За что иностранцы любят и ненавидят русский язык
13 марта 2021Образование
Изучающие русский рассказывают, почему шипящие звуки сводят с ума, слово «тапочки» ласкает слух, а сложные падежи учат смирению.
Поделиться
0Русский — один из самых сложных языков. Те, кто учит его как иностранный, ищут зацепки: за какие слова русский можно полюбить, чему нельзя найти аналог в родном языке, значение каких слов легко угадать. Ориентируются как могут в дивном мире кириллицы, спряжений и падежей. Мы раскопали самые странные и интересные лайфхаки тех, для кого русский не родной.
Просто добавь «-овать»
Когда утомился и забыл весь свой словарный запас, просто закинь «-овать» в конец любого английского глагола «и молись богам кросс-культурной коммуникации», как пишет журналистка BuzzFeed Сьюзи Армитейдж, изучавшая русский язык.
Сьюзи Армитейдж
Журналистка BuzzFeed.
Если «стартовать» — реальное слово, то возможности безграничны.
«Ы» как звук удара в живот
Особенно тяжело иностранцам даются некоторые звуки. Французы, например, с нуля учатся произносить «х». В их языке такого звука нет, а вместо знакомых нам слов получаются «клеб», «коровод» и «калва». Всем сложно даётся «ы». «Представь, что тебя только что пнули в живот, тогда получится идеальный русский „ы“», — учил профессор американку Армитейдж.
Сьюзи Армитейдж
«Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы!» — воете вы, как кучка пьяных морских львов.
Три друга, которые сведут вас с ума: «ч», «ш» и «щ»
«Зачем?» и «За что?» — примерно такими вопросами задаются люди, которые впервые знакомятся с русскими согласными. Легко перепутать «ш», «щ» и «ч», когда звуки для тебя новые, и в результате носители языка не понимают тебя совсем. Нужна тебе башня Шуховская, спросил дорогу как смог, приехал на станцию «Щукинская». Это норма.
Сьюзи Армитейдж
Что ты имеешь в виду? Открыть «яшик»? А, «ящик».
Падежи учат смирению
Каждый, кто учит русский, проходит через уровни смирения. Выглядит это так: сначала ты учишь, потом учишь ещё, потом учишь ещё немного, начинаешь чувствовать себя уверенно, а потом ошибаешься в падежах. Единственный способ сохранить спокойствие и продолжить — научиться смирению.
Шесть синонимов для
to goИзощрённое испытание для иностранного студента — сочинить маленькую историю о прогулке по городу. Для того чтобы её рассказать, придётся использовать шесть разных глаголов вместо родного to go: «ехать», «идти», «выходить», «обходить», «переходить» и «заходить». Чтобы обозначить масштаб трагедии, напомним, что в русском языке стакан на столе стоит, а вилка — лежит.
Рукописный текст похож на зашифрованное проклятие
Армитейдж рассказывает, что письменные тексты на русском для иностранца имеют особый статус. Во-первых, как бы ты ни старался писать красиво, получаться будет как у третьеклассника. Во-вторых, читать написанные от руки носителями языка тексты вы всё равно не сможете довольно долго. В-третьих, скорее всего, вы станете гораздо хуже писать от руки на родном языке. Заколдованный круг.
Вежливые обороты кажутся русским грубыми
Для носителей английского языка кажется странным, что их обычный способ просить о чём-то, например делать заказ в кафе (I would like a cup of coffee, please. — «Я бы хотел чашку кофе, пожалуйста».), кажется носителям русского языка грубым, как будто человек важничает.
Вместо «Мог бы ты передать мне соль, пожалуйста», иностранцы учатся говорить повелительными наклонениями: «Передай мне, пожалуйста, соль». Русские же, изучающие английский, страдают от того, что их считают грубыми носители английского.
Безобидное «Передай мне, пожалуйста, соль» на английском звучит как ультиматум: «Pass me the salt, please».
«Писай» и «пиши» — ловушка для новичка
Сфера русского языка для иностранца — рассадник неловких ситуаций. Из-за созвучия слов «обрезание» и «образование», причудливой смены ударения в слове «писать» в зависимости от смысла, многие новички ловят на себе улыбки в разговоре с русскими. Конечно, можно понять, что имеется в виду, но от смешков удержаться сложно.
Если хочешь, чтобы тебя поняли, произноси английские слова с акцентом
Западные бренды, проникая на русский рынок, начинают новую лингвистическую жизнь. Самый яркий пример — Nike. Десятки лет мы покупали кроссовки фирмы «Найк», в то время как все в США, Великобритании и других странах называли компанию «Найки». Любопытно, что в кино в русском дубляже переводчики всё-таки склонялись к народному варианту.
Чтобы в русском баре заказать Sprite или Long Island, пишет Армитейдж, надо назвать напитки с жёстким русским акцентом, иначе не поймут. Ну или просто показать пальцем, часто это делает жизнь гораздо проще. Многим англоговорящим сложно осознать и то, что всю жизнь они неправильно называли главный алкогольный напиток из России и говорили «вадка».
Позаботьтесь об окружающих — называйте себя по-русски
«Если называть своё имя так, как ты привык это делать, в России тебя не поймут или будут говорить всё равно неправильно», — жалуется Сьюзи Армитейдж. Особенно тяжело, отмечает она, приходится людям с именами вроде Seth или Ruth. Руфь? Руд? Что?! Как правильно?!
«Яхт-клуб», «ксерокс» и «бодишейминг» как большой привет из дома
В русском языке много заимствований из английского и просто похожих слов: мы действительно стартуем, финишируем, флиртуем и инвестируем. Особенно много таких слов, которые попали в обиход недавно: «постить», «гуглить», делать «рисёч». Поэтому, когда студент, изучающий русский язык, после зубрёжки падежей и ударений натыкается на это, на душе его становится немного спокойней.
«Белоручка» и «беспредел»: слова и их уникальные смыслы
Многие привычные для нас понятия кажутся иностранцам странными, хоть и точными. Синонимы для них они не могут найти в собственном языке. Business Insider приводит несколько таких слов: «тоска», «пошлость», «бытие», «беспредел», «почемучка», «сушняк», «белоручка».
«Тапочки» как повод влюбиться в русский язык
Многие трогательно воспринимают новые слова, когда начинают учить русский. Кому-то кажется очаровательным «палисадник» вместо garden, кому-то — «подушка», что под ушком, и «глазомер». Кэтрин Сперлинг для журнала об иностранных языках Babbel рассказала о том, какие из них запали ей в душу.
На первом месте — «тапочки». На фоне английского варианта house slippers наше слово хранит в себе нечто большее.
Кэтрин Сперлинг
Изучает русский.
Сам звук «топ-топ-топ», раздающийся, когда вы ходите, есть даже в их названии и относится к глаголу «топать». Поэтому слово «тапочки» прокралось в мою речь, когда я говорю на английском или немецком.
Следом за «тапочками» — «ёжик». В английском эти зверьки называются жёстко: «хэджхогс» (hedgehogs). Уменьшительно-ласкательной формы для них нет, часто для этого добавляют слово little, и получается милее: «маленький ёж». Но, говорит Сперлинг, ласковое «ёжик» идеально отражает внешний вид зверька.
Многогранное слово «так»
Особой магией обладает «так» — наречие, союз, частица и вводное слово в одном лице. Сперлинг отмечает, что короткое «так» хранит в себе много тонов. Нужна минутка, чтобы подумать, — скажи «так». Хочешь показаться грозным — скажи «так». Хочешь привлечь внимание к проблеме? «Так»!
Кэтрин Сперлинг
«Так» я выучила от бабушки мужа. Я до сих пор недостаточно свободно говорю на русском, поэтому наше общение часто идёт под откос. Когда мы обе решаем сдаться, она говорит «так», что значит: «Всё хорошо, как минимум, мы обе согласны, что пробовать объясниться дальше бесполезно». Когда мы понимаем друг друга, она тоже говорит «так», то есть: «Ага, отлично». Слово на все случаи жизни, поэтому оно мне и нравится.
Да нет, наверное
Кроме того, что сам пассаж из «да нет, наверное» может дотошного человека свести с ума, иностранцу в нём нужно справиться с запятыми. Зато особое удовольствие получают те, кто, изучая русский, берут его хитрости на вооружение и начинают использовать сами. Иностранец, который научился к месту говорить «да нет, наверное», — это уже почти носитель.
А что удивляет в русском языке вас? Делитесь в комментариях.
Читайте также 🧐
- 7 правил русского языка, от которых может полыхнуть
- 6 отличий английского языка от русского
- Экспресс-тест: хорошо ли вы знаете русский язык?
Иностранцы, изучающие русский язык
Каждый, кто когда-либо заучивал неправильные английские глаголы, немецкий плюсквамперфект или десятки венгерских падежей, с удовольствием прочтет интернет-дневники иностранцев, мучающихся с русским языком.
В записях, сделанных по-русски, авторская орфография и пунктуация сохранены без изменений. Это архивный материал.
Правила жизни
Теги:
архив
блоги
русский язык
№20
Автор: paasikivi
Запись сделана по-английски
Скажите, а почему русские фамилии вроде medvedev, volkov, voronov, zaytzev etc. — почему они все в родительном падеже множественного числа?
Автор: Love of Life
Запись сделана по-английски
Я совсем недавно начала учить русский. Очень весело. Сейчас главная проблема — как научиться произносить букву «Ы». Если кто может дать какой совет, буду страшно рада. Мои русские друзья советуют попытаться в слове table вычленить звук между «b» и «l», но у меня чего-то не получается.
Автор: megancase
Запись сделана по-русски
В последние дни я получила несколько комплиментов моему русскому языку. Чтобы мои читатели не были разочарованными если у них будет несчастье познокомиться со мной в жизни, я опишу мой процесс написания.
1.
Сажусь, включаю компьютер. Открываю Микрософт Ворд. Переключаю клавиатуру на кириллический режим. (Наверно, вы знакомы с этой частью процесса.)2. Беру словарик. (У меня есть, кстати, очень хороший карманный англо-русский словарь, почти никогда не подводит меня. Как они сжали столько слов в такую маленькую книгу, я не знаю. Издатель Collins. Рекомендую.)
3. Открываю файл «Russian Grammar оn One Card». (Это отсканированная копия таблицы, которую я купила 17 лет назад, которая наконец мне пригодилась. Чтобы использовать её, человек должен понимать русскую грамматику. Звучит глупо: если человек знает грамматику, зачем ему таблица нужна? Но она действительно помогает.)
4. Начинаю писать.
— Кост! Как по-русски «to take the piss»?
— «Прикалываться».
— Кост! Как можно сказать «for fuck’s sake»? (Из-за К. Смелого и других плохих влияний, даже мой английский изменился, теперь использую британский слэнг.)
— Ну, можно сказать «бл*».
— Но интеллигентные девушки не используют такие слова, не правда ли?
— Да.
6. Иногда К. Смелый подходит ко мне в комнате и пытается смотреть на экран. Я закрываю экран руками и говорю «Уходи! Я не готова!» Он возвращается в кухню и варит гречу.
7. Этапы 2-6 продолжаются 1-2 часа.
8. Наконец я говорю, «Я готова!», и К. Смелый подходит ко мне и смотрит на экран. Его обязанность — объяснять мои ошибки, исправлять те, которые режут ухо, ругать меня за ошибки которые мне уже объяснял тысячу раз, и смеяться надо мной.
9. Я обижаюсь и не говорю с К. Смелым от одного до двенадцати часов.
10. Иду в университет и вешаю запись в ЖЖ.
11. Все читают и хвалят мой русский.
Автор: Trzeci_Wymiar
Запись сделана по-английски
О’кей, может, я идиот. Учитывая это, ответьте мне, пожалуйста, на такой вопрос: вам не кажется, что Серега (поп-певец. — Правила жизни) в своих песнях поет {O} в нос, то есть звук назализованный? Например, в слове «чемпион» и еще в нескольких.
Автор: xjtu
Запись сделана по-русски
Очень рад! Мне очень приятно найти это, где можно писать блог по-русски. Я китаец. Меня зовут Чжан Лэ-Цянь, русское имя — Саша. Изучаю в Университете Сиань Диао-Тон в Китае. Я аспирант в первом курсе. Моя родина находится в городе «Даня» провинции «Хубэй» на юге Китая, там очень красиво: поля, река и гора… Люблю современную музыку (часто слушаю песни Русского Витаса). Учился русскому языку более 8 лет, но в каждый день очень мало времени учусь русскому языку, потому что наш факультет нет «Русский язык» или «перевод», а «промышленная автоматизация». Я хочу стать инжнером по авиации. Очень люблю Россию. У меня мечта: после 3 лет изучу несколько лет в университете России. Любимые товарищи! Мечтаю о том, что нам можно стать друзьями и познакомиться друг с другом! Пусть вы вступите в контакт со мной! Очень жду, друзья, вашу поддержку!
Автор: basurero
Запись сделана по-русски
«П» в начале таких слов, как «пневматический», произносится, да?
Автор: concept67
Запись сделана по-русски
Сегодня, оно пришёл в голову мне что, русский творйтельный падеж бы были фактор, содействующий в готовность их поддерживают марксизм. Маленький фактор, содействующий может быть, но один стоит принимать во внимание. По-моему что, русский творйтелный падеж выражает субъективный постулировующий отношений конкретнее, и с более великий отличием из простого объективного происшествия предмета.
Автор: kalinka_vinnie
Запись сделана по-русски
Ну, читаю я «Петр Первый» Алексого Толстого… А там была фраза «кабацкая теребень»… Кабацкая вроде бы понятно: от слова «кабак», а теребень не в моих словарях! Даже Мултитран (сайт www.multitran.ru. — Правила жизни) не знает… Можете объяснить, или нуждается контекст?
Автор: valeryfan
Запись сделана по-русски
Я имею друга, который является из Москвы. Он двигался в Кливленд в 9 лет, в 1980… Когда Марка обучался как психиатр в больнице, где я работаю, он преподавал нам Песню Ананаса. Я заставил его сказать нам всем о жизнях молодых школьников, особенно относительно идеологической обработки о Холодной войне (было это столь же плохо, как это было здесь?).
Как Октоберист, сидя без дела походный костер с другими детьми в красном скарфс и значках ребенка Ленина, он невинно присоединился к хору, который пошел, на английском языке:Eat your pineapple and your fat little chicks
For tomorrow you die, you bourgeois pigs!
Он сказал, что он всегда воображал, что буржуазные люди всегда ели ананас и цыпленка все время. Мы сказали, «Какой??? Вы не получали ваш официальный буржуазный ананас, когда Вы прибыли в США?» И мы дали ему один как подарок в конце его чрезвычайного вращения комнаты… Мы сделали так, чтобы его подруга вернула свидетельство нам, что церемониальная еда ананаса произошла, гарантировать, что он был действительно капиталистом.
Теперь я изучаю русский язык. Я спрашиваю Марка, что российские слова к песне Ананаса? Он может сказать мне, на что это походит:
esh ananasi,
rybchiki zhoi, den tvoi poslednyi prehodit burzhoi.
Тогда я пробую записать это, и он продолжает говорить мне мою неправильную проверку правописания, но он не может помнить это.
Эш ананасий, рубчики жои,
ден твой последний преходит боурргеой
Автор: kalinka_vinnie
Запись сделана по-русски
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте мои умные ошибки)!
Автор: mikerapin
Запись сделана по-английски
Короче, я решил попробовать выучить русский. Суперкрутой язык. Больше всего интригует огромное количество букв в алфавите. К тому же любому американцу труднее, а значит — интереснее учить неромантический (так в тексте. — Правила жизни) язык. Я понимаю, что мучиться придется долго, но я действительно постараюсь. По правде сказать, будет очень клево, если я смогу орать на всяких людей по-русски — куда уж страшнее, правда? Я уже нашел сайт, который (надеюсь) поможет мне освоить основы.
Может, через пару недель куплю книжку или что-нибудь такое, что поможет мне продвинуться дальше… может быть.Автор: littletwinkle86
Запись сделана по-английски
Наш лектор недавно рассказал нам об итоговом задании для специальности «RUS1120 — Русская грамматика и перевод». Оказалось, что всем придется писать пятистраничное сочинение (2000 слов) про пассивные причастия! Сочно, правда?
Автор: anonimus
Запись сделана по-русски
волк и обезьянка вместе учились в лесой школе. волк ненавител читать книги, он любил разговаривать, но обезьянка любила читать книжки. поэтому волк хотел убить обезьянку. когда обезьянка возвращалась домой, волк открыл дверь и сказал обезьянке, что он готовился убить её. обезьянка ничего не боялась, она посоветовала волку танцевать с ней, она ещё фотографировалась с волком на память. друзья обезьянки очень волновались за обезьянку, они посоветовались со слоном. слон арестовал волка, он сказал, что он не выпустит волка из тюрьмы никогда. обезьянка хотела, чтобы у неё было сильнее, крепкое, тело, как у слона. поэтому она развивала мускулатура упражнениями.
это только упражнение, шутка.
Автор: Арина
Запись сделана по-русски
Прошу вас, скажите куда падает ударение в следующих именах:
Феодулия Собакевич
Фемистоклюс
Алкид
Павлушка
Митяй
Миняй
Автор: Sheils
Запись сделана по-английски
Привет всем. Мне срочно нужно перевести короткую фразу из «Братьев Карамазовых» (пробовал сам, но я только начал учить русский!). Звучит так: We are guilty before all and for all («Пред всеми людьми за всех и за вся виноват». — Правила жизни). Если кто-нибудь может помочь, я был бы ОЧЕНЬ признателен. Фраза — для татуировки, она останется на моем теле навсегда, пожалуйста, пишите, только если абсолютно уверены в переводе.
Спасибо огромное.
Россия освободила 10 иностранцев, захваченных в Украине при посредничестве Саудовской Аравии, заявил Эр-Рияд
Эр-Рияд —
Россия в среду освободила 10 иностранных военнопленных, захваченных в Украине при посредничестве наследного принца Саудовской Аравии Мухаммеда ибн Салмана, сообщает МИД Саудовской Аравии.
Освобожденные заключенные были гражданами США, Великобритании, Хорватии, Марокко и Швеции, говорится в заявлении министерства, добавив, что самолет с заключенными приземлился в королевстве.
«Соответствующие органы Саудовской Аравии получили и передали их из России в королевство и содействуют процедурам для своих стран», — говорится в заявлении.
Министерство не опознало заключенных. Представитель Саудовской Аравии сообщил, что это были пять британцев, два американца, хорват, марокканец и гражданин Швеции.
Премьер-министр Великобритании Лиз Трасс приветствовала освобождение британских граждан в Твиттере как «очень приятную новость» после «месяцев неопределенности и страданий для них и их семей».
Британский законодатель Роберт Дженрик сказал, что Эйден Эслин был среди освобожденных. Он был схвачен в начале этого года, а затем приговорен к смертной казни судом в самопровозглашенной Донецкой Народной Республике (ДНР), одном из ставленников России на востоке Украины.
Россия также освободила граждан США 39-летнего Александра Дрюке и 27-летнего Энди Хюина, сообщил Рейтер в среду представитель семьи.
Пара, оба из Алабамы, были захвачены в июне во время боев на востоке Украины, куда они направлялись, чтобы поддержать украинские войска, сопротивляющиеся вторжению России.
После вторжения России 24 февраля в Украину прибыло большое количество иностранцев для участия в боевых действиях. Некоторые из них были пойманы российскими войсками вместе с другими иностранцами в стране, которые утверждают, что не были боевиками.
Reuters не смогло сразу установить, входили ли в освобожденную группу британцы Шон Пиннер и уроженец Марокко Брахим Саадун, которые также были схвачены и приговорены к смертной казни в Донецке.
Среди освобожденных находится гражданин Швеции, захваченный в портовом городе Мариуполь и которому по законам ДНР грозит смертная казнь, подтвердила глава МИД Швеции Анн Линде.
«Я могу подтвердить, что швед, который в мае был взят под стражу российскими войсками, свободен и направляется в Швецию», — заявил Линде шведскому информационному агентству ТТ в кулуарах Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке.
Принц Мохаммед поддерживает тесные связи с президентом России Владимиром Путиным, в том числе в рамках группы производителей нефти ОПЕК+, несмотря на жесткое давление Вашингтона, традиционного союзника Эр-Рияда, с целью изоляции России.
Как украинские, так и российские войска с начала конфликта захватили сотни вражеских боевиков, а также несколько обменов пленными.
Глава миссии ООН по правам человека в Украине заявил ранее в этом месяце, что Россия не разрешает доступ к военнопленным, добавив, что у ООН есть доказательства того, что некоторые из них подвергались пыткам и жестокому обращению, которые могут быть приравнены к военным преступлениям. .
Россия отрицает пытки и другие формы жестокого обращения с военнопленными.
Рейтер
Топ-10 неожиданностей для иностранцев в России
Куда бы мы ни отправились, у нас всегда есть ожидания. Это не Средневековье, у нас есть Интернет, Google, блоги, Википедия и т. д. Мы всегда предвидим то, что увидим или испытаем, и чаще всего оказываемся правы. Но есть еще такие места , как Россия , которые могут удивить по-разному. Итак, чтобы вы подготовились к тому, что вы можете увидеть в России, мы собрали топ-10 неожиданных вещей, которые поразили иностранцев и о которых Википедия вам не сразу расскажет.
#1. Московское дорожное движение
В этом нет ничего удивительного, если вы приехали из Нью-Дели или Лос-Анджелеса. Но если вы приехали сюда из тихого европейского города, то можете быть в шоке от количества пробок. Если вам не хочется ездить по перегруженным улицам , оставайтесь дома в часы пик.
#2. Бедные и богатые
Многоэтажный дом в Москве может быть заселен людьми, живущими очень скромно с финансовой точки зрения. Через мгновение роскошный BMW их соседа будет припаркован рядом с этим самым домом. В этой стране есть люди, живущие на грани бедности, а также это дом для группы миллионеров. это огромный рынок для Mercedes-Benz и для Ferrari.
#3. Дворцы в Санкт-Петербурге
Даже видавшие виды путешественники проявляют благоговение, когда гуляют по Санкт-Петербургу. Париж, Рим, Лондон — большинство городов, в которых вы уже побывали , меркнут , когда вы приедете посмотреть на эти дворцы . Сочетание архитектуры, интерьеров, произведений искусства и исторического духа заставит вас ахнуть. Доминирующая мысль, когда вы идете туда, это то, что у тебя слишком мало времени, чтобы насладиться этим , и не имеет значения сколько дней ты планируешь здесь провести .
#4. Чудеса природы
Если вы не очарованы церквями и замками, но очень любите природные чудеса и пейзажи, то будете поражены разнообразием климатических зон России . Если вы хотите увидеть леса, пустыни, моря, степи и заснеженные долины, вулканы — вам понадобится только одна виза на все . Кстати, самое глубокое озеро в мире с уникальной экосистемой — озеро Байкал — тоже находится в России.
#5. Коренные народы
Более из ста малочисленных народов, кроме собственно русских, проживают в России. Многие из них сохранили культуру и традиции предков, некоторые даже имеют свой язык . Черкесы, ненцы и коми – вы никогда не ожидали, что русская культура может быть такой разный .
#6. Два новогодних праздника
Странно, но такая религиозная страна, как Россия, уделяет больше внимания празднованию Нового года, чем празднованию Рождества. На самом деле им это так нравится, что у них есть бонус в канун Нового года — 13-14 января . Он называется «Старый Новый год» и связан с изменениями календаря, которые произошли несколько столетий назад.
#7. Парады в России
Это уже не Советский Союз, но любовь к парадам в России жива. Если вам доведется побывать в Москве или любом другом крупном городе 9 мая года, то есть — в День Победы в России — вы словно перенесетесь на десятилетия назад. Эти зрелищные военные парады со всей артиллерией и авиацией лучше увидеть своими глазами – нет ни одного оператора, который смог бы передать это так замечательно, как есть. Кстати, то, что они отмечают День Победы 9Удивительно и то, что 8-го мая вместо 8-го, как это делает вся Европа.
#8. Наряженные люди в магазинах
Русские женщины всегда выглядят на вершине своей привлекательности . Иногда кажется, что они немного накрасились, даже когда просто собираются вынести мусор из дома. Так что весьма вероятно, что зайдя в обычный бакалейный магазин, вы будете удивлены, увидев всех этих хорошо одетых дамочек, покупающих на ужин свеклу и петрушку.
#9. Нет Улыбается
Русские очень редко улыбаются незнакомым людям. Если иностранцы в России улыбаются им без особого повода, они могут поймать пару «чудаковатых» взглядов. Но когда вы приблизитесь к некоторым из них, вы увидите, насколько искренние улыбки отличаются от вежливых улыбок в автобусе или на почте в вашей стране.
#10. Коврики на стенах
Не удивляйтесь, увидев на стене обычный ковер, если вы придете в гости к какой-нибудь старомодной семье.