А вам нравятся «колхозные» имена?
#1
#2
#3
людк, а людк
петя-пассив
#4
У меня сын Василий, а дочь назову Варварой.
#5
#6
#7
#8
#9
#10
#11
#12
#13
#14
#15
#16
#17
#18
#19
#20
#21
#22
Эксперты Woman. ruСуроткин Дмитрий Олегович
Врач-психотерапевт
37 ответов
Шахова Натали
Психолог-консультант
9 ответов
Маргарита Хальтер
Психолог
63 ответа
Садовников Эрнест
Психолог….
219 ответов
Юлия Лекомцева
Врач косметолог
284 ответа
Носаченко Оксана
Психолог
35 ответов
Сретенский_Андрей
Психолог-консультант
17 ответов
Токарь Дарья Анатольевна
Фитнес-тренер
59 ответов
- Егор Мазурок
Клинический психолог
20 ответов
Оксана Александровна
Практический психолог
31 ответ
#23
#24
#25
#26
Непридуманные истории
Меня бесит муж со своими детьми и внуками.
..1 745 ответов
Мужчина сразу предупредил, что всё имущество записано на детей
1 445 ответов
Такая зарплата — не хочу работать
898 ответов
Ложь длинною в 22 года. Как разрулить?
1 119 ответов
Ушел муж, 2 месяца депрессия… Как справится, если ты осталась совсем одна?
214 ответов
#27
#28
#29
#30
#31
#32
#33
Раиса, Зоя, Зинаида, Тамара. .. вы всех сестер моей бабушки перечислили. Ну устарели имена, ну и что? Зато по имени теперь почти всегда можно возраст определить, удобно. Скоро опять начнется — матрена глебовна, года два ребенку значит)
#34
Убойное сочетание имени и отчества!
#35
#36
Согласна с цифрами, 33. Никогда не понимала повальной «моды» на имена. Сейчас тоже так же определяю: Настя, Полина — значит, девочке лет 7-8. Ксюша — значит лет 5.))
Тамара — вообще красиво имя, ИМХО. Борис, Виктор — тоже (уменьшительные менее интересны, конечно). Зоя — аналог американского Зоуи. Где колхоз?
Новые темы
Очень люблю своего кота
15 ответов
После рождения ребёнка испортились отношения
10 ответов
Как понять женщину?
11 ответов
Встретились не в то время.
Что можно изменить?6 ответов
Отношение . Парень и девушка
1 ответ
#37
#38
#39
#40
#41
#42
#43
#44
#45
#46
#47
#48
#49
#50
Почему все ненавидят деревенские имена?
Почему все ненавидят …
20 ответов
Последний — Перейти
#1
#2
#3
Любовь вообще красивое имя. Какая нафиг деревня???
Деревенские имена — это Зина, Игнат, Матвей, Глаша.
#4
#5
#6
Амазонка
Меня зовут Надежда, но я не считаю своё имя деревенским. Ни разу за всю жизнь не встречала ни одну бабу Надю в платке.
Любовь вообще красивое имя. Какая нафиг деревня???
#7
Гость
Я не считаю эти имена деревенскими.Деревенские это Матрена, Ефросинья, Агафья, Пелагея. А Тамара, Нина, Лидия, Валентина и.т.д. Эти имена были модными в 20-40 годах прошлого столетия. Кстати красивые имена.
#8
#9
Специалист по именам
Эти имена безусловно красивы, но почему Ефросинья и Агафья для вас деревенщина? Как по мне красивые имена, и почему некрасивые имена деревенщиной называют, так могли и в городе назвать.
#10
Гость
Что за идиоты вообще придумали делить имена на деревенские и недеревенские?
#11
#12
#13
#14
#15
Меняются поколения, приходят и уходят разные тенденции.
В СССР были такие безумные имена, как Ленгенмир, Дазвсемир, Кукуцаполь и т. д., сомневаюсь конечно, что такие заковыристые встречались часто, но были и популярные, типа Владлен, Гертруда, Олимпиада.
Был период, когда популярно было называть в честь дедушек, бабушек, мам, пап и прочих родственников или иже с ними. Кстати, вот оттуда и пошли «пачками» имена Галя, Нина, Коля, Федя и т.п.
На данный момент, можно выбрать любое имя, как заблагорассудится — никто косо не посмотрит. Вот отсюда и кажущаяся непопулярность каких-то ранее привычных имён.
У меня такая точка зрения на эту тему.
#16
#17
#18
Гость
Не знаю почему вы такие красивые греческие имена записали в деревенские. Я лично назвала дочку Лидой, ни одной больше не встретили ровесницы, да и бабушки с таким именем редкость. и это же хорошо, а не сотая Милана/Полина/Василиса/Алиса как сейчас популярно. Просто у многих ассоциации с бабушками, СССР, у меня лично такой ассоциации нет.
#19
#20
Специалист по именам
Я полагаю, что большинство меня не поняло. Я считаю эти имена красивыми, но речь идет о людях которые считают эти имена деревенскими.
Новые темы за сутки:
Жадная подруга
5 ответов
Подруга. Чем я не права?
7 ответов
Катастрофически не везет с подругами
18 ответов
Бросили. Не могу без общения
6 ответов
Подруга манипулятор
8 ответов
Как выйти из ситуации?
6 ответов
Подруга и ее парень
3 ответа
Мириться ли с подругой?
9 ответов
Моя подруга совсем обнаглела
2 ответа
Шутка про глистов, обиделась подруга
7 ответов
Популярные темы за сутки:
почему разведенные мужчины за 40 претендуют на молодых?
430 412 ответов
Подружка-врушка
191 449 ответов
Катастрофически не везет с подругами
18 ответов
Мириться ли с подругой?
9 ответов
Подруга манипулятор
8 ответов
Подруга.
Чем я не права?7 ответов
Бросили. Не могу без общения
6 ответов
Как выйти из ситуации?
6 ответов
Жадная подруга
5 ответов
Подруга и ее парень
3 ответа
Следующая тема
Бесит слово «жена».
35 ответов
Предыдущая тема
Люди смотрят удивлённо
35 ответов
300+ фэнтезийных названий деревень — Dndspeak
Более 300 названий для маленьких деревень в вашем фэнтезийном мире.
d100 | Ввод |
---|---|
1 | Конкурс |
2 | Иннсвуд |
3 | Нортвик |
4 | Инкдон |
5 | Саммертон |
6 | Хелентон |
7 | Престорп |
8 | Барнси |
9 | Эшборн |
10 | Баттерпонд |
11 | Дарлайекс |
12 | Криган |
13 | Свитмаунт |
14 | Арсингтон |
15 | Тимберспрут |
16 | Донавиль |
17 | Золотой пик |
18 | Ветровая опора |
19 | Кингсфорд |
20 | Клериксфолд |
21 | Викертон |
22 | Гудминтон |
23 | Иглтри |
24 | Найтсруст |
25 | Хоксмур |
26 | Хиллкрест |
27 | Фиддлгрин |
Кузов собаки | |
29 | Хаттон |
30 | Скворец |
31 | Ласточкин |
32 | Дандертун |
33 | Винтнердейл |
34 | Поттерсфилд |
35 | Грейси Пикс |
36 | Дыхание Хевенса |
37 | Хитеншерч |
38 | Уиндибрук |
39 | Сноугэп |
40 | Рейнвэлли |
41 | Лейкдон |
42 | Мостовые водопады |
43 | Пик Гетти |
44 | Крестборн |
45 | Мятная ива |
46 | Канатоходец |
47 | Райфилд |
48 | Корнхендж |
49 | Биксдейл |
50 | Мидхейвен |
51 | Борзрест |
52 | Голдкрест |
53 | Элкхорн |
54 | Меррихолл |
55 | Конец зимы |
56 | Блайтвуд |
57 | Высадка флота |
58 | Остров Боуэна |
59 | Тагби |
60 | Краджингтон |
61 | Крапивница |
62 | Клонтоу |
63 | Уайтпэриш |
64 | Балликоммон |
65 | Илтон |
66 | Налобный фонарь |
67 | Бадбрук |
68 | Челл Хит |
69 | Ильминстер |
70 | Суонли |
71 | Ворона |
72 | Канонбери |
73 | Роксхэм |
74 | Манкот Роял |
75 | Балликриссан |
76 | Тейдон-Буа |
77 | Алвалтон |
78 | Петершем |
79 | Пенрин-Ллен |
80 | Кэтфилд |
81 | Курдридж |
82 | Предупреждающая крышка |
83 | Лиссикейси |
84 | Олторп |
85 | Эшвелл |
86 | Вудчерч |
87 | Остров Бардси |
88 | Палгрейв |
89 | Мессинг |
90 | Биртон |
91 | Клифтонвилл |
92 | Uisge-Labhair |
93 | Рат |
94 | Бенвик |
95 | Коулинг |
96 | Блокли |
97 | Браффертон |
98 | Хаммерсмит |
99 | Уолласи |
100 | Кожух |
101 | Овенинни |
102 | Вичавон |
103 | Чатвелл |
104 | Маленький мост |
105 | Буновен |
106 | Пуртон |
107 | Скиннингроув |
108 | Экклсфилд |
109 | Ноттон |
110 | Драмбругхас |
111 | Лиренагрина |
112 | Виггенхолл |
113 | Керраглоун |
114 | Тиккенхем |
115 | Клент |
116 | Лук-порей Вуттон |
117 | Бархам |
118 | Курра |
119 | Браунтон |
120 | Вешам |
121 | Мамбл |
122 | Камнок |
123 | Фартингоу |
124 | Тандраже |
125 | Орчестон |
126 | Спрингторп |
127 | Унагирах |
128 | Факс |
129 | Блоксхольм |
130 | Элмли |
131 | Уорлингворт |
132 | Эшдаун Форест |
133 | Балликроссон |
134 | Вулсингем |
135 | Коррандулла |
136 | Блэквуд |
137 | Баллинамин |
138 | Лиффорд |
139 | Райнов |
140 | Гриан |
141 | Рейнхилл |
142 | Укладка |
143 | Милстон |
144 | Апингтон |
145 | Эскотт |
146 | Траутбек |
147 | Апашман |
148 | Аллерторп |
149 | Тандридж |
150 | Тай |
151 | Алвечерч |
152 | Мансли |
153 | Оффли |
154 | Леттермуллан |
155 | Пикворт |
156 | Узфлит |
157 | Соллом |
158 | Илстон на холме |
159 | Кодрингтон |
160 | Браттон |
161 | Брэнкстон |
162 | Баббакомб |
163 | Килларни |
164 | Пайкомб |
165 | Снайфелл |
166 | Файф |
167 | Эйвонмут |
168 | Мальборо |
169 | Аллер |
170 | Вилланд |
171 | Дьюлиш |
172 | Баллимартин |
173 | Родборн |
174 | Касневидд Зеленый |
175 | Вудсток |
176 | Тоттерхоу |
177 | Тиндейл |
178 | Запад |
179 | Крукс Истон |
180 | Просто |
181 | Морва |
182 | Баллихилан |
183 | Трефорис |
184 | Хавик |
185 | Weybread |
186 | Кесгрейв |
187 | Ашмансворт |
188 | Касневидд-ар-Висг |
189 | Бремар |
190 | Бредфилд |
191 | Тибторп |
192 | Ардшилейн |
193 | Аберавон |
194 | Пеклтон |
195 | Пенистон |
196 | Вакерли |
197 | Соулбай |
198 | Тилфорд |
199 | Верян |
200 | Боуторп |
201 | Эрискей |
202 | Апвалтем |
203 | Уинсон |
204 | Ленхэм |
205 | Фрекенхем |
206 | Баллигуб |
207 | Уимпстоун |
208 | Портпатрик |
209 | Оргрив |
210 | Хедли на холме |
211 | Эпплдор |
212 | Блатчингтон |
213 | Гортнахо |
214 | Астлей |
215 | Гланаман |
216 | Баллибогал |
217 | Тайн |
218 | Шригли Потт |
219 | Масбери |
220 | Бриджнорт |
221 | Расход |
222 | Эвайас Гарольд |
223 | Патрингтон |
224 | Бифорд |
225 | Бардни |
226 | Дворец |
227 | Поллокшилдс |
228 | Пенарлаг |
229 | Спорт |
230 | Портломан |
231 | Крю |
232 | Сифтон |
233 | Чилуэлл |
234 | Берроу Грин |
235 | Далвинни |
236 | Хилборо |
237 | Вартнаби |
238 | Питерборо |
239 | Александрия |
240 | Касли |
241 | Мидгам |
242 | Истумлвинарт |
243 | Питни |
244 | Скендлби |
245 | Гриндон |
246 | Уллаунс |
247 | Хинсток |
248 | Балликонни |
249 | Тетчилл |
250 | Шроу |
251 | Святые пчелы |
252 | Фартингоу |
253 | Харлоу Хилл |
254 | Аттенборо |
255 | Элветам |
256 | Чиддингстон |
257 | Юэлл |
258 | Харвенсет |
259 | Лист желаний |
260 | Грендейл |
261 | Фелдерфорд |
262 | Стэгкросс |
263 | Полость резьбонарезного станка |
264 | Зола |
265 | Равенвуд |
266 | Звездная ночь |
267 | Сент-Майклшейтс |
268 | Оперение |
269 | Фезерфут |
270 | Вундвин |
271 | Мобид |
272 | Шрифт без засечек |
273 | Оркморда |
274 | Семипалый |
275 | Скала |
276 | Поперечный рычаг |
277 | Вагонрут |
278 | Эндтаун |
279 | Мангл |
280 | Плодбург |
281 | Твиндлтон |
282 | Остролистная ветвь |
283 | Сильвертон |
284 | Далмхерст |
285 | Смэковер |
286 | Подземный |
287 | Литтл Пичингтон |
288 | Крипл-Крик |
289 | Риддл Рич |
290 | Гилдингтон |
291 | Джебенд |
292 | Шорли-Нотт |
293 | Эби-он-Си |
294 | Смольтон |
295 | Хьюнос-Вейр |
296 | Фокери |
297 | Нейстермихия |
298 | Шейвбери |
299 | Вниз |
300 | Вспомогательный |
301 | Тилтонсвилл |
302 | Глен Робинс |
303 | Маунт-Плезант |
304 | Паром Мартина |
305 | Глубокий прогон |
306 | Вязовая Роща |
307 | Шейдисайд |
Гамлет называет деревню
Поделиться. Фейсбук Твиттер Пинтерест LinkedIn Тамблер Реддит Электронная почта
Предыдущая статья100 Хлеб, кексы и другая выпечка
Следующая статья 100 уникальных особенностей эльфов
латинских топонимов | Ресурс RBMS
Латинские географические названия, встречающиеся в выходных данных книг, изданных до 1801 года, и их местные эквиваленты в форме RDA (описание ресурсов и доступ к ним)
Примечание по орфографии: Американские исследовательские библиотеки. Поскольку эти записи создавались в течение длительного периода времени и по разным стандартам и правилам транскрипции, орфография географических названий относительно I/J и U/V/W не обязательно отражает то, что было найдено в оригинале. Поэтому орфография стандартизирована в этой базе данных. I/J всегда будет транскрибироваться как «I»; U/V будет транскрибироваться как «V» для верхнего регистра и «u» для нижнего регистра; «ВВ», «уу», «Ву» и т. д. будут транскрибироваться как «В».
Основные точки входа для имен даются в местном падеже, как они обычно появляются в книгах. Другие формы, если они встречаются в старопечатных книгах, даются в виде перекрестных ссылок.
Места, юрисдикция которых со временем менялась, могут иметь более одной действительной формы RDA. Второй и последующим допустимым формам будет предшествовать знак равенства (=). В случае идентичных латинских форм, которые относятся к различным современным местам, различные формы RDA представлены без соединения знаков равенства.
Основные записи, отмеченные звездочкой (*), имеют примечание, содержащее документацию для географического названия. Основные источники:
- Р.А. Peddie, Топонимы в выходных данных: указатель латинских и других форм, используемых на титульных листах (1968) [цитируется как: Peddie ]
- J.G.T. Graesse, F. Benedict, and H. Plechl, Orbis Latinus: Lexikon lateinischer geographischer Namen des Mittelalters und der Neuzeit (1972) [цитируется как: Graesse ]
Дополнительные ресурсы
- Переводы многих сокращений и немецких слов, найденных в Граессе
- Глоссарий латинских терминов, кроме топонимов, найденных в ранних импринтах
- Orbis Latinus Online Электронная версия издания Graesse за 1909 год, Колумбийский университет
- Список латинских географических названий в Великобритании Википедия
- Список латинских географических названий в континентальной Европе, Ирландии и Скандинавии Википедия
Отказ от ответственности: Во время разработки файла латинских топонимов в файлы HTML можно было вводить только символы ASCII.