Новости » Просветительский проект «Как стать экскурсоводом» для глухих, слабослышащих детей и детей CODA
НФ «Пушкинская библиотека» совместно с Российской государственной детской библиотекой и АНО «Слышащие дети в семье глухих» начинают новый масштабный проект «Как стать экскурсоводом».
Это проект для детей 10-16 лет с нарушением слуха и детей CODA (Children of Deaf Adults, дети глухих родителей). Его цель – помочь детям и их родителям получить представление о редкой и очень востребованной профессии «глухой экскурсовод» и попробовать свои силы на практике.
Уникальность глухих экскурсоводов заключается в том, что они не используют «калькирующую» жестовую речь, как делают это переводчики русского жестового языка (РЖЯ). Они рассказывают историю на понятном глухим людям языке, знают необходимые термины и могут их разъяснить.
Проект состоит из трех этапов и направлен на встраивание детей с нарушением слуха в активный социум. Основная задача первого этапа – показать детям и их родителям, что профессия «глухой экскурсовод» становится очень перспективной и познакомить их с основами этой профессии.
Программа состоит из 11 очных занятий для детей и их наставников из числа родителей, библиотекарей, сотрудников музеев из Москвы и Московской области, и 11 вебинаров для детей и их наставников из 7 регионов РФ (Санкт-Петербург, Смоленск, Екатеринбург, Казань, Новосибирск. Хабаровск, Южно-Сахалинск). Занятия и вебинары будут проходить на площадках Российской государственной детской библиотеки.
На занятиях дети узнают о методах проведения экскурсий по трем направлениям: «Музей», «Достопримечательность», «Библиотека» и научатся создавать видеогиды.
Для расширения кругозора и знакомства с профессией на занятиях будет рекомендована детская литература, посвященная профессии гида и достопримечательностям России.
Родители смогут получить консультацию психолога-сурдопедагога по профориентации детей с нарушением слуха.Запись вебинаров будет доступна на YouTube канале РГДБ для всех желающих поучаствовать в проекте и поможет детям и их наставникам выполнить задания второго этапа проекта – Всероссийского командного конкурса по созданию экскурсионных видеогидов на русском жестовом языке, который будет объявлен в начале 2021 года.
В конкурсе смогут принять участие команды, состоящие из трех человек: двух детей и их наставника из числа родителей, библиотекарей, музейных работников. Церемония награждения команд-победителей состоится в Москве осенью 2021 года.
Третий этап проекта представляет собой создание сборника «Видеогид по России глазами детей» из лучших видеоматериалов участников конкурса. Ролики, вошедшие в этот видеогид, будут профессионально доработаны, дополнены подстрочником на русском языке и опубликованы в интернете.
Вся информация о ходе реализации проекта будет отражаться на сайтах НФ «Пушкинская библиотека», Российской государственной детской библиотеки и на странице АНО «Слышащие дети в семье глухих» CODA на Facebook и Instagram .
Информационные партнеры проекта:
- ОООИ «Всероссийское общество глухих»;
- НП «Российский комитет Международного совета музеев»;
- СПб ГБУК «Государственная центральная специальная библиотека для слепых и
слабовидящих».
Проект реализуется с использованием средств Гранта Президента РФ, предоставленного Фондом президентских грантов на развитие гражданского общества.
Как я стала экскурсоводом — 86 ответов
Рассказываю о том, как из любви к путешествиям я сменила профессию.
Это была осень 2004 года, моя первая поездка на автобусе в составе группы в Чехию. У нас была замечательная экскурсовод, которая, кажется, была из Клуба веселых и находчивых — настолько быстро она решала достаточно сложные дела. Оказалось, что профессии экскурсовода учат на курсах, нужно только знать несколько языков, уметь ориентироваться в жизненных ситуациях и любить работу с людьми. С тех пор у меня появилась моя маленькая мечта — стать международным гидом и путешествовать по Европе.
На самом деле флёр профессии гида быстро слетел, после того как я еще три раза съездила в Европу на автобусе в составе группы. Оказалось, что гиды бывают очень разные — есть профессионалы по направлениям, а есть случайные люди, которых пригласили буквально за неделю до поездки, а их профессия далека от работы с туристами, были гиды, которые думали об удобстве туристов, а были те, кто рассчитывал за счет туристов пополнить себе карман. Когда гид начинает водить по магазинам за откаты, он создает ощущение нищего, выклянчивающего деньги.
Почему-то я считала, что на профессию гида-международника нужно учиться в институте, т.е. мне нужно было получить второе высшее образование, разумеется, платное. На тот момент я работала в Центральном банке и таких средств заработать не могла. Старт к мечте откладывался. Сначала нужно было перейти на более высокооплачиваемую работу. Сменила банк, заработок вырос. Но тут я стала думать о своей будущей семейной жизни. Все же профессия автобусного гида по Европе предполагает долгие расставания с семьей. Для одиноких людей это просто и удобно, но мне регулярные большие расставания не подходили. К тому же в поездках стало видно, что есть конфликтные, пьяные туристы, те, кто хочет сбежать от группы и остаться нелегалом в другой стране. Мне не хотелось нести ответственность за таких людей и объясняться с таможенниками, почему въехало 43 человека, а выезжает 42.
Потом наступил экономический кризис 2008 г, была еще одна смена банка, а потом и последующее сокращение в нем. Итак, в июне 2009 г. я с тремя окладами оказалась свободным бездельником. Все лето у меня были каникулы лягушки-путешественницы (Карпаты, Киев, Питер). Параллельно я изучала интернет на предмет осуществления своей мечты — стать экскурсоводом. Постепенно пришла к мысли, что хочу работать в Москве, чтобы каждый вечер возвращаться домой, к семье (которой на тот момент у меня еще не было, но в планах она существовала). Нашла курсы экскурсоводов на Киевской, 22, которые работали еще с советского времени и за 40 лет подготовили международных гидов, экскурсоводов по России, горных инструкторов и т. д. Именно на этих курсах читали то огромное количество лекций, которое давало право на получение аккредитации (т.е. право на работу экскурсоводом). В августе подала документы и с сентября три раза в неделю стала ходить на занятия.
Нас было немного, человек 20 в группе. Как рассказывали преподаватели, действительно стать экскурсоводами из нас должна была 1/4, так показывала практика. Для обучения требовалась высшее образование и регистрация в Москве.
Нам читали лекции по построению рассказа, знакомили с риторикой и логическими переходами, мы изучали архитектурные стили и юридические вопросы, учились следить за временем и улавливать общий психологический настрой группы. Занятия были очень интересными, они проходили и в кабинетах, и на улице (так называемая «полевая работа»). Преподаватели хотели научить нас «ловить рыбу», т.е. учили методике составления маршрутов и написания своего индивидуального текста. Учили где встать, где поставить группу, как подавать материал, как учитывать яркое солнце, как показывать объекты — вблизи или издалека, как организовать обед для группы и многое другое.
Так прошло 4 месяца занятий. Кто-то из группы еще параллельно учился на экскурсовода в музее на Поклонной горе. В итоге нужно было сдать экзамен по автобусной экскурсии в Москве, за городом и сдать экзамен в музее (экскурсия и ответы по билетам). Днем мы писали тексты, ночью проезжали на машинах по своему маршруту, чтобы сверить хронометраж рассказа. Очень волновались что забудем текст, что попадем в пробку и не будем знать о чем еще говорить, что изменится маршрут, что голос будет тихим. Мы все старались. На сдачу экзаменов в поездке в Дмитров даже приехали журналисты, чем внесли дополнительный переполох в наши ряды.
После сдачи двух экскурсий лучших их нас еще ждала аттестация перед Ассоциацией гидов-переводчиков и экскурсоводов. Было страшно, но опыт поездок очень помог. Когда задавали вопросы «Какая часть вашего маршрута нам наиболее интересна?» и «Какая вызывает сложности?», я уже знала что ответить. Мы получили карточки аккредитации экскурсоводов, которые давали право на работу в Москве.
Мы учились вместе с сестрой и преподаватель нас особенно хвалил. Поэтому после окончания курсов по его рекомендации нас взяли на работу на автобусную экскурсию по Москве. С апреля мы приступили. Сначала было по одной экскурсии в день, потом по две и даже по три.
Да, поначалу было сложно. Неуверенность, пробки, отсутствия опыта, непоставленный голос, да и недостаток материала давали о себе знать. Но каждый вечер я приходила домой, погружалась в интернет или читала книги/газеты/журналы и находила новую для себя информацию, после чего корректировала свой текст экскурсии. Интересно было общаться с людьми, узнавать что им интересно получить от города, помогать им. Я ходила на специализированные выставки по туризму и архитектуре, ходила в музеи, покупала там специализированную литературу, изучала работу с голосом.
Некоторые вещи приходили индивидуально и с практикой. Например, я со временем выучила где по маршруту могут быть пробки, перекрытия, какой текст нужно подготовить для варианта объезда. (На самом деле это ужасная ситуация, когда водитель внезапно выбирает новый маршрут проезда и ты ничего не можешь сказать про виды за окном). На начало моей работы выпало душераздирающе жаркое лето 2010 г. Я быстро поняла, что на работу нужно приходить в панамке, что в салоне нужно сидеть с веером, потому что кондиционер с +42 за окном не справляется, что нужно постоянно пить воду, чтобы голос не садился. Потом, когда в Москву пришла гарь, воду пришлось заменить жирными сливками, только они и помогали говорить. Больше всего я боялась, что схвачу тепловой удар и упаду в обморок и туристы не услышат остальной части рассказа 🙂
Я уже работала 5 дней в неделю по 3-4 экскурсии. Конечно, это очень изматывало. Но сама профессия очень нравилась. Лето и каникулы — это самое денежное время, поэтому нужно было просто переждать наплыв туристов.
Мне нравилось быть полезной. Каждого человека, который заходил в салон автобуса, я воспринимала как личного гостя, которому хочу показать город. Мне нравилось отвечать на вопросы. Конечно, на работе были разные ситуации — смешные и не очень. Люди из деревень и маленьких городков обладали очень оригинальным взглядом на жизнь. Мне захотелось собрать разные рабочие ситуации в своем журнале и я завела тег «Записки экскурсовода».
С течением времени выяснилось, что не нужно от туристов ожидать только хорошего, все люди по разному воспитаны. Были те, кто пытался пить пиво в салоне, есть сильно пахнущую еду, задирать ноги на переднее кресло, мусорить и вытирать руки о занавески.
Работа на автобусе, с пробками и выхлопными газами очень утомляла. Выходя из автобуса после последней экскурсии, я чувствовала всю накопившуюся за день усталость. Она внезапно обрушивалась на меня. Я привычно шла в Старбакс, покупала традиционный чай со специями и с молоком, лечила напряженное горло и шла в метро. Там я падала на сиденье и мне казалось, что сверху на меня еще падает и бетонная плита. Потом я доползала домой и тут же засыпала на диване. Т.е. у мужа жена пропадала 🙂 Она была в доме, но ее не было видно.
В конце-концов мужу это надоело и он сделал мне предложение, от которого я не смогла отказаться. Я закончила работать экскурсоводом, хотя у меня была продлена аккредитация еще на 5 лет.
Все же это довольно тяжело — три экскурсии в день, каждая по 2 часа. Между ними может быть перерыв на обед и туалет, а может и не быть. Приходилось не раз оставаться без обеда и туалета. Конечно, чувствовала себя при этом скверно. Пробки и ядовитые выхлопы тоже переносились с трудом. Но было интересно работать с людьми, делать то, что кому-то нужно. Деньги не были самоцелью, к тому же муж зарабатывал достаточно больше меня. Да, в профессии экскурсовода я зарабатывала больше, чем валютным контролером в банке. Но деньги были скорее дополнением к удовольствию от работы.
Постепенно сменилась команда организаторов экскурсий. Уходили лучшие, оставались худшие, которые вовсе не умели работать с людьми. Минусы перевесили плюсы и я ушла. Муж страшно обрадовался 🙂 Теперь его ждали супы и живая женщина дома в хорошем настроении. К тому же все это время параллельно я занималась созданием войлочных игрушек и теперь могла полностью посвятить себя этому делу. Клиенты уже были, площадки для продажи — тоже. К тому же три года назад я создала два профильных сообщества по работе экскурсоводов и рукодельных мастеров — excursovod_ru и ruchnye_zveri. Мне была необходима информация по двум моим увлечениям, поэтому для общения с такими же увлеченными были созданы эти ресурсы.
Конечно, я работала экскурсоводом не только на постоянном месте в Москве, друзья по курсам также рекомендовали меня на всякие выезды за город на День медика или на Масленицу, я сопровождала детей по дороге в музеи Москвы. Мне были неинтересны деньги, мне были интересны новые маршруты. Это было полезно для расширения кругозора и пополнения своей практики.
Именно в работе экскурсовода я получила то, чего мне хотелось — отсутствие графика с 9 до 18, отсутствие дресс-кода в виде похоронного костюма, мне не нужно было ездить в общественном транспорте в час-пик, я сама составляла себе тексты экскурсий, никто не влиял на это. Мне нравилось постоянно движение в течение дня, изменение обстановки. Летом от частого нахождения на улице у меня появлялся бронзовый загар. Как я говорила друзьям: «Я работаю с людьми и на свежем воздухе». Я получила работу, которая приносила удовольствие. Ну еще и деньги, конечно. Любой труд должен оплачиваться.
Мне нравилось узнавать новое, нравилось строить логические переходы в рассказах. Это как собрать паззл. Одна часть теста должна подходить к другой, идеально подходить. Мне нравилось быть полезной. Нравилось видеть, что моя работа нужна многим. Я получала реальную отдачу в виде восторгов, улыбок и апплодисментов в конце экскурсии.
Про мой рабочий день экскурсовода можно прочитать здесь.
Как говорил Ошо, «Мы живём лишь в отдельные минуты, когда занимаемся творчеством. Когда мы что-то создаём, возникает живой миг. И не важно, что именно создаётся, главное — ощущение того, что вы что-то создали. Вы стали творцом. В тот миг, когда вы чувствуете, что стали творцом (может быть, вы просто придумали игрушку, нарисовали картину, написали портрет), вы понимаете, что отныне вы созидатель. И тогда в вас что-то реализуется, что-то начинает цвести.»
Для тех, кому интересно, зачем идти учиться экскурсоводом, приведу серию своих постов на тему методики проведения экскурсий — «Как сделать хорошую экскурсию».
Если у вас есть какие-то вопросы по работе экскурсоводом, с удовольствием отвечу.
Экскурсоводы Москвы
Уважаемые посетители! Мы рады представить нашу команду.
Мы группа москвичей, любознательных и увлеченных, интересующихся жизнью нашей столицы. Мы любим наш город и рады исследовать его со всеми новичками.
Мы не только профессиональные гиды, но и опытные путешественники. Мы понимаем, насколько сложно бывает посетить страну, если не знаешь ее языка, местных обычаев и правил.
Мы считаем, что лучший способ познакомиться со страной — увидеть ее глазами местных жителей. Мы переводчики и гиды в Москве, говорящие на английском, французском, испанском, португальском, итальянском и китайском языках.
Мы делаем все возможное, чтобы вы чувствовали себя в России как дома. Наша цель – подарить вам незабываемые впечатления от посещения Москвы.
Катерина Пигусова Ведущий сайта, соучредитель «Моста в Москву», редактор, гид по Москве, переводчик, преподаватель английского языка, ассистент преподавателя языка Фулбрайта в Университете Брауна в 2011-2012 гг. Языки: Родной русский, свободно английский, французский на среднем уровне, испанский Любит: общение, история и личные истории, открытие новых культур, картины импрессионистов, театр, танцы, импровизация, пение, катание на велосипеде, фигурное катание Мой опыт как стипендиат Фулбрайта помог мне по-новому взглянуть на мою страну, ее неоднозначную историю и современную политику, он дал мне перспективу путешественника, блуждающего в лабиринте прошлого. |
Анна Тур Ведущий веб-сайта, Мост в Москву Соучредитель, Редактор, гид по Москве, переводчик, преподаватель русского языка как иностранного Языки: Родной русский, свободно владеет английским, средний французский Нравится: Новые знакомства, история России, архитектура, велоспорт, итальянское кино, поэзия, дети |
Алена Шатрова Тур-менеджер Языки: Родной русский и белорусский, английский продвинутыйЛюбит: Путешествия, живопись, изучение разных культур и традиций, история и искусство России, велоспорт, Формула-1 |
Михаил Казбеков Специалист по коммуникациям и связям с общественностью, гид по Москве, переводчик, директор благотворительного фонда |
Мария Калашникова Экскурсовод по Москве Языки: Родной русский, свободный английский Нравится: Путешествия без четкого плана, ощущение себя первооткрывателем, оперы Верди, чтение биографий, прогулки с сыном, походы и кемпинги |
Оксана Свиясова Оксана СвиясоваЭкскурсовод по Москве Языки: Родной русский, свободно Английский, свободно Испанский Любит: история, новые знакомства, бильярд, игра в шахматы, психологические фильмы, детективы Агаты Кристи, рисование портретов, плавание |
Наталья Эбель Наталия ЭбельМосква гид, переводчик, преподаватель английского языка Языки: родной русский, английский свободно, немецкий ниже среднего Любит: общение, путешествия, история, фигурное катание, альпинизм и скалолазание, времяпрепровождение с дочкой, просмотр достойных фильмов, психология, чтение. |
Сергей Седов Сергей Седов .Экскурсовод по русской деревне и Золотому кольцу России. Языки : родной русский, английский свободно Москва большая и красивая, но Россия намного больше! Я хочу показать вам очаровательную русскую деревню, милые бревенчатые избы, в которых до сих пор живут люди, архитектуру на 300 лет старше любого московского дома и то, как живут провинциальные городки. |
Зоя Базылева Зоя БазылеваМосква экскурсовод, переводчик Свободное владение языками Польский, французский и английский на среднем уровне Любит: историю и искусство. Я также интересуюсь архитектурой и театром. |
Ирина Чулкова |
Наталья Алексеева Московский гид, переводчик Языки: родной русский, свободно английский, свободно немецкийЛюбит: устный перевод, чтение, танцы |
Ирина Бадина Москва экскурсовод, переводчик английского/русского языков Любит: старая и новая русская история, старая русская архитектура, бальные танцы, катание на лыжах зимой, изучение кухни разных стран в путешествиях и попытки приготовить ее дома |
Даниил Петров Экскурсовод по Москве Языки: родной русский, свободно английскийНравится: Фотография, гитарная музыка, русская история, особняки в стиле модерн в Москве, фильмы Отара Иоселиани, Андрея Тарковского и Вуди Аллена, Флоренция, поэзия, беговые лыжи, велосипед, садоводство Позвольте мне сегодня показать вам мою Москву. И лучший способ сделать это, безусловно, на велосипеде. Вы будете наслаждаться городом, который я люблю. Я могу составить для вас индивидуальный тур на основе следующих туров: Обзорная экскурсия по городу на велосипеде, автомобиле или микроавтобусе. Загородные поездки во Владимир, Суздаль, Сергиев Посад, Шахматово и Поленово. Экскурсии по Советской Москве |
Светлана Шубина Экскурсовод по Москве Языки: родной русский, свободный английский, средний немецкийЛюбит: История и архитектура, легенды и сказки, русские иконы, классическое искусство и авангард, фигурное катание и лыжные гонки, собирание грибов, приключения. |
Оксана Смаголь Экскурсовод по Москве Языки: Китайский Образование: История (МГУ, 2005), Искусствоведение (МГУ, 2013 ) 2003-2004- изучаемый в Китае (SISU) лайков: История искусства, архитектура 中文 : : 删删 (Оксана Смагол) 莫斯科 导游 语远 语远: ((普通话) : : (莫斯科 大学 , 2005)艺术 历史 (莫斯科 大学 , 2013) , 中华 人民 和国 , , 外 国语 大学 (2003-2004 , 交流学) 现在 我 研究生 对 西方 艺术 和 建筑 特别 有。 |
Сергей Окулов Экскурсовод по Москве, переводчик французского/русского языка, писатель (член Союза писателей России) Языки: Родной русский, носитель французского языкаЛюбит: блошиные рынки и антикварные лавки, коллекционирование монет разных стран и всякое такое антиквариата (карты, альбомы, старые фотоаппараты, аптечные бутылки, бинокли, утюги, подковы, трубки, колокольчики, патефоны, прялки, самовары), посещение старых городов, фотосъемка, путешествия, грибы |
Сергей Буров Сергей БуровЭкскурсовод в Москве, переводчик, преподаватель итальянского и французского языков, фотограф Языки: Родной русский, свободно итальянский и французский, английский на среднем уровне |
Алексей Чернореченский Алексей ЧернореченскийЭкскурсовод по Москве, Городские пространства, Теория культуры, Искусство Языки: родной русский, свободно английский, французский, польский, испанский, немецкий, итальянский на среднем уровне, украинский Любит: музыка, искусство, страны, города, театр, кино, языки, йога, архитектура, фотография, история |
Алисия Ковалева Алисия КовалёваЭкскурсовод по Москве, переводчик испанского и русского языков, преподаватель испанского и русского языков как иностранного, фотограф Языки: родной русский, свободный испанский, английский на среднем уровне и начальный уровень португальского Любит: путешествия, походы, приключения, фотографию, искусство, вегетарианство |
Юлия Филиппова Юлия ФилипповаЭкскурсовод по Москве, переводчик Языки: родной русский, свободно испанский, свободно португальский, средний английский Любит: йогу, танцы, психологию, искусство, приключения |
Людмила Коржова Людмила КоржоваАнглоговорящий гид в Москве Языки: родной Русский, свободно Английский Любит: путешествия, садоводство, импрессионизм, поэзию |
Игнат Калинин Игнат КалининМосковский гид, письменный и устный переводчик Языки: родной русский, свободно английский Любит: путешествия, история |
Леонид Клеть Леонид Клет Любит : фотография, классическая музыка, джаз, фильмы Вуди Аллена, поэзия, купание в ледяной воде зимой |
Россия Гиды | Экскурсоводы по Санкт-Петербургу
Познакомьтесь с нашими гидами. У нас отличная команда гидов, говорящих на английском, итальянском, испанском и немецком языках. Все они профессионалы с большим опытом работы — мы считаем их лучшими в России! Наши гиды любят свои города и покажут вам самые удивительные уголки каждого города, его традиции и культуру. Они будут рады сопровождать вас и помогут вам исследовать эту невероятную страну — Россию.
Надежда, Владивосток
Привет из Владивостока! Меня зовут Надежда. Очень интересно, что первой во Владивостоке родилась девочка с символическим именем Надежда («Надежда»). Я работаю гидом уже много лет, и мне это очень нравится. Очень интересно познакомиться с новыми людьми и познакомить их со своим родным городом. Каждый раз, когда я рассказываю своим гостям о Владивостоке, я надеюсь, что они возьмут в свое сердце маленький «кусочек» этого уникального города на краю России. Владивосток молод, романтичен и полон энергии. Добро пожаловать в нашу гавань!
Мария, Санкт-Петербург
Меня зовут Мария, я работаю экскурсоводом с 2006 года. Я родился в Санкт-Петербурге и вырос в этом городе. И, как местный гид, я могу предложить вам разные туры – от классических туров, таких как Эрмитаж или Екатерининский дворец, до некоторых необычных туров, таких как тур на метро, тур по местной жизни… Я очень люблю свой город и свою работу! Я всегда стараюсь сделать все возможное, чтобы адаптировать туры к уникальным пожеланиям, потребностям и желаниям моих клиентов! Я действительно считаю, что только общение с местным гидом дает лучшее представление о городе и его духе.
Полина, г. Москва
Я родилась в Москве и очень хорошо знаю свой родной город. Я закончила МГУ в 2009 году. Факультет назывался «Иностранные языки и регионоведение». Я также закончила римский университет «Ла Сапиенца» по специальности «лингвистика» в 2012 году. Итальянские туристы всегда рады мне, потому что я неплохо знаю итальянский и с удовольствием делюсь своими знаниями и опытом о московской прелести и красоте. Я также говорю по-английски и имею официальную аккредитацию для работы с итальянскими и англоязычными туристами. Я всегда рад проводить время с людьми, которые любят открывать для себя мир.
Менд-Амар, Улан-Батор
Мне нравится работать гидом, так как это дает мне прекрасную возможность путешествовать по Монголии. Я исследовал более 15000 км, от монгольских оленеводов на севере до монгольской пустыни Гоби на юге, включая центральную Монголию и некоторые озера Монголии на западе. Во время моих путешествий я также смог улучшить свои кулинарные навыки и подавал свои блюда своим гостям. Я развил свои навыки фотографирования и рыбалки с помощью некоторых моих гостей. Помимо моего интереса к путешествиям, я занимаюсь танцами и люблю читать. Я считаю, что чтение помогает открыть наш разум для неизмеримых ценностей в нашей жизни, которые мы не видим своими глазами.
Елена, Москва
Меня зовут Елена. Много лет провожу туры с Express в Россию. Я считаю, что работа с туристами – это мое призвание. Несмотря на мое инженерное образование, я всегда хотела быть гидом, поэтому в студенческие годы прошла курсы экскурсовода и английского языка. Работаю гидом по Москве с 1996 года. Я живу в центре города, люблю Москву и стараюсь передать ощущение города и его отношение к своим гостям. Мое главное увлечение – это путешествия. Я много раз пересекал Европу, люблю открывать для себя маленькие элегантные города.
Татьяна, Санкт-Петербург
Работаю итальянским гидом с 2005 года. Живу в Санкт-Петербурге и люблю этот город. Каждое здание здесь — часть истории; здесь работали и жили многие известные люди, связанные с искусством и культурой. В Петербурге очень много музеев: всемирно известных и маленьких. Мне нравится создавать новые экскурсионные программы. С удовольствием проведу Вас в Государственный Эрмитаж, Русский музей, Петропавловскую крепость, Исаакиевский собор, Спас-на-Крови, Пушкин, Павловск, Петергоф и другие. С каждым годом я все больше влюбляюсь в свою профессию, ведь гид – это связующее звено между городом и его гостями. Я думаю, что одна из самых важных вещей для гида – это не только показать известные достопримечательности, но и рассказать историю города и показать его особую атмосферу.
Эльвира, Санкт-Петербург
Я Эльвира, экскурсовод из Санкт-Петербурга, города, где я родилась и выросла. Я работаю англоговорящим гидом с 2009 года и мне очень нравится эта работа. Я закончил Санкт-Петербургский государственный университет, второй по величине в стране, со степенью магистра лингвистики. Я изучаю английский с начальной школы, а в студенческие годы участвовала в программах обмена в США. Я влюблен в свой родной город, который считаю самым красивым в мире. Быть представителем культурной столицы России – большое удовольствие и гордость. Я хочу поделиться своими ощущениями и знаниями о Санкт-Петербурге с гостями из дальних стран.
Ольга, Санкт-Петербург
Меня зовут Ольга. Я изучал всемирную историю в университете, а чтение и изучение истории России и истории искусств — мое главное хобби. Я работаю гидом с 2009 года и обожаю свою работу. Санкт-Петербург — мой родной город, и он прекрасен! В любой сезон, в любую погоду и в любое время суток – он разный. Он может быть меланхоличным в осенние дожди, сверкающим зимним снегом и переливающимся жарким летним солнцем – и я люблю его во всех его проявлениях. Мне нравится показывать его чудеса гостям – и мне нравится быть свидетелем восхищения городом и интереса к нашей культуре, возникающего при наблюдении за красотами города и слушании историй, которые я рассказываю 🙂 Санкт-Петербург заслуживает той славы, которую он имеет и я счастлив быть одним из его гидов.
Ольга, Санкт-Петербург
Здравствуйте, меня зовут Ольга. Я закончил исторический факультет Томского государственного университета. Я люблю Санкт-Петербург и буду очень рада показать вам, какой это замечательный город! Обычно после посещения нашего города мои гости говорят: «Не ожидали, что Санкт-Петербург будет ооочень красивым!» Так что давайте посмотрим, правы ли они 🙂
Мария, Санкт-Петербург
Я выпускница переводческого факультета СПбГУ, работаю переводчиком и гидом. У меня настоящая страсть к искусству, истории и культуре, поэтому мне нравится делиться своими знаниями, любовью к своей стране и ее традициям с друзьями, которые приезжают сюда, чтобы узнать больше о России и ее замечательных людях.
Алексей, Санкт-Петербург
Алексей окончил факультет иностранных языков Герценовского университета в 2005 году. Владеет испанским и португальским языками. Руководит уже десять лет. Алексей увлекается историей и языками, любит путешествовать и встречаться с разными гостями разных национальностей и из многих стран.
Лилия, Санкт-Петербург
Лилия является профессиональным лицензированным гидом и членом Ассоциации гидов и переводчиков Санкт-Петербурга. Окончила Санкт-Петербургский государственный политехнический университет со степенью магистра лингвистики. Во время учебы она посещала экскурсионную школу и посещала художественные курсы в Эрмитаже, Петергофе, Царском селе и во многих других музеях для совершенствования своих знаний. Лилия занимается гидом уже четыре года и очень рада знакомству с гостями со всего мира.
Вероника, г. Екатеринбург
Вероника окончила школу Труро, Корнуолл, Великобритания, а также Йоркский университет со степенью бакалавра истории и политики. Она обожает свой родной город Екатеринбург и поэтому предпочитает жить и работать там, хотя любит путешествовать по всему миру. Она встречает и приветствует посетителей со всего мира уже почти пять лет и с нетерпением ждет возможности показать вам Екатеринбург, а также Уральский регион России!!!
Юлия, Иркутск
Юлия — сибирская девушка, гордящаяся своим регионом. Больше всего она любит путешествия и языки. Она говорит на английском, испанском и немецком языках. Юля уже побывала во многих странах, но до сих пор не нашла ничего похожего на Иркутск — ее регион. Она обожает Байкал, здесь родилась и живет недалеко от него, каждое лето купается в нем и не перестает восхищаться его красотой и неповторимостью.
Анна, Иркутск
Анна настоящая сибирячка. Она может дать вам ответы на все вопросы, которые могут возникнуть у вас в Иркутске, о городе, области и ее людях, культуре и истории. Она всегда готова удовлетворить все ваши потребности и найти творческие и подходящие решения любых проблем, с которыми вы можете столкнуться во время посещения России.