Грузинское многоголосие: Концерт «Акапелла Сакартвело. Грузинское многоголосие»

Содержание

Мдзлевари: «Многоголосие у нас в крови!»

За 25 лет своей деятельности хор неоднократно становился лауреатом и победителем Международных хоровых конкурсов и фестивалей, как в своей стране, так и далеко за её пределами. Хор принимает участие в духовных православных служениях в разных странах мира. Коллектив записал пять аудиодисков и ряд видеоальбомов и клипов, включающих часть богатого репертуара ансамбля (более 200 народных песен). Помимо грузинских песнопений, в репертуар ансамбля включены композиции других народов мира.

Руководитель коллектива, пропагандист и великолепный исполнитель грузинского фольклора Кахабер Онашвили рассказывает: «Грузинское многоголосие идет от самого сердца, от души. Это заложено у нас в характере. Все грузины поют с самого детства – это семейная традиция. Секрет грузинского многоголосия кроется у нас внутри. Грузины поют всегда и везде, каждый день. Исторически так сложилось, когда наши предки воевали, трудились – они пели, собирались на праздники – пели, собирались на похороны – пели, шли в поход, двигались – пели.

Песня сопровождает нас с каждым шагом. Многоголосие у нас в крови!

Самара – восьмой город в нашем российском туре. Нам очень приятно, что зрители везде горячо нас встречают и поддерживают. Такое ощущение, что слушатели, которые приходят на концерт, — все музыканты, профессионалы. Так чутко они слушают и оценивают каждую ноту, каждую паузу. Я просто очарован российской публикой.

Сегодня в Самаре мы будем исполнять грузинские песни в сопровождении народных инструментов и городские песни под гитарный аккомпанемент. Будет представлен фольклор самых разных уголков Грузии, ведь у нас очень много регионов, в каждом из которых своя особая музыка. И слушатели узнают, как и где поют в Грузии. Характер песен, которые мы сегодня исполним, очень разный. Будут лирические, шуточные, плясовые, грустные, игровые, походные, хороводные песни. Мы поем, танцуем и играем на народных инструментах одновременно. Программу будет очень интересной! А в конце вечера для зрителей прозвучат любимые песни — «Сулико», «Тбилисо», а также на бис исполним русскую песню».

Фото: Михаил Пузанков

Грузинское многоголосие — кинохиты, баллады, народные песни — концерт | Афиша Махачкала, Каспийск, Дагестан

ИЗ ГРУЗИИ С ЛЮБОВЬЮ!!!
Тбилисский «Театральный квартет» — это Ото Ковзиридзе, Лаша Кервалидзе, Коба Чепходзе и Иракли Абжандадзе, обладатели роскошных голосов, настоящие профи с многолетним опытом, обаятельные артисты с отменным чувством юмора. В далёком уже 2002 году Ото, Коба и Лаша, тогда ещё студенты театрального института имени Руставели, создали новый коллектив. Трио поддержал солист весьма известного в Грузии ансамбля «Картули Хмеби» Дато Арчвадзе, который впоследствии стал их музыкальным руководителем. Через некоторое время к трио присоединился Иракли — так и сформировался окончательный состав «Театрального квартета», обязанного своим названием рождению в буквальном смысле слова на театральной сцене.

Первое серьёзное внимание к коллективу привлекла «Баллада о любви», написанная специально для «Театрального квартета» в 2004-м композитором Кети Габисиани, с которой их познакомил Дато Арчвадзе. Кети стала первым «целевым» автором квартета, их музыкальной «крёстной мамой», другом и коллегой на многие годы. Сегодня в родной Грузии для них пишут уже многие прекрасные композиторы, с ними выступают лучшие музыканты страны, они постоянно появляются на ТВ, дают сольные и благотворительные концерты, гастролируют по всему миру. Германия, Италия, Испания, Франция, Словакия, Голландия, Израиль, Греция, Сингапур, Армения, Азербайджан, Украина, Соединенные Штаты Америки — далеко не полный список стран, которые посетил «Квартет». В его послужном списке — несколько видео и синглов на родном грузинском, а также альбом советских хитов, спродюсированный Николаем Николаевичем Свентицким.

Однако, помимо чисто мужской вокальной программы, «Театральный квартет» регулярно выступает и вместе с Кети Габисиани, о которой следует рассказать отдельно.

Настоящая грузинская красавица, обладательница чувственного голоса и безупречного музыкального вкуса, профессионал с бездонным багажом и классическим музыкальным образованием, композитор, певица с открытой душой и внушительным списком наград, педагог, музыкальный руководитель множества телевизионных программ, автор хитов, написанных для лучших голосов Грузии — это лишь самое скромное описание её достоинств. Кети родилась в Тбилиси в музыкальной семье и уже в четырёхлетнем возрасте вышла на сцену. В шесть лет Кети написала своё первое произведение и была отобрана первым номером в самый популярный детский ВИА Грузии — «Мзиури», гремевший тогда по всему Советскому Союзу. В «Мзиури» Кети играла на бас-гитаре. И по сей день бас-гитара – важнейший инструмент для Кети. Как она сама говорит, «бас – основа музыки, ее фундамент». Кети получила роскошное музыкальное образование: 7 лет музыкальной школы, 4 года музыкального училища, 3 года Академии искусств, магистратура Тбилисской государственной консерватории имени Вано Сараджишвили по специальности «композитор». Уже двадцать лет и сама Кети занимается педагогической деятельностью: в Тбилиси работает её собственная вокальная школа.

Много лет Кети работает на грузинском телевидении как член жюри конкурсов и как музыкальный директор программ. Как композитор она сотрудничает с лучшими артистами Грузии. Много внимания в её творчестве уделяется детским песням: её произведения исполняются и в детских музыкальных проектах на ТВ, и в вокальных конкурсах по всей стране, и просто в школах и детских садах.

Презентация авторского альбома Кети «Новый русский романс» состоялась в 2008 году в «Театре музыки и драмы» в Тбилиси. Стоит отметить, что жанр романса — самый любимый для артистки, хотя Кети пишет произведения и для Тбилисского государственного симфонического оркестра Грузии, и для международных проектов. Кети Габисиани любит повторять, что у Музыки нет национальности и что ее «Новый русский романс» найдёт путь к миллионам сердец в России, приезд в которую стал реализацией её давней мечты.

Билеты: 67-73-75: 91-88-90: 8-929-869-68-70; бесплатная доставка: 8-928-501-99-17

Концерт «Тбилисо. Грузинское многоголосие, орган и оркестр гусляров»

Концерт «Тбилисо. Грузинское многоголосие, орган и оркестр гусляров»

Array ( [SESS_AUTH] => Array ( [POLICY] => Array ( [SESSION_TIMEOUT] => 1440 [SESSION_IP_MASK] => 0.0.0.0 [MAX_STORE_NUM] => 10 [STORE_IP_MASK] => 0.

0.0.0 [STORE_TIMEOUT] => 525600 [CHECKWORD_TIMEOUT] => 525600 [PASSWORD_LENGTH] => 6 [PASSWORD_UPPERCASE] => N [PASSWORD_LOWERCASE] => N [PASSWORD_DIGITS] => N [PASSWORD_PUNCTUATION] => N [LOGIN_ATTEMPTS] => 0 [BLOCK_LOGIN_ATTEMPTS] => 0 [BLOCK_TIME] => 0 [PASSWORD_REQUIREMENTS] => Пароль должен быть не менее 6 символов длиной. ) ) [SESS_IP] => 85.140.6.163 [SESS_TIME] => 1613124796 [BX_SESSION_SIGN] => 8c5d1328a902adb12833e7ac01f334af )

Обычная версия


Array ( )

7 марта в Кафедральном Соборе Святых Петра и Павла состоится концерт «Тбилисо. Грузинское многоголосие, орган и оркестр гусляров». Начало в 15:00.

В программе примут участие Государственный оркестр «Гусляры России» Московской областной филармонии (художественный руководитель — народный артист России, профессор Юрий Евтушенко, главный дирижер — заслуженный артист России Максим Евтушенко, дирижер — заслуженный артист России Юрий Пушкарёв), ансамбль грузинского многоголосия «Acapella Saqartvelo» (художественный руководитель — Тамаз Чоладзе) и Елена Паникова (орган).

Прозвучат редкие по красоте народные мелодии — грузинские, балканские, русские. Именно они являются основой мировой музыкальной культуры. В этот вечер оригинальные напевы и наигрыши составят красочный музыкальный букет.

Гид по фестивалю «Грузия PLAY»

В программе второго фестиваля «ГрузияPLAY» — лекции о грузинской истории и культуре, кинопоказ нашумевшего анимационного фильма о Резо Габриадзе «Знаешь, мама, где я был», большая зона от лучших грузинских ресторанов, маркет с национальными товарами и, конечно, много музыки. В этом году на фестивале выступят Александр Ломия (Jambazi), музыкальный проект Geo Folk Tour и звезды Youtube Trio Mandili. Все мероприятия пройдут на Главной сцене и в Малом зале. Причем расписание составлено так, чтобы можно было успеть насладиться каждой частью большого фестиваля.

Главная сцена

15.20 — Лекция «Трендсеттеры: чем живёт молодежь в Грузии?»

Валерия Таташвили, программный менеджер молодежной грузинской организации «Таоба», расскажет о культурной революции на улицах Тбилиси. Как новое поколение грузинской молодежи прямо сейчас меняет представление об искусстве, моде и рейве. Чем на самом деле живут и как проводят свое время молодые грузины?

16.20 — Лекция «Грузинская кухня: тренды и традиции»

Кузьма Пикарь — шеф-повар ресторана «Пхали-Хинкали» со своей командой побывал в гастрономических турах по всем регионам Грузии и на фестивале расскажет, как изучал традиционные рецепты, узнавал секреты специй, выращивания продуктов и знакомился с техниками приготовления национальных грузинских блюд.

Весь этот багаж он привез в Петербург и интерпретировал под местную специфику. Какие тренды грузинской кухни развиваются в ресторанах Петербурга?

17.00 — Лекция «Грузинское застолье как неотъемлемая часть культуры и самосознания»

Александр Ломия раскроет таинство грузинского застолья, опишет его особенности и объяснит их значение. Познав секреты грузинского застолья, вы постигнете грузинский менталитет, особенности взаимоотношений, черты национального характера и тонкости семейного уклада.

18.00 — Мастер-класс по грузинским танцам

Студия национального танца «Элва» докажет, что грузинский танец каждому под силу. Гостей научат движениям знаменитых танцев «Ачарули» и «Мтиулури». Оба характеризуются простыми движениями и яркими костюмами. Первый — кокетливый, игривый, второй — воинственный, соревновательный, воплощает мужество грузинского народа.

19. 00 — Концерт Александр Ломия Jambazi

Jambazi — популярный петербургский исполнитель, участник проекта X-Factor, практикующий хирург и просто душевный человек с грузинскими корнями. Второй год подряд он принимает активное участие в фестивале.

19.45 — Концерт Trio Mandili

На сцене в исполнении Trio Mandili оживет современная кавказская сказка. Традиционное грузинское многоголосие в нежном женском исполнении: волшебные голоса, словно ручьи, спускающиеся с гор, проникают в самое сердце.

21.00 — Концерт Geo Folk Tour

Geo Folk Tour — это проект, исполняющий народное грузинское многоголосие, городские лирические баллады и древнюю грузинскую церковную полифонию. Кроме того, ребята синтезируют уникальное грузинское многоголосие с популярной мировой музыкой.

Малый зал

16. 00 — Лекция «Особенности и органолептика грузинских вин»

Дмитрий Пафнутьев — бар-менеджер ресторанов «Пхали-Хинкали» и «Хачо и Пури» расскажет, какой путь проходит грузинское вино с момента выращивания до попадания к на стол в бутылке. Дмитрий — знаток грузинского виноделия. Он побывал на всех винных заводах Грузии, собирал виноград в виноградниках Кахетии и наблюдал процесс от выращивания винограда до розлива по бутылкам. Дмитрий расскажет о сортах вина: чем отличаются, вкусовые тонкости, как понять ароматику вина.

17.00 и 20.00 — Кинопоказ «Знаешь, мама, где я был?»

«Знаешь, мама, где я был?» — это анимационный биографический фильм, основанный на рассказах великого художника, сценариста, режиссера и скульптора Резо Габриадзе. Это удивительная история его детства, в которой реальные факты перемешиваются с фантазиями и снами десятилетнего мальчишки. Картина спродюсирована Тимуром Бекмамбетовым, а режиссером выступил Леван Габриадзе. Мультфильм попал в лонг-лист категории «Лучший полнометражный анимационный фильм» премии Оскар.

19.00 — Лекция «История грузинской живописи»

Основатель Kartlis Gallery Элизбар Окропиридзе расскажет историю грузинской живописи от Пиросмани до наших дней. Гости узнают, что Грузия — родина не только великих поэтов, но и живописцев. Здесь есть свой Монмартр, свой Монпарнас, своя Ротонда.

В перерывах между лекциями можно погрузиться в знаменитое на весь мир гостеприимство Грузии. В ресторанной зоне специально разработанное меню представят лучшие грузинские заведения Северной столицы: «Пури Оджахури», «Хинкальная на Неве», «Пхали-Хинкали» и «Хачо и Пури», а также МАМАLЫGА Ginza Project и ресторан «Греми».

На прилавках маркета гостей ждут детские грузинские книги со сказками, рукодельные шапки, шарфы, сувениры и украшения из стекла, национальные музыкальные инструменты, дизайнерские аксессуары из кожи и дерева и, конечно, пастила, чурчхела, джемы, конфеты из сухофруктов, лукум и настоящая халва.

Фестиваль проходит при поддержке Комитета по культуре г. Санкт-Петербурга.

Купить билеты

 

 

«Грузинское многоголосие» прозвучит в Протвино 24 февраля

21 февр. 2018 г., 17:32

Артисты из Грузии – Кети Габисиани и «Театральный квартет» выступят в протвинской музыкальной школе в субботу, 24 февраля, концерт организует РИА «ПРОсвет».

«Аутентичное грузинское многоголосие в исполнении артистов из Тбилиси! 24 февраля на сцене Детской музыкальной школы — Кети Габисиани и «Театральный квартет». В программе концерта — романсы, баллады, народные песни», – говорится в сообщении организаторов. 

Концерт «Грузинское многоголосие: Кети Габисиани и «ТК»» пройдет в ДМШ Протвино 24 февраля, начало в 18:00

Тбилисский «Театральный квартет» — это Ото Ковзиридзе, Лаша Кервалидзе, Коба Чепходзе и Иракли Абжандадзе, обладатели роскошных голосов, настоящие профи с многолетним опытом, обаятельные артисты с отменным чувством юмора. В далёком 2002 году Ото, Коба и Лаша, тогда ещё студенты театрального института имени Руставели, создали новый коллектив. Трио поддержал солист весьма известного в Грузии ансамбля «Картули Хмеби» Дато Арчвадзе, который впоследствии стал их музыкальным руководителем.

Первое серьёзное внимание к коллективу привлекла «Баллада о любви», написанная специально для «Театрального квартета» в 2004-м композитором Кети Габисиани. Кети стала первым «целевым» автором квартета, их музыкальной «крёстной мамой», другом и коллегой на многие годы. Сегодня в родной Грузии для них пишут уже многие прекрасные композиторы, с ними выступают лучшие музыканты страны, они постоянно появляются на ТВ, дают сольные и благотворительные концерты, гастролируют по всему миру.

В послужном списке квартета — несколько видео и синглов на родном грузинском, а также альбом советских хитов, спродюсированный Николаем Николаевичем Свентицким. Помимо показа чисто мужской вокальной программы, «Театральный квартет» регулярно выступает вместе с Кети Габисиани — настоящей грузинской красавицей, композитором, певицей с открытой душой и внушительным списком наград, педагогом, музыкальным руководителем множества телевизионных программ, автором хитов, написанных для лучших голосов Грузии.  

Подробнее узнать о коллективе, о концерте и купить билеты можно на официальной странице встречи во «ВКонтакте».

Источник: http://inprotvino.ru/afisha/gruzinskoe-mnogogolosie-prozvuchit-v-protvino-24-fevralya

Грузинское многоголосие. Хор мальчиков-зайчиков: irina_sbor — LiveJournal

Когда я была маленькой, у меня был противный писклявый голос. Поэтому в хор меня не брали.

Костюма зайчика у меня тоже не было в детстве. Когда я была маленькой, у девочек в тренде были снежинки. А зайцы были не очень.

Поэтому, когда я была маленькой, хор мальчиков-зайчиков промаршировал мимо меня.

Но вот когда я выросла…

Когда я выросла, я поехала в Тбилиси.

И вот в старом Тбилиси на улице  Михаила Зандукели, на стене крохотной квартиры дома №12  я увидела хор!

Мальчиков-зайчиков, девочек-зайчиков и одного волка!

Волк был очень недоволен! Все зайцы как зайцы, один волк как дурак… Волк был против такой расстановки сил! И всё его лицо выражало протест!

Но … кому есть дело до страданий волка? Никому! В шкуру волчью обрядили и в хор заячий поставили.

Я, когда эту картину увидела, так и замерла перед ней. Среди детских лиц попыталась найти себя. И нашла!

Мой портрет – это девочка с двумя хвостиками, стоящая в третьем ряду.  Потупив растерянный взгляд, девочка покорно сцепила ручки. Как взрослые сказали.

Мне кажется, что я на неё очень похожа!

Во-первых, у меня были такие же хвостики.

Во-вторых, петь мне не разрешали по причине писклявости, поэтому у девочки рот закрыт. Взгляд в пол, руки сцеплены неловко и даже штанцы ослепительно синего цвета. У меня такие же были…

Ещё мне очень понравилась девочка, у которой ушко от любопытства вылезло из шапочки. Это тоже я. Только в сегодняшнем своём возрасте. Это я хожу, подслушивая и подсматривая. Поэтому я и шапки не люблю и никогда их не ношу! Подслушивать мешают…

И волосы у меня теперь такого же цвета.

В этой удивительной картине многие могут найти себя. Она  точно передает человеческие характеры.

И это не единственное чудо квартиры на Зандукели.
Тихий неспешный мир далёкого детства. Старинная милая мебель. Картины с большеглазыми мудрыми детьми и ангелами. А ещё добрые старушки, шкодные кошки-собаки. Круглый стол с цветной скатертью. Атмосфера покоя, уюта…

И всё это вместе объединяет душа, талант и вкус одного человека.
Художника.
Нино Чакветадзе.

Картины Нино я случайно увидела в интернете.
Увидела и мгновенно влюбилась в  героев и в этот мир. Потому что в этом мире прошло моё детство. Я хорошо его помню! Помню, как мы устраивали взрослым концерты, как играли в дом под столом, как рассказывали друг другу страшилки.

Поэтому, приехав в Тбилиси, мы с Алиной сразу отправились в галерею Нино.

— А почему у вас такое маленькое помещение?  – нагло спросила я у сотрудницы галереи — В большом зале можно гораздо больше картин разместить!

— Нино не хочет большую квартиру, — ответила мне дама, приятная во всех отношениях. – Ей нравится именно эта! Миниатюрная, уютная … Знаете, здесь так красиво на Новый Год! Мы наряжаем ёлку, везде горят фонарики… Много детей! У нас в галерее  и экскурсии проходят, и психологи со своими подопечными проводят здесь  занятия по картинам Нино.

— Как это? — удивляемся мы.


Женщина показывает нам специальные метафорические ассоциативные карты с картинами художницы. Эти карты помогают психологам  погружать пациента в мир детства, в мир забытых воспоминаний и переживаний. И находить там жизненные силы.

Когда я была маленькой, все девочки мечтали быть снежинками. И мамы шили нам пышные юбочки из марли, сильно накрахмаленной и держащей форму настоящей балетной пачки. Особым счастливицам мамы шили снежинку из капрона.

А мне мама сшила очень скромную снежинку из марли, которая  крахмалиться не хотела, и была похожа на простую белую юбочку. Но счастье моё не имело границ.
Я целыми днями танцевала самые настоящие танцы снежинок и бегала по комнатам на цыпочках. С подскоками.
И любила смотреть в окно, за которым мела самая лучшая в мире сахалинская метель…

Теперь, я могу сама себе сшить снежинку. Из самого жёсткого и белого капрона. Настоящую распупыженную снежинищу…Гигантскую!
Но стоит ли? И куда я в ней пойду?
Можно, конечно, побегать по комнатам на цыпочках. И в пачке. Сына так встретить с невесткой…если они на новый год вдруг приедут…

Но лучше не надо!

Лучше я сошью шапку-ушанку Матильде, распахну окно, и мы будем смотреть с ней на улицу. Будем смотреть как тихо падает сосновоборский снег…

Я вглядываюсь в картины Нино, всматриваюсь в лица детей…

Я их помню!

Я их знаю.

Я помню этого мальчика, да очень худенького, с большой, непропорционально большой головой, с огромными мудрыми глазами. Почему-то подстриженный налысо. С тонкими как спички ножёнками…

Да, я помню этого мальчика, я видела его.
Но не помню где и когда?
Давно в детстве, это точно.
Но где?

Неужели… я видела ангела?

Многоголосие – Elegant New York

Интервью с директором ансамбля “Басиани”
вел Сергей Элькин

Зураб Цкриалашвили: “Где несколько грузин – там многоголосие”

 

27 октября в Нью-Йорке состоится единственный концерт всемирно известного Государственного ансамбля грузинского фольклорного пения “Басиани”. В эксклюзивном интервью вашему корреспонденту директор ансамбля Зураб Цкриалашвили рассказывает об истории создания коллектива и традициях хорового пения в Грузии.

 

Фольклорный ансамбль “Басиани” был создан в 2000 году грузинским музыкантом Георгием Донадзе. Целью коллектива было восстановление и сохранение древних грузинских народных песен. За два года до этого, в девяносто восьмом, в Тбилиси родился новый певчий хор. Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II повез нас на то место, где сегодня стоит Свято-Троицкий Кафедральный собор. Тогда там была огромная яма. Патриарх сказал: “Когда здесь будет Храм, вы будете в нем петь”. Так и произошло. Основу ансамбля составили и сегодня составляют солисты хора Кафедрального собора.

 

Как возникло название “Басиани”?

В XIII веке во времена правления царицы Тамары состоялась очень важная для Грузии битва при Басиани. Решался вопрос, быть или не быть Грузии как государству. Грузия выиграла эту битву. Название ансамбля можно перевести, как Победа. Басиани и Победа – для нас слова-синонимы.

В Грузии нет недостатка в хоровых коллективах. В чем особенность вашего ансамбля?

Да, в Грузии очень много хоров, и у всех своя манера пения. В нашем есть уникальные голоса криманчули и исполнители в стиле “йодль“.

Давайте поясним, что это за голоса и в чем их уникальность.

Криманчули – особый мужской голос с высоким регистром. Такие голоса встречаются очень редко. Певцы с такими голосами исполняют сложные фиоритуры гортанным звуком. Йодль – особая манера пения без слов с быстрым переключением голосовых регистров, с чередованием грудных и фальцетных звуков… Еще одна особенность нашего ансамбля – мы исполняем песни из разных областей Грузии. У нас есть группа, которая поет песни из восточной Грузии, где абсолютно другой стиль исполнения. Называется он “бурдон“ (от французского “bourdon“ – шмель, большой колокол, органный бас), то есть один непрерывный звук. Иногда солисты поют текст, не меняя высоту звука, иногда используют вариации голоса. В западной части Грузии больше развито полифоническое исполнение, контрапунктная полифония. В основе наших программ – грузинская народная музыка, многоголосные фольклорные песни и церковные песнопения. Грузинская народная музыка – наша классика!

Вы поете под сопровождение аутентичных музыкальных инструментов. Что это за инструменты?

Это грузинские народные инструменты, такие, как пандури, чонгури (разновидности лютни), чибони (разновидность волынки). Именно для этих инструментов писались произведения, которые мы исполняем. Мы не поем Моцарта и не танцуем фламенко. Нам важно сохранить дух сочинений и традицию их исполнения, а это можно сделать только на аутентичных инструментах. В основном, мы исполняем песни a cappella, а игра на инструментах является аккомпанементом. Очень редко на инструментах играют мелодию. Приоритет и основа ансамбля – многоголосие… Мы следуем традициям во всем, в том числе в нарядах. Всегда выступаем в национальных грузинских костюмах чоха. (В русском языке этот наряд называется “черкеска”, то есть застегнутый жакет из хлопка или искусственных тканей со вставками в виде декоративных газырей на груди. Свисающие с кожаного пояса миниатюрные серебряные аксессуары и грузинский булат из дамасской стали довершают наряд.)

 

Я ни разу не был в Тбилиси и Грузии, но говорят, что туристов в вашей стране больше всего поражает количество поющих людей. В каждом дворе можно услышать многоголосие. Поют все, даже те, у которых нет профессионального музыкального образования. Откуда в Грузии такая богатая певческая культура?

С древних времен. Грузия всегда была певческой страной с традициями многоголосного исполнения. Грузины пели и во времена Колхидского государства, и во времена Иберийского царства, и в годы правления царицы Тамары, и в средневековье, и в XX веке… Если вместе собираются два грузина и один начинает петь, другой не будет ему подпевать, а начнет свою мелодию другим голосом. Если один запоет тенором, другой подхватит басом. Где несколько грузин, там – многоголосие. В Грузии пели всегда – на работе, на отдыхе, за столом, в походах… Песни помогают и в грусти, и в радости.

Эти традиции сохраняются до сих пор?

Сохраняются. Конечно, не так интенсивно, как в старые времена. Глобализация пришла в деревни, у всех интернет, компьютеры, но традиции никуда не ушли, и про пение в Грузии не забывают. Семейные традиции народного уличного пения поддерживаются в хоровых ансамблях и фольклорных группах.

Почему в Грузии поют только мужчины? Я помню знаменитые грузинские фильмы и одну и ту же мизансцену: мужчины сидят за столом и поют. Для женщин песен нет?

Почему только мужчины? Женщины тоже поют. У мужчин просто репертуар шире: трудовые, застольные, военные песни. Пока мужчины воевали, женщины оставались дома, воспитывали детей, следили за хозяйством. Женщины, в основном, поют колыбельные песни – в них они традиционно сильны.

С чего началась ваша любовь к хоровому пению?

Как у всех нас – с семьи. Мой отец любил пение. Я с детства пел в тбилисском хоре “Мартве”. Закончил музыкальную школу, колледж, Тбилисскую консерваторию… Мой путь типичен для солистов нашего ансамбля. Они все “выросли“ из детских хоров.

Вы бы хотели, чтобы ваши дети продолжили семейную традицию и стали певцами?

Почему бы нет? У меня двое детей: мальчик и девочка. Дочке два года, а она уже отлично поет. Посмотрим, что будет дальше. Пока об этом рано говорить…

 

Сегодня вы в ансамбле поющий директор?

В первую очередь – певец, а уже потом директор.

Вопрос к директору. Довольны ли вы тем, как развивается ансамбль?

В прошлом году ансамблю исполнилось пятнадцать лет. Состав постоянно пополняется новыми членами. Если мы видим, что появляется на горизонте “наш“ человек, мы приглашаем его присоединиться к коллективу. В 2013 году мы получили государственный статус и стали гордо именоваться Государственным ансамблем грузинского фольклорного пения “Басиани”. Я счастлив, что ансамбль ведет активную концертную жизнь. Мы часто выступаем в Европе, в России.

Несмотря на натянутые отношения России с Грузией вы там выступаете?

Не один раз. Только что ездили в турне по России. Почти каждый год в Санкт-Петербурге выступаем.

Как вас принимает российская публика?

На ура! Залы всегда полны. Последний раз в Питере мы выступали в зале на три тысячи мест, и был полный аншлаг. Политика отдельно, а музыка отдельно. Людям нравится, грузинскую культуру любят и в Европе, и в России, и в Америке. В Америке пока мало людей знают о грузинской музыке. В Европе таких гораздо больше. 

Тем не менее вы выступали в Нью-Йорке в 2010 и 2012 годах и получили восторженные рецензии. Что вам запомнилось из тех поездок?

Больше всего запомнился концерт в Линкольн-центре в 2010 году в рамках фестиваля “Mostly Mozart”. Это был очень важный концерт не только для нас, но и для всей грузинской культуры. Наше выступление прошло с большим успехом.

Что мы услышим на новых гастролях?

Репертуар у нас очень большой. На гастролях мы хотим показать все разнообразие грузинской музыки, шедевры грузинской певческой культуры. Для новых гастролей мы подготовили новую программу, но некоторые песни повторим. Например, исполним песню “Чакруло“, которую американские космонавты взяли с собой в космос. Без нее не обходится ни один наш концерт.

В сентябре 1977 года песня “Чакруло“ была отправлена с Земли на золотом диске на космическом корабле “Voyager-1“ в качестве послания человечества иным цивилизациям. Она стала одной из двадцати семи лучших музыкальных композиций за всю историю человечества, рядом с шедеврами Баха, Бетховена, Моцарта, Стравинского, песнями Чака Берри и Луи Армстронга. Название песни в переводе с грузинского языка означает “повязанные“ (клятвой), “сплоченные“. В песне есть такие слова: “Враг, оскорбил ты меня. Не плачу, Плач – это бабье дело. Много раз был в таком положении, Но не стонал я. Погоди, вот наточу меч – огниво ружейное. Все заставлю тебя чисто сжать, Что для меня ты посеял“. Кроме музыки, на диске записано также обращение тогдашнего президента США Джеймса Картера к другим цивилизациям: “Этот аппарат создан в США, стране с населением 240 млн человек среди четырехмиллиардного населения Земли. Человечество все еще разделено на отдельные нации и государства, но страны быстро идут к единой земной цивилизации“.

Мы исполняем героические, исторические, лирические, трудовые песни. В программе – знаменитая застольная песня “Многие лета”. Почти в каждой области Грузии есть свой вариант этой песни. В нашем исполнении ее всегда хорошо принимают. В концертах прозвучит героическая гурийская песня “Хасан Бегура”. Там такая сумасшедшая полифония! А заканчиваем мы свои концерты трудовой имеретинской песней “Имерули надури”, состоящей из двух хоров (антифонное пение). Очень эффектный финал.

На бис есть что-нибудь, если попросят?

Последние разы на бис мы исполняем мелодичную песню “Весна”. Она сравнительно новая, из грузинского городского фольклора… В ходе гастролей в разных городах США мы будем проводить мастер-классы, рассказывать о грузинских песенных традициях. Нам нравится, когда есть отклик аудитории, когда интересуются нашей страной, задают вопросы. Для нашего ансамбля большая честь еще раз выступить перед американским зрителем. Мы очень готовимся к поездке и с нетерпением ждем новой встречи!

Американские гастроли ансамбля “Басиани” состоятся с 16 октября до 1 ноября. В программе тура – пять концертов. Они пройдут в Стэнфордском университете (16 октября), Калифорнийском университете в Беркли (21 октября), в городах Санта-Моника (22 октября) и Нью-Йорк (27 октября), а также в Иллинойском университете в Урбане-Шампейне (1 ноября).

Итак, фольклорный ансамбль “Басиани” приезжает в Америку. Людей равнодушных на концертах этого ансамбля не бывает. Грузинский темперамент, высочайший профессионализм, мелодичность, многоголосие – все это делает предстоящие гастроли ансамбля событием в культурной жизни Америки. Не пропустите уникальную возможность встретиться с замечательными солистами и услышать неповторимые грузинские народные песни!

 

Nota bene! Подробности создания Государственного ансамбля грузинского фольклорного пения “Басиани” вы найдете на сайте www.basiani.com. Единственный концерт знаменитого ансамбля Басиани в Нью-Йорке состоится 27-го Октября в 8 вечера в Бродвейском Театре Town Hall. Информация и билеты – на сайте www.maestroartist.com а также в кассах театра. Билеты на сайтах Ticketsny.com, RussianHotline.com, Teatr.com, Ticketmaster.com и по телефону 718-897-4500.

Грузинское полифоническое пение

Народная музыка и полифоническое пение в культуре Грузии так же важны, как фантастическая еда, отличное вино и сытные тосты, которыми славится страна. Музыка Грузии, окруженная впечатляющей красотой Кавказских гор, неразрывно связана с географической изоляцией страны. В условиях многовековой замкнутости, от античности до современности, развивались удивительно богатые народные певческие традиции. Свои сложные гармонии грузины создавали еще с дохристианских времен: пели дома, в полях, на праздниках и траурах.Характерной чертой народного пения была завораживающая вокальная полифония, состоящая из трех и более голосов. Великолепные и пронзительные тона грузинской полифонии вызывают эстетическое наслаждение, а на глаза наворачиваются слезы. Сегодня мы хотим познакомить вас с историей и традициями грузинского полифонического пения.

Грузинское полифоническое пение: история и традиции

Каждый грузин гордится традиционными песнями и музыкальной культурой своей страны. Многоголосое грузинское пение — бесценная традиция, внесенная в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.По традиции типичные грузинские песни исполняют мужчины, как минимум, с тремя вокальными диапазонами. Песня «Чакруло» — лучший образец грузинского многоголосия. Вместе с другими артефактами из разнообразного культурного наследия Земли он был выпущен в открытый космос на шаттле «Вояджер» в 1977 году.

Традиция полифонического пения в Грузии развивалась за несколько сотен лет до того, как она появилась в Западной Европе. Полифоническое пение всегда занимало естественное место в грузинском обществе; Раньше он исполнялся как на праздниках, так и в повседневной жизни, и до сих пор остается неотъемлемой частью грузинской культуры.В силу географических особенностей, а именно изолированности одного региона от другого высокими горами, в каждом регионе выработалась собственная аутентичная манера пения. В Грузии существует три типа полифонии: сложная полифония, распространенная в Сванетии; полифонический диалог с басом на заднем фоне, распространенный в регионе Кахети в Восточной Грузии; контрастная полифония с тремя частично импровизированными частями, характерная для Западной Грузии.

Грузинская вокальная музыка развивалась независимо от западноевропейских правил гармонии. Его гамма основана на квинте, а не на октавах, интервалы не настроены друг на друга, все это придает музыке насыщенный и насыщенный, но немного непривычный для западного уха звук.

Пение — неотъемлемая часть легендарного грузинского гостеприимства и важная часть грузинского застолья. Супра — грузинское застолье — может длиться несколько часов и обязательно будет включать длинные и красноречивые тосты, за которыми следует соответствующая песня. Разные жанры народных песен включают такие разновидности, как мушури (рабочие песни), супрули (застольные песни), сатрпиало (романсы) и сагмиро (эпические песни).Некоторые из самых богатых, звучных и, казалось бы, пропитанных вином песен предсказуемо происходят из Кахетии, винной столицы Грузии. На юге чаще встречаются лирические сольные песни, исполняемые во время вспашки или верховой езды.

Церковная музыка медленнее, мягче и мелодичнее народных песен. Песнопения в стиле полифонии исполнены настолько гармонично, что кажется, будто певцы даже не дышат. Гимн Богородице «Ты виноградник» (Шен Хар Венахи) — один из самых известных примеров средневековой полифонической музыки, которая настолько прочно вошла в повседневную жизнь, что ее исполняли на свадьбах.Смешение народной и церковной традиции пения положило начало новому жанру — «народно-церковным» песням, например, всем известным «алило», исполняемым в канун Рождества.

Грузинское полифоническое пение: ансамбли

К сожалению, 70 лет советских репрессий негативно повлияли на грузинскую традиционную музыку, и некоторые песни были забыты навсегда. После распада СССР музыковеды собирали и возродили старые песни. Большую работу по популяризации и сохранению грузинского полифонического пения проделал Государственный академический ансамбль народной песни и танца имени Рустави.Ансамбль «Рустави» выступил более чем на 4000 концертах и ​​фестивалях по всему миру и записал более 600 народных песен. Это ведущий вокальный ансамбль Грузии. Каждый певец одновременно солист и хоровой музыкант.

Хор Анчисхати — еще один лидер грузинской полифонической хоровой музыки. Участники хора специализируются на исполнении старинных грузинских духовных и народных песен с аутентичным грузинским инструментальным сопровождением. Участники хора «Анчисхати» приехали из разных регионов Грузии.Благодаря этому каждый певец является носителем неповторимого пения, услышанного в детстве от бабушек и дедушек. Педагоги хора Анчисхати популяризируют, проводят семинары и регулярно выступают в древней церкви Анчисхати в Тбилиси, где по воскресеньям все еще можно послушать их божественное исполнение. Стоит отметить, что церковь Анчисхати восходит к шестому веку нашей эры и является старейшей православной церковью в Тбилиси, столице Грузии.

Выберите тур в Грузию, который вам больше всего нравится, и туроператор MyGeo организует ваш удивительный отдых в Грузии.Путешествуйте в Грузию с MyGeo!

Традиционное грузинское полифоническое пение | Центр мировой музыки

Это шестой из семи концертов в серии Passport to Worlds of Music Центра мировой музыки 2018-19 гг.

Ансамбль «Адилей и сестры Чамгелиани»

Присоединяйтесь к CWM и приветствуйте ансамбль Адилей и сестер Чамгелиани из Республики Грузия. Этот особенный вечер познакомит вас со священными и светскими пространствами одной из старейших традиций полифонического пения в Европе.

Ensemble Adilei поразит вас своим вокальным мастерством и техническими навыками в k’rimanch’uli , технике йодлинга из западной части страны. Их энергия и преданность народным традициям согреют вас.

Сестры Чамгелиани исполнят репертуар песен из родного села Лахушди (Верхняя Сванетия). В сопровождении chuniri , трехструнной смычковой виолы размером с банджо, Ана и Мадона сплетают сказки о своем горном регионе, известном своим красивым ландшафтом и уникальными средневековыми башнями.

Вечер начнется в святилище сербской православной церкви Святого Георгия в обстановке, соответствующей духовной музыке, которая будет звучать в этой части программы. После антракта мы снова соберемся, на этот раз в Социальном зале, чтобы насладиться легкими закусками и народными песнями, воспевающими добродетели родины, долгую жизнь и любовь, среди других тем. В репертуар также могут входить танцевальные песни и колыбельные.

Хотя обстановка в церкви, службы не будет.Программа открыта для всех, и все могут принять участие.

Традиционное грузинское полифоническое пение включено в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО как одна из музыкальных традиций, находящихся под угрозой исчезновения. Не упустите этот очень редкий шанс услышать это!

Скачать плакат Традиционное грузинское полифоническое пение.
Поделитесь событием в Facebook с друзьями.

Об ансамбле Адилей

Ансамбль «Адилей» исполняет традиционные грузинские полифонические песни и песнопения.После нескольких лет совместного неформального пения участники официально сформировали ансамбль в 2012 году.

Главная страсть Адилея — песни из провинции Гурия в Западной Грузии (хотя в их репертуаре представлены и другие регионы). Гурианскую музыку иногда сравнивают с джазом из-за упора на импровизацию и непараллельные движения во всех голосовых партиях. Гурийская песня также характеризуется криманчули , техникой йодлинга, упомянутой выше (вот образец).

Для участников Adilei пение — это основной способ общения с миром: это больше стиль жизни, чем выступление, и это не только официальные концерты. Они поют каждый раз, когда собираются, где бы это ни было.

Ансамбль гастролировал по ряду европейских стран и участвовал в нескольких известных фестивалях народной музыки, в том числе в Международном симпозиуме по традиционной полифонии в Тбилиси, фестивале Mare e Miniere на Сардинии и Золотом фестивале Zlatne Uste в Нью-Йорке.Во время своего первого тура по США группа провела мастер-классы, лекции, семинары и концерты в Дартмуте, Колумбии, Консерватории Новой Англии, Йельском университете и других университетах Восточного побережья, а также в ряде более неформальных и интимных мест.

Это второй тур Adilei по США, и они рады поделиться с вами своей музыкой!

Узнайте больше об Adilei и отведайте их музыку: Facebook | Bandcamp | Youtube | Виниловый релиз | Spotify

О сестрах Чамгелиани

Сестры Ана и Мадона Чамгелиани происходят из длинного рода певиц из горной провинции Сванети, где они выросли. Эти женщины не только выдающиеся вокалистки, но и обладают глубокими знаниями контекстов и традиций, которые окружают исполняемые ими песни. Ана, которая также является участницей ансамбля Sathanao, виртуозно играет на ch’uniri (трехструнная смычковая виола, на которой традиционно играют в Сванетии и некоторых других провинциях). Мадона — этномузыковед и исследователь сванского фольклора. Сестры много гастролировали по Европе, часто сотрудничают и обмениваются музыкальным репертуаром с Адилей как дома, так и за рубежом.

Смотрите видеоролики с участием сестер Чамгелиани: Вицбил Мацбил | Иринола

О грузинской полифонии

Полифоническая вокальная традиция в Грузии — одна из старейших в Европе. Вокальная музыка передавалась на слух еще в V веке до нашей эры.

Чаще всего грузинские песни состоят из трех голосовых частей, каждая из которых может иметь множество моделей движения, в зависимости от региона (каждая провинция имеет свой собственный стиль). В дополнение к сложной структуре, состоящей из нескольких частей, традиционная грузинская музыка использует своего рода «несдержанный» строй, который отличается от равномерного строя, обычно используемого в западной классической и популярной музыке.

Парковка
Парковка будет доступна на стоянке на Денвер-стрит Сербской православной церкви Святого Георгия.

Программа
Концерт начнется в святилище сербской православной церкви Святого Георгия в 19:30. Поскольку церковное святилище является священным местом, слушатели должны планировать, чтобы их голоса были тихими и не выходили за пределы иконостаса, на экране которого были иконы перед святилищем.Пожалуйста, никаких мужских головных уборов в церкви.

Во время антракта публика переместится в Зал для собраний, расположенный всего в нескольких минутах ходьбы от святилища. Там — после легких закусок — состоится вторая половина концерта.

Билеты
25 долларов онлайн + 2 доллара за обработку онлайн
30 долларов у дверей (только наличными)

Финансовая поддержка предоставляется Комиссией по искусству и культуре города Сан-Диего.
Особая благодарность Сербской Православной Церкви Святого Георгия за организацию этого концерта.

Неизменная традиция грузинского языка: полифоническое пение

Бесценная традиция грузинского языка: полифоническое пение

Грузинская полифония — это таблетка от усталости, беспокойства, помогает отвлечься от повседневной суеты, хоть на время забыть о проблемах и обязательствах.

Сегодня грузинская полифония известна не только в Грузии, но и во всем мире — люди ценят ее, восхищаются ею и пытаются перенять. этот интересный способ пения — одна из самых ярких традиций Грузии.Так что если вы планируете посетить Грузию и наткнулись на эту статью по тегу «Культура страны Грузии» — то эта статья определенно для вас.

Сайт Министерства образования, науки, культуры и спорта Грузии присвоил грузинскому застолью и многоголосию категорию памятников культуры государственного значения.

Эта акция должна способствовать популяризации уникальной культуры и традиций грузинского народа, их сохранению и передаче следующему поколению.

В 2001 году многоголосие грузин было признано ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия человечества. Не секрет, что полифония была одной из важнейших частей грузинской культуры и до сих пор является неотъемлемой частью существования грузинской нации в целом.

Что касается традиционного грузинского застолья, то он распространен по всей Грузии, как в городах, так и в сельской местности. Культура застолий характерна для всех грузинских общин, несмотря на религиозные и национальные различия.

Грузинская народная музыка, существующая более 1500 лет, поражает удивительным сочетанием восточных и западных влияний. Особая голосовая техника и использование близких тонов — вот основные характеристики грузинской полифонии. Народные песни в Грузии делятся на несколько жанров. Есть песни, которые поют только женщины, например, исцеляющие песни и колыбельные. Песни о войне и славных победах обычно поют мужчины. И, конечно же, есть песни, которые поют мужчины и женщины вместе.

Грузинская традиция полифонического пения, скорее всего, старше самой Западной Европы. Еще один интересный факт: все грузинские песни передавались из поколения в поколение напрямую через живую певческую традицию. Полифоническое пение занимает самое естественное место в общественной жизни Грузии, как в праздники, так и в творчестве.

Грузинское пение совершенно не похоже на другое, есть даже свои ноты. На самом деле музыковеды XIX века, пытавшиеся перевести грузинские народные и церковные песни на западные ноты, были озадачены этой традицией полифонического пения.

В отличие от привычных понятий «мажор» и «минор», грузинская народная музыка является тональной. Это определяется скорее диссонансом и гармоничными переходами. В результате получается яркий поток голосов, которые сходятся и расходятся, иногда противоречат друг другу, повторяются, но всегда возвращаются к плавной гармонии. Параллельные квинта и октавы все еще преобладают в Грузии, хотя они не признаются в западной музыке.

Есть два типа песен: восточно-грузинские и западно-грузинские.В песнях Восточной Грузии часто используются два солирующих верхнего голоса и нижняя часть с гибкими длинными тонами. Песни Западной Грузии характеризуются отчетливой полифонией, которая часто имеет сложную мелодическую структуру, игнорирующую гармонические созвучия.

В Западной Грузии самая глубокая полифония, особенно в Гурии. Гурия — это место, где композитор Онеггер пытался записать песню для семи голосов с нотами. Его усилия не увенчались успехом. У каждого голоса была своя степень свободы.И даже бас там свободно импровизировал и выдал соло. Мингрелы также прекрасно умеют плести голоса, чтобы сделать из них незабываемые мелодии.

Единственное место в Грузии, где можно услышать смешанный хор, — это Мингрелия. Там поют вместе мужчины и женщины. Слоговое пение без определенных слов (глоссолалия, типа «хоооооооооо») особенно характерно для Западной Грузии.

Уникальная традиция трехголосного пентатонического пения до сих пор сохраняется в деревнях высоко в горах Кавказа, в месте, называемом Сванетия. Обычно песни там исполняются на чанги — традиционном грузинском инструменте или на лютнях чианури и пандури (интересный факт: на них разрешено играть только мужчинам).

В восточно-грузинских песнях удивительная гармония создается басом, который обычно играет длинную, постоянную мелодию без слов, и героическими тенорами, которые вплетают слова поверх мелодии. Одну из самых запоминающихся, звучных, глубоких, словно наполненных грузинскими винными песнями, можно услышать в Кахетии.

Церковная музыка в Грузии медленнее и тише обычной, а ее гармония и мелодия ближе друг к другу и объединяются в ровном ритме.Это очень отчетливо пришло из Византии.

Когда слушаешь грузинские гимны, кажется, что певцы не дышат. Гимны поются очень эмоционально, голоса накладываются друг на друга, создавая длинные подвижные гармонии.

В 19 веке, соединив западные мелодии с грузинским полифоническим пением, появился популярный жанр «городской музыки», и именно сегодня его можно услышать в кафе и любой машине.

Сегодня многие рестораны и кафе в Грузии привлекают посетителей не только вкусной грузинской кухней, но и развлекательной программой — выступлением грузинского хора или танцевального ансамбля.В основном, конечно, это заведение в крупных городах Грузии, таких как Тбилиси, Батуми, Кутаиси. Так что, если эти места являются вашим местом отдыха в Грузии — значит, вам повезло.

Надеемся, вам понравилась эта статья. Узнайте больше о стране Грузия, прочитав сообщения нашего блога по тегу «Грузия».

Фото из источников: gruziyagid.ru, itinari.com,

Грузинское многоголосие становится глобальным: фольклор, возрождение и политика наследия в постсоветской Грузии

Кафедра музыки Школы гуманитарных и социальных наук приветствует Кэролайн Бителл в рамках своей серии исследовательских семинаров 2017–18 годов.Семинары открыты для всех — регистрация не требуется.

Abstract

Грузинское многоголосие становится глобальным: фольклор, возрождение и политика наследия в постсоветской Грузии

Грузия (Кавказ) представляет собой убедительный пример исследования силы музыкального наследия в обществах, претерпевающих радикальные преобразования. Провозглашение ЮНЕСКО грузинского многоголосия шедевром устного и нематериального наследия человечества в 2001 году подлило масла в огонь новой эры музыкального возрождения, вызванной распадом Советского Союза.

В этой презентации я исследую то, как необычайно богатое наследие полифонической песни в Грузии сочетается со стремлением страны заново открыть себя как часть новой Европы, и как эта переориентация противоречит советскому наследию, которое продолжает окрашивать новые направления. . Что касается текущих проблем, связанных с исследованиями возрождения и наследия, я отключаю дискурс аутентичности, который продолжает определять культурную политику в Грузии. Однако нисходящие стратегии защиты теперь нашли свое отражение в новых инициативах на низовом уровне.Особый интерес здесь представляют летние певческие лагеря, которые позволяют «иностранным» энтузиастам учиться у деревенских певцов — тенденция, которая предлагает альтернативные взгляды на вопросы устойчивости.

Выступление будет иллюстрировано видеоматериалами о различных ансамблях, чье исполнение традиционной музыки и танцев отражает очень разные представления о месте наследия и функции создания музыки в современном обществе.

О докладчике

Кэролайн Бителл — профессор этномузыкологии и заведующий кафедрой музыки в Университете Манчестера.Ее исследовательские направления включают полифонию в устных традициях, возрождение музыки, политику и эстетику мировой музыки, музыку и политическую активность, нематериальное культурное наследие и культурный туризм.

Она является автором двух монографий, Transported by Song: Corsican Voices from Oral Tradition to World Stage (Scarecrow, 2007) и A Different Voice, A Different Song: Reclaiming Community Through the Natural Voice и World Song ( ОУП, 2014). Она также является соредактором The Oxford Handbook of Music Revival (2014).Ее текущее исследование сосредоточено на Грузии (Кавказ), наряду с текущей работой по любительскому пению и местной музыке.

Раскрыта Грузия | Культура | Музыка



В наш век мировой музыки и глобального ритма неудивительно, что музыка Джорджии убедительно обращается ко всем, кто ее слышал. Музыковед Тед Левин вспоминает свое знакомство с формой: «Моим первым впечатлением было то, что она звучала одновременно и на востоке, и на западе, древних и современных, священных и мирских.Для меня грузинская музыка по-прежнему звучит именно так, и теперь я считаю, что ее разностороннее качество отражает географию и культурную историю Грузии ».

Традиционная грузинская музыка исполняется мужскими хорами и берет свое начало не только в литургической музыке, но, возможно, в древней «науке изучения голоса», датируемой XII веком и, возможно, намного старше. Он полифонический, с двумя или более независимыми музыкальными частями, спетыми вместе, и характеризуется особыми голосовыми техниками и почти гармониями.Песни и музыка передаются от одного поколения к другому, и поэтому песням может быть сотни лет, если не старше. Тем не менее, пение по-прежнему является частью повседневной жизни: на пирах за грузинским столом нередко присутствующие мужчины начинают спонтанную песню во время задержки в разговоре.

«Грузинское полифоническое пение выдает свое происхождение на периферии Европы», — отмечает Левин. «В то время как его текстуры и вокальные тембры звучат по-европейски, большая часть музыки бросает вызов условностям гармонии, контрапункта и ведения голоса, которые были характерны для полифонии в центральных регионах Европы еще в конце пятнадцатого века.В то же время эти нетрадиционные звуки кажутся предвестниками музыкального модернизма ». Этот модернизм не остался незамеченным для Игоря Стравинского, который в последние годы своей жизни называл грузинское полифоническое народное пение« чудесным сокровищем ».

В результате получилась звуковая хроника истории Грузии и один из важнейших элементов грузинской духовной культуры. Знаменосцем этой традиции издавна был Хор Рустави, созданный в 1968 году, но опирающийся на музыкальный опыт многих поколений.Хор Рустави, основанный певцом и фольклористом Анзором Эркомаишвили, вырвался из ловушки региональных стилей, исполнив музыку со всей Грузии. Последний альбом хора Рустави «Грузинские голоса» доступен в Интернете на сайте Amazon.com.

Хор Рустави породил множество подобных групп. Один из них, «Ансамбль Тбилиси», был образован в 1989 году и активно гастролирует по Европе под руководством своего директора Роберта Гоголашвили. Слушать «Ансамбль Тбилиси» — значит подключаться к музыкальной традиции более древней, чем современная, выходить за рамки момента, делая само безвременье.

© 2000-2 FusionSpark Media, Inc. Путешествие в один мир. Все права защищены по всему миру. Ни одно из изображений или содержимого на этом веб-сайте не может быть скопировано или распространено без предварительного письменного разрешения

Грузинская народная музыка и танцы

Грузинская народная музыка и танцы

Грузинское полифоническое пение

Ключ к пониманию грузинской культуры лежит в ее музыкальном фольклоре.Грузинское многоголосие и национальные танцы выражают красоту грузинской природы, национальный темперамент, быт и традиционные ценности.

Самые популярные формы пения — церковное и народное многоголосие. Три голоса текут в совершенной гармонии, напоминая Святую Троицу. У них нет главного голоса, как в европейской музыкальной культуре. Певцы обычно мужчины, где типичная грузинская песня состоит из трех мужских голосов. Полифония — неотъемлемая часть общественной жизни Грузии. Грузины поют, отмечая какие-то события или работая.Одна из самых популярных полифонических песен — Мравалжамиери, обрядовая песня на свадьбах и Новом году.

Просто важное сообщение. В 1997 году НАСА отправило в космос «Вояджер-2» с золотым диском 25 лучших мелодий со всего мира. Среди них — классическая старинная многоголосая грузинская народная песня «Чакруло». Он также включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

Грузинские национальные танцы

Для грузин танец — это не только часть их культуры, но и сама жизнь.Он прекрасно выражает традиционное отношение мужчин к женщинам, их роли в обществе, а также включает в себя различные формы ритуалов и церемоний.

Мужчинам-танцорам требуется много энергии, тонкой техники и выносливости. Только в грузинских танцах мужчина передвигается на цыпочках без специальной обуви. Он лидер как на сцене, так и в повседневной жизни. Женщина сдержанна и скромна. Она старается не быть слишком открытой, но в ней есть что-то загадочное, очаровательное и загадочное, что привлекает ее партнера-мужчину.Однако последний по-прежнему держит дистанцию.

«Картули» представляет собой один из самых популярных и элегантных танцев в грузинской хореографии. Этот классический танец часто исполняют жених и невеста на свадебной церемонии. Он отражает национальное величие грузинской женщины и преданность, уважение и любовь ее партнера-мужчины.

Региональные различия хорошо заметны как в одежде, так и в пластике. Энергичные танцы с гор и побережья Черного моря. «Ачарули» — очень красочный и нежный танец черноморского побережья Ачары.

Грузинская хореография полна воинских танцев, отражающих историческую драму страны, в которой мужчинам приходилось защищать свою землю от захватчиков на протяжении всей своей истории. «Хоруми» — классический танец, рассказывающий историю небольшой группы солдат, символически демонстрирующий силу единства.

«Самайя» (Троица) — красивый и изящный танец в исполнении женщин. Его исполняли в честь царицы Тамар, мудрого монарха 12-13 веков. Она соединила в себе три образа — прекрасную женщину, мудрую мать и умного монарха.

Грузинская полифония | Дни европейского наследия

Обзор

Грузия — страна с многовековой историей. Картвельские племена жили на его территории с незапамятных времен. Грузинский народ выдержал все испытания и сохранил элементы национальной идентичности: язык, уникальный сценарий, оригинальную архитектуру, фольклор (включая литературу, музыку, танцы) и т. Д. В разное время и с разными целями многие европейцы ездили в Грузию и давали место впечатлениям о стране в своих работах.Среди них были француз Жан Шарден, итальянец Терамо Кристофоро Кастелли, французы Жак Франсуа Гамба, Александр Дюма и другие; Большой вклад в развитие грузино-европейских культурных отношений внесли британцы Оливер и Марджори Уордропс, немец Артур Лейст, о котором Илья Чавчавадзе сказал: «Артур Лейст — человек, взявший на себя ответственность быть посредником между нами и Европой». Грузинская культура, которую первый президент Грузии Звиад Гамсахурдиа считал уникальным явлением христианского Востока, разнообразна и самобытна, но в то же время имеет европейские корни, что придает ей особое значение с точки зрения европейской интеграции.Он складывался веками, в сложных и интересных исторических условиях, на стыке восточной и западной цивилизаций, богатых традиций и сильной национальной самобытности. Древние грузинские литературные, исторические и религиозные тексты созданы уникальным грузинским шрифтом. Грузинская культура развивалась вместе с историей страны, что обеспечило сильную национальную идентичность, которая помогла сохранить уникальность Грузии, несмотря на многочисленные попытки в разное время и захватчиков ассимилировать ее и даже исчезнуть.Однако уникальность грузинской культуры не исключает определенного сходства в некоторых областях культуры европейских стран, что, на наш взгляд, еще раз подчеркивает тот факт, что Грузия является частью европейской цивилизации. Например, мы можем обсудить некоторые аспекты грузинской и европейской полифонии. Полифония — это одновременное звучание двух или более независимых, функционально уравновешенных мелодий. Для полифонической музыки характерны интеллектуализм, художественно-конкретная обобщенность, объективность, единый импульсный характер.Для него характерно постоянное развитие музыкального материала и сохранение первоначального характера. В Грузии есть три типа полифонии. Мы можем найти сходство между грузинской полифонией и европейской культурой. В этой связи следует обратить внимание на западную Грузию, особенно на одну особенность гурийских (Гурия — исторический регион Грузии) народных песен. Это особая техника пения, которую в Грузии называют «криманчули». Этот стиль пения часто сравнивают с альпийским йодлингом.Нет сомнений в сходстве между этими двумя явлениями, оба имеют резкие изменения между грудным регистром и головным регистром, тенденцию к прыжкам с большими интервалами и типичную технику легато. Альпийский йодлинг и грузинские полифонические песни возникли для разных целей. В древности пастухов называли стадом или общались с альпийскими деревнями с помощью Ёдлинга, но сегодня это часть традиционной музыки Швейцарии. На протяжении веков грузины создавали песни для повседневной жизни и передавали их потомкам в устной форме.Сегодня грузинская полифоническая песня признана ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия человечества. «Чакруло» — грузинский (в основном поется в Картл-Кахетинском регионах) Классическая, хоровая, полифоническая, песня «Суфрули» (песня, традиционно исполняемая за столом). Это один из классических примеров полифонии Бурдона. Автоматические межпланетные станции «Вояджер-1» и «Вояджер-2», выпущенные в 1977 году, включали в себя два идентичных граммофонных диска с записями «Голосов Земли», среди которых был «Чакруло».Иногда грузинские песни исполняются так: певцы делятся на две группы, в одной только акценты, а в другой объединяется весь хор. Обе группы поют песню по очереди. Итак, здесь у нас есть странная аналогия многохорового стиля, который известен нам в полифоническом стиле высокого Возрождения и раннего барокко, но существенная разница между этими двумя стилями состоит в том, что это многохоровое представление в Грузии было создано на основе чистого фольклора. Одна из таких песен — «Одоя».Примечательно, что между грузинскими и корсиканскими народными песнями существует большое сходство. Сходство настолько велико, что слушатель даже не может различить эти два. Среди исследователей было большое удивление из-за сходства, связи и параллелей грузинской полифонии со средневековой европейской полифонией. Существование таких связей можно объяснить тем, что Грузия была членом христианского единства с четвертого века и на протяжении многих веков имела четкую западную (европейскую) ориентацию.Звезду бывшего премьер-министра Грузии Зураба Жвания открыли в Страсбурге перед Дворцом Совета Европы. На звезде с именем и фамилией Зураба Жвания вырезана одна из самых известных фраз политика — «Я грузин, а значит, я европеец».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *