй слот в предложении.
классификация
Датская и ее связь с другими северо-германских языков в германской ветви индоевропейскойДатский является германским языком в Северной германской ветви . Другие названия для этой группы являются скандинавскими или скандинавскими языками. Наряду с шведским, датский нисходит из восточных диалектов древнескандинавского языка ; Датский и шведский, также классифицируются как Восточная Скандинавия или Восточными скандинавскими языки.
Скандинавские языки часто рассматриваются как диалект континуум, где нет резких разделительных линий не видны между различными общеупотребительными языками.
Как норвежский и шведский, датский существенно влияет нижненемецкого в средние века, и под влиянием английского языка с начала 20-го века.
Сам датский можно разделить на три основные диалектных области: Запад датских (Jutlandic), Островной датские (включая стандартный сорт) и Восточно — датский (включая Bornholmian и Scanian ). По мнению , что скандинавский является диалект континуумом, Восточно — датского можно считать посредник между датским и шведским языками, в то время как Scanian можно считать диалект Swedified Восточно — датским и Bornholmsk является его ближайшим родственником.
Взаимная разборчивость
Датский в значительной степени взаимно понятен с норвежским и шведским . Профессионалы любой из трех языков , часто понимают другие довольно хорошо, хотя исследования показали , что спикеры норвежском обычно понимают как датский и шведский языки гораздо лучше , чем шведы или датчане понимают друг друга. И шведы и датчане также понимают норвежский лучше , чем они понимают языки друг друга. Причина норвежские занимает среднее положение с точкой зрения понятности из — за свою общую границу со Швецией в результате схожести в произношении, в сочетании с давней традицией , имеющими датским в качестве письменного языка , который привел к сходству лексики. Среди младших датчан, Copenhageners хуже в понимании шведского чем датчане из провинции, и в целом, молодые датчане не так хороши в понимании соседних языков , как норвежские и шведские юноши.
история
Датский филолог Johannes Brøndum-Нильсен разделил историю датского в период с 800 г. до 1525 г., чтобы быть «Старый датский», который он подразделяется на «рунического датском» (800-1100), Раннее Средневековье Датский (1100-1350) и Поздний Средний Датский (1350-1525).
Runic Датский
Примерная протяженность древнескандинавского и родственных языков в начале 10-го века:Старый Запад скандинавской диалект
Старый Восточный норвежец диалект
Другие германские языки , с которыми древнескандинавские еще сохраняли некоторую взаимопонятность Móðir Dyggva вар Drott, dóttir Danps konungs, сонар станкам эр fyrstr вар konungr kallaðr á Данска tungu .« Дюггви покойной матери была Drott, дочь царя Danp, Rig ‘s сын, который был первым назвать королем в датском языке.»
Heimskringla по Снорри Стерлузоном
К восьмым векам общегерманском язык Скандинавия, прото-норвежец , претерпел некоторые изменения и превратился в древнескандинавский . Этот язык был обычно называют «датским языком» ( Dǫnsk Tunga ), или «скандинавским языком» ( Norrœnt MAL ). Скандинавский был написано в руническом алфавите , первый с старшим Футарком и с 9 — го века с младшим Футарком .
С седьмого века, общий скандинавский язык начал претерпевать изменения , которые не распространяются на всей Скандинавии, в результате появления двух диалектных зон, Old West скандинавской ( Норвегия и Исландия ) и Старого Восточного норвежца ( Дания и Швеция ). Большинство изменений , отделяющих Восток от скандинавских языков Западного норвежца началось как инновации в Дании, которые распространяются через Scania в Швецию и морским контакт на юг Норвегию. Изменения , которые разделены Старый East скандинавских языков (Runic шведский / датский) от Старого Западного норвежца было изменение дифтонга ÆI (Old West скандинавского е ^ ) к монофтонгам е , как и в stæin для Стен . Это отражено в рунических надписях , где старшие прочитанное пятно и позже STIN . Кроме того , изменение а.е. , как в dauðr в диам , как в døðr произошло. Это изменение показано на рунических надписях как переход от tauþr в tuþr . Кроме того, OY (Old West скандинавского еу ) дифтонг изменился в ø , а также, как и в древнескандинавском слове для «острова». Это monophthongization началось в Ютландии и распространилась на восток, распространившись по всей Дании , и большинство из Швеции 1100.
Через датского завоевания, Старый Восток норвежец был когда — то широко распространен в северо — восточных графств Англии . Многие слова , производные от норвежцев, такие как «ворота» ( Гэйд ) на улице, все еще выживают в Йоркшире , Ист — Мидлендс и Восточной Англии, а также части восточной Англии колонизировали датских викингов . Город Йорк был когда -то поселение викингов Jorvik. Несколько других английских слов происходят от Старого Восточного норвежца, например «являются» ( эр ), «нож» ( kniv ), «муж» ( husbond ), и «яйцо» ( Aeg ). Суффикс «-по» для «города» часто встречается в топонимах в Йоркшир и Ист — Мидлендс, например , Селби, Уитби, Дерби, и Гримсби. Слово «даль» означает долину распространен в Йоркшир и Дербишир топонимах.
Старые и средние диалекты
Fangær человек скг я Hor Сенг mæth annæns mansz kunæ. ос kumær хань Burt liuænd … .
«Если один ловит кого — то в шлюху-кровати с женой другого человека, и он уходит в живых …»
Jutlandic право, 1241
В средневековый период, датский возникла как отдельный язык со шведского. Основная письменность была латынь, и несколько текстов датского языка , сохранившихся с этого периода написаны в латинском алфавите, хотя рунический алфавит , кажется, задержался в популярном использовании в некоторых областях. Основные типы текста , написанные в этот период , законы, которые были сформулированы на родном языке , чтобы быть доступными и для тех , кто не Latinate. Закон Jutlandic и Scanian Закон были написаны в народном датском в начале 13-го века. Начиная с 1350 годом , датские начал использоваться в качестве языка управления, а также новые виды литературы начали быть написано на языке, такие как королевские письма и завещания. Орфография в этот период не был стандартизован и не был разговорным языком, и региональные законы демонстрируют диалектные различия между регионами , в которых они были написаны.
В течение этого периода датский была в контакте с Нижненемецким , и многими Нижненемецкими заимствованными словами были введены в этот период. С протестантской Реформации в 1536 году , датский также стал языком религии, что вызвало новый интерес в использовании датского языка в качестве литературного языка. Кроме того, в этот период, датский начал принимать на языковых чертах , которые отличают его от шведского и норвежского, таких как STOD , звонкость многих смычных, и ослабление многих конечных гласных к / е /.
Первая печатная книга в Дании , датируется 1495 года Rimkrøniken ( Rhyming хроника ), история книги рассказана в рифмованных стихах. Первый полный перевод Библии на датском языке , Библия христианской II переведет Кристиерн Педерсена , был опубликована в 1550 году орфографического выбора Педерсена задает де — факто стандарт для последующего написания в датском.
Ранний Современный
Herrer ог Narre имеют фриттиванного Языки общения .
«Князья и шуты имеют свободу слова.»
Педер Syv , пословицы
После первого перевода Библии, развитие датского как письменный язык , как язык религии, управления и общественного дискурса ускорено. Во второй половине 17 — го века, филологи разработали грамматик датского, первый среди них Rasmus бартолиновой «s 1657 латинской грамматика De студии lingvæ danicæ ; затем Лауридс Olufsen Кок «s 1660 грамматика Zealand диалекта Introductio объявления lingvam Danicam пута selandicam ; и в 1685 году первый датский грамматика написана на датском языке , Den Danske Языки общения-Kunst ( «Искусство датского языка») по Педер Сив . Основные авторы этого периода Томас Kingo , поэт и псалмопевец, и Ульфельдт , чей роман Jammersminde ( Вспомнил Woes ) считается литературным шедевром учеными. Орфография еще не стандартизированы и принципы ведения так энергично обсуждается среди датских филологов. Грамматика Jens Pedersen Høysgaard была первой , чтобы дать подробный анализ датской фонологии и просодии, в том числе описания Stod . В этот период ученые также обсуждали , было ли это лучше «писать , как один говорит» или «говорить , как один пишет», в том числе ли архаичные грамматические формы, выпавшие из употребления в просторечии, например, форма множественного числа глаголов , должны быть законсервированы в письменной форме (то есть хан эр «он» против де ERE «они»).
Восточные датские провинции были потеряны в Швецию после брёмсебруского мира (1645) , после чего они постепенно Swedified; так же , как Норвегия была политически отделена от Дании, начиная также постепенный конец датского влияния на норвежском (влияние через общий язык написан стандарт оставался). С введением абсолютизма в 1660 году, датское государство было дополнительно интегрировано, и язык датской канцелярии, в Zealandic сорта с немецким и французским влиянием, стал де — факто официальным стандарт языком , особенно в письменной форме — это оригинальный SO- называется rigsdansk ( «Датское Королевство»). Кроме того, начиная с середины 18 — го века, skarre-R , то увулярный R звук ( [ʁ] ), начали распространяться в Дании, вероятно , через влияние от парижская французский и немецкий языки. Он затрагивает все области , где были влиятельными датском, в том числе и всей Дании, Южной Швеции и прибрежной южной Норвегии.
В 18 — м века датская филология была выдвинута Расмус Раск , который впервые дисциплины сравнительной и исторической лингвистики, и написал первую грамматику на английском языке в Дании. Литературная Danish продолжала развиваться с работами Людвига Хольберга , чьи пьесы и исторические и научные труды заложили основу для датского литературного канона. С датской колонизацией Гренландии Эгед , датский стал административным и религиозным языком там, в то время как Исландия и Фарерские острова имеют статус датских колоний с датским как официальным языком до середины 20-го века.
Унифицированный национальный язык
Moders NAVn эр VORT Hjertesprog,
Кун LOS эр аль fremmed Tale.
Det Алин я Mund ог трясину,
кан vække и др фольклорный аф dvale.
«Имя матери является язык наших сердец,
только праздным вся внешняя речь в
одиночку, во рту или в книге,
может разбудить народ от сна.»
NFS Grundtvig , «Modersmaalet»
После потери Шлезвиги в Германию, резкий приток немецкого языка переехал в район, в конце концов , превосходящий датские колонки. Политическая потеря территории зажгла период интенсивного национализма в Дании, совпадающая с так называемым « Золотым веком » датской культуры. Такие авторы, как NFS Грундтвиг подчеркнули роль языка в формировании национальной принадлежности. Некоторые из авторов самых заветных датского языка этого периода являются экзистенциальной философ Серен Кьеркегор и плодовитый сказка автор Ганс Христиан Андерсен . Влияние популярных литературных ролевых моделей, а также с повышенными требованиями образования многое сделал для укрепления датского языка, а также начался период гомогенизации, в результате чего стандартный язык Копенгаген постепенно вытеснил региональные народные языки. После референдума Шлезвига в 1920 году , число датчан остался как меньшинство в немецких территориях . На протяжении всего 19 — го века, датчане эмигрировал, создание небольших экспатриантов в Северной и Южной Америке, особенно в США, Канаде и Аргентине, где память и некоторые использование датском остается сегодня.
После оккупации Дании Германии во время Второй мировой войны, реформа 1948 орфографии упала немецкое влиявшее правило спекулируя существительных, и ввела букву А / А. Три датских авторы двадцатого века стали Нобелевской премия лауреатами в литературе : Карл Gjellerup и Понтоппидан (совместные получатели в 1917 году) и Йоханнес В. Йенсен (награжден в 1944 году).
С исключительным использованием rigsdansk , Высокий Copenhagenian стандарт, в национальном вещании, традиционные диалекты оказались под повышенным давлением. В 20 — м веке, у них есть все , но исчезли, и стандартный язык распространяется по всей стране. Незначительное региональное произношение изменение стандартного языка, который иногда называют regionssprog ( «региональные языки») остаются, и в некоторых случаях жизненно важно. Сегодня основные разновидности стандарт датского являются высокая Copenhagenian, связанная с престарелым, хорошо обеспеченной, и хорошо образованными людьми столицы, а также с низким уровнем Copenhagenian традиционно ассоциируется с рабочим классом, но сегодня приняты в качестве разнообразия престижности младшего поколения. Кроме того, в 21 — м веке влияние иммиграции имели лингвистические последствия, такие как появление так называемого multiethnolect в городских районах, иммигрант датский сорт (также известный как Perkerdansk ), сочетающие элементы разных языков иммигрантов , таких как арабский, турецкие и курдские, а также английский и датский.
географическое распределение
Датский национальный язык Дании и один из двух официальных языков Фарерских островов (наряду с фарерскомом ). До 2009 года она была также одним из двух официальных языков Гренландии (наряду гренландский ). Датский язык широко распространен в Гренландии сейчас , как лингва — франк , и неизвестная часть коренного населения гренландского имеет датскую в качестве первого языка; большой процент коренного гренландского населения говорит на датском языке в качестве второго языка с момента его введения в систему образования в качестве обязательного языка в 1928 году датский не был официальным язык в Исландии до 1944 года, но сегодня все еще широко используется и является обязательным предметом в школа преподается как второй иностранный язык после английского.
Кроме того, заметное сообщество датских колонок в Южном Шлезвиге , часть Германии граничащих Дании, где он является официально признанным региональным языком , как немецкий находится к северу от границы. Кроме того, датский является одним из официальных языков Европейского Союза и один из рабочих языков Совета Северных стран . В соответствии с Конвенцией Северных языков , датские-говорящих граждан скандинавских стран , имеют возможность использовать свой родной язык при общении с официальными органами в других странах Северной Европы , не неся ответственности за любые интерпретации или перевода затрат.
Более широкое распространение двух разновидностей письменного норвежский , букмол , очень близко к Дании, потому что стандартные датское была использован в качестве де — факто административного языка до 1814 букмолов не основан на датском, в отличии от другой разновидности норвежском, нюнорск , который на основе норвежских диалектов, с старонорвежскому в качестве важного опорного пункта.
Ни один закон не предусматривает официальный язык Дании, что делает датский де — факто только язык. Гражданский процессуальный кодекс, тем не менее, лег датский язык как язык судов. С 1997 года государственные органы были обязаны соблюдать официальную орфографию путем Закона Орфография. В 21 — м века, было проведено обсуждение по поводу создания языкового закона , который сделал бы датским официальным язык Дании.
Диалекты
Карта датских диалектов Карта , показывающая распределение STOD в датских диалектах: диалекты в розовых районах STOD , как и в стандартном датском, а те , в зеленых тонах из них есть, как в Швеции и Норвегии. Диалекты в голубых областях есть (например , исландский, немецкий и английский) ни STOD , ни тонов. Распределение одного, двух и трех грамматических родов в датских диалектов. В Зеландии, переход от трех до двух полов произошло сравнительно недавно. Западу от красной линии, определенный артикль идет перед словом, как на английском или немецком языке; к востоку от линии она принимает форму суффикса.Стандартные датский ( rigsdansk ) является языком , основанным на диалектах в столице и вокруг нее , Копенгагена . В отличие от Швеции и Норвегии, Danish не более одной региональной речевой нормы. Более 25% всех датских спикеров живут в столичном районе столицы, и большинство правительственных учреждений, учреждений и крупных предприятий сохранить свои главные офисы в Копенгагене, что привело к очень однородной национальной речевой нормы.
Датские диалекты можно разделить на традиционные диалекты, которые отличаются от современного стандарта датском как в фонологии и грамматике, а также датских акценты или региональные языками, которые являются местными сортами стандартного языка отличается в основном произношением и местной лексикой окрашенной традиционными диалектами. Традиционные диалекты в настоящее время в основном исчезли в Дании, и только самые старые поколения до сих пор их речи.
Датские традиционные диалекты делятся на три основных диалектных областей:
Jutlandic делятся на Южный Jutlandic и Северной Jutlandic с Северной Jutlandic подразделяет на Северный Jutlandic и Западной Jutlandic. Островные Danish делится на Зеландия, Фюн, Møn и Lolland-Falster диалектные зоны — каждый с добавлением внутреннего изменения. Термин «Восточной датский» иногда используются для Bornholmian, но в том числе и диалектов Скания (особенно в историческом контексте) — Jutlandic диалектных, Островной датские и Bornholmian. Bornholmian является единственным Восточным датским диалектом в Дании, так как другие восточные датские диалекты в районах , отошедшие к Швеции , а затем swedified.
Традиционные диалекты различаются в фонологии, грамматики и лексики от стандартного датского. Фонологически, один из самых диагностических различий является наличие или отсутствие Stod . Четыре основных региональных вариантов для реализации STOD известны: В Юго — восточной Jutlandi
ru.qwertyu.wiki
Языки Дании — это… Что такое Языки Дании?
В Королевстве Дания единственным официальным языком является датский — национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский.
Бо́льшая часть датчан также свободно владеет английским, однако представление, что он является вторым языком (то есть используется в повседневной жизни), является заблуждением.
Официальные языки меньшинств
Немецкий язык
Южная Ютландия на карте ДанииНемецкий язык является официальным языком меньшинств на территории Южной Ютландии (в регионе Южная Дания), которая была частью Германской империи и перешла к Дании по условиям Версальского мирного договора. В Южной Ютландии живёт около 15 — 20 тысяч этнических немцев, из которых около 8 тысяч повседневно говорит на немецком или шлезвигском, диалекте нижнесаксонского языка. Шлезвигский диалект серьёзно отличается от стандартного немецкого языка и может с трудом пониматься разговаривающими на стандартном немецком. За пределами Южной Ютландии немецкий язык используется в церкви Св. Петра в Копенгагене, на сайте этой церкви и школе при церкви[3].
Фарерский язык
Фарерская почтовая маркаФарерский, как и датский — один из скандинавских языков. Фарерский язык является основным языком Фарерских островов, самоуправляющейся территорией королевства. На фарерском языке также говорят фарерские иммигранты в континентальной части Дании.
Гренландский язык
Knowledge of the German language in Denmark, 2005. According to the Eurobarometer[1], 58 % of the respondents indicated that they know German well enough to have a conversation. Of these 15 % (per cent, not percentage points) reported a very good knowledge of the language whereas 33 % had a good knowledge and 52 % basic German skills.Гренландский язык является основным разговорным языком 54 тысяч инуитов, проживающих в Гренландии, являющейся, как и Фарерские острова, самоуправляемой территорией. Около 7 тысяч человек говорит на гренландском языке в континентальной Дании.
Примечания
Ссылки
dic.academic.ru
На каком языке говорят жители Дании в 2019 году
Путешествуя по миру или занимаясь поисками места для постоянного проживания, нужно быть уверенным в том, что в случае необходимости – сделать заказ в кафе, купить продукты, узнать, как пройти в то или иное место, объяснить таксисту, куда вас следует отвезти, – местные жители вас поймут. Обычно жители стран СНГ изучают в школе английский, немецкий, реже французский или испанский язык: это позволяет им надеяться, что они сумеют как-то объясниться на бытовом уровне с жителями большинства европейских стран. Но так ли это? Давайте разберемся с тем, на каком языке говорят в Дании.
Языковые особенности государства
Королевство Дания располагается в южной части Скандинавии, занимая полуостров Ютландию и прилегающие острова. В содружество Королевства Дания входят также Фарерские острова и остров Гренландия. Население страны – около 5,7 млн человек.
Уровень жизни очень высокий. В 2013 году исследователи назвали жителей Дании самыми счастливыми людьми в мире. Так что в качестве страны предполагаемой миграции королевство выглядит довольно перспективным. При этом более глубокое знакомство с датскими реалиями вызывает множество вопросов, в числе которых и вопрос о том, на каком языке говорит Дания.
В Европе не так уж много стран, в которых языки общения не соответствуют названию государств. Собственно, именно языковая общность по большей части и разделила человечество на народы, которые впоследствии объединились в государства.
В Дании большинство жителей говорит на датском – национальном языке датчан.
Он относится к скандинавской подгруппе германской ветви индоевропейских языков.
При этом часть населения страны говорит на немецком, фарерском и гренландском языках. В частности, немецкий характерен для Южной Дании, где проживают этнические немцы, гренландский преобладает в континентальной Дании, а фарерский является официальным на Фарерских островах. При этом практически все население страны свободно владеет английским. Это дает повод задуматься над тем, какой язык в Дании является основным.
Специального закона, провозглашающего датский официальным языком Королевства Дания, нет. Впрочем, в вопросе о том, какой язык является государственным в Дании, мнение потомков суровых викингов непреклонно: единственный государственный язык страны – датский.
Интересно, что в соседней Исландии датский является языком, обязательным для изучения в школе начиная с шестого класса.
Датский язык берет начало от древнего общескандинавского наречия. От него же произошли шведский, норвежский, фарерский и исландский языки. Тем не менее жители Скандинавии с трудом понимают разговорную речь датчан: дело в том, что, произнося слова, те «проглатывают» большое количество букв.
Кроме того, в отдельных регионах страны существуют различные диалекты датского, которые настолько своеобразны, что жители севера страны с трудом понимают разговорную речь жителей столицы. По этой причине, если верить бывшим нашим согражданам, долгое время прожившим в Дании, датчане предпочитают смотреть национальное телевидение с датскими субтитрами.
С иностранцами, даже выучившими датский, жители страны предпочитают общаться на английском, так как выговор мигрантов кажется им непонятным.
Хотя английский широко используется как язык межнационального общения в Копенгагене и других населенных пунктах страны и почти все жители этого государства свободно владеют английским, в быту они его не используют.
Говоря о том, на каком языке говорят в Копенгагене, следует отметить, что именно здесь сформировался литературный язык, называемый стандартным датским (rigsdansk), в основу которого положены диалекты, сложившиеся в окрестностях столицы государства.
Таким образом, ответ на вопрос, какой язык в Дании является официальным, однозначный – исключительно датский. Не выучив его, вы практически наверняка не сможете устроиться на работу в этой стране.
Диалекты датского и языки национальных меньшинств
Языковая ситуация в Дании характеризуется наличием нескольких диалектов, а также собственных наречий коренных народов, проживающих в этой стране. Собственно, таких наречия два:
- фарерский язык, на котором говорит население Фарерских островов;
- гренландский язык, широкая распространенность которого является ответом на вопрос, на каком языке говорит коренное население Гренландии – эскимосы.
Диалектов у датского языка насчитывается четыре. Кроме диалекта, свойственного жителям Копенгагена и его окрестностей, есть следующие:
- ютландский – на полуострове Ютландия, распадающийся на южно-, западно- и восточно-ютландский диалекты;
- островной – распространен на южно-датских островах и островах Зеландия и Фюн;
- восточный – распространен на острове Борнхольм, который когда-то был частью Швеции (этот диалект в Швеции называют южно-шведским).
Диалект Шлезвинга
Некогда южная часть Дании вдоль границы Германии входила в состав герцогства Шлезвиг-Гольштейн. За эти земли много веков велась борьба между Данией, Германией и Россией.
Участие России объясняется тем, что один из герцогов Гольштейн-Готторпских известен как российский император Петр III. В конечном итоге часть земель герцогства отошла к Дании, поэтому исконно немецкое население, оставшееся на них, использует в быту шлезвигский диалект.
Фарерские острова
Формально Фарерские острова, обладая широкой автономией, входят в состав Королевства Дания, и язык датчан знают все жители островов. При этом этнически отличное от основной части Дании население общается в быту на фарерском наречии, которое относится к северогерманской языковой группе и является самым малораспространенным в Европе, которому, однако, не грозит исчезновение.
Для подавляющего большинства жителей Фарерских островов этот язык является родным: на нем преподают во всех учебных заведениях, издают книги, выпускают газеты, вещают радио и телевидение. При этом большое количество датчан, проживающих на островах, предпочитает говорить по-датски.
Гренландия
Остров Гренландия также формально входит в состав Королевства Дания, обладая широкой автономией. Отвечая на вопрос о том, какой в Гренландии язык является официальным, следует отметить, что это гренландский, который признан таковым в 2009 году.
Он относится к группе эскимосско-алеутских наречий и является родным для 85% населения острова. Ранее датский язык являлся вторым официальным на острове, поэтому подавляющая часть жителей Гренландии им тоже владеет. Поэтому, говоря о том, на каком языке говорят в Гренландии, следует иметь в виду, что в основном там общаются на гренландском, но также на датском и английском, поскольку датчан там тоже хватает.
Другие популярные языки
Благодаря проживанию на территории страны достаточно большой этнической группы немцев, а также усилиям, прилагаемым правительством страны, немецкий и английский языки в Дании чрезвычайно популярны.
Английский
Как уже отмечалось, большая часть населения Дании владеет английским. Особенно высок процент людей, знающих язык Диккенса, среди городского населения и молодежи, которая активно изучает его в школах. К тому же следует учесть, что самая многочисленная группа мигрантов прибыла в Данию из США.
Немецкий
Язык Гете и Шиллера в Дании чрезвычайно распространен. В Южной Ютландии живет примерно 20 000 этнических немцев, при этом 8 тысяч из них используют немецкий язык в Дании ежедневно.
Общая языковая группа и присоединение к государству части герцогства Шлезвиг-Гольштейн способствовали тому, что немецкий знают многие жители страны. Поэтому если вы будете говорить по-немецки, понять вас сможет практически каждый второй датчанин.
Языковые курсы в Дании
Если вы решили приехать в Данию надолго, вам обязательно придется получить долгосрочную национальную визу и вид на жительство. К тому же вам придется выучить датский язык, особенно если вы планируете остаться там работать. Для этого в стране организована целая сеть языковых курсов.
Те, кто уже закончил обучение, советуют, по возможности, выбирать курсы в Копенгагене: там и диалект более правильный и понятный, и уровень преподавания выше, и материальное оснащение лучше.
Если вы отправляетесь в это государство в качестве студента, у вас есть возможность выбрать, на каком языке в Дании будете обучаться.
К примеру, в стране действует около 700 англоязычных учебных программ.
migrant-fms.ru
Где находится Дания? Столица, государственный язык, население и валюта Дании
Россияне в основном очень приблизительно могут ответить на вопрос о том, где находится Дания. А уж подробности о быте, культуре, государственном устройстве вообще знакомы единицам. А между тем, Дания – государство с очень интересной историей, развитой экономикой и особым укладом.
Географическое положение
Так где находится Дания? На самом севере Европы, в Скандинавии. Границы страны омываются водами Северного и Балтийского морей. По суше она соседствует с Германией, по воде – с Норвегией и Швецией. Площадь страны вместе с водными просторами составляет 700 тысяч кв. км. Суша же занимает всего 42 тысячи кв. км. Береговая линия страны составляет 7300 км. Сюда засчитываются и многочисленные острова Дании. В состав страны входит формально и Гренландия, но у нее свое управление, которое делает ее независимой. Особенностью государства является то, что оно владеет большим количеством островов (около 400), из них 80 – обитаемы. Самый большой остров – Зеландия. Многие островные части находятся так близко друг к другу, что соединены между собой мостами.
Дания в целом простирается на равнинных территориях, только в центре полуострова Ютландия есть небольшие гряды холмов. Самая высокая точка страны – 170 метров над уровнем моря (холм Моллехой), а средняя высота территорий составляет около 30 метров. Берега Дании отличаются замысловатой, изрезанной фьордами, формой.
Страна очень богата водными ресурсами, здесь протекает около десятка рек, самая протяженная из которых – Гудено. 60% земель Дании пригодны для ведения сельского хозяйства. В период бурного заселения страны были почти уничтожены естественные леса, и сегодня государство тратит много ресурсов для их восстановления. Ежегодно здесь засаживают дубами и буками около 3 тысяч гектаров. Страна активно разрабатывает имеющиеся на ее территории месторождения нефти, известняка, природного газа, соли, мела, песка, гравия.
История страны
В тех местах, где находится Дания сегодня, первые люди появились примерно 10 тысяч лет назад. Они шли с более южных территорий вслед за отступающим ледником. Устойчивая культура достаточно высокого развития сформировалась здесь во 2 тысячелетии до нашей эры. В начале новой эры на севере Европы жили племена данов, которые активно завоевывали земли южнее Ютландии и в Англии. Гены племен, проживавших на территории современной Дании, стали одной из значительных составляющих в формировании английского этноса. В Средние века датские племена викингов прославились своей воинственностью. Они успешно захватывали земли в районе реки Сена и создали там герцогство Нормандия. Успех сопутствовал им и в завоевании Английских территорий. В 10-11 веке Англия почти полностью была в подчинении датского короля Кнуда Второго и платила ему дань. В 11 веке территория Дании была очень большой, включала части современных Норвегии, Германии, Швеции. Но в позже начались серьезные внутренние разногласия между правящими силами и духовенством. 13 век был временем затяжных гражданских войн, но короли Вальдемар Четвертый, Эрик Копенгаген, Кристиан Первый и королева Маргрете активно подавляли внутреннее сопротивление и вели завоевания новых земель. До 15 века Дания укрепляла свои позиции в Европе, в 16 веке в страну проникает протестантизм и становится государственной религией. В 16 веке происходит бурное развитие датской культуры.
При этом страна на протяжении всей своей истории почти безостановочно участвовала в различных войнах, на Севере Европы активно шла борьба за территории, разные народы, входящие в состав государства периодически поднимали восстания, также систематически возникали конфликты между народом и аристократией. В 18-19 веке в стране идут серьезные социальные и политические преобразования, монархи стараются уменьшить влияние церкви и дать возможность народу жить лучше. Не прекращается и сильное внешнее давление, особенно много трений было со Швецией. В начале 19 века Дания становится конституционной монархией, после чего наступает «золотой» век, здесь работает много выдающихся ученых, художников, философов. Однако во второй половине 19 века наступают новые времена, после войны с Пруссией Дания теряет большое количество земель. Начало 20 века ознаменовано внутриполитической борьбой, в стране устанавливается многопартийная система, нарастают социалистические настроения. В 1936 году Дания заключает договор о ненападении с Германией, но все-таки в 1940 году немцы оккупировали страну. Освобождение пришло вместе с британской армией в 1945 году. Несколько десятилетий страна вела переговоры о вступлении в Евросоюз и в 1996 году стала полноправным членом Шенгенского соглашения.
Климат
Климатическая зона, где находится Дания, находится во власти влияния теплого течения Гольфстрима. В стране наблюдается умеренный морской климат с очень большим количеством осадков. В среднем в году в Дании выпадает от 600 до 800 мм осадков. Самое дождливое время года – осень. В стране прохладное недолгое лето и влажная, мягкая зима. В среднем градусник летом поднимается до 18 градусов тепла, а зимой удерживается в районе нуля. Снежный покров в Дании держится не более 3 недель в году. Наилучшим временем для посещения Дании является период с мая по сентябрь, но тогда нужно быть готовым к тому, что в любое время пойдет дождь.
Административно-территориальное деление
С 2007 года Дания, на карте которой выделяются пять территориальных единиц, отказалась от деления своей территории на коммуны, как это было раньше. Теперь страна делится на пять округов, в них, в свою очередь, выделяются города и коммуны. Традиционно сами датчане делят свою страну на 4 большие части: Южная, Центральная и Северная Дания и Зеландия, особняком держится столичный регион. Каждый округ и города имеют свои выборные органы – представительные советы. Гренландия и Фарерские острова наделены особым статусом и являются автономными единицами, с собственными законами и управлением.
Столица Дании
Самый крупный город страны и его столица – Копенгаген — находится на островах Зеландия, Амагер, Слотсхольмен. Свою историю поселение ведет с 12 века. В то время Дания на карте Европы была довольно значительным государством и со временем только набирала силу, как и ее столица. Сегодня Копенгаген – самый безопасный мегаполис Европы. В городе проживает 569 тысяч человек, а если считать всю агломерацию – то более 1,1 миллиона. Плотность населения в столице очень высокая – примерно 6,2 тысячи человек на кв. км. Но это не оказывает на качество жизни отрицательного влияния. Город очень комфортен для проживания, в его 10 округах и четырех пригородных зонах созданы очень благополучные условия для проживания. Копенгаген богат достопримечательностями и музеями, но более всего приезжих поражает абсолютно умиротворяющая атмосфера города. Здесь приятно гулять, рассматривая памятники архитектуры и вдыхая свежий воздух с моря.
Государственное устройство
Дания – конституционная монархия. Официально глава Дании – король, сегодня — королева Маргарете, она управляет страной вместе с парламентом, правительством и премьер-министром. На королеве в основном лежат представительские функции, она возглавляет вооруженные силы, принимает парады, встречает иностранных гостей. Все основные задачи исполнительской власти лежат на премьер-министре, ему подчиняются главы округов страны. В Дании установлена многопартийная система, значительную политическую силу представляют профсоюзы.
Национальная валюта
Несмотря на то что Дания является членом Евросоюза, в стране имеет хождение собственная денежная единица – датская крона. В одной кроне – 100 эре. Современные банкноты в 50, 100, 200, 500 и 1000 крон начали выпускаться в 1997 году. С 2009 года в оборот были выпущены банкноты новой серии. Финансовый центр Дании – Копенгаген, в котором монетный двор страны выпускает в оборот все купюры и монеты. Здесь же находится крупнейшая в северной Европе фондовая биржа.
Население
Сегодня в Дании проживает 5,7 миллиона, число мужчин и женщин почти равно, разница составляет 1 процент в пользу женщин. Плотность населения Дании составляет 133 человека на кв. м. Благополучная экономическая ситуация и стабильность в стране способствует тому, что ежегодно численность населения возрастает примерно на 20 тысяч человек, смертность немного отстает от рождаемости. Около 65% жителей страны относятся к работоспособному возрасту, это способствует экономическому благополучию государства. Средняя продолжительность жизни в Дании составляет 78,6 лет, это на 7 лет выше общемирового показателя. Миграционный кризис, охвативший сегодня Европу, почти не затронул Данию, хотя количество приезжих составляет около 20 тысяч человек в год. Но правительство налагает серьезные требования на мигрантов, поэтому пока поток удается сдерживать.
Язык и религия
Официально признанный государственный язык Дании – датский. На нем говорят около 96% населения. Датский язык произошел из общескандинавского языка, но за время автономного развития приобрел уникальные черты, поэтому понимание между жителями разных стран северной Европы было бы затруднено, если бы они не общались на английском. Также в обороте у некоторой части жителей немецкий, гренландский и фарерский языки. Кроме того, 86% населения владеют английским языком, 58% — немецким, 12% — французским.
Официальной религией страны является Лютеранская церковь датского народа, согласно конституции монарх должен исповедовать это вероисповедание. И хотя датчане не очень религиозны, 81% населения говорит, что исповедует государственную религию, т. е. являются прихожанами церкви. Согласно конституции, в Дании гарантируется свобода вероисповедания и в стране есть мусульманские, буддистские и иудейские общины.
Экономика
Дания – страна с хорошо развитой экономикой, инфляция здесь составляет всего 2,4%, профицит бюджета исчисляется цифрой в 400 с лишним миллиардом долларов. Экономика страны является одной из самых устойчивых в Европе. Наличие собственных месторождений нефти и газа позволило стране избежать зависимости от мировых цен на энергоносители. Дания отличается высокоэффективным и технологичным сельским хозяйством. Ведущая отрасль – мясомолочное производство. Но также развито выращивание картофеля, пшеницы, овощей повседневного спроса, сахарной свеклы. Кооперативная форма хозяйствования создает около 80% всей сельхозпродукции страны. Поэтому потребительские цены в Дании невысоки при достаточно большой средней заработной плате. Страна отличается высоким уровнем развития современных технологий, в свое время государство сделало рывок в индустриализации и сегодня это приносит свои плоды. Современные предприятия металлургической, легкой, химической отрасли, а также машиностроения создают качественные и конкурентоспособные товары. Около 40% национального дохода обеспечивает промышленность. Также активно растет и развивается рынок услуг.
Культура
Дания – страна с богатейшим культурным наследием, которое здесь тщательно сохраняют и пропагандируют. В свое время государственный язык Дании стал объединяющим началом страны и литература сыграла в этом немаловажную роль. Самым известным датским писателем является Г.-Х. Андерсен, хотя здесь есть немало и других значимых авторов, например, Питер Хег и его роман «Снежное чувство Смиллы». Дания – страна замков и архитектурных памятников разных исторических эпох, только памятников мирового уровня здесь насчитывается около 600. Внесла Дания свой вклад и в развитие мирового кинематографа, режиссер Ларс фон Триер навсегда внес ее имя в историю кино.
Качество и особенности жизни
Датчане – трудолюбивый и спокойный народ. Благодаря тому что им всегда приходилось бороться за существование с природой и внешними силами, а также отчасти протестантизму, у нации сформировался особый тип характера. Датчане много и усиленно работают, они привыкли к стабильному достатку, но им мало свойственно избыточное потребление. Это очень практичный народ. Поэтому жизнь в Дании вполне комфортна. Здесь нет сильных социальных волнений, потому что правительство много внимания уделяет социальной защите населения. Дания занимает пятое место в мире по оценке индекса качества жизни. И это говорит о многом.
fb.ru