Гамарджоба как пишется на грузинском: Гамарджоба (გამარჯობა) перевод с грузинского на русский

Слова и фразы на грузинском языке, которые нужны в жизни – Николай Левшиц

Гамарджоба! Если вы читаете эту статью, значит вы уже в Грузии и столкнулись с тем, что знание только английского не всегда спасает.  Собрали для вас 105 слов и выражений, которые точно могут пригодиться.

Здесь многие люди старше 35 лет, знают или понимают русский, люди младше 35 знают или понимают английский. Но по опыту, комфортнее, да и уважительнее, знать хотя бы основные слова и фразы на грузинском, необходимые в быту и общении.

Запомните. В грузинском языке нет ударений, все слова произносятся на распев. Нет заглавных букв, даже имена собственные пишутся со строчной буквы. Нет звука “е”, все слова с этой буквой произносятся с мягкой “э”. Нет буквы “ф”, вместо нее везде будет произноситься “п”, например: телефон — тэлэпони, Федор — Педори, федерация — пэдэрациа. 

Какие слова и фразы на грузинском языке будут полезны в повседневной жизни? Собрал те, которые ежедневно использую сам.

Итак, полезные фразы и слова на грузинском, с русской транслитерацией.

Общение

Здравствуйте! — Гамарджоба!

Спасибо — Мадлоба

До свидания — Нахвамдис

Да (разговорное, просторечье) — Ки/Хо

Да (уважительно, официально) — Дииах

Нет — ара

Извините — Бодиши

Большое спасибо — Диди мадлоба

Огромное спасибо (лайфхак вам – его используют очень редко, но если вы поблагодарили человека именно так, то будьте уверены, он удивится, но будет обрадован) — Угрмэси мадлоба

Хочу, надо —  Минда 

Не хочу, не надо— Ар минда  

Не за что (аналог фразы “не стоит благодарности”/пожалуйста) — Араприс

Я не понимаю — Ме ар мэсмис

Я не знаю грузинский — Картули арвици

Вы знаете русский? (просторечье) — Русули ицит?

Вы говорите по русски? (уважительно)  — Русулад лапаракопт?

Как дела? — Роогор кхар?

Господин (уважительно) — Батоно

Госпожа (уважительно) — Калбатоно

Семья

Мама — Дэда

Папа — Мама

Дедушка — Бабуа

Бабушка — Бэбия

Ребенок — Швили

Местоимения

Я — Мэ

Ты — Шэн

Мы — Чвэн

Они — Исини

Вы — Тквэн

Числительные

Один — Эрти

Два — Ори

Три — Сами

Четыре — Отхи

Пять — Хути

Шесть — Эквси

Семь — Швииди

Восемь — Рва

Девять — Цхра

Десять —  Ати

Как преваратить число в прилагательное? Нужно добавить впереди частичку “мэ”. Исключение, первый — Первэли.

Например, второй— мэори, третий — мэсами и т.д.

Дни недели

Понедельник — Оршабати

Вторник — Самшабати

Среда — Отхшабати

Четверг — Хутшабати

Пятница — Параскэви

Суббота — Шабати

Воскресенье —Квира

Тут забавно, что слово неделя, означает “эрти квира”, то есть одно воскресенье.

Время

Час — Саати

Минута — Цути

Эрти цути — одну минуту (когда просите подождать таксиста/кассира или курьера, доставая деньги)

Цвета

Белый — Тетри

Черный — Шави

Зеленый — Мцване

Красный — Цитэли

В транспорте, ориентация на местности

Здесь — ак

Там — ик

Здесь остановите  — ак гаачэрэт

Там остановите — ик гаачэрэт

Остановите на остановке — Гаачэрэт гачэрэбазэ

Прямо — Пирдапир

Налево — Марцхнив

Направо — Марджвнив

Назад — Укан

Где находится? — Сад аарис? 

Остановка автобуса — Автобусис гаачэрэба

Станция метро — Мэтрос садгури 

Ресторан — Ресторани

Туалет — Туалэти

На рынке, в магазине

Сколько стоит? — Рамэнди гхирс? 

Немного (чуть-чуть) — Цота-цота

Диди — Большой

Патара — Маленький

Минда — Хочу, надо. Например: Мне нужны огурцы — Китри минда

Ар минда — Не хочу, не надо. Например: Пакет не нужен, спасибо — Парки ар минда, мадлоба

Килограмм — Кило

Полкило — Нахевари кило

Полтора килограмма  — Килонахевари

Продукты

Хлеб — Пури

Молоко — Рдзэ (название стало мемом в интернете, если перевернуть упаковку, то это будет выглядеть, как “СРУ”)

Яйцо — Квэрцхи

Мясо — Хорци

Соль — Марили

Сахар — Шакари (Сахар нужен – Шакари минда)

Сыр — Квэли

Грецкие орехи — Нигози

Зелень — Мцваанили

Огурец — Китри

Помидор — Помидори

Баклажан — Бадриджани

Картофель — Картопили

Морковь — Стапило

Грибы — Соко

В Кафе, в ресторане

Кофе — Кава

Кофе с сахаром — Кава шакарит

Чай — Чаи (Черный чай — Шави чаи, Зеленый чай — Мцване чаи)

Вино —  Гвино

Пиво —  Луди (Темное пиво – Шави луди)

Вода  —  Цхали. Например: Эрти цхали тушэидзлэба — Одну воду, будьте добры

Счет, пожалуйста —  Ангариши, тушэидзлэба

Картой (если хотите оплатить счет банковской картой) — Баратит (ТБС барати, Сакартвелос барати)

Это тот минимум, который вам может пригодиться для жизни в Грузии. А вот максимум уже зависит только от вас. Язык сложный, но дюже интересный.

Какой язык в Грузии? Понимают ли русский язык? — Грузия

Грузия — наверное одна из самых близких по духу стран для туристов из бывшего постсоветского союза. Здесь Вас обязательно постараются понять и помочь, угостить или подвезти к нужному месту.

В Грузии туристу едва ли удастся почувствовать какой-либо языковой барьер при общении с местным населением. В крайнем случае на помощь придут обычные прохожие и с улыбкой ответят на любые вопросы.

И все же, давайте более подробно узнаем об особенностях грузинского национального языка. В частности: что лучше выучить заранее, на каком языке общаться с разной возрастной группой и т.п.

Какой язык в Грузии?

Официально государственным языком в Грузии является конечно же грузинский. На нем написаны вывески на магазинах и супермаркетах, меню в ресторанах и кафе, маршруты автобусов, указатели достопримечательностей.

Но все же, заранее пугаться туристам не стоит. Во-первых, рядом с надписью на грузинском во многих случаях следует перевод на русском или английском (особенно в популярных курортных городах). Во-вторых, население постарше хорошо знает русский язык, а молодежь еще и английский. Поэтому, в 99% случаев, рядом обязательно найдется человек, который все поймет.

Что стоит знать о грузинском языке?

Понять грузинский практически нереально. Со стороны может показаться, что люди ругаются, хотя на самом деле они будут мирно общаться. Все потому, что грузины, на наш взгляд, очень эмоциональны.

Грузинский язык довольно сложный для иностранцев и выучить его тяжело, — так ответила на мой вопрос о возможности изучения их языка Мария (гид на экскурсии по пещере Прометея и храмам).

В общей сложности в нем 33 буквы, из них 5 — гласные, которые тем не менее произносятся суховато. Слова пишутся также, как и слышатся, но…одинаково по высоте (в смысле без выделения заглавных букв в именах, заголовках и т.д.)

Поймут ли Вас в Грузии?

Основная часть населения Грузии хорошо понимают и даже общаются на русском языке, ведь до недавнего времени его официально преподавали в школах. В последнее время количество учебных заведений, где по прежнему учатся по русскоязычной программе значительно сократилось.

Но тем не менее, спешим обрадовать тех, кто решит переехать в Грузию с ребенком: Вы точно найдете школу с привычным малышу языком.

Как видите, на указателе в Батуми достопримечательности указаны на двух языках — грузинском и английском, как впрочем и на большинстве местных продуктов.

Нам лично доводилось встречать в Батуми людей, которые уже много лет живут в стране, так и не выучив полностью грузинского и прекрасно себя здесь чувствуют. Они работают на официальной работе, понимают все, что говорят «коренные местные», но общаются в основном на русском.

В курортных городах это и не удивительно, ведь многое завязано на туризме. Поэтому, в том же Батуми, люди стараются худо-бедно изучить язык основной массы путешественников (иногда просто чтобы кормить семью).

Приходилось натыкаться и на совершенное непонимание со стороны уже не молодых грузинских водителей в Тбилиси, которые в упор делали вид, что не понимают русского (а может и действительно не понимали?). Тогда на выручку нам пришли пассажиры, которые не только объяснили где находится интересующая нас достопримечательность, но и немного провели к месту за что им огромное спасибо.

В итоге мы сделали очевидный вывод: главное не паниковать. В любом случае, в Грузии Вы найдете поддержку и понимание если не со стороны тех, к кому Вы обратились, так от случайных людей.

Спасет ли меня знание английского языка в Грузии?

Если Вы будете общаться с молодежью, то можете столкнуться с проблемой непонимания русского языка. В этом случае на помощь придет английский.

В Грузии нам не раз приходилось общаться с местным населением и туристами именно на английском. Наиболее яркий пример вспоминается в маршрутке, следовавшей из автовокзала Тбилиси в небольшой городок Ахалцихе, на юге страны, недалеко от границы с Турцией. Там к нам обратилась молодая женщина, местная жительница: сначала на грузинском, а потом, когда увидела наше недоумение — на английском. Мы долго общались, рассказывали ей свои наблюдения и впечатления об увиденном в стране.

Иногда, водители маршруток не знают, не понимают или не могут Вам ответить ни на русском, ни на английском. Как нам объяснила хозяйка хостела, в котором мы проживали в Тбилиси, такие водители являются выходцами из крохотных деревень. Они принципиально не хотят (да и не готовы) тратить время на изучение русского языка. В таком случае смело обращайтесь к попутчикам. Помогут, проверенно лично.

Общение с грузинами: как расположить к себе людей?

Общаться с грузинами приятно и легко. Они постоянно пытаются Вас чем-то угостить, посоветовать что-то полезное или рассказать о самом, на их взгляд, интересном.

По вечерам недалеко от морвокзала Батуми можно увидеть небольшую лужайку с продажей книг на различных языках.

Прогуливаясь по набережной, особенно в районе морвокзала, к Вам обязательно обратятся несколько «таксистов», готовых за определенную сумму прокатить к достопримечательности, находящейся поблизости города, а в некоторых случаях, хоть и в другую часть страны. Все они — открытые, улыбчивые люди. Ни от одного из таксистов мы не услышали даже грамма негатива.

С одним из водителей у нас состоялся даже забавный разговор. В результате которого, он вынес вердикт, что мы — хорошие туристы (так как все, что он предлагал уже видели).

Как и в любой другой стране, советуем вести себя культурно и учтиво, искренне улыбаться и хоть немного пообщаться с местными. Поверьте, Вы будете приятно удивлены их отношением к туристам.

Несколько фраз на грузинском языке, которые точно пригодятся

Думаю, никто не будет возражать против факта: турист, который знает несколько полезных слов на языке страны, в которой находится, всегда желанный гость/клиент в любом доме/магазине.

В Грузии эта фишка тоже работает. Местные сначала удивляются, а потом с улыбкой отвечают или подправляют Ваше произношение (если успели достаточно хорошо познакомиться).

Ниже мы выложили несколько популярных слов и фраз, которые, по нашему мнению, пригодятся каждому туристу.

Основные слова, используемые повсеместно в быту:

  • Здравствуйте — Гамарджоба
  • До свидания — Нахвамдис
  • Спасибо — Мадлоба
  • Большое спасибо — Диди мадлоба
  • Извините — Укацравад, бодиши
  • Да/нет — Диах/ара

Размещение, вызов такси:

  • Вызовите такси, пожалуйста — Такси гамомидзахэт
  • Где находится гостиница? — Сад арис састумро?
  • Какой адрес? — Ра мисаматриа?
  • Сколько стоит номер? — Ра гирс эрти номэри?
  • Могу я посмотреть номер? — Шэидзлэба внахо номэри?
  • На каком этаже номер? — Ромэл сартулзэа?
  • Я хотел бы… — Ту шэидзлэба
  • Счет — Ангариши
  • Меню — Мэниу
  • Это блюдо — Эс кэрдзи
  • Чашечку кофе/чая — Пинджани кхава/чаи
  • С молоком — Рдзит
  • Без сахара — Ушакро
  • Бутылку — Эрти ботли
  • Красного/белого вина — Тситэли/тэтри гвино
  • Минеральной воды — Минэралури цкали
  • Я хотел бы увидеть… — Мэ минда внакхо
  • Храм — Тадзари
  • Музей — Музэуми
  • Старый город — Дзвели калаки
  • Во сколько открывается/закрывается? — Ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
  • Сколько стоит билет? — Ра гирс билэти?
  • Я хотел бы местную карту — Мэ минда адгилобриви рука
  • Что это? — Ра арис эс?

В ресторане/кафе:

  • Я хотел бы… — Ту шэидзлэба
  • Счет — Ангариши
  • Меню — Мэниу
  • Это блюдо — Эс кэрдзи
  • Чашечку кофе/чая — Пинджани кхава/чаи
  • С молоком — Рдзит
  • Без сахара — Ушакро
  • Бутылку — Эрти ботли
  • Красного/белого вина — Тситэли/тэтри гвино
  • Минеральной воды — Минэралури цкали

Экскурсии:

  • Я хотел бы увидеть… — Мэ минда внакхо
  • Храм — Таджари
  • Музей — Музэуми
  • Старый город — Дзвели калаки
  • Во сколько открывается/закрывается? — Ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
  • Сколько стоит билет? — Ра гирс билэти?
  • Я хотел бы местную карту — Мэ минда адгилобриви рука
  • Что это? — Ра арис эс?

Развлечения:

  • Где находится… — Сад мдэмарэобс
  • Ночной клуб? — Гамис клуби?
  • Казино? — Казино?
  • Я хотела бы пойти… — Минда тсавиде
  • На концерт — Консэртзэ
  • В кино — Киноши
  • На вечеринку — Партзе
  • В ресторан — Рэсторанши
  • В театр — Тэатрши

Покупки:

  • Где находится… — Сад арис
  • Банк? — Банки?
  • Базар? — Базари?
  • Супермаркет? — Супермаркет?
  • Магазин одежды? — Тансацмлис магазиа?
  • Сувенирный? — Сувэнирэбис
  • Где я могу купить? — Сад шэмидзлиа викидо?
  • Сколько стоит? — Ра гирс?
  • Сдача — Хурда

От себя добавим еще парочку интересных на наш взгляд слов для общего развития: мать — дэда; отец — мама.

Грузины — наиболее дружелюбная и гостеприимная нация

За все время наших поездок по миру, Грузия стала для нас настоящим открытием. На столько приветливых, гостеприимных, радушных и просто замечательных людей нам еще не доводилось встречать. Сказать по правде, даже уезжать с Грузии очень не хотелось.

О местных жителях, особенностях их поведения, традициях и повседневной жизни мы написали отдельную статью под названием Люди в Грузии. Искренне надеемся еще не раз побывать в гостях у наших кавказских друзей.

Что до часто задаваемых вопросов о безопасности приезда в страну прекрасного пола самостоятельно, смело отвечаем: приезжайте! Грузинские мужчины несмотря на свою эмоциональность, хорошо воспитаны и сдержаны. Они не будут Вас «преследовать», если Вы не дадите на это повод.

Полезные ссылки и интересная информация:

  • Подробно о валюте в Грузии: где лучше менять деньги, какой примерно курс сейчас, советы туристам.
  • Продуктовые магазины или есть ли смысл экономить в Грузии на еде?
  • Самые удивительные курорты и города Грузии.
  • Экскурсии по Грузии: куда стоит обязательно поехать и что посмотреть?
  • Отдых в Грузии летом. На что стоит обратить внимание?

ОГЛАВЛЕНИЕ

  • Какой язык в Грузии?
    • Что стоит знать о грузинском языке?
  • Поймут ли Вас в Грузии?
    • Спасет ли меня знание английского языка в Грузии?
  • Общение с грузинами: как расположить к себе людей?
    • Несколько фраз на грузинском языке, которые точно пригодятся
  • Грузины — наиболее дружелюбная и гостеприимная нация

7+ основных приветствий на грузинском языке и как их использовать

Хотите поехать в Грузию и увидеть красоту этой страны? Как насчет встречи с новыми друзьями в Интернете и изучения грузинского языка? Прежде чем отправиться туда, вам нужно освежить в памяти основные приветствия на грузинском языке, чтобы пережить свой первый день. Давайте посмотрим, а?

Приветствия являются частью повседневной жизни и того, что люди должны делать как социальные существа. Это происходит само собой, даже если вы встречаетесь со своими друзьями каждый божий день. Он начинает ваш день позитивно и открывает новые возможности для встреч и открытия новых мест, направлений и карьерных возможностей. Еще одна причина, по которой вы приветствуете кого-то, — это показать знак уважения.

По этой причине многие языки имеют формальную и неформальную форму общения на родном языке. В Грузии нет особой разницы в приветствии нового человека. В грузинском языке можно поздороваться несколькими способами. Вы даже можете сослаться на время или поприветствовать их более дружелюбно, зная их несколько месяцев.

Итак, если вы планируете подружиться с уроженцем Грузии, вам нужно сделать первый шаг и поздороваться или гамаржоба им. Давайте узнаем, что такое приветствия на грузинском языке и основы грузинской культуры приветствия.

 

Основные приветствия на грузинском языке

Если вы поздороваетесь или поздороваетесь со знакомым или семьей вашего грузинского друга, это будет хорошим признаком того, что вы готовы к общению. А поскольку грузины имеют традиционную культуру, которая существует и сегодня, вы часто будете встречать ближайших родственников вашего друга и даже их дальних родственников. По крайней мере, вам придется подготовить еще несколько слов, прежде чем попрощаться.

Несмотря на то, что вы не говорите бегло по-грузински, вы можете сказать хотя бы пару слов, приветствуя носителя грузинского языка. Сегодня грузины могут понять слово или простую фразу на английском языке. Но им будет приятно узнать, что вы изо всех сил стараетесь выучить грузинский, верно? Если вы хотите произвести впечатление на грузина, взгляните на некоторые из этих основных приветствий на грузинском языке, чтобы запомнить их.

Грузинский
Произношение English
გამარჯობა gamarjoba Hello/Hi (formal and informal)
სასიამოვნოა თქვენი გაცნობა sasiamovnoa tkveni gatsnoba

Приятно познакомиться

როგორ ხარ/როგორა ხარ рог хар/рогора хар Как дела?
რა ხდება ра хдеба? Что случилось?
დიდი ხანია არ მინახიხართ диди ханиа ар минахарт

Давно не виделись (официально)

დიდი ხანია არ მინახიხარ диди ханиа ар минахихар

Давно не виделись (неформально)

. должны знать правильный словарный запас для любого времени суток. Вы даже можете заменить эти слова, чтобы поздороваться, особенно с незнакомыми людьми, которых вы только что встретили. Это также отличный способ начать разговор, который привлечет их внимание к тому, что вы пытаетесь сказать.

Georgian Pronunciation English
დილა მშვიდობისა dila mshvidobisa Good morning
შუადღემშვიდობის shuadghemshvidobis Good afternoon
საღამომშვიდობისა saghamomshvidobisa Добрый вечер

Приветствия, связанные со временем, могут отличаться для большинства людей. Высказывание dila mshvidobisa (доброе утро) начинается в 5 или 6 утра в Грузии до 11:59, как и во многих других странах. Уместно sayhuadghemshvidobis или Добрый день с 12:00 до 17:59.

Если вы хотите сказать сагамомшвидобиса или Добрый вечер, вы можете начать говорить это с 18:00. На самом деле не так много приветствий рассвету или закату, как в любом другом языке. Вы все еще можете поприветствовать их добрым утром, когда проснетесь, или добрым вечером, если вам скоро пора ложиться спать.

 

Ответ на основные слова и фразы для приветствия

Грузинский язык — это весело, правда? У нас также есть несколько фраз, которые вы будете использовать, чтобы ответить местным жителям Грузии. Вы можете смешивать эти фразы с общеупотребительной грузинской лексикой. Вы также можете начать представляться на грузинском после того, как поприветствовали носителя языка. Приготовьтесь, важно ответить сразу же после того, как вас поприветствуют местные жители. У нас есть несколько слов, которые вы обычно можете использовать каждый раз, когда встречаете кого-то нового!

Georgian произношение Английский
კარგად ვარ, შენ? каргад вар, шен?

Я в порядке, а ты?

მიხარია ისევ შენი ნახვა михария исев шени нахва

Рад снова тебя видеть

სად იყავი грустный икави?

Где ты был?

Რა გქვია? ра гквиа?

Как тебя зовут?

დიდი მადლობა диди мадлоба

Большое спасибо

 

Факты о приветствии грузин

Почему важно приветствовать кого-то? Как мы упоминали ранее, существует множество важных причин, по которым люди взаимодействуют друг с другом. Это социальная привычка, которая положит начало любым отношениям, которые могут расцвести.

При первой встрече принято обмениваться рукопожатием и даже целовать щеку, произнося gamarjoba (გამარჯობა). Вы можете упомянуть этого человека как bat’ono (ბატონო) или сэр на английском языке или kalbat’ono (ქალბატლბატონო) или мэм на английском языке с указанием его имени или фамилии.

Формальные слова часто опускаются после двух-трех встреч или даже при встрече с очень дружелюбным и открытым в этот момент грузином. В грузинской культуре легко встретить душевных и гостеприимных местных жителей. Приходя в гости к грузинской семье, не забывайте быть активным в разговоре. Всегда будьте вежливы и с почтением соблюдайте традиции. Не забывайте улыбаться, и через некоторое время вы привыкнете ко всем похвалам и светским разговорам, которые вы услышите от пожилых людей и взрослых.

Теперь, когда вы узнали несколько грузинских фраз, давайте пополним ваш словарный запас грузинским с помощью приложения, которое вы наверняка будете использовать каждый день. Не прощайся еще! У нас есть бонусное приложение, которое вы можете взять с собой в дорогу, если вы заняты работой или учебой или путешествуете в другие страны.

 

Продолжайте разговоры по-грузински с Лингом

Когда вы хотите выучить новый язык, приветствия — это одни из первых слов и фраз, с которыми вы столкнетесь. Конечно, вы не будете все время просто говорить доброе утро, прощай и спокойной ночи. Кроме того, вам нужно начать настоящие разговоры, чтобы на самом деле использовать их и продолжать свои разговоры. Эта ситуация верна для любого слова, которое вам нужно запомнить, и в конечном итоге вам понадобится удобное приложение или метод изучения языка.

Если вы хотите выучить грузинский, арабский, русский, тагальский, тайский, урду или любой другой язык, есть веселое интерактивное приложение, такое как Ling . В нем более 200 уроков, наполненных различными темами, например, как делать заказы в ресторанах, спрашивать дорогу и другими основными грузинскими фразами и словами для размышления. Насколько это круто для новичка? Вы даже можете пообщаться с чат-ботом с искусственным интеллектом, чтобы попрактиковаться в произношении или даже попробовать написать тот алфавит, с которым у вас проблемы. Более того, многие темы совершенно бесплатны.

Загрузите приложение Ling в Play Store или App Store и расширьте свои знания грузинского языка. Также легко создать бесплатную учетную запись! И так, чего же ты ждешь? Присоединяйтесь к нам в изучении языков прямо сейчас!

Говорящий грузинский разговорник

студента СРАН и другие в туре по Сванетии на севере Грузии. Тур был организован SRAS и Novamova.

Опубликовано: 30 июня 2020 г.

Серия Talking Phrasebook представляет полезные фразы и слова в параллельном переводе и с аудиофайлами, специально предназначенными для того, чтобы помочь учащимся работать над навыками аудирования и произношения. Каждая запись ниже, разделенная по категориям, содержит английское слово или фразу в левом столбце и его грузинский перевод в правом.

Грузинский язык представлен грузинским алфавитом вверху и английской транслитерацией внизу.

В центральной колонке каждой строки есть кнопка воспроизведения. В записанном файле будет сначала английский, затем грузинский в трех версиях: одна медленная, одна с разбивкой на слоги и последняя версия, которая будет произноситься так, как ее могут услышать в разговоре между носителями языка.

СОДЕРЖАНИЕ
1. Основы выживаемости
2. Введение
3. Направления
4. Шоппинг
5. Подсчет

Интересные факты около Georgian

    9666666666666666666666666666666666666666666666666.
  1. Грузин не имеет пола. Даже местоимения гендерно нейтральны.
  2. Ударение в грузинском очень слабое. Некоторые спорят, существует ли он вообще, а те, кто верит, что он существует, часто спорят о том, где он встречается в определенных словах.
  3. Грузинские глаголы и существительные могут быть изменены суффиксами и префиксами, чтобы дать больше информации, что может привести к длинным, но насыщенным словам. Глаголы сообщат вам, например, кто выполнил действие, было ли оно завершено и т. д. Существительные также могут быть изменены. Например, грузинский эпос XII века «Витязь в тигровой шкуре » передается одним словом: ვეფხისტყაოსანი (произносится: Вепхисткаосани).
  4. Из-за этого грузинский является языком, поддерживающим дроп, а это означает, что в тексте часто отсутствуют местоимения и существительные, потому что они не нужны для понимания его смысла.
  5. В грузинском языке семь падежей существительных: именительный, эргативный, дательный, родительный, творительный, наречный и звательный.
  6. Хотя большинство согласны с тем, что уникальный грузинский алфавит был создан по образцу греческого, нет единого мнения о том, кто и когда его создал. Его версия использовалась в Грузии по крайней мере с 5 века.

 

Основы выживания для грузинского языка наверх
Здравствуйте! გამარჯობა!

(гамарджоба!)

Да კი

(ки)

არა

(ара)

Доброе утро! დილა მშვიდობის!

(дила мшвидобис!)

Добрый вечер! საღამო მშვიდობის!

(сагамо мшвидобис!)

Как дела? რა ხდება?

(ра хдеба?)

Как дела? როგორ ხარ?

(рогор хар?)

Хорошо, спасибо, а вы? კარგად, მადლობა. და შენ?

(каргад, мадлоба. да шен?)

Очень хорошо, спасибо! ძალიან კარგად. მადლობა!

(дзалиан каргад, мадлоба!)

До свидания! ნახვამდის!

(нахвамдис!)

До встречи! მოგვიანებით გნახავ!

(могвианебит гнахав)

До скорой встречи! დროებით!

(дробит)

Извините! Лучший!

(бодиши!)

Открыть ღიაა

(гиаа)

Закрыто დაკეტილია

(дакетилия)

Тяга მოქაჩე

(мокаче)

Толчок მიაწექი

(мяцэки)

Маленький პატარა

(патара)

Большой დიდი

(диди)

Вы говорите по-английски? ინგლისურად საუბრობთ?

(англисурад зауробт?)

Я не говорю по-английски. არ ვსაუბრობ ინგლისურად.

(ar vsaurob inglisurad.)

Я немного говорю по-грузински. მხოლოდ ცოტა ქართული  ვიცი.

(мхолод цота картулы вици.) ​​

Я вижу გასაგებია.

(газагебия)

Я понимаю. გავიგე.

(гавид.)

Я не понял. ვერ მივხვდი.

(вер мивхвди.)

Я не понимаю. ვერ გავიგე.

(версия)

Спасибо! მადლობა!

(мадлоба!)

Большое спасибо! დიდი მადლობა!

(диди мадлоба!)

Добро пожаловать! არაფრის!

(арафрис!)

Хороший კარგი

(карги)

Плохой ცუდი

(цуди)

Пожалуйста გეთაყვა

(гетакхва)

Пожалуйста, позвоните мне. დამირეკე თუ შეიძლება.

(дамиреке ту шейдзлеба.)

Добро пожаловать! მობრძანდით!

(мобрдзандит!)

Простите! უკაცრავად!

(укацравад!)

Простите! Лучший!

(бодиши!)

Прости меня! მაპატიე!

(мапатье!)

Немного ცოტა

(цот’а)

Не могли бы вы говорить медленнее? შეგიძლიათ ცოტა ნელა ისაუბროთ?

(шегидзлят цот’а нела исауброт?)

Не могли бы вы это записать? შეგიძლიათ დამიწეროთ?

(шегидзлят дамицэрот?)

У меня украли сумку/кошелек/паспорт. ჩემი ჩანთა/საფულე/პასპორტი მომპარეს.

(chemi chanta/saphule/pasport’i mompares.)

Мне нужен доктор! ექიმი მჭირდება!

(экими мчирдеба!)

Звоните в полицию! პოლიციას დაურეკეთ!
(полиция даурекет!)

 

Знакомство на грузинском языке наверх
Как вас зовут? რა გქვიათ?

(ра гквиат?)

Приятно познакомиться! მესიამოვნა თქვენი გაცნობა!

(месяцевна тквэни гацноба!)

Мне 25 лет. ოცდახუთი წლის ვარ.

(отсдахути цлис вар.)

Сколько тебе лет? რამდენი წლის ხართ?

(рамдени цлис харт?)

Откуда вы? საიდან ხართ წარმოშობით?

(сайдан харт ц’армошобит?)

Я американец. ამერიკელი ვარ.

(американский вар.)

Нет, я из Канады. არა, კანადიდან ვარ.

(Ара, канадский округ)

Она австралийка. ის ავსტრალიელია.

(австралиелия)

Он грузин. ის ქართველია.

(Картвелия)

Мы из Новой Зеландии. ჩვენ ახალი ზელანდიიდან ვართ.

(чвен ахали зеландиидан варт.)

Они из Армении. ისინი სომხეთიდან არიან.

(исини сомхетидан ариан.)

Как вам Грузия? როგორ მოგწონთ საქარათველო?

(рогор могцонт сакартвело?)

Мне очень нравится Грузия. მე ძალიან მომწონს საქართველო.

(ме дзалиан момцон сакартвело.)

Вы когда-нибудь были в Кутаиси? ქუთაისში ნამყოფი ხართ?

(кутаисши намкхофи харт?)

Я никогда раньше не был в Боржоми. არასდროს ვყოფილვარ ბორჯომში.

(арасдрос вкхофилвар боржомши.)

Я второй раз в Сигнахи. მეორედ ვარ სიღნაღში.

(меоред вар сигнахши.)

Чем ты занимаешься? რას საქმიანობთ?

(рас сакмианобт?)

Я учитель. მასწავლებელი ვარ.

(мачты авлебели вар.)

Я бизнесмен. ბიზნესმენი ვარ.

(бизнес вар.)

Я студент. სტუდენტი ვარ.

(студенческий вар.)

Я врач. ექიმი ვარ.

(равный вариант)

Я в отпуске. შვებულებაში ვარ.

(швебулебаши вар.)

Я здесь по делу. საქმეზე ვარ აქ.

(saqmeze var aq.)

 

Спросить дорогу наверх
Где находятся туалеты? ტუალეტი სად არის?

(туалети сад арис?)

Мужчины კაცი

(каци)

Женщины ქალი

(кали)

Где ближайший банк? სადაა უახლოესი ბანკი?

(садаа уахлоэси банки?)

Где находится ближайшее почтовое отделение? სადაა უახლოესი ფოსტა?

(садаа уахлоэси фост’а?)

Где находится ближайшая железнодорожная станция? სადაა უახლოესი მატარებლის სადგური?

(садаа уахлоэси мат’ареблис садгури?)

У вас здесь есть Wi-Fi? ვაიფაი გააქვთ?

(vaiphai gaaqvt?)

Какой пароль WiFi? ვაიფაის რა პაროლია?

(vaiphais ra parolia?)

Можешь вызвать мне такси? ტაქსის ხომ ვერ გამომიძახებთ?

(таксис хом вер гамомидзахебт?)

Прямо вперед! პირდაპირ в чате!

(пирдапир цадит!)

Поверните направо! მარჯვნივ შეუხვიეთ!

(марджвнив шеухвиет!)

Поверните налево! მარცხნივ შეუხვიეთ!

(марцхнив шеухвиет!)

После светофора შუქნიშნის შემდეგ.

(шукнишнис шемдег)

Следующая остановка შემდეგი გაჩერება

(шемдеги гачереба)

Первое место პირველი ადგილი)

(пирвели адгили)

Последняя остановка ბოლო  გაჩერება

(боло гачереба)

 

Покупки  наверх
Сколько это стоит? რა ღირს?

(ра гирс?)

Меню, пожалуйста! მენიუ, თუ შეიძლება!

(меню, ту шеидзлеба!)

Пива, пожалуйста! ლუდი მომიტანეთ, თუ შეიძლება!

(люди момит’анет, ту шеидзлеба!)

Я хочу заплатить. გადახდა მინდა.

(гадахда минда)

Проверьте, пожалуйста! ანგარიში, თუ შეიძლება!

(ангариши, ту шейдзлеба!)

Вы принимаете кредитные карты? საკრედიტო ბარათს იღებთ?

(sakredit’o barats ighebt?)

Не могли бы вы сказать мне…? ხომ ვერ მიმასწავლით?

(хом вер мимастс’авлит?)

Какую музыку ты слушаешь? რა მუსიკას უსმენ?

(ра musikas usmen?)

Потрясающе! чат!

(шесанишнавиа!)

сегодня დღეს

(дгес)

вчера გუშინ

(гушин)

завтра ხვალ

(хвал)

позавчера გუშინწინ

(гушинцын)

послезавтра ზეგ

(зег)

послезавтра მაზეგ

(мазег)

позавчера позавчера გუშინწინისწინ

(гушинцынистын)

в прошлом году შარშან

(шаршан)

2 года назад შარშანწინ

(шаршанцын)

Да здравствует Грузия! საქართველოს გაუმარჯოს!

(сакартвелос гаумарджос!)

Лягушка квакает в стоячей воде. ბაყაყი წყალში ყიყინებს.

(бакхакхи цкхалши кхикхинебс.)

 

Подсчет   к началу
0 ნოლი

(ноли)

1 ერთი

(эрти)

2 ორი

(или)

3 სამი

(самы)

4 ოთხი

(отхи)

5 ხუთი

(хути)

6 ექვსი

(эквивалент)

7 შვიდი

(швиди)

8 რვა

(рва)

9 ცხრა

(цхра)

10 (счет 1-10) ათი

(ати)

11 თერთმეტი

(термети)

12 თორმეტი

(тормети)

13 ცამეტი

(цамети)

14 თოთხმეტი

(тотхмети)

15 თხუთმეტი

(тхутмети)

16 თექვსმეტი

(теквсмети)

17 ჩვიდმეტი

(чвидмети)

18 თვრამეტი

(твраметьи)

19  (счет 11-19) ცხრამეტი

(цхраметьи)

20 ოცი

(оци)

21 ოცდაერთი

(отсдаэрти)

22 ოცდაორი

(отсдаори)

30 ოცდაათი

(отсдаати)

40 ორმოცი

(ормоци)

50 ორმოცდაათი

(ормотсдаати)

60 სამოცი

(самоци)

70 სამოცდაათი

(самоцдаати)

80 ოთხმოცი

(отхмоци)

90 ოთხმოცდაათი

(отхмоцдаати)

100 ასი

(аси)

111 ასთერთმეტი

(астермети)

125 ასოცდახუთი

(асоцдахути)

200 (счет 20-200) ორასი

(Ораси)