Традиционная встреча Нового Года в Японии
Япония – страна, где Рождество и Новый год – любимые праздники. Японцы готовятся к ним заблаговременно, с начала декабря. Традиционная встреча Нового года в Японии проходит, согласно устоявшимся ритуалам.
Что самое интересное, так это то, что до 1873 года, Новый год тут праздновали по лунному китайскому календарю, у него не было четкой фиксированной даты, и он наступал с приходом весны. Но затем, его стали встречать со всем остальным миром – первого января. После второй мировой войны, на японские традиции наслоились некоторые европейские ритуалы встречи Нового года, тем не менее здесь они довольно аутентичные.
Новый год в Японии — государственный праздник, тут есть официальные новогодние каникулы, приходящиеся на дни с двадцать девятого декабря по третье января. Большая часть общественных учреждений в это время не работают.
Новому году в Японии, считающемуся больше религиозным праздником, предшествует Рождество, приходящееся на двадцать пятое января, – его тут празднуют более масштабно и весело, хотя это не официальный государственный праздник.
Итак, как же готовятся ко встрече Нового года в Японии? Подготовка начинается с начала декабря: на городских улицах, на всех площадях, в магазинах ставят огромные наряженные искусственные елки. Дело в том, что вырубать живые ели в Японии запрещено, поэтому тут можно увидеть лишь искусственные экземпляры. Непременный атрибут японского Нового года — Санта-Клаус. На улицах городов звучат новогодние мелодии, открываются сувенирные лотки, где можно купить рождественские и новогодние открытки, на них принято изображать символ Нового года. Начинают работать праздничные ярмарки, стартуют распродажи.
Хозяйки Японии перед новогодними праздниками, погружены в хлопоты: они наводят порядок дома, покупают подарки для своих родных и друзей, а еще, наряжают традиционный символ японского нового года — «кадомацу» — это новогоднее украшение, должно быть размещено перед домом и внутри каждого жилища. Если раньше это было только сосновое дерево — символ долголетия, то сегодня, «кадомацу» — включает три части: бамбук – пожелание быстрого роста детям, сливу – пожелание, чтобы дети были хорошими помощниками для родителей, сосну – пожелание долголетия всей семье.
Композицию перевязывают веревкой из соломы. Японцы считают, что новогоднее божество временно поселяется в «кадомацу». Деревья для «кадомацу», принято использовать настоящие, их срубают в самый счастливый день года – тринадцатое декабря, а убирают – четвертого, седьмого или четырнадцатого января. «Кадомацу» ставят перед домом в паре, и между ними вешают оберег – соломенную веревку.Японцы встречают Новый год не под бой курантов, а под колокольный звон, который слышен во всех уголках страны. Колокола бьют сто восемь ударов: считается, что с каждым следующим ударом уходят пороки, проблемы, неудачи, чтобы человек, очищенным и обновленным, вступил в Новый год.
Тридцать первое декабря в Японии называется – «Ооми-сока», в этот день принято проститься со старым годом: отдать долги, убираться в доме, приготовить праздничные блюда. Старый год в Японии олицетворяет смерть и тоску, поэтому его печальная часть заканчивается к утру первого января, и тогда японцы отправляются в синтоистские святилища. Кстати, синтоизм в Японии – олицетворение утех обыденной жизни. А около синтоистских святилищ находятся пирамиды, выложенные из бутылок с сакэ, они предназначены для прихожан, которые прежде чем начать праздновать, обязаны совершить несколько важных ритуалов. Во-первых, зажечь новый ритуальный огонь – «окэра маири», дым которого изгонит нечистую силу из домов и жизни людей, спасет их от болезней и различных несчастий. Зажженные от священного огня соломенные веревки, японцы несут в свои дома и разводят первый костер нового года, либо кладут их на семейный алтарь – «буцудан», для счастья, здоровья и успехов в наступившем году. Затем японцы должны совершить традиционный новогодний обряд «вакамидзу»: из природного водного источника, они набирают воду и приносят в свой дом в деревянном ведре. Причем, черпая воду они говорят: «Черпаем счастье, черпаем добродетель, заберем сейчас все богатство». Принесенной водой должны умыться все члены семьи, потом они садятся за праздничный стол. Традиционные блюда и напитки японского Нового года: чай с маринованной сливой, похлебка из бобов и овощей, с кусочками цыпленка, рыбы и креветок.
С наступлением вечера, японцы, традиционно отправляются в гости к своим родственникам или друзьям.Новогодние подарки в Японии бывают двух разных видов: «О-сэйбо» – те подарки, которые принято дарить в уходящем году, причем их преподносят нижестоящие лица вышестоящим; «Тосидама» — подарки, которые преподносят всем уже в новом году. Детям принято дарить деньги. Подарки красиво упаковывают и каллиграфическим почерком пишут имена отправителя с адресатом. Очень важным японским ритуалом, считается рассылка новогодних открыток, на них обязательно должен быть изображен символ наступившего года.
Официальный выходной Японии — первое января – радостное событие, в этот день принято играть в «утагарута» — игру, основанную на знаниях древней японской поэзии. Японские мальчики запускают воздушных змеев, а девочки играют в «волан». В северной части Японии в городе Саппоро начинается интересный «Снежный фестиваль», где лепят важные исторические достопримечательности и объекты: фигуры знаменитых людей, крепости, даже, города.
Под конец японских новогодних праздников, существует традиция сжигать все новогодние украшения, а на этом огне печь лепешки. Таким образом, местные жители изгоняют все плохое, и наполняются здоровьем.
Традиции встречи Нового года в Японии в чем-то сильно отличаются от европейских, ведь тут совершенно другой менталитет, религия и национальные обычаи, но во многом они схожи, поэтому встретить этот зимний праздник здесь, будет невероятно интересно и познавательно.
Как празднуют Новый год в Японии. | Поедем, посмотрим
Туры на встречу Нового года и весеннего цветения сакуры в Японии — информация на 2021 год, а прочитать её можно здесь.
C 1873 года Новый год в Японии отмечают, как и во всем мире 1 января по Григорианскому календарю. До этого времени использовался лунный календарь и начало года, как правило совпадало с наступлением весны.
Сейчас с 28 декабря по 3 января японцы встречают Новый год. Спокойно, торжественно, с соблюдением обрядов и традиций. Впрочем, некоторые культурные традиции и ритуалы из прошлого остались, и на них никак не повлияло изменение даты праздника.
Например: гадание по новогодним сновидениям
Сны, которые приходят к людям в ночь с 1 на 2 и со 2 на 3 января, называются хацуюмэ. Существует поверье, что по ним можно предсказать судьбу на весь следующий год. Так, символами удачи и процветания являются: гора Фудзи, сокол и баклажан.
Причем здесь баклажан? Не все знают, что он входит в состав множества блюд, а раньше и вовсе считался дефицитным деликатесом.
Наряжать улицы и жилища начинают еще в конце ноября-начале декабря. Вообще японский новогодний колорит очень яркий, броский и самобытный, в основном преобладает красный цвет в праздничной атрибутике. Соблюдая древнюю традицию, 13 декабря поголовно все жители Японии проводят генеральную уборку, начищая дома до блеска и выбрасывая все лишнее. Фасады домов, памятники, дороги и тротуары тоже педантично отмывают водой с мылом.
Японские дети встречают Новый год в новой одежде, считая, что это приносит здоровье и удачу в Новом году. А в новогоднюю ночь они прячут под подушку картинку с изображением парусника, на котором плывут семь сказочных волшебников — покровителей счастья.
Приход Нового года в Японии возвещают не бой курантов, а сто восемь ударов колокола. Считается, что каждый звон «убивает» один из человеческих пороков. Их всего шесть (жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность, зависть), но у каждого есть 18 различных оттенков — вот по ним и звонит японский колокол.
В первые секунды Нового года следует засмеяться — это должно принести удачу. А чтобы счастье пришло в дом, японцы украшают входную дверь, веточками бамбука и сосны. Сосна олицетворяет долголетие, бамбук — верность, а слива — жизнелюбие.
Еда на столе — тоже символическая: длинные макароны — знак долголетия, рис — достатка, карп — силы, фасоль — здоровья. Еще готовят новогоднее угощение моти — колобки, лепешки, булки из рисовой муки.
А самым ранним утром японцы выходят из своих домов на улицу – встречать восход солнца, поздравляя друг друга и даря подарки. В домах ставят ветки, украшенные шариками моти, — новогоднее деревце мотибана.
Японского Деда Мороза зовут Сегацу-сан — Господин Новый год. Любимое новогоднее развлечение девочек — игра в волан, а мальчишки в дни праздника запускают традиционного воздушного змея.
В Японии, такие амулеты на счастье, как грабли из бамбука, украшенные рисунками и талисманами должны иметь все, чтобы на Новый год было чем загребать счастье.
На сайте туроператора Magic Tou https://100mt.ru большой выбор групповых экскурсионных туров в Японию. Конечно, групповые туры позволяют сэкономить и при этом насладиться впечатлениями и комфортом.
Возможно вам будет интересно:
Япония зимой
В Казани 100% загрузка отелей на новогодние праздники
АТОР назвала самые популярные у россиян направления в новогодние каникулы
Полезная статья, не поленись поставь лайк или подпишись на наш каналКак отмечают Новый год в Японии — 4 удивительные традиции этого праздника | Фудзи-сан
То, как отмечают новый год в Японии, покажется вам удивительным! Это много подарков, мандарины, украшающие моти, сосны у входа вместо ели в украшениях, и золотая неделя перед 31 декабря. В этой статье мы рассмотрим 4 традиции японского нового года. Готовы?
#1 съедобные украшения Мотибана и Кагами-Моти
В Японии есть традиция — украшать дома еловыми ветками с подвешенными украшениями. Вроде бы ничего необычного, мы тоже так делаем. Но кроме новогодних шаров и фигурок у японцев на ветках висят еще и разноцветные моти.
Это и есть мотибана. Японский Новый год нельзя себе представить без них.
После новогодних каникул мотибана съедается. И каждый член семьи должен съесть столько, сколько ему лет!
Есть еще Кагами-моти — это пирамида из двух-трех моти с увенчанной наверху мандаринкой. Их готовят перед Новым годом и расставляют возле синтоистских алтарей. 1 января японцы идут в храмы и разламывают Кагами-моти на кусочки, чтобы съесть вместе с сладким супчиком осируко из красных бобов адзуки.
#2 Новогодние подарки
Подарки на Новый год в Японии – особенная часть праздника. Японцы всегда дарят очень много подарков: друзьям, коллегам, родным, но по традиции их можно разделить на вида — О-сэйбо и Отошидама.
Подарок О-сэйбо. Это древняя традиция. Началась она с подношений богам.
Постепенно подарки стали получать служители и люди сыгравшие важную роль в судьбе семьи. Дарили обычно сушеную рыбу, рисовую муку и прочие продовольственные товары. Сейчас это наборы чая, кофе или бытовая химия.
Подарок может быть простым, ведь, прежде всего, это выполнение социального долга, связанного с выражением благодарности за помощь и внимание. Обычно получивший подарок ответит тем же, но при этом подарит более ценный подарок.
Чтобы японцу отблагодарить всех, кого он считает нужным, в супермаркетах есть специальная услуга. На полках магазинов выставлены образцы, сортируемые по стоимости: 1000, 5000, 10000, 50000 иен. Указываете в бланке количество получателей, их адреса и имена. Остальное сделают специалисты упакуют и доставят.
Еще проще — нужный вам подарок можно заказать через Интернет, оплатив его по карте.
Другой вид подарков называются Отошидама. В переводе с японского — сокровище года. Это конверты с деньгами. Но очень красивые конверты. Японцы дарят их своим детям, внукам, племянникам и т.д.
#3 Новогодняя ночь
Как отмечают Новый год в Японии? В праздничные новогодние дни японцы очень сентиментальны. Они ходят по родным, желают им благополучия, отправляются в места, где когда-то выросли и посещают храмы. Женщины, кстати, в эту пору ходят в специальных утепленных кимоно (иногда даже с мехом) — харэги.
В Японии Новый год встречают исключительно в кругу семьи, а еще они верят, что в первые секунды Нового года нужно смеяться — это приносит удачу.
После полуночи люди отправляются в буддийские храмы, чтобы послушать бой 108 колоколов и загадать желания.
«Согласно буддийским верованиям, у человека может быть шесть пороков: жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность и алчность; каждый из них, в свою очередь, имеет 18 различных оттенков. Таким образом, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей.»
После буддийских храмов, японцы отправляются в другие – синтоистские. Там они пьют саке из красивых бочонков и едят Кагами-моти.
#4 Дед мороз
А что там с Дедушкой Морозом? В Японии он тоже есть, его зовут Сегацу-сан (Господин Новый год) и одет он в утепленное голубое кимоно. Он тоже ходит по домам и поздравляет детишек с наступающим, но есть одно «но» — он не дарит подарки. Поэтому в последнее время дети отдают предпочтение Одзи-сану (Санта-Клаусу), который появился в Японии не так давно, но зато приходит не с пустыми руками.
Так как же кратко ответить на вопрос: Как отмечают Новый год в Японии? Японцы соблюдают хоть и странные для нас, но такие трогательные традиции. И встречают новый год в кругу семьи.
Новый год в Японии
Новогодние праздники – самое ожидаемое и волшебное время в году. Планируя зимние каникулы, многие хотели бы окунуться в необычную и, даже, экзотическую атмосферу. Вашим источником вдохновения и залогом прекрасного настроения на грядущие 12 месяцев может стать поездка на Новый год в Японию.
Встреча Нового года в Японии приурочена к официально принятой дате во всех странах мира – 1 января. Однако это произошло сравнительно недавно – в 1873 году. Раньше Новый год в Стране Восходящего Солнца отмечался по Китайскому календарю. Несмотря на такие изменения, в Японии сохранились присущие странам Востока традиции празднования.
А вот Рождество в Японии не является государственным праздником. Однако японцы его отмечают – по улицам ходят Санта-Клаусы с подарками, а сами жители устраивают шумные и веселые вечеринки.
Новый год в Японии: традиции и подготовка
Готовиться к празднованию Нового года в Японии начинают в ноябре. Открываются распродажи, новогодние базары, украшаются дома и улицы. Города пестрят яркими иллюминациями, торговцы предлагают приобрести сувениры, украшения для дома и праздничного стола.
К встрече Нового года японцы подготавливаются основательно. По традиции каждая семья должна запастись стрелами Хамаюми (служат талисманом для жилища и домочадцев), кораблями Такара-бунэ (символ полноты жизни и богатства) и куклой Дарума из дерева (приносит удачу и гармонию). Кроме того, обязательным атрибутом Нового года в Японии является статуэтка или изображение символа года по Восточному календарю.
Для японцев важно подготовить к наступающему году свое жилье. Согласно традиции, 13 декабря ежегодно происходит «сусу хараи» — тщательная уборка каждого уголка дома. В Японии уверенны, что грязное жилье никогда не посетит Тосигами – божество, приносящее удачу и богатство. В знак уважения к божественному гостю японцы устанавливают на входе в жилище специальные композиции – «кадомацу». Они изготавливаются из сосны, бамбукового дерева и листьев папоротника.
31 декабря в Японии раздают долги, проводят заключительную уборку и готовят блюда на новогодний стол. После этого, японцы принимают ванну и наряжаются для встречи Нового года. Особое внимание уделяется цветовой гамме одежды. Молодые люди надевают традиционное кимоно светлых оттенков, а более старшие – облачаются в темные тона.
Празднование Нового года в Японии
О том, что Новый год вступил в права, в Японии оповещают колокола храмов со всех уголков страны. Колокола бьют ровно 108 раз. В Японии считается, что именно столько грехов подстерегает людей, а каждый перезвон колоколов их изгоняет. После 108-ого удара японцы, как правило, посещают храмы и соборы, а затем, устремляются домой к новогоднему столу.
На Новый год в Японию едут люди, предпочитающие спокойную атмосферу и расслабляющий отдых. Японцы не встречают Новый год шумными вечеринками и масштабными гуляниями. Спиртное тут не льется рекой, а по проспектам не разгуливают ликующие жители. Новый год в Японии – действительно семейное торжество.
Хацумодэ — Новый год по-японски
Что такое хацумодэ
Хацумодэ — первое посещение синтоистского или буддийского храма в Новом году. Традиция совершенно не похожа на ту, что существует в европейских страна, а потому вызывает живой интерес у туристов. В переводе с японского языка хацумодэ — «первое паломничество». В первые три дня января после Нового года японцы массово отправляются к святыням. Общей фиксированной даты, когда заканчивается хацумодэ нет, но в зависимости от местности временные рамки варьируются от недели до целого месяца. Большинство людей приходят в храм непосредственно в новогоднюю ночь на так называемое нинэнмаири (яп. «посещение двух лет»).
Истории празднования Нового года в Японии
Традиция хацумодэ обрела свою популярность в конце XIX века в период эпохи Мэйдзи. Ранее же японцы встречали Новый год утренним поклонением духам предков (согласно синтоистским верованиям), а в завершении церемонии выпивали немного специального сладкого саке
Атрибуты праздника
- О-мамори (яп. «защита») — обереги и амулеты. Красивые небольшие полотняные мешочки, внутрь которых помещены молитвы, написанные на специальной бумаге или дощечках.
- Хамая — один из видов оберегов для дома, который можно купить только в первые дни января. Представляет собой богато украшенную стрелу с тупым концом.
- О-микудзи — гадание, предсказание судьбы. За символические 100 иен посетителям храмов предлагают узнать свою судьбу, вытянув палочку с номером предсказания. Возможные предсказания: различные вариации «большой удачи» и «без удачи» (в этом случае бумагу с предсказанием привязывают в специально отведённом месте для «безопасной» утилизации монахами).
- Эма («нарисованная лошадь») — деревянные дощечки, посвящённые богам. Раньше в жертву приносили настоящих лошадей, сейчас ограничиваются нарисованными. В наши дни японские священники значительно расширили ассортимент религиозных товаров. В продаже можно встретить дощечки с изображением святых или даже аниме-персонажей. Но роль эма остаётся прежней: обращения к небесным покровителям, просьбы, пожелания или молитвы.
Отношение японцев к хацумодэ
Первое посещение храма — одно из самых массовых мероприятий. Причём большинство людей старается совершить хацумодэ в первые дни января. При довольно высокой плотности населения в столице и пригоде поток посетителей самых крупных храмовых комплексов (Мэйдзи Дзингу в Токио, Кавасаки Дайси в Кавасаки, Нарита-сан Синсё-дзи в Нарита и др. ) составляет около трёх миллионов человек за первую неделю Нового года. Безопасность обеспечивается чёткой и слаженной работой полиции.
Несмотря на религиозный подтекст хацумодэ, многие современные японцы воспринимают поход в храм, как ещё один повод для весёлого времяпровождения с семьёй или друзьями.
Новый год в Японии для туристов: куда пойти?
В Токио в новогоднюю ночь жизнь в понимании европейцев замирает. Никаких салютов и массовых гуляний на центральной площади. Чтобы избежать разочарований, рекомендуем заранее определиться с местом, куда вы пойдёте и обязательно предварительно забронировать. Это может быть ресторан или ночной клуб.
Видео о новогоднем празднике хацумодэ
виза в Японию | закажите дополнительно экскурсии в Японии | туры в Японию
Как празднуют Новый год в Японии? Необычные факты
С незапамятных времён жизненный путь японцев преисполняли обряды и традиции, многие из которых имеют связь со всеми месяцами года. Новый год – праздник, очень любимый японцами, являет собой фееричное и колоритное мероприятие. Каникулы начинаются с 28 декабря и продолжаются до 4 января. В это время все дела уходят на второй план. Первоначально празднество отмечалось по лунному календарю и только к окончанию 19 века было перенесено с переходом на григорианский календарь.
Готовится к нему начинают заблаговременно. На новогодних базарах можно приобрести всё что угодно: одежду, сувенирную продукцию, ритуальные принадлежности – тупые стрелы с оперением белого цвета предназначены для защиты дома от несчастий и демонических сил, кораблики с рисом, прочими «ценностями» и семью божествами, дарующими удачу, бамбуковые грабли – талисман, который невероятно востребован, ведь японцы уверены, что он помогает «загрести» благополучие. В магазинах покупателям после каждого приобретения вручается освящённый обычаем сувенир – фигурка покровительствующего наступающему году животного.
Куклы дарумы – новогодние подарки, которыми обмениваются японцы, желая мужества. Чем получатель старше, тем больше её размер. Глазницы куклы пусты. Желая исполнения мечты, хозяин должен самостоятельно нарисовать зрачок только в одном глазу. Весь год куклу хранят на заметном месте в доме. Если желание исполнится до наступления Нового года, кукле нарисуют и другой зрачок, если же загаданное не сбылось – её следует отнести в храм и сжечь там, а после приобрести другую.
Сосна при входе дома одна из наиболее эффектных элементов декора к наступающему году, она приветствует новогоднее божество. В изготовлении этого талисмана используются сосна, бамбук и верёвка из рисовой соломы, украшенная папоротниковыми веточками и мандаринами (в некоторых случаях используются пучки водорослей и высушенные креветки). Любой из составляющих элементов обладает определённым смыслом.
С древности, согласно обычаю, жильё украшается букетами из бамбуковых или ивовых веточек, на которые подвешиваются лепёшки из вязкого риса, имеющие разную форму – фрукты, цветы, рыбы. Композицию окрашивают розовой, жёлтой или зелёной краской, после чего она ставится на заметное место, но может и подвешиваться перед входом, на потолок. Делается это для того, чтобы бог-покровитель наступающего года, входя в жилище, не забыл облагодетельствовать хозяев.
В полночь наступление Нового года провозглашают колокольные удары в буддийских храмах. Буддийская религия говорит о том, что люди отягощены 108 губительными пристрастиями, а новогодние удары колоколов изгоняют каждое злоключение.
После заключительного удара народ выходит из домов и встречает наступивший год с появлением солнца. Согласно верованиям, в это время приплывает корабль семи божеств: успешность, правдивость, доброжелательность, самоуважение, долгоденствие, благородство, благосклонность.
Чрезвычайную значимость придают новогоднему ужину для всей семьи 31 декабря. Бурные разговоры и распевание песен исключены – всё происходит серьёзно и степенно, дабы ничто не отвлекало от размышлений о том, чего ждать каждому в наступающем году.
Первое новогоднее утро каждый японец начинает с прочтения открыток с поздравлениями. Вторая половина дня предназначена для встреч с родными, друзьями и всеми, с кем провели ушедший год. В некоторых случаях визит заключается только в оставлении своей визитки на предназначенном для этого подносе.
Как встречают Новый год в Японии? Японская вечеринка — самый полный и подробный сценарий Как встречают новый год в японии сценка.
Новый год в Японии — О-сёгацу – один из главных праздников для жителей Страны восходящего солнца, наряду с Днем основания Государства и Днем рождения Императора. До 1873 года японцы отмечали Новый год по китайскому лунному календарю, но с началом эпохи Мейдзи стали отмечать по Григорианскому. Когда-то празднования длились весь январь. Сейчас официальный праздник длится с 28 декабря по 4 января.
Вообще, любой праздник в Японии подчинен строго определенным правилам и ритуалам. Просто так ничего не делается.
Подготовка начинается в начале декабря.
Открываются праздничные ярмарки и базары. Именно здесь можно купить основные подарки, сувениры, амулеты, талисманы другие и ритуальные предметы, необходимые для встречи Нового года. Хамаими – затупленные стрелы с белым оперением, которые оберегают дом от бед и злых сил.
Такарабунэ – кораблики с рисом и другими сокровищами, на которых восседают семь богов, символизирующих благополучие и счастье. Такие кораблики, а также картинки с изображением семи богов кладут под подушку в новогоднюю ночь, чтобы приснился вещий сон.
Дарума – буддийское божество, кукла похожая на неваляшку из дерева или папье-маше. У дарумы изначально нет глаз. Один глаз ей нарисует её обладатель, когда загадает заветное желание. А вот второй глаз появляется далеко не у каждой дарумы. Его рисуют только в случае исполнения желания в течение года. Тогда кукле будет отведено самое почетное место в доме. А, если желание не сбудется, то куклу сожгут вместе с другими атрибутами встречи Нового года. А надежды будут возлагать на следующую куклу.
Обязателен талисман на счастье – кумадэ (медвежья лапа). Он похож на сделанные из бамбука грабли. Считается, что ими очень удобно «загребать» счастье.
Особый колорит базарам и ярмаркам придают хагоита (ракетки для игры в волан). На обратной стороне доски ракетки помещаются портреты актеров театра «Кабуки» или сценки из его спектаклей. Множество хагоита составляют красочные панно, и поэтому эти ярмарки-рынки нередко называют «хагоита-ити». Такая ракетка считается дорогим подарком. За каждую покупку японец обязательно получит традиционную фигурку животного, под знаком которого пройдет новый год.
Одним из самых обязательных ритуалов в ожидании Нового года является уборка жилища (сусу хараи — очистка от сажи и копоти). Должен быть вычищен буквально каждый уголок. Грязное, неубранное жилье не посетит синтоистское Божество года Тосигами и тогда удача обойдет этот дом стороной.
Затем жилище украшается.
По обеим сторонам от входа в дом ставятся кадомацу — «сосна у входа». Это приветствие божеству новогоднего праздника, составляющееся из стволов бамбука, сосновых веток, веток папоротника, мандаринов и других украшений. Все составляющие новогодних украшений что-то символизируют. Вместо кодомацу можно встретить симэнава — веревку из рисовой соломы, скрученную особым образом, и украшенную мандаринами и листьями папоротника. Эти композиции зазывают в дом счастье, удачу и здоровье.
В домах, вместо наших традиционных елок, японцы ставят ставят ивовые или бамбуковые ветки, украшенные шариками моти, цветами и фруктами. Это — новогоднее деревце мотибана . Маленькие колобки, приготовленные из клейкого риса, окрашивают в разные цвета и нанизывают на веточки.
Мотибана раскрашиваются в желтый, зеленый или розовый цвета и устанавливаются на видном месте или свешиваются с потолка у входа, чтобы божество Нового года – Тосигами , «входя в дом», тут же вспоминало о своей «обязанности» позаботиться о гостеприимных хозяевах в наступающем году. Согласно поверью, по окончании празднеств каждый член семьи должен был съесть столько колобков мотибана, сколько лет исполнилось ему в этом году, так как это придает особые силы.
Также моти используются в качестве украшения японского дома. Пирамидка из двух лепешек разного размера, венчается японским цитрусом даидаи. Это украшение называется «кагами-моти» .
Под Новый год японцы украшают не только свое жилище, но и приводят в порядок себя: принимают ванну (фуро) и надевают новое праздничное кимоно. Дети до 12 лет должны встречать Новый год в новой, ни разу не ношеной одежде.
Важнейший предновогодний ритуал — рассылка новогодних поздравительных открыток (нэнгадзё) с изображением символа наступающего года — одного из двенадцати восточных знаков зодиака. Этой традиции придается столь большое значение, что еще в начальных классах школы детей учат правильно писать открытки.
Многие японцы до сих пор даже на готовой типографской открытке пишут собственный текст и ставят каллиграфическую подпись, что свидетельствует об особом уважении к адресату. Но можно купить и чистую открытку, чтобы написать и нарисовать на ней все, что душа пожелает.
Открытки отправляются тысячами. Ведь поздравить нужно буквально всех родственников, знакомых и друзей. Причем, если вы получили открытку от того, кому сами ее не отправили, то нужно немедленно исправлять ситуацию. Желательно отправить ответную открытку до 3 января. В крайнем случае до 7-го, но уже с извинениями за опоздание. Освобождаются от отправления открыток те, у кого в уходящем году кто-то умер. Они заранее должны уведомить всех, что не желают получать поздравления в этом году.
В последние дни года обязательно выплачиваются все долги. Иначе они перейдут в следующий год.
Отдых в Японии: основные курорты и достопримечательности
Такие страны, как Япония за одно посещение не объедешь, не исследуешь. Только сможешь уловить атмосферу и составить общее впечатление. И длинный, сложносочиненный виш-лист на следующий визит. Попробуем из многообразия курортов и городов, выделить самые популярные и характерные для страны пункты назначения.
Для большинства японцев работа стоит на первом месте. И отмечать праздники с коллегами тоже нерушимая традиция. Все японские компании устраивают для сотрудников бонэнкай (вечеринки забвения старого года). Празднуют прямо на работе или снимается ресторан. В этот вечер (единственный раз в году) стираются статусные рамки. За панибратство и непочтительность к начальству наказания не последует.
Подарки дарятся, как правило, накануне Нового года. Младшие вручают подарки вышестоящим (старшим по службе, учителям, родственникам). Называются такие подарки о-сэйбо . Стоимость подарка сослуживцам четко определяется по рангу. Подарок можно заказать заранее в специальном отделе любого магазина в течение всего декабря. Его упакуют и доставят в назначенный день. Обычно – в первую неделю января.
Другой вид подарков называются отошидама (сокровище года). Это красочные конверты, украшенные специальным бантом, с деньгами. Как правило, такие конверты отцы вручают своим детям. И вообще любые старшие родственники – младшим. Родственники старшего поколения и люди одного положения, как правило, ничего друг другу не дарят.
На вечернюю трапезу (омисока) 31 декабря собирается вся семья. На столе нет случайных продуктов. Все только с значением. Тонкая гречишная лапша символизирует долголетие и благополучие всего семейства.
Холодную новогоднюю пищу (о-сэти ) раскладывают в четырехэтажной лаковой коробке. Все эти экзотические яства, может, и не самые вкусные, но зато в них заключён глубокий смысл и целая философская система, ибо каждый продукт символизирует какое-либо благо. Так, дзюубако (кушанья их разных видов вареной рыбы, овощей и яиц) способствует совершенству человека, даруя ему спокойствие, бодрость, целеустремлённость. Кадзуноко – солёная икра сельди в бульоне с соевым соусом даёт счастье в семейной жизни и много здоровых детей. Куромамэ – подслащенных варёных чёрных соевых бобов здоровье и долголетие, кагами-моти – богатство. Для радости — водоросли, приготовленные особым образом, для успеха в делах — жареные каштаны. Все новогодние блюда так искусно и красиво расположены в сочетании с цветами и утварью, что недаром о японцах образно говорят: они едят глазами, а не ртом.
Перед поглощением пищи полагается выпить о-тосо — церемониальный напиток. «Тосо» означает разрушение злых чар и подъем человеческого духа. Сакэ для о-тосо готовят из настоя целебных растений по китайскому рецепту. Япония буквально одержима церемонией приготовления разнообразных компонентов о-сэти, рисовых лепешек моти и супа дзони.
Затем нарядно одетые японцы собираются в храмах. Сначала в буддистских. Здесь молятся, благодарят богов за все хорошее в уходящем годуи звонят в колокол, чтоб привлечь к себе внимание их внимание в наступающем. Ударить в колокол с наступлением Нового года – особенная удача. Но самым главным элементом прощания является интереснейший новогодний ритуал очищения от всех грехов. В самый большой медный колокол бьют 108 раз тяжёлым бревном, подвешенным на цепях, извещая, таким образом, о конце старого года и начале нового.
Согласно буддийским верованиям, у человека может быть шесть пороков: жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность и алчность; каждый из них, в свою очередь, имеет 18 различных оттенков. Таким образом, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей.
В общем Япония встречает Новый год очищающим колокольным звоном, доносящимся из всех храмов.
Очистившись, японцы отправляются в синтоистские храмы, где из уже ждут штабеля бочонков японской водки – сакэ.
Правда, веселье, танцы и крики «Кампай!» (тост, означающий «выпьем», «на здоровье») будут чуть позже. Сначала зажгут новый огонь – окэра маири . Высушенные корни окэры (японской хризантемы) используются 31 декабря для зажигания священных фонарей в храмах. От фонарей японцы зажгут свои соломенные веревки и понесут огонь в свои дома, чтобы разжечь первый огонь в жилище или костер рядом с ним. На счастье и здоровье в Новом году.
По еще одной традиции в новогоднюю ночь японцы рано ложатся спать, чтобы с рассветом встретить новый год. С первыми лучами солнца они хлопают перед собой в ладоши. Этот ритуал называется «касивадэ».
Затем все опять отправляются в храмы, где бросают монеты на специальные белые полотнища и молятся. После этого японцы покупают деревянные таблички, где пишут обращения к богам и омикудзи – бумажные полоски с предсказаниями судьбы.
Вернувшись домой, японцы умоются специальной «молодой» водой. Опять же для счастья и богатства, выпьют «чай счастья» с маринованной сливой и закусят все это похлебой одзони из бобов, овощей, грибов, рыбы, креветок, цыпленка и… моти!
Затем отправятся в гости. Причем, такие визиты часто носят чисто символический характер. Достаточно дойти и оставить визитки «здесь был я» на специальном подносе.
2 января посвящается началу дел. Первые соревнования школьников в каллиграфии, первая чайная церемония, И… японцы делают первые покупки на первых торгах. Конечно же… на счастье!
А потом еще одна-две недели посвящены праздничным мероприятиям. Кто-то соревнуется в знании традиционной японской поэзии. Мальчики запускают бумажных змеев (тако-гэ). Девочки играют в волан (ханэцуки), теми самыми ракетками (хагоита). В северных районах Японии проходят снежные фестивали (юки моцури). Особенно известен фестиваль в Саппоро, где из снега строят крепости, города и лепят исторические фигуры.
Да. А как же «Дед Мороз»? В Японии он конечно же тоже есть. Зовут его Сегацу-сан (Господин Новый год) . Он одет в небесно-голубое кимоно. В течение предновогодней (золотой) недели он ходит по домам и офисам и поздравляет японцев с наступающим Новым годом. Но он не дарит подарков. Поэтому в последние годы все больше маленьких японцев отдают предпочтение Одзи-сану (собственно Санта-Клаусу), который появился в Японии не так давно, но… с подарками, которые он привозит по морю.
Завершают новогодние праздники проводами Божества Тосигами огнем, в котором сжигают все украшения и декорации. Это символизирует изгнание злых духов и дарование целебных свойств людям.
Предлагаю вашему вниманию подробный сценарий японской вечеринки , которую мы проводили с подругой для наших гостей. Японская вчеринка была посвящена 8 марта, но вы сможете легко переделать сценарий под любой повод, будь-то вечеринка друзей, день рождение или даже необычная свадьба.
Японская вечеринка: Сбор гостей
Предложите гостям представиться либо представляйте их сами, разбавляя имена гласными и переделывая на японский манер. Букву «л» заменяйте на «р». К женским именам добавляйте окончания: -и, -ко, -ми, -ё, -э, -ки, -ра, -на, -ри, -ка. А после имени добавляйте уважительное обращение «сан». Например, Анна – Аннако-сан, Ира – Ири или Ирико-сан, Наташа – Натами-сан и т.д.
К мужским именам добавляйте окончания: –о, -хико, -го, -ру, –ро, -си, -кэ, -дзу, -ки, -я, -ти, -му, -хэй, -то, -та, -бу, -н, -са, -ити, -дай. После имени добавляем обращение «сан». Например, Максим – Макисимо-сан, Виталий – Витаридзу-сан, Дима – Димару-сан и т.д. Звучать такие обращения будут интересно и смешно. Можете даже сделать именные таблички, поставив их возле тарелки каждого гостя, или бейджики с именами, которые нужно будет закреплять на одежде каждого входящего на вечеринку. Мы заготовили бейджики с именами, переделанными на японский манер.
Музыкальным фоном использовали современные японские композиции : группа ААА, Ai Otsuka, Utada Hikaru, Meiko Kaji и другие. Заодно познакомились с современной японской музыкой, было очень интересно.
Когда гости собрались и расселись, японская вечеринка началась.
Приветствие
Ведущих было двое: я — Викатори-сан, и моя подруга Анико-сан.
В.: Конитива!
А: Здравствуйте!
В: Добрый вечер дамы и господа! Благородные самураи, очаровательные японки….
А: Спасибо что зашли в наш японский садик, чтобы вместе провести этот романтический вечер. Позвольте представить мне (и представляем друг другу)
Викатори-сан
В: Анико-сан
Вечеринка у нас японская , поэтому и называть мы все теперь будем соответственно, то есть по-японски.
Анико-сан, вот как японцы называют город Сан-Франциско?
А: Ну, Франциско-сан, конечно же!
В: Вот так и мы поможем нашим гостям перевоплотиться и будем называть их исключительно по-японски!
(Вручаем бейджики с именами)
Конкурс «Японские пословицы»
В: Между прочим, Анико-сан, вы знаете, что в Японии все популярнее становится новое блюдо под названием СССР? Как оказалось, это 1/6 часть суши.
А: Многие из вас хорошо знакомы с японской кухней, а некоторые попробуют экзотические блюда впервые. Поэтому мы предоставляем вам выбор столовых приборов — палочки для любителей и вилки для профессионалов! И для того чтобы мы приступили к нашему маленькому пиру – мы проведем следующий конкурс.
В: Японцы большие эстеты по части того что касается еды. А японские пословицы так же красивы как японские блюда. И чтобы получить желаемый прибор вам нужно найти аналог известным японским пословицам.
(читаем пословицы, правильно нашедшему аналог выдаем на выбор палочки или вилки)
Список японских пословиц и примерных аналогов:
Слепня и пчелу одновременно не поймаешь. — За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.
Если полюбишь, то и про уродливость забудешь. — Любовь зла, полюбишь и козла. Любовь слепа.
Договариваться о цене на непойманного барсука. — Делить шкуру неубитого медведя.
Пока жив не цЕним, а умер — жалеем. — Что имеем — не храним, потерявши — плачем.
Как будто птица неожиданно вылетела из-под ног. — Как гром среди ясного неба.
Чем сто завтра, лучше пятьдесят сегодня. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Молчаливый жучок прогрызает стену. — В тихом омуте черти водятся.
Страх порождает чёрных чертей . — У страха глаза велики.
Укушенный змеей, боится гнилой веревки. — Обжегшись на молоке, дуют на воду.
Блеск золота ярче сияния Будды . — Деньги открывают все двери.
Не знающий счастлив, как Будда. – Меньше знаешь – лучше спишь.
Потом – хоть поля, хоть горы . – После нас хоть потоп.
Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра . – Волков бояться – в лес не ходить.
И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия . – И на нашей улице будет праздник.
Падающая капля пробивает камень. – Вода камень точит.
Отравившись ядом, лечись этим же ядом. – Клин клином вышибают.
А: А вот теперь поднимем наши сакадзуки (берем в руки бокалы), выпьем за любовь и прекрасных дам! Канпай !
В: А теперь приятного аппетита – итадакимас !
Белый День в Японии
А: В Японии, кстати, есть праздник аналогичный привычному нам 8 марта, когда мужчины дарят женщинам подарки и поздравляют их. Отмечается этот праздник 14 марта и называется Белый День. Белый День – это продолжение праздника Святого Валентина, который был предложен для празднования кондитерскими компаниями, чтобы дамам не было обидно. Ведь в день святого Валентина только женщины поздравляют мужчин.
В: За два этих праздника в Японии сбывается больше половины годового оборота шоколада. Существует два вида подарков в День Св. Валентина и в Белый день : гири-чоко и хонмэй-чоко . Японцы не были бы японцами, если бы не приплели к чужеземному обычаю что-то своё. Вот и получается, что каждый год множество женщин на день Святого Валентина скупает тонны шоколада, чтобы подарить его отцу, брату, коллеге по работе, начальнику, соседу и т.п. только потому, что «так надо», «так принято» и вообще они обязаны так сделать, ведь это гири . Хонмэй-чоко предназначен для тех, кто действительно дорог дарительнице и его, как правило, стараются сделать самостоятельно.
А: В Белый День работает правило тройного возвращения, согласно которому стоимость подарка на Белый день должна в два-три раза превышать стоимость соответствующего подарка на День святого Валентина.
В: И следуя японской традиции, мы приглашаем сначала девушек сделать своим мужчинам сладкий подарок практически своими руками, чтобы поощрить их на ответный презент.
Конкурс с удочками
Реквизит: бамбуковые палки, конфеты, поднос. Выносим поднос с конфетами, раздаем девушкам удочки с прикрепленной к ним веревкой и крючком на конце. На подносах на приличном расстоянии от участниц разложены конфеты с привязанными к ним петелькам. Длинной удочкой, держа ее за край, нужно подцепить крючком конфетку. Даем одну минуту. Кто же соберет любимому больше конфет в подарок?
Оригами (сердечки)
А: Дорогие дамы, поздравили ли вы своих мужчин в прошедшие праздники? А вы, господа, подготовили ли вы подарки своим любимым? Если нет, то вспомните, что лучший подарок для них – это ваше сердце.
В: А как быстро и просто подарить свое сердце любимой или любимому – мы вам сейчас покажем и научим!
Раздаем всем гостям по квадратику цветной бумаги красного цвета и пошагово показываем им, как сделать из бумаги сердечко. Схему скачайте в сети.
Угадывание хокку на детскую тему
В: Древняя традиция стихосложения в Японии, передаваемая из поколения в поколение, выработала свои правила и манеры письма. Хокку, японская поэзия , сочетает в себе минимализм и созерцательное погружение в предмет. Это высокое искусство, к которому мы также прикоснемся сегодня вечером. Мы будем разгадывать глубинный смысл каждого хокку. Самые проницательные из вас получат призы!
В: Анико-сан – поясни глубокий смысл этого хокку и переведи его на русский язык:
Потеряла лицо Таня-тян —
Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.
А: (Наша Таня громко плачет, уронила в речку мячик)
В: Аригато, Анико-сан!
Итак, начнем! Мы читаем хокку, вы поясняете!
1. Жили у старой женщины
Две рыбы фугу.
Одна белая, другая серая — две веселых рыбы.
(Жили у бабуси 2 веселых гуся)
2. Сын серого козла жил у старой женщины.
В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.
(Жил был у бабушки серенький козлик)
3. Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана кимоно.
(Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана)
4. Братья Эникэ и Беникэ
Лакомились суши.
Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.
(Эники Беники ели вареники)
5. Пожилая женщина
Сеет рис на склоне Фудзи.
(Баба сеяла горох и сказала громко Ох)
6. Кошка скончалась.
Мех уж не тот на хвосте.
Помалкивай или отведай.
(Кошка сдохла, хвост облез, кто промолвит, то и съест)
7. Жадный человек подобен говяжьему мясу,
Барану далекой Турции,
Солёному плоду огурца.
(Жадина-говядина – соленый огурец)
8. Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом —
Обманули неумного человека
На четыре нунчака.
(Обманули дурака на 4 кулака)
9. Сын быка движется неровной походкой.
Вздохни полной грудью — кончаются татами,
Падения не избежать.
(Идет бычок, качается)
10. Внимательно вглядись в траву —
Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.
Ай да лягушка.
(В траве сидел кузнечик)
11. Ить, ни, сан, си, го — беспечен гуляющий заяц.
Попал под удары охотничьих нунчак.
Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.
(Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять)
12. Гейше пломбир, сакуру детям…
Невнимательный человек
С улицы Басё.
(Вот какой рассеянный с улицы Бассейной)
13. Игривая летняя муха
Села на варенье из сакуры.
Вот и закончилась хокку.
(муха села на варенье, вот и все стихотворенье)
Призы – конфеты и палочки для еды
Конкурс Сакура
А: В Белый День через месяц после Дня Святого Валентина молодые люди балуют своих подруг и оказывают им ответные знаки внимания.
В: Поэтому мы приглашаем мужчин сделать ответный жест прямо сейчас и осыпать своих любимых лепестками сакуры.
А: Но для того чтобы придать нашему конкурсу настоящий самурайский дух — мы решили провести его в лучших традициях борцов Сумо. (это говорим уже после того как мужчины вышли). Но какие ж сумо без форменной одежды — специального пояса “маваси”?
Приглашаем трех мужчин, прикрепляем с помощью скотча к их животам надутые воздушные шары.
В: Ваша задача – собрать с пола лепестки сакуры, таким образом, чтобы «живот» не лопнул. Кто соберет больше всего лепестков и при этом останется в целости и сохранности, получит приз.
Насыпаем на пол гору розовых лепестков, выдаем каждому участнику по корзинке.
Приз – музыка ветра.
Представление номинанток на конкурс для девушек «Мисс цветущая Сакура»
В: Что же за женский праздник без конкурса женственности, красоты, очарования и японского стиля? Эталоном японской красоты, изящества считается цветущая сакура, поэтому и мы будем выбирать из наших гостий Мисс Цветущую Сакуру!
А: Мы провели негласный опрос наших гостей, которые выдвинули несколько номинанток на это звание. Поприветствуем!
А: Ирико-сан! Прошу выйдите и сделайте круг почета.
Танец с веерами
А: Нас посетила очаровательная гейша, которая сейчас покажет нам свое искусство танца. Встречайте Марико-сан!
Моя сестра Мария в кимоно и с двумя веерами замечательно исполнила этот танец.
Конкурс «Русско-японский переводчик»
В: Анико-сан, как все-таки в Японии все романтично: гейши, саке, харакири…
А: Да, не что у нас: бабы, водка, поножовщина…
В: А ты хорошо ориентируешься в японских словах, прямо как русско-японский переводчик.
А: Я думаю, среди наших гостей есть гораздо лучшие переводчики. Давайте их пригласим для участия в конкурсе.
Выбираем троих участников.
А: Я называю русское слово, а вы должны вспомнить соответствующее ему японское. Пусть это будет не совсем точный аналог, но подходящий по смыслу.
В: Юмор приветствуется. Наиболее активному и находчивому «японоведу» даем звание «Русско-японский переводчик» и вручаем приз.
Анико-сан называет слова, я считаю, у кого сколько правильных ответов.
Примеры слов и аналогов:
Пение под минусовку – караоке
Священная гора – Фудзияма
Сырая рыба – суши
Наемный убийца – ниндзя
Меч — катана
Любовница – гейша
Бумагопластика – оригами
Самоубийца – камикадзе
Самоубийство – харакири
Судьба — карма
Халат – кимоно
Водка – саке
Ура! – Банзай!
Буква – иероглиф
Толстяк – борец сумо
Питомец – тамагочи
Воин – самурай
Ванька-встанька – Дарума
Стишок – хокку
Мультик – аниме
Букет – икебана
Мат – татами
Кроссворд – судоку
Горчица – васаби
Соевый сыр – тофу
Борьба – карате, айкидо, дзюдо
Военоначальник – сёгун
Комиксы- манга
Опять смешные хокку
В: И опять поэзия. На этот раз соревнование в чтении хокку. Ведь прочитать красиво бывает так же не просто, как и сочинить.
Раздаем заранее гостям листочки со смешными хокку и теперь приглашаем их прочитать произведения, называя их по японским именам.
1. Умpy за великий Hиппон
Оставлю жене лишь долги
Да тpех тамагочи, мал-мала меньше…
2. Самолет мой гудит,
Тяжело моему самолету.
Скорей бы Перл-Харбор.
В: Орего-сан!
1. Тpи самypая на зимнем ветpy
Саке распивают холодным
Лучше б мы взяли портвейна…
2. Подобен лyчy самypайский клинок-
И тот затупился
Проклятая килька в томате!!
3. Что ж ты, сосед Исyдзима
Хватаешься сpазy за меч?
Сpазимся-ка лyчше в «нинтэндо»…
А:* ** — сан!
1. Сакуры белая ветвь
Тихо на землю легла.
Доволен я новой пилой.
2. С понедельника
Новую жизнь начну –
Аватар поменяю ВКонтакте.
3. Каждый в деревне хокку
Сочинять научился
Риса пропал урожай…
Смешные хокку о любви и семье
Читают наши номинатки на звание «Мисс Цветущая Сакура»
1. Ждала я принца
Не приехал. Слякоть, дождь…
Конь заболел?
2. В стране восходящего солнца уж сакура отцвела,
Ни иероглифа от тебя,
Как бы корень имбиря не засох.
3. Мне в нём нравится только одно.
А замуж-то надо
Целиком выходить.
4. Ответ подрагивает твой
Цветами на ушах моих…
Печальна икебана.
5. С милой рай в шалаше.
Чтобы волю свою закалить —
Тёщу туда же!
6. Капли росы
С губ твоих слетают,
Пожалуйста, говори потише.
7. Мне не надо с неба звезду!
Я тебя всего лишь прошу —
Поменяй уже лампочку в люстре.
8. Велик талант жены самурая —
Единым ударом скалки дарит мужу она
Яркие звёзды в ночи…
9. Меч самурая весь липкий…
Мажет сынишка мечом
Варенье на хлеб.
Японская каллиграфия
В: Японцы любят вручать друг другу изысканные открытки с поздравлениями и пожеланиями счастья, любви, удачи.
А: Мы также предлагаем вам сейчас создать собственную поздравительную открытку и вложить в нее особый смысл.
Всех мужчин приглашаем в обязательном порядке подойти столиками и нарисовать иероглиф кисточкой гуашью на листе. Перед участниками кладем листики с напечатанными иероглифами, обозначающими «счастье», «любовь», радость. Каждый участник выбирает иероглиф, которым бы он хотел поздравить свою вторую половину, и рисует иероглиф. Чей иероглиф получится красивее и аккуратнее, тот участник и становится победителем, и уж его пожелание обязательно исполнится.
Реквизиты: Столик, бумага, кисточки, черная и красная гуашь, примеры иероглифов, 1 приз.
Вновь поэтическая минутка
Прогулка по саду камней
В садик камней я забрел,
Ни одного не сыскал –
Кто-то унес.
Камень с вершины Фудзи
На ногу я уронил.
Долго кричал.
Сакуры горсть лепестков
Я настоял на сакэ.
Пьется легко…
Сад наблюдая камней,
Думал о вечности я.
Игра «Японский театр-экспромт»
Ведущие выразительно читают текст. Актеры при упоминании своего героя произносят реплику и воспроизводят то или иное движение в соответствии с текстом. Участвуют семь актеров и один ведущий.
А: Дамы и господа! Вашему вниманию представляем постановку легендарного Театра Кабуки «Последний самурай». Роли исполняют: (роли распечатаны каждому)
Герои и реплики:
Сакура (умоляюще) : «ТокасЕ не икебана!» (что в переводе: «только не делайте из меня икебану!»).
Воробей (гордо) : «Японский птыц!».
Скакуны (два человека) (грустно): «Мы скакато плоховата».
Трава (задорно): «Пощекочуко-то!».
Самураи (два человека ) (грозно ): «Банзай!».
Текст:
В: В бескрайней японской степи росла прекрасная САКУРА. Ветви САКУРЫ колыхались. В ветвях САКУРЫ сидел маленький ВОРОБЕЙ. Рядом паслись два чистокровных японских СКАКУНА. А под ними росла и простиралась сочная японская ТРАВА. Ах, как она простиралась! Жеребцы энергично и очень жадно щипали ТРАВУ. ТРАВА при этом ласково щекотала брюшка жеребцов. СКАКУНЫ довольно ржали.
А: В степи появились два японских САМУРАЯ Тамагочи и Тошиба. САМУРАЙ Тамагочи был сумоистом, а самурай Тошиба – каратистом. Вот какой сумоист Тамагочи! Вот какой каратист Тошиба!
Два САМУРАЯ ненавидели один другого и постоянно задирались. Вот и сейчас они кривлялись и дразнили друг друга. ВОРОБЕЙ, глядя на это, смеялся, чирикая. САМУРАИ погрозили ВОРОБЬЮ, и тот улетел с САКУРЫ.
В: САМУРАИ Тамагочи и Тошиба увидели СКАКУНОВ. САМУРАИ захотели оседлать СКАКУНОВ и предприняли попытку сделать это. И еще одну попытку, и еще. Не сразу, но САМУРАИ справились и оседлали строптивых СКАКУНОВ. Жеребцы нетерпеливо били копытами и недовольно ржали. САМУРАИ нервно ерзали на конях, желая сразиться с врагом.
А: Они разошлись по разным сторонам и, сорвавшись с места, понеслись навстречу друг другу. Тамагочи ударил Тошибу, и тот упал со своего СКАКУНА. Падая, Тошиба укусил Тамагочи. Теперь САМУРАЙ Тамагочи упал со своего СКАКУНА. Поверженные САМУРАИ лежали на ТРАВЕ. Над ними возвышалась прекрасная САКУРА, печально склонив свои ветви. ВОРОБЕЙ пролетал мимо, засмотрелся на лежащих САМУРАЕВ и упал на землю. САКУРА осталась одна. Вдруг прогремел гром, и молния ударила в САКУРУ. Она шумно упала.
В: Эпилог. В бескрайней японской степи росла поломанная, кривая САКУРА. На ней сидел общипанный ВОРОБЕЙ. Под деревом простиралась ТРАВА – измятая и вялая. В ТРАВЕ лежали САМУРАИ Тамагочи и Тошиба и дружно обнимались. СКАКУНЫ щипали ТРАВУ и радостно ржали. В бескрайней японской степи воцарился мир.
Кино «Ирония судьбы по-японски».
Показываем гостям 8-минутный фильм пародию от Большой Разницы «Ирония судьбы по-японски»
Японская вечеринка заканчивается оглашением результатов конкурса “Мисс Цветущая сакура”
А теперь дискотека и массовое веселье.
Вот эти животные:
— крыса (агрессивность)…2008, 2020…
— бык (работа, семья, родина)…2009, 2021…
— тигр (энергия)…2010, 2022…
— кот/кролик (спокойный человек)…2011, 2023…
— дракон («не все золото, что блестит»)…2000, 2012…
— змея (мудрость)…2001, 2013…
— лошадь (честный человек)…2002, 2014…
Коза/овца (капризная)…2003, 2015…
— обезъяна (хитрость)…2004, 2016…
— петух (фанфарон)…2005, 2017…
— собака (справедливость)…2006, 2018…
— свинья/кабан (добрая старина)…2007, 2019…
Сцена 13. Восточная Азия. Япония
Действующие лица: Бабушка, Внук, Внучка, японцы – ученики 2 класса.
Бабушка: В Японии Новый год празднуется 1 января. Под бой курантов японцы начинают
смеяться. Они верят, что смех принесет им удачу в приходящем году. В храмах в новогоднюю
ночь отбивают 108 ударов в колокол. С каждым ударом, как считают японцы, уходит все плохое,
что не должно повториться в Новом Году. Чтобы не впустить злых духов, японцы вешают пучки
соломы перед входом в дом, а внутри на видном месте устанавливают рисовые лепешки, поверх
которых кладут мандарины, символизирующие счастье, здоровье и долголетие.
Кстати, немногие знают, что именно благодаря не китайскому, а японскому календарю мы с вами
живем то в год Собаки, то в год Быка, то в год Тигра. Расскажика, внученька, об этом.
Настя выходит на сцену и исполняет стихотворение “Японский календарь”.
Есть японское поверье,
Сказка, проще говоря:
Собрались однажды звери
Выбирать себе царя.
Собрались под Новый год
Лошадь, Тигр, Мышь и Кот,
Бык, Дракон, Коза, Свинья,
Обезьяна и Змея,
И Собака, и Петух –
Мчались во весь дух!
Стали выть, мяукать, лаять,
Спор и крики до зари:
Все хотят друг другом править,
Все хотят попасть в цари.
Подрались под Новый год
Лошадь, Тигр, Мышь и Кот,
Бык, Дракон, Коза, Свинья,
Обезьяна и Змея,
И Собака, и Петух –
Шерсть летит и пух!
Но с небес на это строго
Посмотрел японский бог.
И сказал: “Пора, ейбогу,
Прекратить переполох!
Будут править каждый год
Лошадь, Тигр, Мышь и Кот,
Бык, Дракон, Коза, Свинья,
Обезьяна и Змея,
И Собака, и Петух –
Каждый в свой черед!”
И пошли царить по кругу,
Соблюдая календарь,
Звери, птицы – все друг другу –
Друг, товарищ, брат и царь.
Возвращается к бабушке.
Внук: В соответствии с японским календарем наступает Год Дракона.
На сцену выходят ученики 2 класса и исполняют песню “Дракончик”. Уходят.
Конферансье: 31 декабря японцы затевают генеральную уборку, а с боем часов в 12
часов ночи ложатся спать, чтоб встать перед рассветом и встретить новый год с
первыми лучами восходящего солнца. Япония — непостижимая и загадочная страна,
жители которой обладают многими талантами, один из них — чтение мыслей иного
человека. Итак, мы в салоне известного японского мага (роль которого буду
выполнять я), и мы сможем услышать мысли любого из гостей.
(Тест — шутка. Заранее готовится диск с отдельными строчками из песен примерно
следующего содержания:
1. «Ну, где же вы, девчонки, девчонки, девчонки, короткие юбчонки, юбчонки,
юбчонки…»
2. «Помоги мне, помоги…»
3. «Ты бросил меня, ты бросил меня…»
4. «Эти глаза напротив — калейдоскоп огней…» и т.д.
Когда конферансье — маг подходит к очередному гостю и начинает водить руками над
головой человека, звукорежиссер включает песню, и все слышат мысли гостя.
Комментарии ведущего по поводу услышанной мысли обязательны. Достаточно до 8-
10 «мыслей» на диске.)
В Японии существует обычай: в канун Нового года дарить открытки с изображениями животного, под
знаком которого наступает год.
Дарятся также игрушки и сувениры, посвященные новому знаку Зодиака. Подготовка к Новому году
начинается еще в декабре.
Одним из самых ярких убранств японского жилища перед Новым годом является кадомацу
(буквально «сосна у входа»). Кадомацу- приветствие Божеству новогоднего праздника — обычно
делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки симэнава, украшенной ветками
папоротника, мандаринами, а так¬же иногда пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из
деталей этого украшения имеет свою символику.
Особую роль в новогоднем убранстве играли и играют до сих пор многочисленные симэкадзари
(буквально «закрывающие украшения»). В основе симэкадзари — соломенный жгут, которому с
мифологических времен приписывают роль оберега от темных и нечистых сил.
На Новый год х соломенному жгуту подвешиваются полоски бумаги или пучки соломы, а также
мандарины, апельсины, угольки, сушеная хурма, редька, репа, сушеные рыбки и каракатицы.
Подготовку к Новому году невозможно себе представить без праздничной торговли и без
праздничных распродаж. В разных районах Японии есть наиболее известные ярмарки, универмаги,
славящиеся своими товарами. Особой известностью в течение нескольких столетий пользуется
ярмарка в Асакуса (район Токио).
Японский Новый год невозможно себе представить без моти — круглых хлебов-караваев различных
размеров. Моти в основном готовят из клейких сортов риса. Правда, в северных префектурах страны
на тесто для моти использовали просо и другие зерновые. Японские этнографы полагают, что это
более древний способ приготов¬ления моти.
Мотибана («цветы из моти») — одно из новогодних украшений японского жилища. Мотибана — это
пучки прутиков, на которых налеплены или подвязаны грозди небольших: фигурных колобков,
окрашенных
ярко-желтый и юзовый цвета. Есть поверье, что саждый член семьи должен по окончании празднеств
съесть столько колобков мотибана, сколько ему исполняется в этот год. Мот-ибана, так же, как
маюдама, т.е. «сокровище в виде коконов», символизирует урожай плодов, а цвет их как бы
предвещает скорую весну и цветение садов.
В наши дни в 12 часов ночи по телевидению транслируют из буддийских храмов Токио, а также из
наиболее известных храмов страны церемонию 108 ударов в колокол. Считается, что с последним
ударом в прошлом остаются все беды и невзгоды. В Японии нет традиции надевать в новогоднюю
ночь какую-то особенную одежду того или иного цвета (якобы в соответствии со знаком Зодиака).
Пожалуй, новые одежды принято скорее надевать в первые дни Нового года. Сейчас предпочтение
отдается традиционной одежде — кимоно.
Первое событие года — это «встреча» или «приветствие» (мукаэ) божества или духа Нового года.
С наступлением Нового года в местных синтоистских храмах зажигаются новогодние костры, а
также так называемый «божественный», «очистительный огонь». В прошлом бытовала примета: тот,
кто первым придет ночью в храм и зажжет костер, будет счастлив и удачлив весь год. После
совершения обряда поклонения предкам и Тосигами (божеству Нового года), на рассвете, но еще до
восхода солнца, выходят из дома и отправляются в храм, где прежде всего совершают моление
Удзигами — божеству данного рода (патронимии, деревни).
По возвращении из храма хозяин дома совершает обряд вакамидзу (буквально «молодая вода»). Этот
обряд наиболее широко распространен в Западной и Центральной Японии.
Во многих местах существует обычай встречать восход солнца и обращаться с молениями о
благополучии к
восходящему светилу Нового года. В новогодней обрядности японцев особо важное место занимает
первый день Нового года. Ранним утром все члены семьи надевают свои лучшие (обычно новые)
одежды и совершают снова моления предкам. Затем после взаимных поздравлений с наступлением
Нового года принимаются за праздничную трапезу.
Автор:
Сценарий Нового года в школу
«Новогодний привет из Японии»
Поздравительная открытка из Японии
Звучит японская музыка. Выходят японцы, танцуют.
Ведущий: На Японские острова пришла зима. Закружились снежинки, покрывая
землю белым пушистым ковром, и все рядовые японцы стали ожидать наступления
долгожданного праздника — Нового года. В преддверии праздника японцы наряжают
свой дом.
(На бамбуковые палки вешают ветки сосны, цветную бумагу.)
Первый японец: Акутагава, Кадамацу! Кадамацу!
Ведущий (переводит): Маша, давай украсим наш дом сосной — это символ
долголетия и силы!
Второй японец: Аги, аги! Таке, таке, Ямомото! Харакири, самурай!
Ведущий (переводит): Конечно, Ваня, давай! И еще нужно украсить бамбуком, он
поможет нам в следующем году стать выносливыми, прибавит силы и поможет
сопротивляться ударам судьбы.
Кланяются. Японцы (вместе): Икебана, банзай!
Ведущий: Елочка, зажгись!
Входят гости.
1 гость: Ямомото, каничува! (кланяются первому японцу)
2 гость Акутагава, рюнеске! (кланяются второму японцу)
Ведущий (переводит): Маша, Ваня, привет!
Японцы (кланяются гостям, вместе)
Каничува, якудзы! Рюнеске, Кимоно! (показывает жестами чтобы раздевались и
проходили)
Ведущий (переводит): Здравствуйте, друзья! Раздевайтесь, проходите!
Гости и хозяева садятся вокруг «елочки» сакуры. Кланяются.
3 гость: Кусудама! (Вешает кусудаму на сакуру и все кланяются)
Японцы (вместе): Икебана, банзай! 2 раза
Ведущий: Елочка, зажгись!
Первый японец: Такеши китано! Дедуки Мороки и Снегураки!
Ведущий (переводит): Раз все готовы к началу праздника надо позвать Деда Мороза и
Снегурочку!
Японцы и гости (кричат вместе): Дедуки Мороки и Снегураки! – 2 раза
Входят Дедушка Мороз и Снегурочка.
Дедуки Мороки: Банзай, покемоны!
Ведущий (переводит): Здравствуйте, дети! Как долго я вас не видел! Как хорошо вы
украсили дом и приготовились к встрече Нового года!
Японцы и гости кланяются Дедуке Мороки и Снегураки.
Снегураки (обращаясь к Дедуке Морозу): Сенсей, дзынь!
Ведущий (переводит): Дедушка Мороз, пора достать колокол, каждый удар которого
прогоняет какоенибудь зло.
(Дед Мороз достает колокол, передает снегурочке.)
Снегурочка бьет в колокол. Каждый раз, когда она по нему ударяет, все кланяются, а
ведущий переводит.
Ведущий: Дзынь! Ненависть!
Ведущий: Дзынь! Вражду!
Ведущий: Дзынь! Обман!
Ведущий: Дзынь! Предательство!
Ведущий: Дзынь! Пхохие сценки!
Ведущий: Вот это страна! Не страна, а сплошная экзотика! А какие удивительные
песни они поют!
Снегурочка: Сенсей, музыка!
Песня «Миллион алых роз» на японском
Тициана йето кянбасу
Хока ни ванна нимо наи
Ма дзущи э каки га
Джо они ко о сита
Дайскина ано хито ни
Бара но хана о гэтаи
Ару хи мати джю но
Бара о каи мащита
Хакуман бонно, бара но, хана о
Анатани, анатани, анатини агэру
Мадо кэра, мадо кэра, миэру хироба о
Маккана бара дэ уми цикущитэ
С Новым годом!
Посмотрите на экран, пожалуйста! Назовите эту страну? (Япония)
В Японии Новый год празднуется 1 января. Колокола в новогоднюю ночь звонят
ровно 108 раз. По мнению японцев, у каждого из нас именно 108 вредных
привычек, которые отрицательно влияют на жизнь каждого человека. А звон
колокола в новогоднюю ночь очищает, помогает стать лучше. Житель Японии не
отмечает свой собственный день рождения. В новогоднюю ночь каждый японец,
даже только что рожденный, празднует общий для всех японцев День Рождения.
С последним 108 ударом годы жизни каждого японца увеличиваются на один год.
Что касается детей в Японии, они сильно верят в новогодние чудеса, поэтому
кладут в новогоднюю ночь себе под подушку рисунок, где нарисовано то, о чем
они мечтают. Говорят, что так желание обязательно сбудется. В домах, на
видном месте, японцы устанавливают рисовые лепешки, поверх которых кладут
мандарины, символизирующие счастье, здоровье и долголетие. На новогоднем
столе присутствуют блюда из риса, в которых, по мнению японцев, есть особая
сила. Считается, что рис – достаток в семье.
Сегодня мы попробуем прочувствовать атмосферу празднования Нового года в
Японии. Приглашаю на сцену две семьи. Вам необходимо изобразить японскую
семью и отведать рис, используя специальные палочки. Победит та семья,
которая съест больше риса и которая лучше изобразит атмосферу, царящую в
японской семье. Вам понадобится для этого атрибуты: кимоно, тарелки с рисом
и палочки.
(Пока участники готовятся, дети исполняют японский танец «Кабуки».)
Молодцы! Япония награждает всех участников конкурса подарками.
Японские дети встречают Новый год в новой одежде. Считается, что это приносит здоровье и
удачу в Новом году. В новогоднюю ночь они прячут под подушку картинку с изображением
парусника, на котором плывут семь сказочных волшебников семь покровителей счастья.
Ледяные дворцы и замки, огромные снежные скульптуры сказочных героев украшают под Новый
год северные японские города.
108 ударов колокола возвещают приход Нового года в Японию. По давнему поверью, каждый
звон «убивает» один из человеческих пороков. Их, как считают японцы, всего шесть (жадность,
злость, глупость, легкомыслие, нерешительность, зависть). Но у каждого из пороков есть 18
различных оттенков вот по ним и звонит японский колокол.
В первые секунды Нового года следует засмеяться это должно принести удачу. А чтобы счастье
пришло в дом, японцы украшают его, точнее входную дверь, веточками бамбука и сосны
символами долголетия и верности. Сосна олицетворяет долголетие, бамбук верность, а слива
жизнелюбие.
Еда на столе тоже символическая: длинные макароны знак долголетия, рис достатка, карп
силы, фасоль здоровья. В каждой семье готовят новогоднее угощение моти колобки, лепешки,
булки из рисовой муки.
Утром, когда Новый год вступает в свои права, японцы выходят из своих домов на улицу
встречать восход солнца. С первыми лучами они поздравляют друг друга и дарят подарки.
В домах ставят ветки, украшенные шариками моти, новогоднее деревце мотибана.
Японского Деда Мороза зовут Сегацусан Господин Новый год. Любимое новогоднее
развлечение девочек игра в волан, а мальчишки в дни праздника запускают традиционного
воздушного змея.
Самый популярный новогодний аксессуар грабли. Каждый японец считает, что иметь их
необходимо, чтобы на Новый год было чем загребать счастье. Грабли из бамбука кумаде
делают размером от 10 см до 1,5 м и украшают их разнообразными рисунками и талисманами.
Для того, чтобы задобрить Божество года, которое приносит счастье в семью, японцы строят
перед домом небольшие воротца из трех бамбуковых палочек, к которым привязывают сосновые
ветки. Более состоятельные люди покупают карликовую сосну, росток бамбука и маленькое
деревце сливы или персика
Поздравительная открытка из Японии
Звучит японская музыка. Выходят японцы, танцуют.
Ведущий: На Японские острова пришла зима. Закружились снежинки, покрывая землю белым пушистым ковром, и все рядовые японцы стали ожидать наступления долгожданного праздника — Нового года. В преддверии праздника японцы наряжают свой дом.
(На бамбуковые палки вешают ветки сосны, цветную бумагу.)
Первый японец: Акутагава, Кадамацу! Кадамацу!
Ведущий (переводит): Маша, давай украсим наш дом сосной — это символ долголетия и силы!
Второй японец : Аги, аги! Таке, таке, Ямомото! Харакири, самурай!
Ведущий (переводит): Конечно, Ваня, давай! И еще нужно украсить бамбуком, он поможет нам в следующем году стать выносливыми, прибавит силы и поможет сопротивляться ударам судьбы.
Кланяются. Японцы (вместе): Икебана, банзай!
Ведущий: Елочка, зажгись!
Входят гости.
1 гость: Ямомото, каничува! (кланяются первому японцу)
2 гость Акутагава, рюнеске! (кланяются второму японцу)
Ведущий (переводит): Маша, Ваня, привет!
Японцы (кланяются гостям, вместе)
Каничува, якудзы! Рюнеске, Кимоно! (показывает жестами чтобы раздевались и проходили)
Ведущий (переводит): Здравствуйте, друзья! Раздевайтесь, проходите!
Гости и хозяева садятся вокруг «елочки»- сакуры. Кланяются.
3 гость: Кусудама! (Вешает кусудамуна сакуру и все кланяются)
Японцы (вместе): Икебана, банзай! -2 раза
Ведущий: Елочка, зажгись!
Первый японец: Такеши китано! Дедуки Мороки и Снегураки!
Ведущий (переводит): Раз все готовы к началу праздника надо позвать Деда Мороза и Снегурочку!
Японцы и гости (кричат вместе): Дедуки Мороки и Снегураки! – 2 раза
Входят Дедушка Мороз и Снегурочка.
Дедуки Мороки: Банзай, покемоны!
Ведущий (переводит): Здравствуйте, дети! Как долго я вас не видел! Как хорошо вы украсили дом и приготовились к встрече Нового года!
Японцы и гости кланяются Дедуке Мороки и Снегураки.
Снегураки (обращаясь к Дедуке Морозу): Сенсей, дзынь!
Ведущий (переводит): Дедушка Мороз, пора достать колокол, каждый удар которого прогоняет какое-нибудь зло.
(Дед Мороз достает колокол, передает снегурочке.)
Снегурочка бьет в колокол. Каждый раз, когда она по нему ударяет, все кланяются, а ведущий переводит.
Ведущий: Дзынь! Ненависть!
Ведущий: Дзынь! Вражду!
Ведущий: Дзынь! Обман!
Ведущий: Дзынь! Предательство!
Ведущий: Дзынь! Пхохие сценки!
Ведущий: Вот это страна! Не страна, а сплошная экзотика! А какие удивительные песни они поют!
Снегурочка: Сенсей, музыка!
Песня «Миллион алых роз» на японском
Использование материалов сайта возможно только при наличии активной ссылки наНовый год в Японии (япон. О-сёгацу) — самый любимый и красочный праздник, который отмечается 1 января по Григорианскому календарю, принятому в 1873 году, спустя пять лет после Реставрации Мэйдзи.
До этого времени дата Традиционного японского Нового года была основана на китайском лунном календаре и приходилась на начало весны, как в Китае и других странах Восточной Азии.
Как встречают Новый год в Японии
Новый год — важнейший праздник в календарной обрядности японцев. С ним связано множество игр, ритуалов и церемоний. На новогодние праздники в Японии приходится наибольшее число отпусков. Обычно праздничные дни растягиваются с 29-30 декабря по 3-4 января, и практически все государственные и коммерческие учреждения страны не работают.
В конце декабря, в преддверии Нового года, японцы убирают свои жилища, покупают подарки для друзей и близких, отправляют новогодние поздравительные открытки, готовят праздничные блюда, выставляют у входа в дом сосновые украшения кадомацу («сосна у входа»), которые символически охраняют дом от злых сил.
Обычно это украшение делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки (симэнава), украшенной ветками папоротника, мандаринами, а иногда — пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей имеет свою символику.
В новогодние праздники многие японцы отправляются в родные места, посещают храмы, где молятся и просят благополучия себе и своим близким. Девушки и женщины по случаю такого события надевают красочные кимоно.
Особое значение имеет и семейная новогодняя трапеза, которая начинается вечером 31 декабря (омисока-но ёру). По традиции она должна пройти тихо и чинно, без шумных бесед и застольных песен. Ничто не должно отвлекать от мыслей о том, что ждет каждого в наступающем году.
Но в современной Японии все вместе смотрят новогодние телепрограммы, играют в традиционные или же современные видео-игры, выпивают и закусывают. Сам новый год многие японцы встречают непосредственно за столом, смачно поглощая рисовую лапшу «соба», — дело в том, что этот ритуал также должен принести счастье, так как длинная тонкая лапша символизирует длинную жизнь без лишних забот, болезней и невзгод.
О приходе Нового года за 5-10 минут возвещают 108 ударов колоколов, звук которых доносится в полночь из каждого храма. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 пагубных грехов и забот, а каждый удар колокола прогоняет одну из этих забот.
Когда пробьет последний удар — люди выходят на улицу, чтобы встретить новый год с первыми лучами солнца. Многие верят, что именно в эти минуты в Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья.
Каждый бог, которых японцы называют с вежливой приставкой -сама, символизирует одно из хороших качеств:
- Дайкоку-сама — удачливость
- Эбису-сама — искренность
- Бэнтон-сама — дружелюбие
- Бисямон-тэн-сама — достоинство
- Дзюродзин-сама — долголетие
- Хотэй-сама — великодушие
- Фукурокудзю-сама — благожелательность
Утром 1-го января все спешат проснуться пораньше, на стол подается особый новогодний суп дзони (суп на настойке из рыбы и овощей с большой рисовой лепёшкой моти). После завтрака семьи отправляются в храмы.
Затем японцы читают поздравления (нэнгадзё) и кропотливо проверяют соответствие списка отправленных открыток и списка полученных. Если они не совпадают, то тут же отправляются недостающие поздравления, которые будут доставлены адресату в ближайшие дни.
Во второй половине дня японцы отправляются наносить визиты родственникам и знакомым, а также всем, кто был рядом в прошедшем году. Иногда эти посещения ограничиваются тем, что пришедшие оставляют визитные карточки на специально выставленном подносе.
2-го января во многих храмах проводится торжественная церемония каки-дзомэ — первое в новом году написание очередного счастливого иероглифа
Что готовят на новый год в Японии
Традиционные блюда, которые японцы едят на Новый год, называются осэти-рёри или просто осэти.
Изначально содержание «осэти» состояло из непортящихся продуктов, с помощью которых можно было накормить семью и гостей во все дни новогодних праздников и не стоять постоянно на кухне.
Однако в последнее время стало популярно делать роскошные наборы с большим количеством вкусных блюд, что не даёт бедным японским домохозяйкам спокойно отдохнуть. Правда достаточно часто осэти сегодня приобретается в универмагах или на новогодних прилавках супермаркетов, поэтому многие молодые японки уже не имеют понятия о том, как эти блюда готовить самим дома.
Обычно новогодний праздничный стол в Японии состоит из вареных водорослей (омбу), рыбного пирога (камабоко), пюре из батата с каштанами (курикинтон), вареного корня лопуха (кимпира гобо) и сладкой чёрной сои (куромамэ). Многие из этих блюд сладкие, кислые, или сушеные и поэтому могут храниться без холодильника.
Существует множество вариантов осэти в разных регионах Японии. Случается, что блюда, которые употребляются в одном регионе, могут не употребляться (или даже быть запрещены) в другом.
Трудно представить новогодний японский стол без моти — круглых хлебов-караваев или лепёшек из клейких сортов риса (мотигомэ).
Сваренный рис специального очень липкого сорта выкладывают в особую деревянную бочку, после чего два человека по очереди молотят его достаточно большими и тяжелыми деревянными молотками, а еще один или два помощника после каждого удара переворачивают тесто. Изначально приготовлением «моти» в глубинке занимались только мужчины, однако в последнее время мужское население деревень и маленьких городов резко сократилось, так что многие довольствуются лепёшками, приготовленными машинным способом или же приобретёными в магазинах.
«Моти» — это не только еда, это еще и праздничное преподношение богам, поэтому они всегда присутствуют на новогоднем столе каждой японской семьи. К тому же лепёшки очень долго хранятся, что дает возможность домохозяйкам в новогодние праздники не проводить много времени на кухне.
Моти на Новый год — это символ процветания, богатства и доброго урожая в следующем году. С древности круглые моти ассоциировались с круглыми зеркалами, обязательными атрибутами богини Аматэрасу — богини солнца и прародительницы императорского рода.
Существует обычай украшать жилище бамбуковыми или ивовыми ветками с подвешенными на них моти в форме рыб, фруктов, цветов и. т. д. Эти украшения называются мотибана, они раскрашиваются в разные цвета (желтый, зеленый или розовый) и устанавливаются на видном месте или подвешиваются к потолку у входа. Делается это для того, что бы входящее в дом божество Нового года — тосигами, вспоминало о своей «обязанности» позаботиться о хозяевах в новом году. После окончания праздников мотибана съедается, и, по традиции, каждый член семьи должен съесть столько, сколько лет ему исполнилось в этом году.
Другим видом праздничных моти являются кагами моти (зеркальные рисовые лепёшки) — две моти, соединённые между собой, и прикреплённым сверху японским померанцем (дайдай).
Новогодние игры и традиции в Японии
На Новый год у японцев принято играть в традиционные новогодние игры. Это
- ханэцуки — игра в волан
- сугороку — настольная игра в кости с передвижными фишками
- ута-гарута — новогодние карты со стихами
- хякунин иссю — запускание воздушных змеев и волчков
Подготовка к празднику начинается задолго до его наступления. Проводятся новогодние ярмарки, на которых можно купить все — от сувениров и одежды до ритуальных предметов.
Это различные новогодние талисманы и сувениры:
- хамаими — стрелы с белым оперением и затупленным остриём, оберегающие дом от зла и бед
- кумадэ — грабли из бамбука, похожие на «медвежью лапу», которыми по поверью можно «загребать» счастье
- такарабунэ — кораблики Семи богов удачи, наполненные рисом и иными сокровищами
При каждой покупке посетители магазинов получают в подарок традиционную фигурку животного, под знаком которого пройдет новый год.
Существует давний новогодний обычай дарить детям деньги — отосидама. Деньги кладут в маленькие украшенные конверты, называемые потибукуро. Количество денег в конверте зависит от возраста ребенка, но если в семье несколько детей, то суммы обычно одинаковы, чтобы никто не чувствовал себя обделенным.
Под звук колоколов начинается первое в новом году посещение храмов — хацумодэ. В последнее время молодежь собирается вместе, чтобы с первых же минут нового года попасть в ближайший синтоисткий храм и загадать там первые желания.
Помимо хацумодэ, существуют и другие события, «первые в новом году», например хацухинодэ — первый рассвет, сигото-хадзимэ — первая работа, хацугама — первая чайная церемония, и так далее.
Дети чаще всего проводят новый год за теле- и компьютерными играми, которые уже давно заменили такие традиционные развлечения как запуск воздушного змея, карточные игры или особый вид японской лапты хагоита-цуки, в которой используют особые деревянные дощечки, богато украшенные традиционными новогодними узорами. Ну, и конечно же, совместные с родителями походы в соседние универмаги и парки развлечений – тоже неотделимая часть новогоднего времяпрепровождения.
Как правило, праздничное настроение длится первые три дня нового года, после чего народ потихоньку начинает готовиться к выходу на работу, хотя по традиционным понятиям новый год в Японии длится до 15-го января.
7-го числа, по традиции, приготавливают особую рисовую кашу нанагуса-каю, — каша с добавкой семи основных весенних трав, а 15-го числа (последний день новогодних торжеств) все новогодние украшения приносят в храм и сжигают.
Как провести новогодний праздник в Японии
Новый год — самый важный день для японцев, и именно в этот день вы можете узнать много нового о японских традициях и культуре. Если у вас есть возможность провести новогодний день в Японии, поступайте так, как это делают японцы! Узнайте, чем заняться в Японии на Новый год.
1. Обратный отсчет событий
Хотя большинство людей предпочитают оставаться дома, чтобы встретить новый наступающий год, есть некоторые события обратного отсчета.Выбор велик, особенно в Токио.
↓ Подробнее о событиях обратного отсчета в Японии! ↓
2. Новогодний колокол
Звук наступающего года. В буддийских храмах и святынях Японии новогодний колокол бьет в 12 часов утра, когда он превращается в Новый год.
3. Тошикоши Соба
В канун Нового года в Японии принято есть лапшу соба со времен Эдо. Считается, что восточная Соба избавляет от невзгод прошлого года.
4. Хацумоде
Хацумодэ — первое посещение святыни или храма в году и самый важный обычай японского Нового года. Люди начинают поклоняться с момента, когда исполняется 12 часов утра, в течение следующих 7 дней.
↓ Посетите популярные места в Токио для Хацумоде !! ↓
5. Увидеть первый рассвет
Японцы, как правило, проявляют активность после встречи нового года. Многие отправляются на первое наблюдение за восходом солнца очень рано утром 1 января.
6. Ешьте Осечи
Осэти — традиционное японское новогоднее блюдо, которое обычно подается в квадратной коробке с множеством блюд. Изначально это блюдо домашнего приготовления, но в настоящее время его можно легко купить во многих магазинах.
7. Измельчение риса моти
Измельчение риса моти традиционно отмечается в Японии, и Новый год — это хороший шанс присоединиться к измельчению риса моти и съесть свежий моти!
8. Получите счастливые сумки
Это лучшее время для выгодных покупок.Новогодняя распродажа в Японии очень большая, и многие магазины продают фукубукуро (счастливые сумки), которые содержат неизвестные товары со скидкой и, как правило, отличные предложения.
↓ подробнее о счастливых сумках! ↓
Если вы планируете поездку на новогодние праздники в Японию, вы можете также ознакомиться с этими рассказами, перечисленными ниже!
↓↓ Статьи по теме ↓↓
↓↓ Выбор редакции ↓↓
Что вы едите и чем занимаетесь в канун Нового года в Японии?
В Японии 31 декабря — последний день в году, который называется «Омисока», то есть канун Нового года.
«В Японии принято готовиться к Новому году и благодарить за благополучное завершение года.
Ежегодно в декабре проводится множество мероприятий по уборке и отделке, и продолжаются напряженные дни.
Канун Нового года — это уникальная японская культура, поэтому, если вы посетите Японию в конце года, вы обязательно откроете для себя что-то новое.
Итак, на этот раз мы познакомим вас с тем, что японцы едят и что тратят в канун Нового года.
Как проходит Новый год в Японии?
В Японии последний день 31 декабря такой же особенный, как и Новый год.
Канун Нового года 31 декабря — это день, когда нужно подготовиться, чтобы поблагодарить вас за то, что вы провели год безопасно.
«Канун Нового года» связан с движением лунного календаря, а «Канун Нового года» представляет фазы луны.
«Мисо» означает конец месяца, а декабрь в конце года называется «Канун Нового года.
История «Омисока» началась в эпоху Хэйан как день подготовки к празднованию Нового года в честь Бога Тосигами.
Бог Тосигами, который приносит хороший урожай риса и делает наши урожаи обильными и избавляет нашу жизнь от нехватки продовольствия.
Только в канун Нового года, в конце года, многие люди проявляют особый интерес к традиционным японским способам трат.
Часто случалось, что люди, живущие в Токио или в городе, приходили домой, чтобы провести канун Нового года с семьей и встретить Новый год.
В последние годы количество фейерверков обратного отсчета, новогодних шоу и друзей, проводящих время за границей, увеличилось и стало разнообразнее.
Почему они едят Тошикоши-соба в канун Нового года?
У японцев принято есть «Тосикоши-соба» в канун Нового года, чтобы подготовить
Новый год.
Тошикоси соба, возникшая в период Эдо, является обычным явлением по всей Японии, но имеет разные названия в зависимости от региона.
«Цугумори соба», «30 дней соба», «продолжительность жизни соба», «счастливая соба», «удачная соба», «супружеская соба».
Так как соба тонкая и длинная, ее можно есть в надежде на долголетие и здоровье, а семейные узы сохранятся.
Гречневая лапша легко режется, поэтому с ней удобно сократить годичную катастрофу.
В общем, ужин — это время, чтобы съесть новогоднюю собу, но есть такие места, как Фукусима и Нагано, которые едят Новый год.
В префектуре Кагава, которая называется «префектурой Удон», кажется, что некоторые люди едят удон вместо «Цугумори соба».
Знаете ли вы кухню Тоситори?
В некоторых районах принято есть «кухню тоситори» в канун Нового года и во время новогодних праздников.
Это значит хранить в безопасности в течение одного года приветствуя новогодние открытки и обедать с семьей.
Этот набор включает великолепный белый рис и суп, включая сардины, сома, рисовые поля, черную фасоль, большие миски, миски и гарниры.
На Хоккайдо суши едят по-разному в зависимости от региона, в то время как в префектуре Нагано нишимэ называют «суп Тоситори», в Фукуоке едят «бури».
В некоторых местах в канун Нового года едят осэти, который считается пережитком кухни тоситори.
Какой 108-й новогодний колокол?
Многие храмы звонят в колокол в полночь в канун Нового года. Говорят, что в буддизме 108 неудобств, которые беспокоят вас или беспокоят.
Сильная боль
болезнь, старение, физическая подготовка, низкая энергия
4 x 9 + 8 x 9 = 108 штук
В канун Нового года, в соответствии с буддийскими учениями, мы звоним 108 раз, что соответствует 108 раздражениям, чтобы поднять себе настроение.
Звонит 107 раз после Нового года и последний раз после Нового года.
Вот уже более 90 лет, начиная с 1972 года, транслируется программа «Юкутоши Курутоши», которая будет транслироваться в прямом эфире на NHK 31 декабря.
В канун Нового года вы можете услышать ночные колокола, оглянуться на год и встретить Новый год с правильным и чистым сердцем.
Можем ли мы попробовать «Позвонить в колокол»?
В большинстве храмов монахи звонят в колокола ночью, но в некоторых храмах в колокола звонят прихожане.
В храмах, где вы можете ощутить звон колоколов, первым пришел или первым обслужен, а также всем желающим.
Посещение исторического храма в Киото и успокоение ночных колоколов — прекрасное переживание.
Многие верующие посещают храм Содзёдзи возле Токийской башни, и пронумерованные билеты будут выдаваться заранее.
За годы, прошедшие с кануна Нового года, в ночные колокола прозвонили 108 раз, но в некоторых храмах прозвонили более 108 раз.
В храме можно купить горячую воду с имбирем, чулки и сувениры, так что, если вам интересно, попробуйте.
Школа буддизма Дзёдо, вы можете испытать виртуальный колокол онлайн, поэтому, пожалуйста, попробуйте.
Крупная уборка
В Японии к Новому году проведут «уборку», чтобы убрать пыль в доме на год.
Генеральная уборка очищает синтоистские, буддийские алтари и дома и в то же время очищает разум и тело и готовит к встрече с богом Нового года.
Новогодняя уборка называется «уборкой», и дело в том, чтобы закончить ее до 31 декабря.
Новогодняя уборка не годится, потому что очищает только что приглашенного бога.
Генеральная уборка началась в период Эдо, прототипом является «Susu baraii», который устраняет сажу, скопившуюся на стенах и потолке в течение одного года.
Как провести новогоднюю ночь в Японии
В Японии компании и школы закрыты на конец года и новогодние каникулы, а также есть длительные каникулы продолжительностью в одну неделю и более.
Люди, живущие одни или состоящие в браке в городских районах, возвращаются в свои города и проводят выходные и новогодние каникулы со своими семьями.
Японцы обычно проводят канун Нового года, убирая и съедая Тошикоси соба всей семьей.
Ежегодно в новогодние телепрограммы на канале NHK «Кохаку Ута Гассен» многолюдно, и в прямом эфире транслируется «Дзёя но канэ».
Однако в последние годы способ проведения Нового года изменился из-за изменений в японском образе жизни.
Ежегодное мероприятие проводится в канун Нового года, и многие с нетерпением ждут особого события в конце года.
Например, курорты Диснея, тематические парки, такие как USJ, обратный отсчет живут с популярными артистами и кумирами.
МероприятияCountdown популярны среди молодежи, и многие могут встретить Новый год.
Если это ваш первый визит в Японию в канун Нового года, мы рекомендуем посетить популярное мероприятие обратного отсчета.
Из-за окончания года и новогодних праздников многие семьи проводят время на теплых курортах за границей, а не в Японии.
Теплые курорты, такие как Гавайи, Бали и Таиланд, с каждым годом набирают популярность.
Есть много способов провести канун Нового года, но большинство японцев хотят проводить время дома, не выходя в канун Нового года.
Поедание любимых блюд во время просмотра телевизора в конце года и новогодних праздниках называется «Сонным Новым годом».
Для японцев новогодние каникулы — почти всегда лучшее время, чтобы провести дома.
Если вы приедете в Японию в канун Нового года, время транспортировки и праздничные дни могут отличаться.
Синкансэн и поезда очень переполнены в конце года и в новогодние праздники, пожалуйста, проверьте расписание перед планированием.
Сводка
В Японии канун Нового года имеет давнюю историю со времен периода Хэйан. Это было передано, чтобы приветствовать нового Бога.
Как правило, многие люди возвращаются домой и наслаждаются новогодней ночью и ностальгической едой.
В конце года в зависимости от региона действуют разные обычаи.
Особенно рекомендуется звонить в колокольчик ночью, потому что это дает особое ощущение освежения ума.
Если вы приедете в Японию в канун Нового года, почему бы не съесть соба в ресторане соба и не посетить Лидс в храме?
▶ 【Новогодние традиции】 Что вы делаете на Новый год в Японии?
Встреча Нового года в Японии
Содержание
Введение
Новый год в Японии: краткая история
Новогодние традиции
Еда и напитки на Новый год
Рождество в Японии
Не забудьте
Введение
Знаете ли вы, что Новый год — самый важный национальный праздник в Японии? Вас могут простить за то, что Япония не заняла первое место в вашем списке мест, где можно провести Рождество и Новый год.В конце концов, празднование Нового года в Японии не так известно, как Рождество в Нью-Йорке или Хогманай в Эдинбурге, но это одно из лучших времен для посещения страны и одно из лучших мест в мире для проведения Нового года. Хотя бы потому, что Новый год — особенный праздник в Японии.
Новый год в Японии: краткая история
Празднование Нового года очень важно в Японии и тесно связано с верой в очищение и обновление. Празднование японского Нового года называется сёгацу, а Новый год — гантан.Япония празднует Новый год 1 января с тех пор, как в 1873 году перешла на григорианский календарь. До этого в стране праздновали Новый год по лунным циклам. Ошогацу отмечается 1 января и длится три дня. Само слово означает «первые три дня в году». В этот период школы закрываются на две недели, а большинство предприятий закрывается с 30 декабря по 3 января. Синтоизм — одна из двух основных религиозных практик в Японии наряду с буддизмом — традиционно считалось, что ками (боги) посещают дома людей в Новый год, поэтому Важно иметь чистый дом, чтобы начать новую жизнь и провести счастливый и благополучный год.
Новогодние традиции
Являясь, пожалуй, самым важным национальным праздником в календаре страны, празднование Нового года в Японии, естественно, сопровождается множеством уникальных обычаев и традиций, включая особые украшения, ритуалы, еду и напитки и многое другое. Обычно это время года, когда семьи и друзья собираются вместе, и люди путешествуют по стране, чтобы вернуться домой к своим близким. К счастью, общественный транспорт Японии, особенно его выдающаяся внутренняя железнодорожная сеть, всемирно известен своим качеством, эффективностью и надежностью.Гости из-за границы могут сэкономить время и деньги на отдельных билетах, купив проездной JR Pass для неограниченного путешествия по всей стране, и вы, вероятно, увидите, как много японских деловых людей и студентов возвращаются в свои родные города на каникулы. Вот список японских новогодних традиций, мероприятий и всего, что вам нужно знать:
Омисока — Последний день года, 31 декабря, называется омисока (канун Нового года). Согласно синтоистским верованиям, дома часто тщательно убираются сверху донизу, включая чердаки, подвалы и татами, чтобы приветствовать богов.Большая уборка известна как Осудзи. То же самое происходит в магазинах, и торговцы часто используют это как шанс продать старые товары, предлагая фукубукуро или счастливые сумки. Также существует традиция погашать непогашенные долги и улаживать любые споры перед Новым годом, чтобы начать все сначала. Зачастую семьи начинают уборку задолго до Нового года, чтобы обеспечить порядок в доме.
В канун Нового года семьи собираются вместе, чтобы посмотреть специальные телепрограммы омисока (например, популярную музыкальную программу «кохаку ута гассен») и съесть тошикоси соба (гречневую лапшу «пересечения года») в надежде, что их жизнь будет прекрасной. пока лапша.Детям также разрешается ложиться спать допоздна.
Joya no Kane — В полночь в канун Нового года буддийские храмы по всей Японии звонят в бонсё (храмовые колокола) ровно 108 раз. Это число представляет собой совокупность человеческих желаний, которые, по мнению буддистов, приводят к боли и страданиям. Ритуал Джоя-но Кейн изгоняет эти негативные желания прошлого года, чтобы начать все заново.
Подвески Shimekazari и Kadomatsu — Эти традиционные украшения могут появиться в начале декабря.Симекадзари — это венок из соломенной веревки, синтоистских ритуальных бумажных полосок, горьких апельсинов и листьев папоротника. Их вешают на двери, чтобы отогнать злых духов и пригласить новогоднее божество. Кадомацу, что буквально означает «сосновые ворота», представляет собой пары украшений, размещенных с обеих сторон дома или входа в магазин, чтобы пригласить бога урожая и других божеств предков. Они сделаны из веток сосны, стеблей бамбука и веток сливы.
Нэнгу — это традиция обмена открытками и поздравительными открытками на Новый год.Он очень популярен, поэтому почтовое отделение прилагает особые усилия, чтобы все открытки были доставлены в Новый год.
Отошидама — В Японии есть традиция дарить детям деньги в конвертах на Новый год. Это называется отосидама.
Hatsuhinode — Это первый восход солнца в году. Эта прекрасная традиция заключается в том, что люди собираются в специальных местах с хорошим видом на горизонт, чтобы поймать хатсухиноде, поскольку они верят, что взгляд на восход солнца поможет обеспечить удачу и счастье в наступающем году.
Hatsumode — Это первое посещение святыни в году для семей и отдельных лиц с 1 января. Праздник Хацумодэ проводится почти в каждом святилище и храме по всей Японии в течение первых нескольких дней года. Вы окунетесь в праздничную атмосферу с киосками с едой и сможете купить талисман на год вперед. Некоторые из самых оживленных храмов и святынь, такие как храм Мэйдзи в Токио, Фусими Инари Тайся в Киото, Сумиёси Тайша в Осаке и Цуруока Хатимангу в Камакуре, привлекают более миллиона посетителей каждый в первые несколько дней Нового года.
Омамори — Амулеты на удачу на Новый год. Вы покупаете новый оберег в начале Нового года, а старые оставляете в храме или святыне, чтобы избавиться от неудач. Существуют также гадальные бумаги, называемые Омикудзи и Айтай микудзи, в которых вы ловите морского леща из красной бумаги, чтобы предсказать свое состояние.
Shishimai — Традиционный танец льва, исполняемый, чтобы принести удачу в предстоящем году.
Новогоднее поздравление Императора — 2 января Император будет ежегодно публично выступать в Императорском дворце Токио.Внутренние территории дворца открыты для публики только в этот и еще один день. (День рождения Императора 23 февраля).
Зимняя иллюминация — Япония любит иллюминацию, и хотя она не связана конкретно с Новым годом и Рождеством, она является ключевой особенностью зимних месяцев и того, как Япония отмечает это время года. В частности, в Токио есть огромное количество иллюминаций, которые стоит увидеть в преддверии Рождества, но некоторые из самых больших находятся в других местах Японии.Если вы любите иллюминацию так же сильно, как японцы, попробуйте фестиваль Kobe Luminaire или Sagamiko Illumillion в Канагаве, который, как говорят, использует шесть миллионов светодиодных фонарей в своем лесу удовольствий на курорте Lake Sagami. Вам определенно захочется сделать много фотографий, учитывая, насколько эти фестивали «инстаграмм», поэтому убедитесь, что вы покупаете PocketWifi заранее, чтобы оставаться на связи без дорогостоящих расходов на роуминг данных во время путешествия по стране. Чтобы прочитать подробное изложение всех лучших зимних иллюминаций в Японии, прочтите наш незаменимый путеводитель по зимним иллюминациям в Японии, который нельзя пропустить.
Зима — отличное время для посещения Японии в целом, в это время года есть что посмотреть и чем заняться, особенно если вы любитель холодного климата и красивых снежных пейзажей. Япония — это зимняя страна чудес, от катания на сноуборде до снежных фестивалей, от зимней дикой природы до согревающей еды и напитков, и вы можете прочитать о ней в «Проведении зимы в Японии».
Еда и напитки на Новый год
Япония — рай для любителей поесть, и Новый год не исключение. Как и следовало ожидать от страны с такой невероятной репутацией в области кулинарии, Новый год — это еще одна возможность собраться с семьей и друзьями и насладиться широким выбором вкусных блюд, включая фирменные блюда, которые едят каждый Новый год.Вот некоторые из них:
- O-sechi ryori — Традиционное новогоднее застолье призвано призвать удачу, процветание и крепкое здоровье на год вперед. Пиршество подается в ящике дзюбако, который состоит из нескольких слоев, и каждый элемент всего блюда имеет значение, например, креветки для долгой жизни, икра сельди для плодородия. Традиционно также есть зуни (суп из рисовых лепешек). Ингредиенты различаются в зависимости от региона и семьи. Традиционно праздник готовился и планировался на несколько дней, но теперь при желании семьи могут заказать заранее приготовленные о-сечи рёри.
- Тошикоши соба — Соба, буквально «конец года», это блюдо из лапши в горячем бульоне, которое традиционно едят в канун Нового года.
- Моти — Этот жевательный рисовый пирог является классической японской новогодней едой, а также используется в украшениях, известных как кагами моти. Традиционно на Новый год моти готовят самостоятельно.
Вы можете узнать больше о любви Японии к еде в наших специальных руководствах по суши и рамену, в нашей статье о правилах поведения за столом и обеденном этикете, а также в нашем Руководстве по японской кухне и региональным блюдам для начинающих.
Рождество в Японии
Естественно, прежде чем вы подойдете к Новому году, есть еще небольшая проблема Рождества. Рождество в Японии немного отличается. Да, у вас есть Санта-Клаус, рождественские огни и украшения и праздничные рынки, но есть и некоторые ключевые отличия:
Kentucky Fried Christmas — Да, вы все правильно прочитали! Хотите верьте, хотите нет, но Kentucky Fried Chicken или KFC — большой фаворит Рождества в Японии. По оценкам, 3,6 миллиона японских семей празднуют Рождество вместе с KFC.Успех сети во время Рождества был приписан успешной рекламной кампании 1970-х годов.
Рождественский торт — средний класс Японии принял торт как символ богатства после того, как экономика страны пришла в норму после Второй мировой войны.
Романтика в канун Рождества — пары проводят вместе канун Рождества и празднуют его почти так, как День святого Валентина отмечают в западных странах. Подарки также обмениваются в канун Рождества, а не в Рождество.
Подробнее об этих традициях читайте в нашем недавнем блоге «Отмечают ли люди Рождество в Японии?»
Не забывай
Новый год — прекрасное время для посещения Японии, но также важно помнить, что это праздник для японцев, поэтому стоит помнить о следующем:
- Закрытие по праздникам — Музеи, галереи и рестораны часто закрываются в новогодний период.Тем не менее, многие магазины сейчас открыты для новогодних распродаж, в то время как супермаркеты и точки быстрого питания также предпочитают оставаться открытыми.
- Путешествие — Как и следовало ожидать, когда все путешествуют по стране, чтобы провести время со своими семьями, это может быть занято, но, к счастью, выдающаяся инфраструктура общественного транспорта Японии, особенно ее внутренняя железнодорожная система, невероятно эффективна и надежна. Если вы приехали в Японию из-за границы, вам понадобится проездной JR Pass для неограниченного проезда по железной дороге.Узнайте все, что вам нужно знать, в нашем руководстве. Стоит ли проездной JR Pass?
- Святыни и храмы — 1 января традиционно для Хацумодэ посещают храм или святыню, что может привести к большим очередям. Однако, несмотря на это, зима на самом деле является одним из наименее людных периодов для посещения Японии, поэтому вы, вероятно, обнаружите, что в это время года в храмах и святынях в целом должно быть тише. Вы можете узнать больше о святынях и храмах Японии в нашем Духовном путеводителе по Японии.
Тем не менее, Рождество и Новый год — прекрасное время для посещения Японии, и многие из упомянутых небольших недостатков — это то, с чем вам придется иметь дело в своих странах (или любой другой стране) во время праздничных сезонов.Зима — прекрасное время для посещения Японии в целом. Здесь тише, выглядит потрясающе, и есть чем заняться, от сноуборда до снежных фестивалей, если вы решите провести зиму в Японии.
НОВЫЙ ГОД В ЯПОНИИ: ТРАДИЦИОННЫЕ ЕДА, МОЧИ, ТАМОЖЕННЫЕ, ИГРЫ И НОВОГОДНИЕ ОТКРЫТКИ
НОВЫЙ ГОД В ЯПОНИИ
Девочки продают грабли. Самый большой праздник в Японии — Новый год. Несмотря на то, что японцы празднуют Новый год по западному солнечному календарю, а не по китайскому лунному календарю, они по-прежнему признают китайские астрологические годы, такие как Год Свиньи или Год Овцы.Постеры и подарки с новогодним животным повсюду. Японцы раньше отмечали Новый год в то же время, что и китайцы, но после Второй мировой войны они изменили дату на 1 января.
Новогодние праздники, известные как сёгацу, традиционно были временем для благодарности богов ( ками ), которые наблюдают за урожаем, и для приветствия духов предков, которые защищают семьи. Обычай показывать кадомацу, (украшения из сосновых веток и бамбука по обе стороны от входов в дома) и симэ-казари (украшения из соломенной веревки) должен был приветствовать этих богов и духов.В начале года люди выражали признательность богам и духам предков и молились о богатом урожае в новом году. По этой причине новогодние праздники являются для японцев самым важным из всех ежегодных праздников. Многие люди в это время составляют планы и принимают новые решения на предстоящий год. [Источник: Web-Japan, Министерство иностранных дел Японии]
Новогодний сезон — это время, когда семьи собираются вместе, а люди возвращаются в свои родные города.Люди убирают свои дома, чтобы они были приветливы к дружелюбному духу. Женщины проводят много времени на кухне, готовя традиционные блюда или заказывая их в универмаге. Есть много телепрограмм, а также некоторые посещения святынь и храмов.
Новый год — это, по сути, сельскохозяйственный праздник. Он отражает стремление к хорошему урожаю и удаче. Новогодние украшения включают апельсины, листья папоротника, сложенные друг на друга рисовые лепешки, маленького лобстера и кадомацу (украшения из сосновых веток), прикрепленные к воротам, дверям и решеткам автомобилей.Все эти вещи имеют особое значение и помещаются на алтарь как подношение тошигами , богу Нового года.
Кагамимочи Новогодние торты — три рисовых лепешки моти разного размера, помещенные друг на друга в стиле свадебного торта с украшениями, «ставятся у входа в дома во время новогоднего сезона. На некоторых святынях ставят большие, весом 500 килограммов.
Новый год традиционно считался радостным, но мрачным временем, когда один говорил тихо и уважительно приветствовал других, резюмируемый выражением Ichinen no kei was gantan ni ari , что означает, что новый год был проведен таким образом. указание на то, как можно провести остаток года.
Хорошие сайты и источники: Хороших фотографий в фотоархиве Японии japan-photo.de; Hub Pages (Хороший сайт) /hubpages.com/hub;
Статья в Википедии о японском Новом году Википедия; Новогодняя еда hillslearning.wordpress.com; Фото japan-photo.de
Ссылки на этом веб-сайте: ЯПОНСКИЙ КАЛЕНДАРЬ И ДНЕВНОЕ ВРЕМЯ Factsanddetails.com/Japan; ПРАЗДНИКИ В ЯПОНИИ Factsanddetails.com/Japan; НОВЫЙ ГОД В ЯПОНИИ Факты и подробности.com / Japan; ФЕСТИВАЛИ В ЯПОНИИ Factsanddetails.com/Japan; ПОХОРОНЫ В ЯПОНИИ Factsanddetails.com/Japan
Новогодние вечеринки в Японии
празднование года свиньи Нэнмацу (конец года) и ненши (начало года) — традиционный сезон пьянства. Люди нередко участвуют в многочисленных bonenkai (забудьте о вечеринках в этом году) в декабре, в том числе связанных с работой, с коллегами и начальниками, клиентами и деловыми партнерами.Студенты университетов устраивают боненкаи, организованные клубами и ассоциациями. Сообщества, сообщества и ассоциации пожилых людей имеют свои собственные партии. Пьянство продолжается и в январе.
В декабре 2008 года 51-летняя учительница начальной школы, которая слишком много выпила на вечеринке в конце года, была убита в Китакюсю, когда она наклонилась через платформу, чтобы заболеть на железнодорожной станции в Китакюсю, и ее сбил приближающийся товарный поезд. . Машинист поезда попытался остановиться. На следе обнаружена рвота.
Новый год обычно знаменует начало пяти- или шестидневного отпуска. Дети идут в школу только через неделю после Нового года. В отличие от Запада, в любом случае в Соединенных Штатах, Новый год стал запоздалой мыслью и сигналом того, что сезон отпусков закончился, все устали и разорены и на следующий день должны идти на работу или в школу.
Во время экономического кризиса в 2008 и 2009 годах компании сократили свои расходы на вечеринки в конце года, устраивая в своих офисах скромные вечеринки с обслуживанием, которые стоят около 30 долларов на человека, по сравнению с более экстравагантными вечеринками в модных ресторанах, которые стоят около 50 долларов на человека.
Канун Нового года в Японии
Новый год в многолюдном храме В полночь японцы не откупоривают бутылки с шампанским и не целуются друг с другом. Вместо этого они посещают местный буддийский храм и выстраиваются в очередь, чтобы по очереди звонить в колокол 108 раз, причем каждый звон представляет собой другой грех или порок, такие как ревность или гнев, оставшиеся в прошлом году. Кроме того, сжигают полоски дерева с именами умерших.
Позже люди переходят к синтоистскому святилищу и выстраиваются в линию за главным деревянным святилищем, звонят в бронзовый колокол, бросают деньги в решетчатый ящик для сбора, хлопают в ладоши, чтобы привлечь внимание местных богов, кланяются и просят защиты в будущем. год.
В некоторых местах, согласно новогоднему обычаю, восходящему к 1300-м годам, глава дома в полночь обходит все комнаты, бросая поджаренные бобы и крича: «Долой демонов! Удачи!» На новогодний ужин у многих есть тошикоши-соба («соба на конец года»). После этого расположитесь перед телевизором, чтобы посмотреть Соревнование красно-белых певцов , которое традиционно является самым рейтинговым телешоу года по кикбоксингу К-1.Гостьей шоу Red and White в 2009 году была Сьюзан Бойл, шотландская певица, которая произвела фурор на YouTube, когда она появилась в британском телешоу You’ve Got Talent в начале этого года.
Перед Новым годом буддийский священник бросил подношения офуда — деревянных табличек с религиозными посланиями на священные костры, чтобы выразить благодарность за божественную защиту в прошлом году. Таблички часто дарят сторонники храма.Священники молятся о том, чтобы послания были услышаны, когда офуда воспламенился. В некоторых синтоистских святынях священники разрывают большие белые простыни, олицетворяющие нечистоты уходящего года — или повседневные проступки, совершаемые людьми.
Новогодние традиции в Японии
В первый день Нового года многие, большинство японцев желают каждому, кого они встретят, поздравить с выражением « Omedeto gozaimasu », посетить синтоистский храм и помолиться о удаче в наступающем году, положить предметы старого года в костер и оставьте подношения риса, овощей и упакованных бутылок саке.Некоторые люди наряжаются в кимоно или красивую одежду. Иногда обмениваются небольшими подарками, но вручение подарков обычно не является большой частью праздника.
Кейт Элвуд написала в Daily Yomiuri: Как и большинство людей в Японии, за последние несколько недель я пожелала многим людям счастливого Нового года и получила в ответ такие же добрые пожелания. И как часть этого распорядка, мы просили друг друга и в этом году быть добрыми к нам, используя обычную и вездесущую мольбу, ёрошику онэгай симасу.Даже те, кто умер в своей семье в прошлом году и в результате традиционно воздерживаются от части поздравлений акемашите омедето (счастливого Нового года), тем не менее, будут просить о продолжении доброты. [Источник: Кейт Элвуд, Daily Yomiuri, 17 января 2012 г.]
Удача ( omikuji ) определяется путем выбора бамбуковых палочек из коробки и выбора состояния в соответствии с числом на палочке или просто вытягиванием сложенной бумаги из коробки.Удача подразделяется на дай-ичи, (большая удача), кичи, (удача), сё-кичи, (средняя удача) и кё, (невезение). Если вам нравится ваше состояние, вы можете оставить его себе. Если вам это не нравится, вы можете привязать его к ветке дерева на территории святыни. Листы омикудзё включают в себя предсказания событий года, похожие на гороскопы, с разделами о бизнесе, здоровье и любви. Некоторые более крупные святилища предлагают их на английском языке.
Во время молитвы люди бросают немного денег в ящик для пожертвований и произносят молитву о здоровом и благополучном Новом году.Многие японцы говорят, что это придает им бодрость. Сакэ обычно бесплатное, и его предлагают поднять настроение. Чары доступны как для конкретных задач, так и для общих целей. Их можно приобрести для себя, семьи или друзей, дома, машины, учебы или домашних животных. Чары прошлого года иногда бросают в огонь, горящий в алтаре.
В рамках общенациональной кампании по сокращению загрязнения диоксинами такие предметы, как амулеты, молитвы и стрелы, которые традиционно сжигались в кострах в день Нового года и других праздников и фестивалей, теперь изготавливаются из материалов, которые не производят диоксин при горении. .
Новогодние посещения святынь и храмов
«Во время новогодних праздников люди ходят в святыни и храмы, чтобы помолиться о здоровье и благополучии в предстоящем году. Семьи и друзья собираются вместе, чтобы совершить первые в году визиты, известные как хацумоде , в синтоистские святилища и буддийские храмы. В случае синтоистских святынь эти посещения традиционно совершались в святынях, которые, как говорят, находятся в «благоприятном направлении» от дома посетителя.Целью визитов было помолиться за богатый урожай и безопасность семьи и дома в предстоящем году. Святилище Мэйдзи Дзингу в Токио посещает самое большое количество посетителей — хацумоде ( человек (3,20 миллиона в 2010 году), за ним следуют храм Наритасан Синсодзи в префектуре Тиба (2,98 миллиона в 2010 году) и храм Кавасаки Дайси в префектуре Канагава (2,96 миллиона в 2010 году). [Источник: Web-Japan, Министерство иностранных дел Японии]
В синтоистском храме люди получают благословение на синтоистские церемонии (стоимостью от 50 до 100 долларов на семью) и ждут в очереди, чтобы позвонить в маленький колокольчик и помолиться, выпить горячее саке, съесть моти (жевательные рисовые лепешки), обменяться приветствиями и сплетнями. с друзьями и родственниками и купите листы бумаги ( омикудзё, ), на которых есть удача на предстоящий год и особые стрелы.Согласно японской традиции луки и стрелы обладают магической силой, которая может отразить злых духов. Розовые бумажные фонарики свисают с деревьев на территории святыни.
Описывая ежегодный новогодний обычай хацумодэ, Кевин Шорт написал в Daily Yomiuri: «Японцы любят начинать Новый год с посещения своего любимого святилища или храма. Здесь они благодарят за благословения, полученные в прошлом году, молятся о здоровье и успехе в предстоящие месяцы и покупают саше с чарами омамори для своего дома или машины.[Источник: Кевин Шорт, Daily Yomiuri, 5 января 2011 г.]
Поездки в Хацумоде — это подсчет ваших благословений, получение удачи и определение темпа на следующий год. Большинство людей посещают свои небольшие местные храмы и опекунские святыни, а также одно или несколько наиболее известных региональных учреждений. Популярные места хацумодэ включают храм Синсёдзи в Нарите, префектура Тиба; храм Мэйдзи Дзингу и храм Сэнсодзи в Токио; Кавасаки Дайси в префектуре Канагава; Храм Хикава в префектуре Сайтама; Ацута Дзингу в Нагое; Фусими Инари Тайся в Киото; Сумиёси Тайша в Осаке; и Дадзайфу Тенмангу в Фукуоке…
Рекордные 99,39 миллиона человек посетили синтоистские святилища в первые три дня нового года в 2009 году. Мэйдзи Дзингу в Токио обычно принимает более миллиона посетителей в день с 1 по 3 января. Чтобы поддерживать порядок, полиция или под рукой, и веревки проложены во дворце, чтобы контролировать поток людей.
За первые три дня 2009 года храм Мэйдзи в Токио принял 3,19 миллиона посетителей, больше всех святынь в Японии, за ним следует храм Синсодзи в Нарите, префектура Тиба, с двумя посетителями.98 миллионов. В 2008 году 2,89 миллиона посетителей посетили храм Индри Тиша, посвященный богу урожая, в Киото. Двенадцати сотрудникам потребовалось пять дней, чтобы пересчитать все деньги, оставшиеся в 50 или около того ящиках для сбора в храме. Помимо раздачи наличных, люди оставляли лотерейные билеты и рисовые лепешки моти.
Японские новогодние игры
Раньше почти все дети принимали участие в таких специальных новогодних развлечениях на открытом воздухе, как запуск воздушных змеев и волчки (особенно для мальчиков) и игра в бадминтон для девочек под названием hanetsuki .Развлекательные мероприятия в помещении включали карточных игр uta karuta , в которых участники проверяли, насколько быстро участники узнают стихи из Hyakunin isshu ( Сотня стихотворений ста поэтов ), и настольную игру под названием sugoroku , похожую на нарды. Однако для современных детей, окруженных столькими разнообразными развлечениями, эти новогодние игры утратили былую популярность.
Battledore и воланы ( hanetsuki ) — новогодняя игра, в которую традиционно играют девушки в кимоно.Это игра, похожая на бадминтон без сетки, в которой игроки бьют волан боевыми ракетками. Впервые в нее играли, чтобы уберечь детей от болезней и злых духов. Еще одна новогодняя игра, в которую играют в некоторых частях страны, включает в себя бросание веера, чтобы сбить карточку.
Высший уровень Хякунин иссу матчей часто транслируются по телевидению на следующий день после Нового года. Игроки, которым дается строчка из стихотворения, и должны быстро поставить карту с правильным стихотворением на ней.Стихи происходят из Огура Хякунин Иссю («Сто поэтов, по одной поэме для каждого»), классического сборника стихов вака, который, как считается, был составлен в 13 веке.
Вершины Эдо кома используются для выполнения трюков и традиционно их прядут в течение Нового года. Они бывают разных размеров и форм, часто окрашены в красный, черный и золотой цвет и покрыты лаком. Лучшие из них изготавливаются вручную на токарных станках из дерева, которое было выдержано в течение трех лет, чтобы столешница не теряла вращения после многих лет использования.
Kemari
Kemari — это традиционный вид кикбола, в который играют в кругу игроков, который напоминает удар ногой по футбольному мячу или хоккей, брошенный в круг. Игра проводится в знаменитом синтоистском святилище в Киото после Нового года мужчинами в ярких, похожих на одежду, традиционных костюмах. Это простая игра: цель — ударить по мячу как можно больше раз, не позволяя ему упасть на землю. Шарик весом 130 грамм сделан из оленьей кожи, прошитой «лентой» из конской шкуры и покрытой смесью яичного белка, клея и белого порошка.
В кемари (также известном как сюкику ) обычно играют на площади 15 квадратных метров с четырьмя видами раздвоенных деревьев по углам. Каждое из деревьев — сосна, вишня, ива и клен — считается жилищем богов. Игроки выкрикивают имена богов, которые посетили Фудзивара-но-Нариминчи, святого Кемари. Этот спорт сопровождается рядом религиозных ритуалов, таких как размещение мяча в развилках деревьев и вознесение им молитв у алтаря.
Считается, что кемари завезли в Японию из Китая в VI веке. Есть записи, что в нее играли в храме Хокодзи в Наре в 644 году нашей эры. В период Хэйан (794–1192) игра была обязательной для придворной знати. В период Камакура (1192–133) его популяризировали самураи.
Игроки должны сидеть прямо и держать руки приклеенными к бокам, как у ривердансеров, и отбивать мяч подъемом стопы.Цвет костюмов игроков указывает на их уровень мастерства. Один игрок сказал Daily Yomiuri: «Идеальный бросок мяча содержит умеренное вращение, издает чистый звук, как вращение цузуми, и не должен быть слишком низким или слишком высоким». Кемари часто играют как выставку. В 1992 году президент США Джордж Буш присоединился к игре, и она настолько понравилась ему, что заставил Air Force 1 ждать, и продолжал пробовать снова.
Еда на Новый год в Японии
1 января семьи собираются за завтраком, чтобы выпить особый вид саке, который должен обеспечить долгую жизнь, и съесть специальный суп под названием дзони , содержащий моти ( очень жевательные рисовые лепешки, похожие на каплю), овощи и другие ингредиенты, которые различаются в зависимости от региона.
Едят другие продукты, имеющие символическое значение. К ним относятся казуноко (соленая икра сельди, символизирующая плодородие), гомаме (сушеные сардины, приготовленные в соевом соусе, символизирующие хороший урожай), кинтон (пюре из сладкого картофеля и каштанов, символизирующее богатство), датемаки (сладкое квадраты омлета, символизирующие цивилизацию), хаки намусу (измельченная хурма, редис и морковь, символизирующие мир) и кувай (луковица аррорута, символизирующая надежду и процветание), камабоко (рыбная паста, сделанная из мяса нескольких различных видов рыба, помещенная в дрова и приготовленная на пару), тадзури (жареные маленькие сардины) и куромаме (черные бобы, символизирующие тяжелую работу и хорошее здоровье).Слово, обозначающее бобы, маме также означает здоровый.
Кобумаки изготавливается из скрученных водорослей комбу, обычно с Хоккайдо, перевязанных тыквой кампё и затем сваренных на медленном огне в кастрюле. Связь со счастливой жизнью происходит от ассоциации кобу (другое слово для водорослей) и йококобу (что означает «быть в восторге»).
Nishiki tamago (яичная парча) изготавливается из отдельных яичных ярков и белков, причем коромысла представляют золото, а белые — серебро.Нишики относится к куску шелковой ткани, сложенной в узор с использованием золотой и серебряной нити, а тамаго представляет собой молитву за экономическое процветание.
Kohaku kamaboko — красные и белые рыбные котлеты — являются одними из самых популярных предметов осеси. Красный цвет олицетворяет счастье и хорошее настроение. Белый — символ чистоты. Сочетание цветов соответствует сакральному, но праздничному характеру праздника, а также используется в моти, которые дарят во время свадеб и завершения каркаса нового дома.
Курикинтон — смесь сладкого картофеля и каштанов золотисто-желтым цветом символизирует процветание. Каштаны давно ассоциируются с удачей, и в старину их ели, прежде чем отправиться на войну. Блюдо готовится из большого количества сахара и в старину считалось деликатесом, когда сахар был очень дорогим.
Приготовление вкусного и мягкого куромаме требует определенных навыков. Раньше говорили, что женщина заслужила право быть невестой, когда умела готовить вкусный куромаме.Слово маме означает бодрый и здоровый. Черная фасоль богата белком и до того, как мясоедение стало широко распространенным, была основным блюдом.
Datemaki ’паровые лепешки из рыбы и яиц — и скрученные изделия, такие как свитки, ассоциируются с праздниками и семейными сокровищами.
Креветки, приготовленные в саке и соевом соусе, символизируют молитву о долгой здоровой жизни, пока ваша спина не свернется. Усики представляют собой усы, символ человека, прожившего долгую жизнь.Крупные креветки используют в качестве новогодних украшений. Тадзукири — маленькие сушеные сардины, приготовленные в сахаре и соевом соусе — означает «выращивать рисовые поля». Поскольку рыбу традиционно использовали для удобрения рисовых полей, это блюдо символизирует надежду на обильный урожай.
Новогодние деликатесы, известные по-японски как осеси , часто подаются в дзюбако — четырех лакированных коробках, которые ставятся одна на другую на пятой коробке, оставленной пустой, чтобы показать, что расположение неполное и есть место для улучшения.Приготовление многих блюд требует значительных усилий, и их следует предлагать богам и посвящать им, прежде чем подавать людям. Их кропотливо готовят перед Новым годом «или покупают» и едят в течение первых трех дней нового года. Блюда готовятся с молитвами о здоровье, семье, безопасности и семейном благополучии, а блюда символизируют вкусную и обильную пищу, которую дают горы и море.
Тамако Сакамото написал в Daily Yomiuri: «Никто из моих детей не особо увлечен осэти»… но они определенно были бы разочарованы, если бы 1 января им подали американский или обычный японский завтрак. Осэти кажется особым символом, который приносит радостное ощущение Нового года. Поэтому, даже если у меня нет времени, чтобы приготовить самые трудоемкие блюда осэти, я подаю своей семье хотя бы простую еду осэти и дзони (суп с овощами и моти). [Источник: Тамако Сакамото, Daily Yomiuri, 30 декабря 2011 г.]
Юдзу
Тамако Сакамото написал в Daily Yomiuri: Чтобы создать особую атмосферу новогоднего стола, есть волшебный фрукт, который придает всему «аромат Нового года».«Это юдзу, мой любимый цитрус. Несколько недель назад, когда я получил бумажный пакет с этим уникальным фруктом от соседа, у которого есть дерево юдзу, я приготовил прозрачный суп на ужин и добавил по маленькому кусочку юдзу в каждую миску. Когда я подал его своим детям, все они сказали: «Пахнет Ошогацу [Новым годом]!» [Источник: Тамако Сакамото, Daily Yomiuri, 30 декабря 2011 г.]
Юдзу, зимний фрукт, слишком острый, чтобы есть в свежем виде из-за его сильного и проникающего аромата, но он имеет множество применений.Например, в день тодзи (зимнего солнцестояния) принято юдзу-ю — принятие горячей ванны с плавающим в ней юдзу. Когда я был ребенком, моя мама сделала небольшой мешочек из мягкой хлопчатобумажной ткани, налила в него много юдзу и положила мешок в ванну, чтобы мы могли наслаждаться ароматной водой юдзу, которая, как говорят, полезна для кожи.
1 января, когда мы едим дзони, последний шаг в приготовлении — это соскрести небольшие кусочки цедры юдзу и положить их на каждую порцию дзони в деревянных мисках.Чудесный аромат, смесь острого супа и аромата юдзу, заставляет всех почувствовать, что наступил Новый год. Даже если вы прибегаете к покупным в магазине блюдам осэти, вы все равно можете вынуть мякоть юдзу из кожуры, чтобы приготовить юзугама (чашка или горшок юдзу), и приготовить в ней несколько простых закусок, чтобы придать вашему обеденному столу особую новогоднюю атмосферу. . Когда я готовлю осэти, который представлен в многоярусной лаковой коробке, я обычно включаю в него чашку юдзу с икрой лосося икура или кохаку намасу со вкусом юзу (дайкон и морковь, маринованные в красных и белых тонах).
Зимой я также делаю различные десерты юдзу — печенье с глазурью юдзу, чизкейк юдзу, юдзу мадлен и так далее. Если вы вдруг решили навестить друзей или родственников и не можете придумать, что взять с собой, я рекомендую испечь юдзу мадлен, которую легко приготовить за полчаса. Это очень простое домашнее кондитерское изделие с ароматом юдзу обязательно понравится каждому и станет удачным подарком на Новый год. И сладости юдзу не ограничиваются только мадленом.Просто замените лимонный сок в рецептах десертов двойными порциями свежевыжатого сока юдзу — и это все, что нужно, чтобы создать собственное оригинальное угощение юдзу. Даже купленное в магазине обычное печенье с глазурью юдзу может стать вашим оригинальным.
Итак, если вы чувствуете, что уже слишком поздно готовить особые блюда к Новому году, я рекомендую вам купить в продуктовом магазине небольшую корзину юдзу, желательно маленькую юдзу с листьями размером с мяч для гольфа. Они придадут вашей кухне особую атмосферу и обязательно понравятся по-разному во время новогодних праздников!
Кевин Шорт написал в Daily Yomiuri: Юдзу — это терпкий, очень ароматный цитрусовый фрукт китайского происхождения.Некоторые ботаники считают, что это один из самых холодоустойчивых цитрусовых, на самом деле это может быть гибридный вид. Плоды, обычно размером с бейсбольный мяч или немного меньше, более желтые, чем оранжевые, хотя и не такие желтые, как лимон. Восковая поверхность покрыта многочисленными неровностями и вмятинами. Лист вечнозеленый, с характерным черешком у основания. [Источник: Кевин Шорт, Daily Yomiuri, 20 декабря 2012 г.]
Сок юдзу — основной ингредиент соуса понзу, соуса, используемого для различных японских блюд, таких как сябу-сябу и юдофу; в то время как кожура превращается в мармелад или смешивается с пудингом таван-муси и консоме из прозрачного супа суимоно.В смесь специй ситими-тогараси, состоящую из семи ингредиентов, иногда добавляют сушеную измельченную цедру. Мой друг фермер всегда спасает мне корзину фруктов юдзу, которые имеют странную форму или имеют некоторые повреждения или дефекты, которые делают их непригодными для продажи. Я планирую не есть их, а плавать в ванне в день зимнего солнцестояния. Эта традиция, называемая юдзу-ю, празднует возрождение солнца, а также помогает предотвратить простуду и обморожение. Некоторые общественные бани и гостиницы в японском стиле могут включать ванны юдзу-ю во время солнцестояния и около него.Кроме того, в кафе и ресторанах в качестве сезонного меню может быть предложен горячий успокаивающий горло напиток под названием юдзу-ча с терпкой коркой юдзу, смешанной со сладким медом. [Там же]
Заготовка икры сельди
Казуноко (соленая икра сельди) ярко-желтого цвета и, как говорят, приносит удачу. Связь Казуноко с плодовитостью связана с тем фактом, что в яичниках сельди десятки тысяч яиц. Икра высочайшего качества из сельди, пойманной на Хоккайдо, продается по цене 100 долларов за килограмм.
Согласно обычаю, глубоко укоренившемуся в японской культуре, как поедание индейки в День Благодарения в Америке, миллионы японцев потребляют казуноко , или ряды сельди в рамках празднования Нового года. «Толстые скопления крошечных золотых яиц, обнаруживаемые у самок рыбы, когда они готовы к нересту, — писал Джон Кракауэр в журнале Smithsonian, — маринуют в сладком саке и соевом соусе, а затем подают в сыром виде как суши, искусно приготовленные с водорослями и ложка риса на специальной церемониальной тарелке.»[Источник: Джон Кракауэр, Смитсоновский институт, октябрь 1986 г.]
Поедание казуноко, которое, как предполагается, увеличивает фертильность, сравнивают с «жеванием соленых резиновых шариков». Мешочки с икрой длиной до пальца, которые иногда называют «желтым бриллиантом», продаются по цене 100 долларов за фунт или больше. Поскольку рыба вылавливается до исчезновения в японских водах, спрос удовлетворяется расчетным ежегодным уловом в один миллиард тихоокеанской сельди, вылавливаемой вдоль побережья Северной Америки, в основном у берегов Аляски и Британской Колумбии.
Большая часть сельди вылавливается в водах у аляскинского острова Ситка. Во время рыболовного сезона, который может длиться менее трех часов, рыбак может заработать до полумиллиона долларов с одного 400-тонного улова.
Только 52 лодки имеют лицензии на лов сельди, и эти лицензии продаются по цене до 210 000 долларов за штуку. Для обнаружения и отслеживания косяков сельди рыбак использует сложные эхолоты и самолеты-корректировщики. Как только школа обнаружена, соревнующиеся рыбацкие лодки пытаются занять свое место, поэтому они окружают косяк сетью и перекачивают рыбу на лодку.
Один рыбак, который поймал 400 тонн рыбы, но должен был накачать 100 тонн на свой корабль, сказал Кракауэру: «рыба потекла прямо ко дну, и мы не смогли их остановить. лодка начала переваливаться. Рельс перевалился, и на полпути к выходу из люка на палубе была вода. Когда вы видите что-то подобное, не сомневайтесь. Мы перерезаем стропы, уздечки перерезали все. В противном случае мы бы ушли на дно с рыбой.»
Японские новогодние обычаи
Связывание состояний Входы в дома и автомобильные решетки украшены небольшими святынями из сосновых веток, бамбука и соломы, которые приветствуют богов, удачи и не позволяют демонам и нечистым существам проникнуть внутрь ; дома чистятся; погашены старые долги; и люди заходят в дома друзей и родственников, чтобы обменяться новогодними поздравлениями.
Набор белых кагамимочи, буквально «зеркальный рисовый пирог», незаменим на Новый год и используется как подношение божествам на празднике.Объясняя, как приготовить кагамимочи, Койо Хаяси, президент компании по производству моти Хаяси Носан, рассказал Yomiuri Shimbun. «Сначала мы разрезаем только что измельченные моти до нужного размера, затем растягиваем края моти, прежде чем складывать его. Повторяя процесс, мы получаем круглые моти». Сотрудники создают красивые круглые кагамимочи, повторяя эту процедуру примерно 20 раз. [Источник: Ясуси Вада, Йомиури Симбун, 1 января 2011 г.]
Раньше дети наслаждались традиционными новогодними развлечениями, такими как игра в батлдор (игра, похожая на бадминтон), волчки, запуск воздушных змеев и игру в сугороку (японская версия парчези).В эти игры все еще играют, но в настоящее время, как и в случае с американскими детьми, японские дети в основном сидят и играют в видео и компьютерные игры. Некоторые дети проводят каникулы, готовясь к важному экзамену в феврале.
Дети получают конверты с деньгами от родителей, бабушек и дедушек, дядей, теток и близких друзей семьи. В последние годы учащиеся младших и старших классов нередко получают 5 000 иен (60 долларов США) или 10 000 иен (120 долларов США) за подарок. Если собрать все отосидама , они могут составить несколько десятков тысяч иен.Дети старшего возраста получают больше, чем дети младшего возраста. Многие ученики средней школы получают на новогодние подарки 400 долларов и более. В среднем на всех детей они составляют около 230 долларов (2005 г.). В 1997 году они получили больше, около 270 долларов. Некоторые дети бросаются покупать вещи, многие из них — видеоигры. Другие кладут деньги на банковские счета, многие из-за того, что родители принуждают их к этому.
Наблюдать за восходом солнца в новогодний день, желательно с вершины горы, пока он поднимается над морем, — это большое дело. Некоторые люди начинают походы в 2 часа ночи, чтобы достичь вершины гор, чтобы встретить восход солнца.Круизные компании в Токио предлагают специальные круизы на рассвете, Токийская башня, небоскреб Sunshine 60 и Yokohama Landmark Tower открываются в 6:00 утра в Новый год, чтобы люди могли увидеть восход солнца. На большей части территории Японии поезда ходят круглосуточно.
В Токио люди могут совершить мини-паломничество к семи святыням, расположенным между парком Уэно и станцией Табата. Каждая из семи святынь связана с одними семью богами удачи (см. Суеверия). «Паломники посещают каждое святилище и получают на своей карточке штамп о том, что они туда ходили.Листы марок стоят 1000 йен, каждая — 200 йен. Святыни можно посетить с 1 по 15 января. Подобные паломничества можно совершить в Камакура и другие места,
Моти, новогодние рисовые лепешки
приготовление моти На протяжении сотен лет Новый год в Японии отмечается потреблением моти , мягкого, жевательного рисового пирога в форме капли, который можно едят сырыми, вареными, поджаренными, жареными или добавленными в суп.Наряду с сакэ это одно из самых популярных подношений богам.
Моти существует уже не менее 1000 лет. Раньше рис для моти толкали мужчины с помощью деревянных молотков размером с кувалду, а толченый рис варили на пару в течение 40 минут до образования гладкой пасты, а затем женщины формировали моти.
Сегодня моти в основном производят в магазинах риса и кондитерских или на крупных фабриках со специальными машинами для замеса риса. Семьи иногда кладут моти на небольшие алтари, похожие на табуреты, которые доставляют в местный синтоистский храм и кладут на полки с бирками, на которых указываются семьи, которые их предлагали.
Рис имеет религиозное значение в Японии, а моти считается символом счастья. Его также едят на праздниках, свадьбах, строительстве нового дома и в других случаях. Новогодний алтарь у входа в дом обычно содержит две большие круглые плиты моти, которые сложены одна на другую с апельсином, соломой и другими украшениями.
Смертельные случаи от употребления моти
Приготовление моти Моти очень вязкое и липкое.Каждый год несколько человек умирают от удушья, попавшего им в горло. Большинство жертв — пожилые люди. Проблема настолько серьезна, что пожарные службы берут на себя тревогу на случай чрезвычайных ситуаций с моти, а газеты сообщают о числе погибших в результате поедания моти, так же как американские газеты перечисляют смертельные случаи на дорогах в праздничные дни. В 1995 году по всей стране 11 человек задохнулись от употребления моти, и только в Токио машины скорой помощи оказали помощь в 28 чрезвычайных ситуациях с моти. [Источник: Washington Post]
Пожарная служба Токио советует пожилым людям, в частности, разрезать моти на мелкие кусочки, «намочить горло, полностью пережевать его, а затем проглотить» и рекомендовать есть моти в присутствии других.Использование пылесоса — лучший способ избавиться от застревания моти в горле. В известной сцене из японского фильма « Тампопо » старика, подавившегося моти, сначала переворачивают вверх ногами, а когда этого не происходит, сопло пылесоса оказывается зажатым в его горле, и моти всасывается pu.t
В новогоднем сезоне 2006–2007 годов четверо мужчин в возрасте от 68 до 89 лет умерли от удушья тортами моти. В 2008 году два человека — 53-летний мужчина и 89-летний мужчина — умерли от удушья моти в Токио, а 13 других были госпитализированы из-за того, что подавились моти.
В течение новогодних выходных 2010 года в Токио погибло шесть моти. Двадцать четыре человека были госпитализированы после того, как подавились моти. Шесть погибших были в возрасте от 75 до 95 лет. Одна из них, 66-летняя женщина, умерла после того, как получила бесплатные кусочки моти в салоне патинко.
Новогодние открытки в Японии
Изготовление моти Еще одно новогоднее событие в Японии — это отправка ненгаджо , новогодних открыток.Более 4 миллиардов специальных новогодних открыток (больше, чем общее количество рождественских открыток, доставленных в США за весь декабрь) доставляются в один день — Новый год — полмиллионной почтовой армией. рабочие, которые разъезжают по Японии на грузовиках, фургонах, автомобилях, скутерах и ярко-красных велосипедах. [Источник: T.R. Рид, Вашингтон Пост]
В течение трех дней после Нового года доставляется еще 2 миллиарда карточек, в основном предприятиям, закрытым во время праздников, или от людей, получивших карточку от того, кому они не отправляли карточку по почте.Почтовая служба гарантирует, что каждая семья в Японии получит хотя бы одну карту. Большинство домохозяйств получают более 100 карточек, а некоторые — тысячи. Количество nengajo , отправленных на Новый год в 2011 году, составило примерно 2,08 миллиарда.
В одном из опросов 55 процентов японцев заявили, что новогодние открытки — это рутина, но 82 процента заявили, что все равно отправят их.
Новогодние поздравления японцы обмениваются издревле. Считается, что в период Хэйан (794–1192) придворные дворяне обменивались письмами, содержащими стихотворения вака, в начале нового года.Современный обычай рассылать новогодние открытки в конце года и доставлять их примерно 1 января следующего года возник в эпоху Мэйдзи (1868-1912), когда была создана государственная система доставки почты. Почтовые отделения начали продавать новогодние открытки с номерами лотереи в 1949 году. [Источник: Yomiuri Shimbun, 22 ноября 2011]
В последние годы количество людей, отправляющих новогодние открытки, постепенно сокращается, отчасти потому, что увеличилось количество людей, отправляющих новогодние поздравления по электронной почте вместо открыток.В 2011 году было выпущено около 3,82 миллиарда новогодних открыток, примерно столько же, сколько и годом ранее.
В 2011 году почтовые отделения начали прием новогодних открыток 15 декабря. Они были доставлены получателям 1 января, если были отправлены до 25 декабря.
Местные новогодние праздники
В канун Нового года жители полуострова Ога в префектуре Акита участвуют в уникальном фестивале Намахаге, на котором молодые люди, одетые как демоны, ходят от двери к двери, пугая детей, чтобы они вели себя прилично .В Мацунояме, префектура Ниигата, «зятей» бросают в снежные заносы.
В Киото в святилище Ясакадзиндзя проводится обряд под названием окера маири , во время которого люди бросают небольшие кусочки веревки в церемониальный костер и собирают угли, которые используются для зажигания свечей в доме, чтобы обеспечить хорошее здоровье. В святилище люди играют в карута — игру, в которой участники, одетые в костюмы периода Хэйан, шлепают карточки с поэтическими стихами. В святилище Симогамодзиндзя мужчины бьют по мячу в игре под названием kemari .Во время новогодней церемонии Сигёсики появляются гейко и майко в украшениях для волос из рисовых растений и формальных черных кимоно с узорами внизу.
Звонок в огромный колокол в храме Тионин в Киото — важное новогоднее событие. Чтобы позвонить в колокол, требуется 17 монахов, 16 из них поднимают гигантский деревянный молот, для чего они натягивают веревки и отбрасывают его от колокола, в то время как 17-й монах висит на ударном конце, готовый оттолкнуться от него. его ноги за доли секунды до удара.Звон колокола длится 20 минут. Мероприятие часто показывают в новогодних передачах.
Сумки удачи Фукубукуро и таможня после Нового года
Магазины снова открываются после праздников с крупными распродажами, когда покупатели выстраиваются в длинные очереди, чтобы достать Фукубукуро («сумки счастья»), наполненные разными товарами. стоит в несколько раз дороже сумок). Стандартный счастливый ба продается за 10 500 йен, и, как правило, внутри него стоит название известной группы, которое оценивается примерно в три раза дороже сумки.
Пакеты удачи можно купить во всех крупных универмагах. Часто все доступные сумки забирают в течение нескольких секунд после открытия магазина. Иногда тысячи людей ждут у дверей магазина и безумно бросаются к прилавку, где продаются сумки, когда двери открываются. Высококачественная «Мечта на Новый год» fukubukuro , предлагаемая флагманским универмагом Mitsukoshi, включая круиз по Антарктике за 20 000 долларов; три французских произведения искусства за 240 000 долларов; и вечеринка сашими на 100 человек за 6000 долларов.
После Нового года также проводится ряд мероприятий, во время которых люди купаются в холодных реках или морской воде, обливаются холодной водой или стоят под холодными водопадами.
Воздушные змеи Суругадако — популярные новогодние украшения. Говорят, они были созданы, чтобы отпраздновать победу генерала знаменитого военачальника Имагава Ёсимото в период Сражающихся царств (1467-1568). На воздушных змеях часто изображают военные деятели и актеры кабуки.Кое-где их до сих пор делают из бамбука традиционным способом и расписывают вручную.
Продажи счастливых мешков Фукубукуро выросли в 2013 году
The Yomiuri Shimbun сообщила: «Когда начались новогодние распродажи, крупные универмаги в центре Токио заявили, что продажи выросли по сравнению с тем же периодом прошлого года. Удачные сумки Fukubukuro с фирменной женской одеждой были распроданы вскоре после открытия магазина Takashimaya Nihonbashi в округе Тюо.В этот день магазин продал на 4% больше, чем в прошлом году. [Там же]
Покупатели покупают фукубукуро, не зная точное содержимое счастливых сумок. В тот же день в отделении Мацуя Гиндза счастливые сумки популярных брендов женской одежды были раскуплены за одну минуту 51 секунду. Другие счастливые сумки, содержащие украшения и меха, также были распроданы примерно за час.
Около 20 000 человек стояли в очереди на открытие распродажи во флагманском магазине Икебукуро Сейбу в районе Тосима.Особенно хорошо продавались сумки с женской одеждой — от 10 000 до 20 000 иен — и продукты питания. В этот день было продано на 20 процентов больше, чем в день открытия 2 января 2012 года. [Там же]
Акции на новые сумки Fukubukuro Lucky Bag
Сатоши Такидзава написал в «Йомиури симбун»: «Новейший выбор фукубукуро, большинство из которых созданы для того, чтобы покупатели почувствовали, что они играют более активную роль в своем мире, — чрезвычайно ограничены.Лишь нескольким покупателям посчастливится купить его. «Мечта» в фукубукуро раньше содержала предметы роскоши, в том числе предметы из чистого золота. Однако за последние несколько лет «основанная на опыте» фукубукуро стала популярной как средство воплощать мечты покупателей по относительно низкой цене. [Источник: Ёмиури Симбун, 28 декабря 2012 г.]
Самыми популярными являются сумки для детей и их родителей. Универмаг Keio в Синдзюку, Токио, предложит ученикам начальной школы возможность попробовать свои силы в производстве аниме.Компания, которая создает сериал аниме Sekai Meisaku Gekijo (World Masterpiece Theater), предлагает детям и их родителям урок профессионального озвучивания и шанс озвучить Акаге но Ан (Энн из Зеленых Мезонинов). Он продается за 10 000 иен и ограничен двумя группами родитель-ребенок. [Там же]
Универмаг Mitsukoshi в Гиндзе, Токио, запустил проект фукубукуро, в котором семья будет представлена в серии манги Кейри Оцука Uchino Tama Shirimasenka? (Вы видели мою Таму?), Которая будет выпущена в журнале с картинками этой весной.Он продается за 30 000 иен и предназначен только для одной семьи с детьми в возрасте от 4 до 8 лет. [Там же]
Для тех, кто ищет романтики в следующем году, предлагаются фукубукуро, позволяющие покупателям получить частный доступ к смотровой площадке Tokyo Skytree. Пакет доступен для пяти пар, которые могут наслаждаться захватывающим ночным видом с башни на себя в течение 10 минут, начиная примерно с полуночи после закрытия обсерватории. Он продается по цене 100 000 иен в нескольких торговых точках, включая универмаг Tobu в Икебукуро, Токио.Printemps Ginza и Hankyu Men’s Tokyo оба в Токио выпустят «Ginza / Yurakucho de Depakon Fukubukuro». В сумке есть одежда и аксессуары, подходящие для свидания. Кроме того, в феврале в кафе магазинов пройдет мероприятие по сватовству под названием «Депакон» — термин, объединяющий аббревиатуры универмаг и конпа (сватовство). Холостяки от 20 лет и старше, купившие сумку, получат билет на посещение Депакона. [Там же]
Помимо интерактивного фукубукуро, некоторые универмаги выпускают сумки для переноски, предлагая меблированные дома по разумным ценам.Из-за продолжительного спада деловой активности многие универмаги продают в своих сумках практичные товары и продукты. В универмаге Iwataya в Фукуоке покупатели могут выбрать пять предметов из 20 товаров для дома, включая чайники и коврики. Фукубукуро ограничен 200 наборами по 10 500 иен за штуку. [Там же]
Опытные фукубукуро от универмагов включают: 1) Будь девушкой хула! от Синдзюку Такашимая (15000 иен, 1 женщина). Танцуйте с профессиональными девушками хула на спа-курорте Hawaiians в Фукусиме прив.2) Быть сотрудником Sumida Aquarium при магазине Tobu Ikebukuro и других (2013 иен, 4 ученика начальной школы). Покормите пингвинов в аквариуме. 4) Участие в мюзикле «Eden no Tohoku» Мицукоши Нихонбаши (20 000 йен, 20 пар родитель-ребенок). Появляется в сцене мюзикла. 5) D Kids wiz Kenzo ограничивает школу магазином Tokyu Toyoko и другими (3000 иен, 40 учеников начальной школы). Возьмите урок уличных танцев у Кензо, члена популярной группы Da Pump. 6) Пакеты риса Koshihikari марки Uonuma от Yokohama Takashimaya и других (5000 иен, 3 человека).Каждый месяц с января по август из Ниигаты доставляется 20 кг риса.
Источники изображений: 1) фотографии Рэя Киннэйна и Джуна из магазина «Товары из Японии», 2) иллюстрации JNTO.
Источники текста: New York Times, Washington Post, Los Angeles Times, Daily Yomiuri, Times of London, Японская национальная туристическая организация (JNTO), National Geographic, The New Yorker, Time, Newsweek, Reuters, AP, Lonely Planet Guides, Энциклопедия Комптона. и различные книги и другие публикации.
Последнее обновление: январь 2013 г.
Лучшие традиции, чтобы почувствовать себя местным жителем
Это снова то время года. Нас ждет Новый год, и вместе с ним , один из самых традиционных сезонов в Японии не за горами. Потому что то, что для нас в Европе и США означает Рождество, когда собирается вся семья, — это то же самое, что празднование Нового года в Японии. Но , какие традиции и обычаи существуют в Японии во время новогодних праздников (お 正月, oshōgatsu ) и чем они отличаются от семьи к семье?
Мне посчастливилось провести новогодние каникулы с семьей моего парня в префектуре Ниигата и лично познакомиться с традициями и обычаями праздника.И, конечно же, я хочу поделиться этим опытом со всеми вами:
- Префектура Ниигата известна своим рисом.
- Новый год мы встретили в Ниигате.
Глубокая очистка перед Новым годом в Японии
Поскольку мы планировали отправиться в Ниигату 30 декабря, а точнее на Нагаока , наша подготовка к Новому году началась за несколько дней.
Типичная часть новогодних традиций — это так называемая osōji (大掃除), большая уборка перед началом года.Старые, забытые вещи сортируются, и каждый уголок дома очищается.
Инструменты для новогодней уборки.Дом или квартира могут больше походить на поле битвы во время этой чистки, чтобы очистить комнату от грязи и пыли, собранной с прошлого года.
Путешествие в новогоднюю суету в Японии
Если вы планируете провести Новый год в Японии , вам следует предупредить, что, поскольку весной отмечается Золотая неделя, Новый год является одним из самых популярных сезонов для путешествий. и поезда будут переполнены.
Поскольку Синкансэн был для нас слишком дорогим, мы начали путешествие из Токио в Нагаока с помощью местного поезда линии на Сэйшун 18 Киппу . Итак, обычная двухчасовая поездка на синкансэн превратилась в 5 с половиной часов, большую часть из которых нам приходилось стоять, поскольку мы были не единственными, кто хотел навестить свои семьи.
Конечно, в Японии есть и более дешевые варианты путешествия на поезде. Например, вы можете найти больше информации о проездном Japan Rail Pass в нашей статье о перевозках в Японии.
- Глядя в окно наших переполненных поездов во время новогоднего сезона в Японии.
В это время вам придется привыкнуть к полностью забронированным поездам Синкансэн и переполненным местным поездам. Круглосуточные магазины и банкоматов в сельской местности также могут быть закрыты .
Новогодняя традиция открыток и украшений в ЯпонииЕще одна неотъемлемая часть японского Нового года — новогодние открытки nengajō (年 賀 状), которые обычно изображают зодиакальное животное наступающего года.Знак зодиака на 2020 год — это крыса, и 2021 год будут годом Быка. Большинство картинок и украшений напоминали милых мышек, а для новогодних открыток мы выбрали маленьких грызунов, похожих на хомяков.
Пока мы занимались нэнгаджо, отец моего парня приготовил кагами-моти (鏡 餅, «зеркальный рисовый пирог»), который кладут перед камидана (神 棚), Миниатюрный домашний алтарь синтоизма . кагами-моти состоит из двух уложенных друг на друга рисовых лепешек, которые закруглены мандарином (み か ん, микан ) наверху.Он представляет собой типичный символ Нового года в Японии.
Эти рисовые лепешки моти нельзя есть до 11 января, поскольку они воплощают бога Тосигама-сама и их можно есть только после того, как бог покинул дом.
- Кагами-моти — типичный символ Нового года.
- Кадомацу также являются традиционным новогодним украшением.
К счастью, ожидание, чтобы съесть моти, не было большим делом, поскольку самым ярким событием вечера 31 декабря был осэти-рёри (お 節 料理).Это традиционное японское новогоднее блюдо — настоящий праздник для глаз и желудка. Компоненты osechi , как это сокращенно, часто приготовлены с большим количеством сахара, мирина и соевого соуса, чтобы продлить срок их хранения . Обычно в блюде осэти так много еды, что вы можете съесть остатки в течение следующих нескольких дней после Нового года.
В дополнение к традиционному осечи , мама моего парня подала нам суши, крабов и различные салаты .Как она мне объяснила, осечи, блюд различаются от семьи к семье. В большинстве блюд преобладают местные деликатесы . Из-за близости к побережью Нагаока может предложить множество вкусных морепродуктов, поэтому неудивительно, что в тот вечер их было много.
- Местные деликатесы Нагаока.
Новогодние игры и специальные телепрограммы для семьи
В то время как мы в Германии или других западных странах можем пойти на новогоднюю вечеринку, канун Нового года в Японии — это уютное мероприятие, которое можно провести дома с семьей.Неотъемлемой частью вечера также является просмотр многочисленных новогодних шоу по телевизору.
Просмотр новогоднего шоу по телевизору — часть традиций многих семей.Для семьи моего парня: hanafuda (花 札) — это часть типичной новогодней традиции. «Цветочные карты» символизируют 12 месяцев в году , и каждая карта имеет разное значение. Мы были настолько поглощены нашей игрой, что почти пропустили обратный отсчет, который показывался по телевизору, который играл в фоновом режиме.
Играем в игру ханафуда на Новый год. Полуночная традиция в Новом году с лапшой Тошикоши СобаК настоящему времени мы бы открыли бутылки шампанского в Германии и обнялись друг с другом, но переход к Новому году в Японии немного спокойнее.
С « Акемашите омедет»! ”(明 け ま し て お め で と う), мы поздравили друг друга с Новым годом. перед тем, как кулинарный праздник продолжился toshikoshi soba (年 蕎麦 し 蕎麦) вскоре после полуночи.
Toshikoshi soba — это часть новогодней традиции в Японии, когда семьи едят гречневую лапшу в первые часы после полуночи.Соба, или гречневая лапша, неотъемлемая часть японской кухни. В Новый год тошикоси соба символизируют переход от старого года к новому , точно так же, как откусывание гречневой лапши приравнивается к отпусканию старого года.
Мы ели их в холодном бульоне даси с зеленым луком и некоторыми специями и кунжутом, но также могут быть разные варианты, в зависимости от вкуса человека или семьи.
Хацумодэ: встреча Нового года с молитвой
После того, как съели тошикоси соба, новогодние праздники продолжились. Мы надели толстую зимнюю одежду и направились к небольшому святилищу по соседству, называемому святилищем Хатимангу, для нашего первого посещения святилища в году под названием hatsumode (初 詣).
Затем мы направились к следующему святилищу Hōtokusan Inari Taisha Shrine . Говорят, что он был построен в честь богини солнца Аматэрасу по приказу японской королевы-священника Химико, которая жила примерно с 170 по 248 год.
В святилище Хотокусан Инари Тайся мы написали свои имена на маленьких бумажных фигурках, которые назывались хитогата . Фигурки из белой бумаги символизируют мужчину, а красные — женщину. Помимо имен, мы также записали год рождения и текущий возраст.
- Хотокусан Инари Тайся Храм
- Сжигание хитогаты лишает вас несчастья.
Затем мы передали их персоналу храма, и, как объяснил мне отец моего парня, эти бумажные фигурки позже будут сожжены, пока священники молятся о нашем здоровье и счастье. Все невезения были бы удалены от нас, если бы сожгли хитогата .
Новогодний завтрак с Озони и Моти1 января начнется обязательная новогодняя распродажа . Прежде чем мы погрузились в толпу, должен был состояться традиционный новогодний завтрак. И, к моей большой радости, он состоял из много моти , !
1 января липкие рисовые лепешки обычно едят несладко или сладко. , хотя не так-то просто решить, какой вариант вы предпочтете.Еще я хотела попробовать традиционный новогодний суп ozoni (お 雑 煮). Этот овощной суп, который готовится с даси, содержит в качестве особого гарнира моти .
В дополнение к ozoni у нас также было mochi с ankō (餡子), пастой из сладкой красной фасоли, а также с kinako (き な 粉), порошком из жареных соевых бобов . Эту новогоднюю традицию следует употреблять с осторожностью, поскольку сообщения о смертельных случаях, когда люди задохнулись, поедая моти, с каждым годом увеличиваются.Поэтому не стоит есть их слишком поспешно и всегда иметь под рукой чай или воду!
Новогодний шоппинг и Фукубукуро в ЯпонииПосле завтрака мы отправились прямиком в суету торгового центра, где магазины заманивали покупателей распродажами, которые появляются в преддверии Нового года. Так называемые « фукубукуро» (福袋, «счастливые сумки») особенно популярны и содержат товары из определенного магазина, хотя вы не узнаете, что в вашей сумке, пока не купите один.Если вы хотите получить fukubukuro в популярном магазине, таком как Pokemon Center или Ghibli , вам следует пойти в магазин до его открытия, так как толпы могут быстро образоваться.
Нашим основным местом назначения были продуктовые магазины, где в тот вечер приехали еще родственники. Тем не менее, это не помешало мне добавить в сумку для покупок еще несколько вещей, например одежду.
- Традиционные новогодние украшения можно приобрести в универмагах.
- Кадомацу перед входом в торговый центр.
Традиции различаются от семьи к семье , поэтому я могу говорить только о своем личном опыте. В семье моего парня существует традиция писать свое личное новогоднее пожелание , чтобы сопровождать вас в течение всего года. Впервые я попробовала каллиграфию во время новогоднего пребывания в Японии.
- Записывать новогодние пожелания — семейная традиция.
Отошидама: новогодний подарок в виде денег
Другая распространенная традиция — раздавать отосидама (年 玉). Эта новогодняя традиция особенно радует детей, ведь они получают деньги от взрослых . Обычно младшие получают свои карманные деньги в семье моего парня, прежде чем их раздают старшим детям.Как самый старший, я был последним, кто получил свои отосидама .
После этого мы сыграли в бинго, чтобы поставить небольшую сумму новогодних денег, что было очень интересно для 13 человек.
Доступ к Nakaoka
Новый год в Японии по-другомуЕсли у вас когда-нибудь появится возможность встретить Новый год с японской семьей, воспользуйтесь этой возможностью! Для меня было особенным опытом познакомиться со всеми традициями и обычаями из первых рук.Поэтому, Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы еще раз поблагодарить семью моего парня — за гостеприимство, терпение, чтобы объяснить мне все и теплый прием в их семью .
Традиции японского Нового года — Тадаима Япония
01.01.2015 Традиции и историяМечтайте о символах удачи! Mt. Фудзи, ястреб и баклажан! В Японии «Хацуюмэ» — это буквально первый сон, который вы видите после 31 декабря, и у нас есть обычай предсказывать вашу судьбу на Новый год по вашему Хацуюме.Это было признано важным руководством к тому, как прожить Новый год. Традиционно считается, что удачливыми вещами, которые вы должны увидеть в своем Хацуюме, являются горы. Фудзи, Ястреб и Баклажан в таком порядке (Фудзи, Така и Насуби). Комбинация выглядит несколько своеобразно, но Mt. Фудзи (фудзи) символизирует «безопасность», ястреб (така) — «высшее», а баклажаны (насу) — «достижение». Однако происхождение этого […]
Читать далее17.12.2014 Традиции и история
Японцы обмениваются открытками Ненгаджо в качестве поздравления с Новым годом, так же, как жители Запада отправляют друг другу рождественские открытки.
Читать далее23.12.2014 Традиции и история
Кадомацу — это украшение из трех отрезанных кусочков бамбука и сосны для японского Нового года. После Рождества вы увидите это украшение на входах в дома и постройки в Японии.
Читать далее01.07.2015 Еда напитки Традиции и история
В конце года и в новогодние праздники вы увидите два предмета в форме пончика с мандарином наверху.Что это за объект, похожий на снеговика?
Читать далее27.12.2018 Деятельность Традиции и история Посещение: Парки и природа
Хотя я предпочитаю совершать однодневные поездки, мне нравится оставаться на ночь 31 декабря в горной хижине и принимать участие в традиции «хацухинодэ» или наблюдать первый восход солнца в году 1 января.Есть что-то волшебное в том, чтобы провести последние часы старого года и первые часы нового года на вершине горы. В дополнение к специальной еде и напиткам в конце года, красивый восход солнца — отличный способ начать новый год. Погода в это время года обычно отличная, несмотря на холод, так что вы также можете получить два дня хороших походов.
Вот три места, которые я рекомендую для проведения хацухинодэ, с их плюсами и минусами:
Читать далее19.12.2014 Еда напитки Традиции и история
Наступила канун Нового года (Омисока)! В Японии мы называем последний день года, 31 декабря, Омисока.В этот день нужно избавиться от негатива и подготовиться к Новому году. В конце года принято есть лапшу Тошикоши Соба, которую обычно едят в последний день года. Почему ты спрашиваешь? Съешьте лапшу Тошикоши соба и освободите себя от невзгод года! Причин несколько. Прежде всего, лапшу легко разрезать, что символизирует способность отсечь зло и негатив года. Кроме того, лапша длинная и тонкая, что означает долгую жизнь и […]
Читать далее20.12.2014 Буддизм и синтоизм Традиции и история
Ошогацу должен приветствовать божество, Тосигами-сама.Что такое Ошогацу? В Японии божество Тосигами-сама приходит в каждую семью и обещает изобилие и здоровье в течение всего нового года. Мероприятие, на котором приветствуют Тосигами-сама, называется Ошогацу. К встрече Тосигами-сама делается много приготовления, поэтому конец года всегда очень беспокойный. Встречать Новый год — радостное событие, или Омедетай! Во время Ошогатсу мы произносим одно приветствие: «Акемашите Омедетогозаймасу» или буквально «С Новым годом». Сначала это началось как благословение, когда люди приветствовали Тосигами-сама.Новый год также воспринимается как начало весны, потому что весна приносит нам новые […]
Читать далее24.12.2014 Традиции и история
Уборка в доме — это работа, которую должен делать папа на каникулах в конце года! Большинство людей в Японии начнут новогодние каникулы примерно со следующей недели. Однако они не могут просто бездельничать под предлогом праздников.Это потому, что сейчас конец года, и у нас так много дел. Одна из стандартных задач в это время года — грандиозная уборка дома. Перед встречей с Новым годом необходимо очистить каждый укромный уголок дома, как видимые глазу, так и скрытые пятна. Уборка дома обычно полностью возлагается на жену… но […]
Читать далее27.12.2014 Традиции и история
Это то, что дети получают в Новый год на карманные расходы! В Японии есть обычай под названием «Отошидама», когда взрослые дают детям деньги в день Нового года.За этим стоит слово «С Новым годом» и пожелания крепкого здоровья и счастья в наступающем году. Это большое событие для детей, поскольку они наконец-то могут купить долгожданные игрушки и игры или сохранить их для своего будущего. В любом случае, это будет для них хорошей возможностью узнать о деньгах. Для родителей это может быть довольно дорого, потому что они дарят «Отошидаму» не только своим детям, но и детям своих родственников. Первоначально […]
Читать далее30.12.2014 Буддизм и синтоизм Традиции и история
Увидеть старый год со спокойным и тихим сердцем. Как все собираются провести новогоднюю ночь? Некоторые из вас, вероятно, проведут его на вечеринке с обратным отсчетом времени с друзьями, весело проводя ночь.В Японии все с нетерпением ждут Нового года, но на самом деле встречают его спокойно. Если вы когда-нибудь проводили новогоднюю ночь в Японии, вы, вероятно, слышали звон храмовых колоколов посреди ночи. Но знаете ли вы, что означают эти колокола, которые звенят снова и снова? Звук этих колокольчиков называется «Джоя но Кейн» и […]
Читать далее31.12.2014 Еда напитки Традиции и история
Традиционными блюдами японского Нового года являются коробки Осэти с различными вкусными блюдами.Еда, красиво размещенная в отсеках многослойных коробок, создает праздничное настроение.
Читать далее01.03.2015 Традиции и история
Вы не знаете, что внутри, но это тоже часть забавы. Как вы могли заметить, Новый год в Японии полон событий, так как мы представили много связанных статей о Tadaima Japan, это особое время для нас.«Фукубукуро» или счастливые сумки являются частью его новогодних мероприятий, и многие магазины продают их счастливые сумки, такие как; сумки для продуктов, сумки для товаров повседневного спроса, сумки для одежды и сумки для электричества. Они часто продают его в ограниченном количестве, потому что содержимое счастливых сумок обычно намного дороже, чем закупочная цена. Так как вы не можете видеть, что внутри, вы не можете сказать, что вы собираетесь […]
Читать далее01.05.2015 Еда напитки Традиции и история
Это блюдо слишком простое для новогодних праздников? «Нанакусагаю», блюдо периода Эдо.«Нанакусагаю» (рисовая каша) хорошо известна японцам и является одним из многих новогодних блюд. Японские новогодние блюда обычно содержат много ингредиентов, но в этой каше используется только 7 свежих молодых трав. Они есть; сери (японская петрушка), назуна (пастушья сумочка), гогё (джерсийская дубина), хакобе (песчанка обыкновенная), хотокэ-но за (хенбит), судзуна (репа) и судзусиро (дайкон), которые в совокупности называются «Семь весенние цветы ». 【Фото Хидэцугу Тономура】 Ешьте, молитесь за здоровье в Новом году! Обычай есть «Нанакусагаю» 7 января — давняя традиция […]
Читать далее30.12.2015 Жизнь и нравы в Японии Традиции и история
1–7 января: первое посещение святыни Хацумоде или первое посещение святыни — это новогодний обычай в Японии.Раньше люди посещали святыню ночью после захода солнца в канун Нового года, но теперь люди обычно ходят туда утром, после завтрака. В некоторых районах люди посещают святыню и молятся именно тогда, когда меняется дата. Этот обычай называется «Нинен-майри» (двухлетняя молитва). Вс, 6 января: Шокан Шокан — один из 24 периодов восточноазиатского календаря. В Японии примерно 6 января заканчивается традиционный период Ошогацу (Новый год), и все идут […]
Читать далее21.12.2018 Фестивали и события Традиции и история Советы путешественникам
Проведение новогодних праздников (с 1 по 3 января) в Японии может быть горько-сладким.Если вы впервые приехали в Японию, вам стоит испытать множество увлекательных традиций. Однако постоянные жители, не имеющие семейных корней в стране, могут чувствовать себя одинокими и изолированными. Обычно шумные города, такие как Токио, становятся апокалиптическими, поскольку большая часть их населения, по-видимому, исчезает на несколько дней.
В любом случае, те, кто оказались в Японии на праздники, должны знать, что многие предприятия будут закрыты на длительные периоды, особенно магазины, принадлежащие и управляемые местными жителями.(Тем не менее, вы должны быть в порядке с большими цепями. На самом деле, вы даже можете заключить некоторые сделки).
Так как же максимально использовать это время года? Как человек, который обычно проводит каникулы за границей, я обратился за ответами в свою сеть, как онлайн, так и офлайн. Читайте дальше, чтобы услышать лучшие предложения от жителей Японии и других стран.
Читать далееНовый год — Календарь 01 — Откройте для себя Японию — Kids Web Japan
Постановка на первую молитву года.(Столичное правительство Токио)
1 января — Новый год, национальный праздник. и одно из крупнейших событий в календаре ежегодных праздников в Японии. Школы закрываются примерно на две недели зимних каникул до и после Нового года, и большинство компаний также закрываются на новогодние каникулы примерно с 30 декабря по 3 января. Многие люди, переехавшие в большие города, возвращаются домой на каникулы. быть с семьей и друзьями.
Задолго до рассвета в Новый год люди стекаются в святыни и храмы. молиться за здоровый и счастливый год.Это называется хацу-режим и является одним из важнейших ритуалов года. Когда мы встречаем знакомых, кроме того, мы говорим «Акемашите омедето гозаймасу» (счастливого Нового года), чтобы передать наши пожелания, чтобы наступивший год был полон надежда и крепкого здоровья.
Новогодние блюда с начинкой из «приносящих удачу» блюд
Особые блюда, называемые осэти рёри, приготовленные в конце прошлого года, едят 1-3 января. Они состоят из традиционных блюд, таких как вареная фасоль, жареная рыба и су-но-моно (нарезанные овощи и морепродукты, заправленные сладким уксусом), и подаются в коробках.Ящики используются потому, что их можно легко сохранить, сложив их друг на друга, избавляя людей от необходимости готовить во время праздников.
Еще несколько десятилетий назад дети проводили Новый год, занимаясь такими традиционными развлечениями, как запуск воздушных змеев, кома (волчки) и ироха карута (традиционная японская карточная игра), ханэцуки (вид бадминтона, в который играют с деревянными веслами и т. Д.). воланы), фуку вараи (соревнование, в котором игроки с завязанными глазами по очереди расставляют части лица) и сугороку (японская разновидность парчеси).Однако в наши дни дети не очень любят играть в эти игры.
Дети с нетерпением ждут новогоднего утра — это чтение ненгаджо (новогодние открытки) от друзей и знакомых. Но самым большим удовольствием, без сомнения, является получение отосидама (деньги, которые дарят в начале года) от родителей, родственников и других взрослых, которых они встречают в течение Нового года.
.