Напишите Географический диктант на центральной площадке
Штаб-квартира РГО в Москве. Фото: пресс-служба РГО
В этом году все желающие смогут принять участие в Географическом диктанте на центральной площадке страны. Она откроется на базе московской Штаб-квартиры Русского географического общества. Диктант напишут здесь в дистанционном формате. Проверить свои знания по географии на этой площадке смогут до 5000 участников.
Чтобы стать одним из них, до 28 ноября включительно необходимо пройти предварительную процедуру регистрации. После 23 ноября организаторы площадки начнут отправлять всем зарегистрировавшимся персональную ссылку, которая будет действительна только 29 ноября с 12:00 до 13:00 по местному времени.
Географический диктант-2019. Фото: Алексей Михайлов
Материалы по ссылке будут включать индивидуальную анкету, видео с приветственным словом ведущего акции, небольшой виртуальной викториной и объяснением правил, видеопрезентацию с заданиями Диктанта, озвученными известными телеведущими, актёрами и дикторами, а также бланк для ответов и индивидуальный номер для того, чтобы в дальнейшем узнать свои результаты.
Зарегистрироваться в качестве участника на центральной площадке можно с помощью электронной формы.
Напомним, что шестой по счёту Географический диктант РГО состоится 29 ноября в России и за рубежом. Он будет проводиться очно и дистанционно на специально организованных площадках, а также в интернете. На очных и дистанционных площадках Диктант начнётся 29 ноября в 12:00 по местному времени. На данный момент в России и 106 странах мира насчитывается около 6300 пунктов проведения акции. Онлайн-версию Диктанта можно будет пройти с 14:00 (мск) 29 ноября до 14:00 (мск) 6 декабря на сайте проекта dictant.rgo.ru. Подробнее обо всех форматах Диктанта можно прочитать здесь.
Успейте стать частью международной акции!
Географический диктант-2018. Фото: Николай Разуваев
Географический диктант РГО проходит ежегодно, начиная с 2015 года. Участники акции анонимно отвечают на вопросы о географии России. Это могут быть как вопросы на знание общеизвестных фактов из географии, так и задания, требующие применить образное мышление, системную логику, глубокую эрудицию.
В 2019 году в Географическом диктанте приняли участие около 330 тысяч человек, более 100 тысяч написали Диктант онлайн. Общее число участников акции составило более 420 тысяч человек, это в 1,2 раза больше участников 2018 года. Географический диктант состоялся во всех регионах России, а также в 106 иностранных государствах. Свои знания по географии проверяли на всех континентах, кроме Антарктиды, и даже на Международной космической станции. В России лидером по количеству площадок Диктанта стала Республика Башкортостан, где Диктант был организован в 730 учреждениях и организациях. Второе место отмечено у Краснодарского края — 529 площадок, третье — у Республики Саха (Якутия) — 317. Лидерами по числу площадок среди зарубежных государств стали Украина — 22 площадки, Казахстан — 16, Турция и Республика Беларусь — по 9, Китай — 10 площадок.
Очно, дистанционно, онлайн: рассказываем о форматах Географического диктанта – 2021
14 ноября 2021 года состоится седьмой Географический диктант РГО. Акция пройдёт в трёх форматах — очном, дистанционном и онлайн. В преддверии Диктанта мы расскажем о том, чем они отличаются друг от друга, чтобы каждый участник смог выбрать свой.
На всех площадках — очных и дистанционных — Географический диктант стартует 14 ноября 2021 года в 12:00 по местному времени площадки. Чтобы принять участие в акции, необходимо пройти регистрацию на ближайшем удобном пункте проведения акции. Для этого нужно зайти в раздел «География диктанта» на сайте dictant.rgo.ru, выбрать площадку и нажать на кнопку «Подробнее». На странице площадки размещены условия участия, контакты организаторов, порядок и способы регистрации, информация о количестве мест и доступе для лиц с ограниченными возможностями.
Очно
Очный формат участия самый простой и привычный. Чтобы принять участие в Диктанте очно, потенциальный участник должен выбрать в своём регионе наиболее удобную для себя площадку открытого типа, зарегистрироваться на ней и 14 ноября к 12:00 по местному времени прийти с документом, удостоверяющим личность.
Каждому участнику очного формата акции будет выдано свидетельство об участии. Его нужно попросить у организаторов площадки сразу после окончания мероприятия. Обращаем ваше внимание, что документ должен выдаваться незамедлительно.
Индивидуальные результаты Диктанта начнут публиковаться на сайте dictant.rgo.ru с 6 декабря 2021 года. Узнать свой результат можно несколькими способами: использовать 13-значный идентификационный номер или отсканировать QR-код со второй части бланка.
В случае ухудшения эпидемиологической обстановки площадка может перевести проведение Диктанта из очного формата в дистанционный режим. Организаторы должны оповестить всех зарегистрировавшихся участников о смене формата и прислать им ссылку для доступа к материалам акции.
Участники Географического диктанта — 2018 на центральной площадке в МГУ имени М.В. Ломоносова. Фото: пресс-служба РГО
Дистанционно
Дистанционный формат — нововведение прошлого года. От очного его отличает только фактор присутствия: написать Диктант дистанционно можно из дома. Для этого понадобится регистрация на площадке акции, а также выход в интернет.На сайте диктанта dictant.rgo.ru можно выбрать любую площадку открытого типа с дистанционным форматом проведения и зарегистрироваться на ней в качестве участника. Нужно учитывать, что Диктант напишут по местному времени площадки.
После завершения процесса регистрации площадок организаторы отправят участникам уникальную ссылку на дистанционное прохождение Диктанта на базе своего пункта. Перейдя по этой ссылке в день проведения акции, следует заполнить индивидуальную анкету, посмотреть видео с приветственным словом ведущего акции, виртуальной викториной и объяснением правил, ответить на вопросы Диктанта одновременно с просмотром видеопрезентации, а также получить индивидуальный 13-значный номер, чтобы в дальнейшем с его помощью узнать свои результаты.
Обращаем внимание, что ссылка на материалы будет действительна только 14 ноября с 12:00 до 13:00 по местному времени площадки. Кроме того, количество участников на базе того или иного пункта проведения акции строго ограничено: доступ к прохождению Диктанта получит ровно столько человек, сколько площадка заявила при регистрации. Подсчёт количества допущенных участников на каждой площадке будет вестись с момента завершения заполнения анкеты участника Диктанта. После того как последний (по количеству заявленных) участник заполнит анкету, доступ к прохождению тестирования по персональной ссылке будет заблокирован.
Результаты начнут опубликовывать с 6 декабря 2021 года. Узнать свой результат можно только с помощью 13-значного кода на сайте dictant.rgo.ru. Код будет отображаться непосредственно перед стартом, а также во время прохождения тестирования и после завершения Диктанта. Тем не менее сохранить 13-значный код рекомендуется как можно раньше: именно этот номер позволит участникам вернуться к выполнению заданий в случае обрыва связи.
Если это произойдёт, вам потребуется ввести код в соответствующее поле на экране. Затем вы вновь получите 45 минут на прохождение Диктанта, а презентация запустится сначала.Как и в случае с очным форматом, документ об участии в акции получат все, кто пройдёт тестирование на дистанционной площадке Диктанта. Организаторы пункта проведения акции должны отправить участникам документ в электронном виде в течение двух недель после мероприятия.
Участники Географического диктанта — 2019 на центральной площадке в МГУ имени М.В. Ломоносова. Фото: пресс-служба РГО
Онлайн-диктант
Для тех, кому не терпится узнать свой результат и не важен индивидуальный сертификат, есть онлайн-диктант. Он стартует 14 ноября в 14:00 и завершится в 14:00 24 ноября (время московское). Написать Диктант онлайн можно будет где угодно и в любое время. Регистрация для этого не нужна. Результат будет известен сразу после того, как участник ответит на последний вопрос. Ещё раз отметим, что выдача свидетельства за онлайн-формат участия в Диктанте не предусмотрена.
Напоминаем, что регистрация площадок акции продлится до 10 ноября 2021 года на сайте dictant.rgo.ru. Подать заявку на проведение Географического диктанта в своих стенах 14 ноября 2021 года могут любые организации — школы, университеты, библиотеки, музеи, национальные парки и другие. На данный момент по всему миру зарегистрировано почти семь тысяч пунктов проведения Диктанта.
Географический диктант проходит ежегодно с 2015 года. Участники анонимно отвечают на вопросы по географии России. Оценка уровня географической грамотности не является главной задачей акции. Она носит просветительский характер и нацелена на популяризацию географических знаний, а также повышение интереса к науке и национальному наследию. За шесть лет в проекте приняли участие почти 1,8 миллиона человек. В 2017 году Диктант впервые стал международным: его написали в 25 странах мира. В 2020 году число стран-участниц, включая Россию, достигло 110.
Материалы по теме:
Регистрация площадок Географического диктанта продлена до 10 ноября
Стартовала регистрация участников на центральной площадке Географического диктанта — 2021
Географический диктант впервые напишут в Антарктиде
Тренировка перед стартом: опубликован демонстрационный вариант Геодиктанта-2021
Как правильно выбрать площадку и написать Географический диктант
Линда Ронштадт о своей новой книге «Болезнь Паркинсона, расизм и религия»: «Я практикующий атеист» любимые рецепты ее семьи.
«Не получилось, потому что я не готовлю!» — сказал 76-летний Ронштадт, обладатель Национальной медали искусств, член Зала славы рок-н-ролла и 11-кратный обладатель премии «Грэмми».
«Итак, мы решили превратить это в книгу о пустыне Сонора и о том, что она поразительно одинакова с обеих сторон (Мексика и США), даже несмотря на то, что они поставили пограничный забор посреди нее».
Результатом стала книга «Чувствуешь себя как дома: песня для приграничных земель Соноры», которая будет опубликована издательством Heyday 4 октября и иногда читается как несколько книг, переплетенных в одну.
(Courtesy Heyday Books)
Усиленный яркими фотографиями Билла Стина, давнего друга Ронштадта, «Чувствуешь себя как дома» — это праздник культуры, музыки, географии, еды и семейных уз, не знающих границ. Это красноречиво рассказывает певица, посвятившая большую часть своей карьеры преодолению музыкальных границ, от стандартов кантри, рока и джаза до бродвейских мюзиклов, оперы и мексиканской фольклорной музыки, которую она выросла в Аризоне со своей семьей в Тусоне.
Книга, о которой чуть позже, вдохновила на создание одноименного сопутствующего альбома, который должен выйти в пятницу на Putumayo World Music под кураторством Ронштадта и основателя Putumayo Дэна Сторпера.
В сборник из 10 песен вошли песни в ее исполнении, а также такие бывшие и настоящие музыкальные приятели, как Лало Герреро, Джексон Браун, Эммилу Харрис, Дэвид Идальго из Los Lobos, а также участники мексиканской народной музыкальной группы Los Cenzontles из Сан-Франциско. Пересмешники).
«Мы работали над альбомом много месяцев, потому что хотели убедиться, что это именно то, чего хотела Линда», — сказал начальник Путумайо Сторпер.
«CD включает 24-страничный буклет с фотографиями, некоторыми выдержками из ее книги и ее комментариями к каждой из песен. То, как Линда выражает себя, — это сердце и душа того, кто она есть».
Светящийся голос заставил замолчать
СУББОТА НОЧЬЮ В ПРЯМОМ ЭФФЕКТЕ — Эпизод 8 — На снимке: Музыкальная гостья Линда Ронштадт выступает с The Mariachi Vargas de Tecalitlan 19 декабря 1987 года — (Фото: Al Levine/NBCU Photo Bank/NBCUniversal via Getty Изображения через Getty Images)
(Фотобанк NBC / NBCU/NBCUniversal через Getty Images)
Услышать сияющий голос Ронштадта во всей красе на сборнике «Feels Like Home», вероятно, станет для многих слушателей эмоциональным переживанием.
Ее последним концертом в 2009 году стало исполнение песен из ее музыкального релиза Mariachi 1987 года «Canciones de Mi Padre» («Песни моего отца»), самого продаваемого неанглоязычного альбома в истории США. Свою последнюю запись она сделала в сотрудничестве с Райем Кудером и The Chieftains в 2010 году.
У Ронштадт была диагностирована болезнь Паркинсона в 2012 году. Ее состояние было повторно диагностировано в 2019 году.а также прогрессирующий надъядерный паралич, неизлечимое дегенеративное заболевание.
Под любым именем ее певческая карьера резко оборвалась, и ее жизнь коренным образом изменилась. Ранее простые задачи, такие как прием пищи или чистка зубов, теперь являются задачами, требующими значительной концентрации для этой вокальной легенды жанра. Ходить тяжело, и она пользуется слуховыми аппаратами, хотя считает это просто признаком старения.
«Я всегда могу гармонизировать в голове, даже без музыки», — сказала Ронштадт по телефону из своего дома в Сан-Франциско. «Это все, что я может сделать. Я не умею петь».
К счастью, ее голос звучит громко и отчетливо почти на каждой странице книги «Чувствуешь себя как дома», которая была одновременно трудом и любовью.
— Я не умею печатать, — сказала она как ни в чем не бывало.
«Это еще одна причина, по которой мне очень нужна была помощь с этой книгой. У меня много непроизвольных моментов из-за болезни Паркинсона и прогрессирующего надъядерного паралича. Итак, дело шло медленно. Это было не так уж плохо, когда я писала (ее мемуары 2013 года) «Простые мечты», потому что мое состояние было не таким тяжелым, как сейчас».
Даунс, соавтор книги «Чувствует себя как дома», подробно рассказал о состоянии Ронштадта в интервью из своего нью-йоркского дома на Лонг-Айленде.
«Линда может печатать , но очень медленно, и ее пальцы дрожат», — сказал он. «У нее есть iPad и книга на Mac, на которой она печатает, но ей это тяжело».
Пишу бок о бок
Линда Ронштадт на концерте в Форуме 23 декабря 1978 года. бок о бок в ее доме в Сан-Франциско.
«Я не писал и не писал под диктовку. Это ее история, и она написала ее своим голосом», — сказал он.
«Мы просмотрели рукопись несколько раз. У меня был ноутбук, а у нее распечатка в папке с тремя кольцами. Мы просматривали его страница за страницей, а затем проделывали это снова и снова.
«Я никогда не был с ней в студии звукозаписи. Но судя по всему, что я слышал, то, как она делала эту книгу, очень похоже на то, как она делала пластинки. Она очень требовательна к своему певческому голосу и ее письменный голос. Она могла бы стать великим писателем».
Ронштадт планирует написать еще одну книгу?
«Нет!» она сказала. «Это слишком сложно.»
В то время как внимание «Чувствуешь себя как дома» выходит далеко за рамки кулинарии, включая некоторые искренние политические комментарии, книга содержит 20 любимых семейных рецептов Ронштадта. Они варьируются от традиционного сонорского сырного супа и сальсы чилтепин до карне асады и более современного блюда под названием тунапеньо, которое представляет собой халепеньо, фаршированные тунцом.
«Я узнал о них от своей невестки Джеки. «Что это за еда гринго?» — спросил я ее. Я была просто потрясена», — пишет Ронштадт о своей первой встрече с тунапено. «А потом я съел одну и сказал: «Хорошо, я съедаю всю тарелку». письмо, которое она и ее подруга, преподобная Мэри Морено-Ричардсон, отправили папе Франциску семь лет назад.
“ Когда в 2015 году я узнал, что Папа Франциск извинился перед коренными народами за жестокий вред, причиненный им католической церковью в колониальные времена, но также собирался канонизировать францисканского миссионера Хуниперо Серра, одного из грубиянов, диссонанс был слишком много, чтобы вынести», — пишет она.
Письмо завершается: «Мы обеспокоены тем, что его канонизация не только оскорбит выживших калифорнийских индейцев, но и запятнает образы святых, которыми мы дорожим. Мы умоляем вас пересмотреть вопрос о канонизации Хуниперо Серра».
Серра действительно была канонизирована позже в 2015 году. Ожидал ли Ронштадт, что Папа Франциск ответит на ее письменную просьбу?
«Я уверена, что он никогда не видел моего письма», — сказала она. «Но я чувствовал, что мне нужно написать это, несмотря ни на что, и поместить в книгу».
Ронштадт добродушно фыркнула, когда ее спросили, не является ли она больше практикующей католичкой.
— Я практикующий атеист, — сказал Ронштадт. «Но мне нравится этот Папа, и я думаю, что он сделал бы больше, если бы мог. Я думаю, он позволил бы священникам жениться и разрешил бы однополые браки».
Тема коренных народов ей близка и дорога.
Дедушка Ронштадта, Федерико Хосе Мария Ронштадт, родился в сонорском городе Банамичи. Он мигрировал в ее родной город Тусон — примерно в 200 милях к северу — в начале 1880-х годов.
Ее новые 218-страничные мемуары — это валентинка для ее семьи и мексиканского наследия, которое она давно прославляет в словах и музыке.
В детстве Ронштадт и ее семья часто и свободно путешествовали между южной Аризоной и северной Мексикой. Физический ландшафт был одинаковым по обе стороны границы, как и многие люди.
«Для меня, — пишет Ронштадт в «Mi Pueblo», четвертой главе «Feels Like Home», — испанский был языком, на котором тебя ругали и хвалили, и языком, на котором ты пел. Поскольку я всегда пел на испанском, Для меня всегда было более естественным петь ее, чем говорить».
Но испанский язык, продолжает она, не был языком, принятым в ее родном городе или его школах, включая католическую школу, которую она посещала.
Passing for White
ВАШИНГТОН — 8 ДЕКАБРЯ: R&B коллектив Earth, Wind & Fire, актриса Салли Филд, певица Линда Ронштадт, детская телепрограмма «Улица Сезам» и дирижер и музыкальный визионер Майкл Тилсон Томас были отмечены за свои достижения в исполнительском искусстве во время 42-го ЕЖЕГОДНОГО ЦЕНТРА КЕННЕДИ, который будет транслироваться в воскресенье, 15 декабря (20:00–22:00, восточноевропейское/тихоокеанское время) по телеканалу CBS. На фото: Линда Ронштадт, Майкл Тилсон Томас (Фото Джона Пола Фило/CBS через Getty Images)
(Фотоархив CBS / CBS через Getty Images)
«Вы можете спросить, почему такое неизгладимо мексиканское место, как Тусон, наказывает школьников за то, что они говорят на местном языке», — пишет Ронштадт. «Или то, что члены такой семьи, как моя, чаще всего теряли свой родной язык после поколения моего отца. Тусон моего детства был изолирован как по закону, так и по жесткой практике. Разделение по цвету кожи, расе и классу, хотя и не всегда упоминалось, было четко очерчено».
Дискриминация свирепствовала в Тусоне, пишет она. Но из-за ее цвета лица она не подвергалась предубеждениям, с которыми регулярно сталкивались ее темнокожие латиноамериканские друзья и одноклассники.
«Если ты белый, все по-другому», — сказала Ронштадт в ответ на вопрос о ее способности пройти. «У меня была очень светлая кожа и немецкая фамилия, поэтому людям было легко подумать, что я не мексиканец».
По задумке, «Чувствуешь себя как дома» также предоставляет Ронштадт платформу для рассказа ее поучительной истории о том, как великая нация, которая когда-то приветствовала иммигрантов, теперь обращается с ними как с захватчиками, которых следует опасаться.
В самый страстный момент своей книги она нацеливается непосредственно на действия, инициированные тогдашним президентом Дональдом Трампом 15 февраля 2019 года. .
«Сорок пятый президент объявил чрезвычайное положение на границе», — пишет она, демонстративно отказываясь назвать его имя.
«Это был фальшивый кризис, призванный разжечь панику и гнев по поводу мигрантов из Центральной Америки, многие из которых были детьми, которые шли пешком в Техас в поисках убежища от кровавого насилия в своих родных странах. Они не представляли угрозы для Соединенных Штатов, но это ничего не значило для администрации.
«Чрезвычайная ситуация на границе, как и укрепленная пограничная стена, рассказала совсем другую американскую историю. Людям с юга отсюда было сказано: «Мы вас боимся и ненавидим, и мы сделаем все, что в наших силах, чтобы вас не пускать». Было бы честнее, если бы мы назвали нашу страну Соединенными Штатами, которые, черт возьми, Ты?»
Использование этого слова тем более мощно, что Ронштадт почти никогда не использовала ненормативную лексику, по крайней мере, в бесчисленных интервью, которые она давала с тех пор, как в 1971 году получила свою первую номинацию на премию «Грэмми».
Факт То, что редактор Heyday, издателя книги «Чувствует себя как дома», выразила озабоченность по поводу потенциально неприятного воздействия ее нехарактерного использования слова на букву «f», которое, кстати, встречается в книге еще раз, не разубедило Ронштадта. в меньшей мере.
— Я не ходила туда-сюда, — сказала она. «Я был непреклонен. Это было подходящее слово для истории».
Часто ли она использует слово «f» в своей повседневной жизни?
«Я использую это слово как существительное, глагол и прилагательное!» — озорно ответил Ронштадт.
Соавтор сценария Даунс усмехнулся, услышав ее ответ.
«Линда не изо всех сил старается звучать осознанно, агрессивно, по-птичьи или непристойно», — заметил он. «Но если она раздражена или рассержена, и слово правильное, она употребит его. Еще до того, как эта книга была написана, основная часть наших разговоров была об иммиграции».
Поездка!
Даунс был автором редакционных статей для New York Times, который занимался вопросами иммиграции. Он и Ронштадт подружились после его статьи о ней в 2013 году «Приграничье Линды Ронштадт — путешествие по стране Ронштадт».
В 2019 году они воссоединились для аналогичного путешествия. Однако на этот раз их сопровождал ее давний музыкальный приятель Джексон Браун и мексиканская группа народной музыки из района залива Лос-Сензонтлес (Пересмешники), которая считает Ронштадт ключевым членом правления и благотворителем.
Также в поездке участвовала съемочная группа, которая снимала хронику ее возвращения в Банамичи, родной город ее деда в пустыне Сонора. Получившийся в результате документальный фильм «Линда и пересмешники» получил признание после выхода в 2020 году.
«Я держался подальше от съемочной группы, — сказал Даунс. «Я был там, чтобы провести исследование для книги».
Насколько легко или сложно было Ронштадт и ее соавтору сплести воедино множество различных тем, которые прослеживаются на протяжении всей книги «Чувствуешь себя как дома?»
«Ну, это было тяжело», — ответила она. «Но это было настоящее сотрудничество. Люди живут по другую сторону границы (в Мексике), и это замечательная культура с замечательными людьми, едой и музыкой».
На вопрос, какое сообщение в ее книге, как она надеется, больше всего найдет отклик у читателей, Ронштадт ответила: «Эти (мексиканцы) просто люди, очень хорошие люди, особенно в этой долине (пустыня Сонора).
«И что вся идея с пограничным забором смехотворна, потому что люди это переживут. Если вы можете построить 20-футовый забор, они построят 21-футовую лестницу. Большинство «иностранцев» прилетают и просрочивают свои визы. Граница — это дорогая трагедия».
Хорошо задокументированная история политической активности Ронштадта восходит к 1970-м годам. Гордый либерал, она понимает, что «Чувствует себя как дома» может оскорбить тех, кто придерживается более консервативной точки зрения — при условии, что они вообще прочитали книгу.
«Большинство этих людей не открыты для каких-либо доводов, но кто знает», — сказала она. «Вы просто выкладываете это и не возлагаете на это никаких ожиданий. Я только что сделал это вместе с Лоуренсом, и я действительно горжусь этим.
«Я просто вставил то, что хотел, и если кому-то это не нравится, очень жаль. Политика — очень важная часть моей личной жизни».
А если ее жизнь вдохновит каких-нибудь известных кинорежиссеров и актрис добиваться ее одобрения на создание биографического фильма о Линде Ронштадт?
— Я ничего не могу с этим поделать, — мрачно сказала она. «Они могут это сделать, хочу я того или нет».
К ней обращались?
— О да, много раз, — ответил Ронштадт.
«Я не могу этого не допустить, я просто не могу сотрудничать».
Ее причина?
«Потому что все биографии ужасны!» она сказала. «Кроме того, что про королеву Англии, «Корона». Мне это понравилось».
Дополнительные вопросы и ответы
Рукопись миссионерских путешествий Ливингстона (1857 г.)
Критическое издание, Альфа-версия: 2019; Первое издание: 2019 г. ; Экспертная оценка и пересмотр: 2020
Процитируйте издание (MLA): Ливингстон, Джастин Д. и Адриан С. Висницки, реж. Миссионерские путешествия Ливингстона
Страница цитирования (MLA): Ливингстон, Джастин Д. «Введение в издание». Адриан С. Висницки, изд. В Ливингстона Миссионерские путешествия Рукопись . Джастин Д. Ливингстон и Адриан С. Висницки, реж. Ливингстон Онлайн . Адриан С. Висницки и Меган Уорд, реж. 2019. Интернет. http://livingstoneonline.org/uuid/node/c0bd18cf-692f-4843-b896-799cff98351b.
На этой странице представлено настоящее критическое издание. На странице представлен краткий обзор Missionary Travels (1857), основная работа, последовавшая за знаменитой трансконтинентальной экспедицией Дэвида Ливингстона (1852–1856 гг. ), в которой обсуждаются масштабы и достижения издания.
Комитет MLA по научным изданиям наградил Livingstone’s Missionary Travels Manuscript (1857) (первое издание) печатью, обозначающей издание как одобренное MLA издание. Награждено: 30 июня 2020 г. |
Предисловие к изданию
Миссионерские путешествия и исследования в Южной Африке (1857 г.) — главное литературное достижение Дэвида Ливингстона. Это служит основным публичным заявлением как о его личных целях как миссионера и исследователя, так и о его теориях о будущих перспективах южно-центральной Африки. После публикации «Миссионерские путешествия » стали одним из самых влиятельных произведений об Африке середины викторианского периода. Он воодушевлял других экспедиционных путешественников, вдохновлял на многочисленные миссионерские предприятия и в значительной степени способствовал усилению интереса к континенту до «Борьбы за Африку» в конце девятнадцатого века.
Побег миссионера от льва. Иллюстрация из Missionary Travels (Livingstone 1857aa: напротив 13). Copyright Национальная библиотека Шотландии. Creative Commons Share-alike 2.5 Великобритания: Шотландия . Известно, что в 1844 году на Ливингстона напал лев, в результате чего у него навсегда была повреждена левая рука. Эта иллюстрация стала ключевой частью иконографии Ливингстона и помогла мифологизировать его как викторианского героического исследователя. Как видно здесь, иллюстрация также сыграла на общественных ожиданиях в отношении расы и стереотипных представлений об африканцах. Однако сочинения Ливингстона часто усложняют или противостоят такому современному мышлению. Части 9Рукопись 0189 Missionary Travels , которая была вырезана до публикации (Livingstone 1857bb:[197]-[227]), например, показывает, что он был яростным защитником африканских земельных прав перед лицом колониальных поселений в восточной части Южной Африки.
В этом издании содержится уникальная информация о создании бестселлера Ливингстона, основанная на литературной рукописи Missionary Travels . Эта рукопись, опубликованная здесь впервые благодаря щедрому предоставлению цифровых изображений Национальной библиотекой Шотландии, отражает ключевой момент в разработке книги, раскрывая, как Ливингстон и его издатель Джон Мюррей преобразовали опыт поле в полированный рассказ об исследованиях для публичного обращения. Многочисленные исправления и правки в трех томах рукописи служат критическим свидетельством состава, пересмотра и редакционной практики, которые сформировали книгу во время ее подготовки к публикации.
Настоящее издание связано с рукописью Missionary Travels таким образом, который был бы невозможен в любом печатном формате. Издание, свободное от ограничений по объему, предлагает критически исправленный доступ к полной рукописи Ливингстона; он включает в себя цифровые изображения более 1100 оригинальных страниц рукописи, а также закодированные транскрипции, которые в деталях отражают внешний вид документа и его текстовые особенности.
Изображения двух страниц из Missionary Travels рукопись (Ливингстон 1857bb:[274] и 1857dd:[132]). Авторские права Национальной библиотеки Шотландии и доктора Нила Имрея Ливингстона Уилсона (если применимо). Creative Commons Share-alike 2.5 Великобритания: Шотландия . Страница слева (вверху на мобильном телефоне) написана рукой Дэвида Ливингстона, но включает дополнения от «человека с красными чернилами», анонимного читателя, нанятого издателем Ливингстона Джоном Мюрреем III. Страница справа (внизу) находится в руке брата Ливингстона, Чарльза, который переписал части рукописи под диктовку Ливингстона; страница также включает более поздние исправления Ливингстона. Вместе страницы предлагают миниатюрное представление сложного процесса пересмотра, который Миссионерские путешествия Рукопись передана по пути к публикации. |
Издание, кроме того, представляет Missionary Travels в двух формах. Транскрипции рукописи доступны вместе с текстом опубликованной книги (сама почти 700 страниц), чтобы облегчить сравнительный анализ. Эти первичные материалы также обрамлены рядом подтверждающих архивных документов, а также критических и контекстуальных эссе, которые, в свою очередь, обрисовывают основные методологии и практики издания, прослеживают совместное литературное производство Миссионерские путешествия и провести тщательный анализ текстовых и материальных характеристик рукописи.
Когда в 1857 году был опубликован журнал Missionary Travels , он сразу же стал коммерчески успешным. Первоначальный тираж в 12 000 экземпляров был распродан по предварительной подписке, в то время как второй (8 000 экземпляров) и третий (11 000 экземпляров) тиражи быстро последовали за ним. Сообщается, что более поздние тиражи довели общий объем продаж до 70 000 за первые два года. Такие цифры были почти беспрецедентными для исследовательской работы и обеспечили Ливингстону место рядом с ранее известными британскими исследователями, такими как Джеймс Брюс и Мунго Парк.
Миссионерские путешествия , безусловно, необычный текст в каноне исследований. В отличие от многих рассказов об экспедициях, это было результатом продолжительного пребывания на юге центральной Африки, длившегося шестнадцать лет (1841–1856 гг.). Фактически, первая часть книги посвящена не столько путешествиям, сколько событиям одиннадцатилетней миссии Ливингстона в Батсване на территории современной северной Южной Африки и юго-восточной Ботсваны.
Однако больше всего читателей взволновало трансконтинентальное путешествие Ливингстона. Эта экспедиция привела Ливингстона сначала через Анголу к западному побережью, а затем на восток через Африку к югу от Сахары в Мозамбик. Рассказ Ливингстона очевидца о переходе представил его аудитории впечатляющие географические наблюдения, в том числе, конечно же, его знаменитый рассказ о «Моси-оа-тунья» (1855 г.), сегодня известном как водопад Виктория.
Фотография водопада Виктория, сделанная с вертолета, 2018 г. Copyright Jared McDonald. Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported. Ливингстон был первым европейцем, посетившим водопад Виктория и описавшим его в западной печати. Водопады, разумеется, были известны местным африканским жителям уже сотни лет. Сегодня в Замбии и Зимбабве водопад известен как водопад Виктория, а также как Шонгве (имя Шона, что означает «радуга») или Моси-оа-Тунья (имя Лози, что означает «гремящий дым»). К чести Ливингстона, он записал оба местных африканских имени в Миссионерские путешествия (1857aa: 518).
Хотя большая часть маршрута Ливингстона уже была пройдена афро-португальскими торговцами, Missionary Travels стал первым полностью задокументированным трансконтинентальным путешествием, опубликованным на английском языке. Более того, Ливингстон предпринял свою экспедицию без значительной европейской поддержки, вместо этого полагаясь на провизию и материально-техническую поддержку народа макололо в пойме Булози на юге центральной Африки. Степень этого сотрудничества с местной африканской группой заметно отличалась от большинства экспедиций под руководством европейцев, в которых обычно нанимали профессиональных носильщиков для перевозки припасов и управления караваном.
Современные читатели также были поражены оптимистичным видением, которое воодушевляло творчество Ливингстона. Пересекая континент, Ливингстон надеялся проложить «шоссе от побережья к центру страны», который мог бы облегчить контакт с европейским миром. Он полагал, что, позволив так называемую «законную торговлю» африканским сырьем и европейскими промышленными продуктами, такой маршрут разрушит работорговлю в Центральной Африке, подорвав ее экономическую основу. 9Таким образом, 0189 Missionary Travels не только задокументировал ряд значительных географических достижений, но и представил дорожную карту развития Африки, которая захватила воображение британской общественности и основывалась на запоминающемся сочетании «христианства, торговли и цивилизации».
Критическое издание Missionary Travels давно назрело, особенно учитывая то влияние, которое книга оказала на привлечение внимания британской общественности к ресурсам Центральной Африки и на продвижение британской колониальной интервенции. Настоящее издание, однако, не просто представляет Missionary Travels в опубликованной форме, которую Ливингстон и его редакторы сочли пригодной для публичного распространения. В отличие от ученых, которые отдают предпочтение опубликованным версиям викторианских экспедиционных повествований, это издание обращается к архиву исследований и настаивает на критической значимости оригинальной рукописи.
Таким образом, это издание раскрывает многочисленные руки, участвовавшие в создании Missionary Travels , и раскрывает важные материалы, которые были исключены из опубликованной книги. Приоритизация рукописи Ливингстона позволяет гораздо более полно описать совместную работу над Missionary Travels , чем в предыдущем исследовании, и тем самым открывает новое окно как в экспедиционном авторстве, так и в экспедиционной издательской практике в девятнадцатом веке.
Изображение карты Лоанды Ливингстона (Livingstone 1853:[1]), деталь. Изображение из библиотеки SOAS Лондонского университета. Правообладатель иллюстрации Council for World Mission. Используется с разрешения только для частного изучения, образовательных или исследовательских целей. Пожалуйста, свяжитесь с SOAS Archives & Special Collections по телефону 9.0190 [email protected] для получения разрешения на использование этого материала в любых других целях. В соответствующих случаях авторские права принадлежат д-ру Нилу Имрею Ливингстону Уилсону. Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported . На этой карте показаны многочисленные источники информации, использованные в картографических работах Ливингстона.