«То, что происходит в Украине, я пережила сама». Жизнь на границе
В селе Орсантия на западе Грузии проживает несколько сотен выходцев из Абхазской Автономной Республики (эту территорию Грузия считает оккупированной Россией). В основном это этнические грузины, которые в начале 90-х спасались бегством из района боевых действий. Многие из них пустили корни на новом месте, но каждый мечтает еще хотя бы раз в жизни увидеть родные края.
После начала полномасштабного вторжения России более 60 тысяч жителей Украины нашли временное убежище в Грузии. Беженцев встретили гостеприимно, их поддерживают правительство и местные жители. Грузины не понаслышке знают, что такое война. За последние три десятилетия в стране произошло два вооруженных конфликта, в результате которых сотни тысяч людей стали внутренне перемещенными лицами. Конфликты все еще не урегулированы: около 20 процентов грузинской территории по-прежнему де-факто оккупированы Россией.
В 1993 году вооруженные формирования абхазской автономии при поддержке российских военных захватили власть в регионе.
Орсантия лежит на левом берегу неширокой, но стремительной реки Ингури. На противоположной стороне – абхазская территория. Участок административной границы проходит прямо по речному руслу. В сентябре 1993 года, в последние дни войны, тысячам людей (в основном из Сухуми и населенного грузинами Гальского района Абхазии) пришлось спасаться бегством от наступления абхазских вооруженных формирований. Они преодолевали водную преграду – и оказывались на безопасной территории.
Люди с того берега прибывали целыми семьями. Некоторые переходили Ингури вброд.
«Уровень воды в реке поднялся. Спасаясь от войны, мы чуть не утонули, а все наши вещи унесло течением», – рассказывают участники тех событий.У большинства переселенцев не было самого необходимого. Жители Орсантии давали им пищу и кров. «Спасибо этим людям, которые нас здесь приняли! Мы всю жизнь должны их перед Богом благодарить. У моей будущей свекрови дома жило 45 человек [из Абхазии] целый год», – рассказывает Екатерине Шония. Она родом из Гальского района, но уже без малого 30 лет живет в селе Коки рядом с Орсантией и работает завучем в местной школе.
Жительница села Коки Екатерине Шония«О том, что у нас творилось, я могу целую книгу написать, – говорит Шония сквозь слезы. – Я была студенткой. Окончила школу, сразу же поступила в университет в Сухуми, но не смогла окончить свой вуз, отучилась всего один год. Мне было 19 лет, когда я оттуда убежала. Представьте, я сижу у себя дома, и тут начинают бомбить дом, убивать людей, [люди] кричат. И мой отец останавливает машину, сажает меня в нее: «Давай, уезжай отсюда!» А куда мне уезжать? Я сейчас смотрю телевизор и плачу.
В 1993 году часть беженцев на время разместили в школьном здании. Учительница Далила Чикава, уроженка Орсантии, вспоминает, что в тот период занятия проходили лишь в одном помещении. Все остальные классы были заняты переселенцами. Среди ее учеников было множество ребят из Абхазии. Сегодня история повторяется: по словам Чикавы, с прошлого года в школе учится двое беженцев из Украины – в первом и четвертом классах.
За прошедшие десятилетия большинство из тех, кого судьба забросила в Орсантию, разъехались по разным городам и странам. Но около тысячи выходцев из Абхазии проживают здесь до сих пор. Это примерно третья часть всех жителей села.
Жизнь, разделенная рекойЛюди остаются в Орсантии по разным причинам. Одни пустили корни: нашли работу, создали семьи, обзавелись домом и хозяйством. Другие хотят быть поближе к малой родине, до которой отсюда рукой подать.
На противоположном берегу реки Ингури находится село Отобая, которое контролируют власти непризнанной Абхазии. Издалека оно ничем не отличается от Орсантии: такие же дома и огороды. Несколько лет назад два села связывал мост. Некоторые жители Орсантии арендовали участки и возделывали землю на абхазской стороне. Жители Отобаи ходили за продуктами на базар в Орсантию, тамошние детишки ездили в местную школу. В Абхазии преподавание ведется на русском языке и по программам, согласованным с Россией. Поэтому грузинские семьи, проживающие в Отобае, старались отдавать детей в школу на этот берег.
В 2017 году, после принятия в самопровозглашенной республике нового закона о государственной границе, мост был закрыт и частично разрушен. До этого на линии разграничения действовало пять контрольно-пропускных пунктов. Сейчас остался только один – на Ингурском мосту рядом с городом Зугдиди, в 30 километрах от Орсантии.
После закрытия большинства переходов поддерживать контакты между подконтрольной Тбилиси территорией и оккупированной республикой стало еще труднее. Большинство переселенцев лишились возможности навещать родные места. При этом грузинская полиция без проблем пропускает жителей непризнанной республики на подконтрольную Тбилиси территорию. В обратную же сторону проехать гораздо сложнее: туда могут попасть только те, у кого имеются абхазские паспорта или же специальные пропуска, которые выдают абхазские органы власти.
Члены многих семей оказались по разные стороны административной границы. «У меня было два брата. Одного убило [на войне], а второй живет на том берегу реки. Поехать я туда не могу. У меня нет документов, русские меня не пустят. Но связь с братом есть, звоним, разговариваем», – делится мужчина, проживающий в общежитии для переселенцев в Орсантии.
Слабая границаУчасток административной границы в селе внешне не кажется физически непреодолимой преградой. По крайней мере с грузинской стороны. Возле полуразрушенного моста через Ингури на окраине Орсантии стоит небольшой бетонный блокпост защитной расцветки. В нем дежурит полицейский. При появлении посторонних он выходит из своего укрытия и начинает кому-то звонить по мобильному телефону. Кажется, он явно не рад гостям.
Пограничных столбов и колючей проволоки на этом берегу Ингури нет. Как объяснили корреспонденту Радио Свобода в пресс-службе Пограничной полиции Грузии, обустройство административной границы с неподконтрольной территорией не относится к компетенциям ведомства.
Отсутствие заграждений на приграничной полосе отчасти объясняется «беспечностью грузинских властей», считает бывший дипломат, профессор кафедры международных отношений и политологии Университета Грузии (Тбилиси) Гия Джапаридзе.
«До 2013 года у нас было больше полицейских блокпостов, но не было вооруженных сил [на административной границе]. Затем правительство «Грузинской мечты» (правящая партия, выступающая среди прочего за нормализацию отношений с Россией. – Прим. РС) решило проявить более мягкую позицию и убрало блокпосты», – отмечает эксперт.
Полуразрушенный мост через реку Ингури в ОрсантииДругая причина – стремление продемонстрировать, что Абхазия – это грузинская территория, от которой Грузия не собирается отгораживаться. «Даже в предыдущие годы наша позиция заключалась в том, чтобы показать всему миру, что мы не приемлем насильственного изменения границ и не допускаем никакой пограничной линии на нашей территории. В то же время мы хотели показать гражданам Грузии, находящимся по другую сторону административной границы, что им рады на территории, контролируемой Тбилиси, в любое время, когда они пожелают приехать», – подчеркивает Джапаридзе.
О том же говорят и в Орсантии. «В 2008 году (в ходе войны в Южной Осетии. – Прим. РС) по мосту через Ингури прошли российские танки. Мы не чувствуем себя в абсолютной безопасности. Но что мы можем? Мы не хотим создавать укрепленную границу, потому что это наша территория.
Мониторинг на административной границе с Абхазской автономией ведет Миссия наблюдателей ЕС в Грузии. В ее работе задействованы 229 сотрудников из разных стран Европы. Миссию учредили осенью 2008 года, вскоре после окончания осетинского конфликта.
Cитуация на абхазской административной границе остается относительно стабильной
«Наблюдатели из нашего полевого офиса в Зугдиди часто патрулируют эту территорию, до нескольких раз в неделю. Мы следим за любыми событиями в области безопасности, которые влияют на стабильность в регионе: свобода передвижения, нарушения прав человека и международного гуманитарного права. Наши наблюдатели также общаются с местными жителями, чтобы получить более глубокое представление об их основных потребностях», – рассказывает Радио Свобода Клаас Маес, официальный представитель Миссии наблюдателей ЕС в Грузии.
По словам Маеса, одной из самых острых проблем на админгранице является процесс так называемой бордеризации со стороны непризнанных республик.
«Бордеризация – это установка физических барьеров: заборов, колючей проволоки, датчиков движения и сторожевых вышек, для того чтобы отделить два отколовшихся региона от остальной Грузии. Это оказывает пагубное воздействие на свободу передвижения местного населения и лишает жителей доступа к образованию, здравоохранению, собственности и религиозным объектам. Люди не могут вернуться к нормальной жизни, чувствовать себя в безопасности и зарабатывать на жизнь», – говорит сотрудник миссии.
Представители Евросоюза отказываются раскрыть данные о числе инцидентов (в том числе вооруженных), связанных с попытками незаконного пересечения административной границы: «Однако мы можем сказать, что ситуация на абхазской административной границе остается относительно стабильной».
Жители Орсантии признают, что в присутствии европейских наблюдателей чувствуют себя более защищенными. «Наблюдатели Евросоюза приходят четыре-пять раз в неделю и контролируют обстановку. Мы верим [в то, что они смогут обеспечить порядок]. Присутствие европейцев – гарантия того, что полномасштабная война не начнется. Без наблюдателей русские могли бы [устроить провокацию и] сказать, что это мы напали на них. А так общество узнает, кто первым напал», – говорит Цицино Библая.
Туманные перспективыТе, у кого не осталось родственников или имущества по ту сторону административной границы, покидают эти места, потому что не видят возможностей для развития. Орсантию действительно сложно отнести к числу процветающих населенных пунктов. Она расположена вдали от больших дорог и от морского побережья. В селе невозможно оказаться проездом – сюда можно только приехать специально. Любой новый человек, который появляется на главной улице, вызывает повышенный интерес.
В Орсантии есть школа, детский сад, церковь, небольшая библиотека в полуразрушенном здании сельской администрации, пара продуктовых магазинов и Дом юстиции – учреждение, где жители могут оформить необходимые документы и получить другие госуслуги. Двухэтажные домики с винтовыми лестницами кажутся безлюдными. На приусадебных участках растут мандарины, лимоны, магнолии и пальмы. Их охраняют большие сонные собаки – они не обращают никакого внимания на чужака, подошедшего близко к забору, чтобы сделать фотографию.
Свиное семейство шествует по главной улице, объедая траву на обочинах. Стадо коров пасется на футбольном поле, усеянном желтыми цветами. Но скоро закончатся уроки, сюда придут школьники и прогонят животных: футбол – одно из немногих в Орсантии развлечений для молодежи.
Плодовые деревья и домашний скот необходимы для выживания. «Мы разводим свиней, потому что работать негде. У меня 40 лет стажа, я была ведущим массажистом в реабилитационной клинике в Сухуми. [Когда я уехала из Абхазии из-за войны], открыла фитнес-клуб в Зугдиди. Свое дело я знаю на пятерку, исправляла позвоночник детям, клиенты были очень довольны. Я вложила все свои деньги, но когда мне нужно было расширяться, мне не дали кредит в банке – сказали: возьми нас в долю. Ничего не получилось. Теперь никакого дохода нет. Чем жить? У меня свинья и три коровы – не от хорошей жизни. Их нужно держать, чтобы было что есть», – говорит местная жительница Илико Гасвиани.
Помимо школы, магазинов и автомастерской, в селе действительно нет других рабочих мест. Осенью жители устраиваются на сезонную подработку – собирают фундук в ореховых садах. Раньше на этом можно было неплохо заработать, говорят орсантианцы, но в последние годы закупочные цены снизились: раньше за килограмм орехов давали 12 лари (4,7 доллара), теперь – только пять (2 доллара).
Ореховый сад в ОрсантииИз-за отсутствия рабочих мест из Орсантии уезжает большая часть молодежи. Мальчишки на школьном дворе рассказывают, что после окончания учебы мечтают отправиться в Тбилиси, чтобы поступить в университет и остаться в большом городе. В село возвращаться не собираются, потому что «работы нет». Они это видят по собственным родителям: у одного отец смог устроиться почтальоном в другом городе, у другого – до начала полномасштабной войны в Украине был на заработках в Москве.
Помощь для переселенцевИз-за того что молодые люди уезжают из Орсантии, в селе остаются одинокие старики – как коренные жители, так и переселенцы из Абхазии. Им помогают волонтеры.
Жительница села Орсантиа Манана АбсандзеМанана Абсандзе родилась в Зугдиди, но перед войной несколько лет прожила в Сухуми, работала в Министерстве финансов Абхазской ССР. В 1993 году переехала в Орсантию. Несколько лет назад она и еще несколько женщин создали социальный проект для оказания помощи одиноким пенсионерам и людям с инвалидностью, оставшимся без ухода. Их подопечными стали 28 человек.
«Многие пожилые были совершенно беспомощными, многие голодали, потому что у них никого не осталось. Я написала в немецкую организацию Arbeiter Samariter Bund, и нам выдали грант. Мы составили список всех, кто нуждался в помощи. Приходили к ним на дом, стирали белье, делали уборку и мыли полы, покупали лекарства в аптеке, приносили горячие обеды», – рассказывает Абсандзе.
По ее словам, грант был рассчитан на три года, после чего заботу о стариках взяло на себя правительство, которое профинансировало аналогичный проект из местного бюджета.
В Грузии на государственном уровне действуют программы помощи внутренне перемещенным лицам из Абхазской автономии. Ежемесячно государство выплачивает каждому переселенцу по 45 лари (18 долларов). При этом переселенцами считаются не только те, кто родился или жил в Абхазии, но и их дети. Обладатели этого статуса могут бесплатно лечиться и получать высшее образование (все остальные жители Грузии за учебу в университете должны платить).
Государство обязалось также предоставить переселенцам жилье за казенный счет, но очередь на квартиры движется медленно. Сотни семей до сих пор живут в санаториях, общежитиях и временных постройках по всей Грузии. Общежитие для беженцев есть и в Орсантии. Оно выглядит крайне неуютно: рассохшиеся оконные рамы, выбитые стекла, обвалившаяся штукатурка. Правда, для многих переселенцев это не единственное жилье: за прошедшие десятилетия многие из них успели обзавестись собственными домами.
Общежитие для переселенцев из Абхазии в ОрсантииПуть на родинуМногие выходцы из Абхазии провели в Орсантии значительную часть жизни. Но большинство мечтает хотя бы на день вернуться в родные места. Некоторые сделали это, не дожидаясь урегулирования конфликта. По данным Human Rights Watch, пятая часть из примерно 250 тысяч переселенцев из Абхазии за прошедшие годы вернулась в родной Гальский район. Но международные наблюдатели отмечают, что этнические грузины по-прежнему подвергаются дискриминации со стороны властей непризнанной республики. Поэтому остальные переселенцы в Абхазию пока не торопятся.
«Уже 29 лет я живу здесь. Вышла замуж здесь, дети родились здесь. Мы чувствуем себя здесь хорошо, но все равно наша душа тянется домой, в Абхазию. И я все время думаю и мечтаю о том, чтобы хотя бы раз увидеть свою землю», – говорит Екатерине Шония.
Ответственность за войну, жертвами которой стали тысячи людей, и за жизнь в изгнании женщина возлагает на Россию. «У нас очень плохие воспоминания о русских. Когда мы вернемся домой, между грузинами и абхазцами не будет никаких конфликтов. Они уже давно все поняли. Вы думаете, они там хорошо живут? Они хуже нас живут. Русские их обманули. Еще одно поколение пройдет – и абхазцев уже не будет», – считает она.
Люди в Грузии сказали свое свободное слово, а почему россияне не говорят?
Именно российские власти, по словам Шонии, посеяли раздор между грузинами и абхазцами: «У меня там было много друзей и подруг. Отношения со всеми были нормальные. Но потом постепенно начали ухудшаться политические отношения, и между нами тоже конфликты [стали происходить]. Стали говорить, что грузины и абхазцы – враги».
«У нас есть претензии к [российским] чиновникам, к тем, кто ведет агрессивную политику, – говорит Цицино Библая. – К людям в России, которые не поддерживают власть, у нас претензий нет. Граждане России сами стали жертвами этой политики. Но почему россияне не выходят на акции, на демонстрации? Люди в Грузии сказали свое свободное слово, а почему россияне не говорят? Мы знаем из истории, что даже большие диктаторы лишаются власти, когда люди вместе становятся и выступают против них».
Школьная учительница истории Екатерине Кейдия убеждена, что для прекращения грузино-абхазского конфликта нужно единственное условие – чтобы Россия не вмешивалась в чужие дела: «Мы хотим мирным путем вернуться к себе домой. Пусть Россия уходит с нашей земли. Если Россия нам не будет мешать, мы с абхазцами проведем переговоры один на один и найдем общий язык».
Кавказский Узел | Ингури ГЭС
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.
Ингури ГЭС (Ингурская ГЭС, Ингур ГЭС) – крупнейшая гидроэлектростанция на Кавказе, расположена на реке Ингури. Ингури ГЭС была построена в 1970-х годах. Мощность электростанции – 1300 МВт. Ежегодно станция вырабатывала около 4,2 млрд кВт/ч электроэнергии, что составляло 45% от всей электроэнергии, производимой в Грузии.
После грузино-абхазского конфликта электростанция оказалась под юрисдикцией двух государств – непризнанной Абхазии и Грузии. Плотина Ингури ГЭС находится на территории, подконтрольной грузинским властям, управляющий щит – в контролируемом абхазской стороной Гальском районе. При этом 100 процентов акций АО «Ингури ГЭС» остались в собственности грузинского государства. Между Абхазией и Грузией существует договоренность о разделе электроэнергии: 40% получает Абхазия, 60% — Грузия.
18 января 2021 года Ингурская ГЭС была остановлена для ремонта деривационного тоннеля, на это время абхазские энергетики призвали жителей экономить электроэнергию. В апреле этого же года ремонт был завершен и в Абхазии были отменены веерные отключения электроэнергии.
Споры о собственности
После грузино-абхазского конфликта электростанция оказалась под юрисдикцией двух государств – непризнанной Абхазии и Грузии. Плотина Ингури ГЭС находится на территории, подконтрольной грузинским властям, управляющий щит – в контролируемом абхазской стороной Гальском районе. При этом 100 процентов акций АО «Ингури ГЭС» остались в собственности грузинского государства. 1
Между Абхазией и Грузией существует договоренность о разделе электроэнергии: 40% получает Абхазия, 60% — Грузия.» 2
Из-за аварийного состояния станция работает на уровне 50% от проектной мощности. 3
Когда в ноябре 2008 года Грузия выставила на торги ряд гидроэлектростанций, в частности, Ингури ГЭС, вице-президент ОАО «Азерэнерджи» Марлен Аскеров заявил, что Азербайджан может принять участие в приватизации электростанций в Грузии. По его словам, Баку был готов участвовать в приватизации, но поскольку для покупки таких станций нужны значительные средства, вопрос требует решения в правительстве Азербайджана. 4 Предложение Аскерова вызвало непонимание в Абхазии. Глава абхазской госкомпании «Черноморэнерго» Резо Зантария выразил удивление происходящим: «Как это будет происходить на деле? Азербайджанские энергетики не могут не знать, что Ингури ГЭС находится на самой границе, и так просто вопрос приватизации не может решиться». 5
Меморандум
30 декабря 2008 года министерством энергетики Грузии и «Интер РАО ЕЭС» был подписан меморандум о взаимопонимании по вопросам эффективной эксплуатации Ингури ГЭС. 6 Свои подписи поставили председатель правления ОАО «Интер РАО ЕЭС» Евгений Дод и министр энергетики Грузии Александр Хетагури. Согласно документу, стороны выразили намерение разработать программу эффективной эксплуатации Ингури ГЭС, рассчитанную не менее чем на 10 лет. 7
Согласно меморандуму, 100 процентов акций Ингури ГЭС остаются во владении Грузии, и ИнтерРАО получает возможность использовать плотину в Самегрело-Земо-Сванети и генераторы на территории Абхазии. Интер РАО продает электроэнергию как в Абхазию, так и в Россию. В 2006-2012 годах Россия поставила Грузии 3,3 млрд кВт/ч электроэнергии в летнее время.
Подписание меморандума вызвало негативную реакцию с абхазской стороны. В частности, президент Абхазии Сергей Багапш выказал острое недовольство по поводу подписания соглашения о совместном использовании Ингури ГЭС. «Власти Абхазии не допустят ущемления интересов республики при эксплуатации», — заявил Багапш. По словам Сергея Багапша, «Руководство Абхазии готово вести переговоры с «Интер РАО ЕЭС» о сотрудничестве в энергетической области, но не подпишет никакого соглашения, которое ущемляло бы интересы нашей республики и народа».
Абхазское руководство подчеркивало, что переговоры по поводу ГЭС без участия абхазской стороны невозможны. Как заявил в 2009 году министр иностранных дел Абхазии Сергей Шамба, «договор по Ингури ГЭС может быть подписан только с нашим участием, с учетом наших интересов». 8
После подписания меморандума, уже в январе 2009 года, грузинская оппозиция подвергла руководство страны резкой критике, обвинив его в «тайной сделке» с российской стороной и «продаже» грузинских интересов. 9
В 2009 году Сергей Багапш в интервью «Кавказскому узлу» отмечал, что Ингури ГЭС является собственностью Абхазии. При этом возможен вариант совместной эксплуатации в рамках энергетического сотрудничества с Россией.
В октябре 2012 года Каха Каладзе, кандидат в министры энергетики Грузии от коалиции «Грузинская мечта», заявил, что меморандум, который был заключен в декабре 2008 года, будет пересмотрен. 10
4 ноября 2014 года в интервью «Кавказскому узлу» президент Абхазии Рауль Хаджимба заявил: «Разногласия до сих пор не сняты. Ингури ГЭС находится на территории Абхазии и принадлежит абхазскому государству».
В тот же день, 4 ноября 2014 года, следственным управлением генпрокуратуры Абхазии было возбуждено уголовное дело в отношении работников РУП «Черноморэнерго» по признакам статей 330 часть 1 (подделка официального документа) и 156 часть 4 (мошенничество в особо крупном размере) Уголовного кодекса Республики Абхазия 11.
Расследование уголовного дела
5 декабря 2014 года генеральный прокурор Абхазии Алексей Ломия в ходе пресс-конференции о расследовании деятельности госкомпании «Черноморэнерго» сообщил о том, что ИнгурГЭС с 2008 года не входила в состав «Черноморэнерго». 18 июня 2014 года в ответ на запрос и.о. секретаря Совета безопасности Республики Абхазия Автандила Гарцкии гендиректор государственной компании «Черноморэнерго» Резо Зантария сообщил, что ООО «ИгнурГЭС» (и входящая в ее состав перепадная ГЭС-1) являлось юридическим лицом Республики Грузия, и все ремонтно-восстановительные работы и поставка оборудования финансировались правительством Грузии через «Грузэнерго», которое с 2008 года является собственником ООО «ИнгурГЭС».
Также генпрокурор Абхазии А. Ломия сообщил, что следственным органам предстоит выяснить правомочность передачи ИнгурГЭС Грузии, а также прояснить законность финансовых операций по перекачиванию бюджетных средств на счета «Черноморэнерго» 12.
Источники:
- Акции Ингури ГЭС останутся в собственности Грузии. // Новости-Грузия, 12.01.2009.
- Интер РАО» войдет в грузинские воды // Коммерсант, 13.01.2009.
- Абхазия планирует заключить договор с «ИнтерРАО ЕЭС» // GeorgiaTimes, 24. 03.2009.
- Сухум отказал Баку в покупке Ингури ГЭС // Независимая газета, 27.11.2008.
- Сухум отказал Баку в покупке Ингури ГЭС // Независимая газета, 27.11.2008.
- Соглашение по Ингури ГЭС будет пересмотрено – Каха Каладзе // Новости-Грузия, 17.10.2012.
- Ингури ГЭС: компромисс найден? // GeorgiaTimes, 11.01.2009.
- Непризнанная Ингури ГЭС. //Независимая газета, 20.01.2009.
- Соглашение по Ингури ГЭС будет пересмотрено – Каха Каладзе // Новости-Грузия, 17.10.2012.
- Соглашение по Ингури ГЭС будет пересмотрено – Каха Каладзе // Новости-Грузия, 17.10.2012.
- Следственным управлением Генеральной прокуратуры Республики Абхазия возбуждено уголовное дело в отношении работников РУП «Черноморэнерго» // Апсныпресс,4. 11.2014.
- Сенсации от генпрокурора // Эхо Кавказа, 05.12.2014.
Эта могучая река течет через бурную историю
Для большинства жителей Кавказа река Ингури является границей, причем де-факто. На большом участке своего 130-мильного маршрута река демаркирует границу между Грузией, бывшей советской республикой, провозгласившей свою независимость в 1991 году, и Абхазией, регионом, провозгласившим свою независимость от Грузии год спустя. Только Россия и еще четыре страны признают суверенное абхазское государство, а вооруженные российские войска контролируют переправы через реку в то, что большинство остального мира считает территорией Грузии.
Но фотограф Джулиан Пебрел видит в Энгури не разделительную линию в застывшем геополитическом конфликте, а скорее динамическую шкалу времени, отображающую траекторию истории региона.
Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
УШГУЛИ, СВАНЕТИ, ГРУЗИЯ
Тариел, житель Ушгули, перед наступлением зимы косит траву на сено на полях вокруг села. Вечером он возвращает стадо овец с полей в их загон.
Фотографии Жюльена ПебреляОтец Герасиме — священник Ушгули. Многие деревни в Сванетии стали местом назначения для туристов, желающих посетить отдаленный край.
Фотография Жюльена ПебреляПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Истоки реки Энгури выходят из ледников Шхары, самой высокой вершины Грузии, в горном районе Сванетии. Это земля традиций, где стада пасутся на крутых склонах Кавказа на протяжении тысячелетий. Здесь река протекает через самое высокое постоянное поселение в Европе, деревню Ушгули, усеянную средневековыми башнями, которые защищали семейные кланы от кровной мести, которая продолжалась и в 20 веке.
Река Ингури протекает в 65 милях от Сванетии, пока не впадает в плотину Джвари, где гидроэлектростанция советских времен обеспечивает электроэнергией людей по обеим сторонам реки.
Фотография Жюльена ПебреляПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Всего в 65 милях от нетронутых долин Ушгули, на полпути на запад к Черному морю, Энгури упирается в бетонный массив плотины Джвари. Построенное в советское время сооружение, сдерживающее реку, сейчас находится в Грузии, а гидроэлектростанция — на территории Абхазии. Плотина по-прежнему обеспечивает электричеством обе стороны, хотя в грузинском селе, построенном для ее рабочих, теперь живут беженцы (в основном этнические грузины), бежавшие через реку из Абхазии.
Дальше на запад еще больше беженцев оказались в подвешенном состоянии на аллювиальных равнинах Самгрело. Они бежали в начале 1990-х годов и месяцами, а затем годами ждали, чтобы вернуться в свои дома в Абхазии на другом берегу Ингури. Но в 2008 году Грузия и Россия столкнулись друг с другом за рекой в короткой летней войне. Результат: больше беженцев на южных берегах Ингури и больше российских войск, патрулирующих север.
Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
ПОЦХО ЭЦЕРИ, САМЕГРЕЛО, ГРУЗИЯ
Посёлок Поцхо Эцери был построен в советское время для размещения рабочих на Джварской плотине. Сегодня заброшенная грузинская деревня является домом для заблудшего скота и горстки семей беженцев.
Фотографии Жюльена ПебреляПлотина Ингури, Грузия
Вид на реку Ингури с вершины плотины Джвари, одной из самых высоких бетонных арочных плотин в мире.
Фотография Жюльена ПебреляПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Шамгона, Самегрело, Грузия
Эфир, родившийся в Абхазии, сейчас живет в доме на острове Шамгона на реке Ингури. К северу от Шамгоны находится Абхазия, а к югу лежит Грузия.
Фотографии Жюльена ПебреляРека Энгури впадает в Черное море в Анаклии, тихой прибрежной деревне, которая на пути к тому, чтобы стать стратегическим глубоководным портом для товаров, перемещающихся между Европой и Азией. Будущее порта, который отчасти задумывался как маяк, призванный увести Абхазию от российского влияния с видением Грузии 21-го века, остается под вопросом, в то время как физические барьеры выстраиваются, чтобы разделить их в тех местах, где река Ингури больше не может.
ГАНАРДЖИИС МУХУРИ, САМЕГРЕЛО, ГРУЗИЯ
Отдыхающие отдыхают возле места впадения реки Ингури в Черное море.
Фотография Жюльена ПебреляПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Анаклия, Самегрело, Грузия
Мальчики ловят рыбу в пустой гавани в Анаклии, где планируется строительство большого глубоководного порта.
Фотография Жюльена ПебреляПожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Жюльен Пебрель — фотограф из Парижа, член M.Y.O.P. Агентство. В этом проекте он сотрудничал с писателем Клеманом Жирардо. Смотрите больше его работ здесь и следите за ним в Instagram.
Эта история была обновлена для уточнения.
VARDNILI & ENGURI HYDRO REHABILITATION
Подпись(и)
€ 23,500,000
27/06/2017 : € 3,500,000 90 003
28.12.2010 : 20 000 000 евро
Сводный лист
20 июля 2010 г.
Подписано | 28/12/2010
20080079
Реабилитация Варднили и Ингури ГЭС
Проект будет осуществляться под отраслевой ответственностью и контролем Министерства энергетики, которое будет осуществлять Проект через государственную компанию Engurhesi Ltd. .
15 миллионов евро.
40 миллионов евро.
Проект состоит из двух взаимосвязанных компонентов: (a) реабилитация двух остаточных генераторов (№ 1 и 5) из пяти генераторов Ингури ГЭС (блоки № 2, 3 и 4). недавно уже реабилитированы) и (b) инвестиции в каскад Варднильских ГЭС, расположенных ниже по течению от Ингури ГЭС, необходимые для обеспечения безопасного отвода воды в Черное море (например, восстановление плотины Варднили I и водосбросов, включая предоставление оборудования для обеспечения безопасности дноуглубительные работы на существующем искусственном канале Варднили, улучшение подъездных дорог и любую техническую помощь, необходимую для создания и функционирования соответствующей группы реализации проекта для этих инвестиций).
Проект касается реконструкции каскада Ингури и Варднили ГЭС с целью восстановления генерирующих мощностей и создания безопасных условий эксплуатации в соответствии с международными требованиями. Проект будет способствовать поставке возобновляемой энергии и повысит эксплуатационную безопасность энергетической инфраструктуры.
Проект, если он расположен в ЕС, будет отнесен к категории инвестиций типа Приложения II в соответствии с Директивой об ОВОС, требующей от компетентного органа определить необходимость экологической оценки. По грузинскому законодательству проект отсеивается. Банк рассмотрел представленное грузинским властям исследование воздействия на окружающую среду и считает его приемлемым. Реализация соответствующих мер по смягчению последствий будет оговорена в финансовом контракте.
Закупка компонентов реабилитации Ингури в рамках проекта, который будет финансироваться ЕБРР, будет осуществляться в соответствии с правилами закупок ЕБРР. Для работ, связанных с Варднильским каскадом, которые будут финансироваться ЕИБ, юридическая документация ЕИБ обязывает промоутера обеспечить выполнение любых процедур закупок в соответствии с Руководством ЕИБ и соответствующими применимыми правилами ЕС.
Отказ от ответственности
Перед утверждением финансирования Советом директоров и до подписания займа проекты проходят оценку и переговоры. Таким образом, информация и данные, представленные на этой странице, являются ориентировочными.
Они предоставляются только в целях прозрачности и не могут рассматриваться как представляющие официальную политику ЕИБ (см. также Пояснительные примечания).
Новости и истории
Фотогалерея
Гидрореабилитация Варднили и ИнгуриФотограф: Роберт Строле
© EIB Гидрореабилитация Варднили и Ингури
© EIB Гидрореабилитация Варднили и Ингури
© EIB
Общие вопросы и комментарии
ЕИБ стремится к открытому общению и поощряет конструктивный вклад заинтересованных сторон в свою деятельность.
Запросы и комментарии, касающиеся участия ЕИБ в проекте или механизмов финансирования, деятельности, организации и целей ЕИБ, можно направлять в информационный отдел ЕИБ.
Кроме того, с ЕИБ можно связаться через его внешние офисы.
Запросы, касающиеся деталей конкретного проекта, в частности, когда он находится на оценке ЕИБ, предпочтительно следует направлять непосредственно инициаторам проекта.