Какая клавиатура у китайцев фото: Как выглядит китайская клавиатура для компьютера: фото

Как выглядит китайская клавиатура / Блог компании ABBYY / Хабр
Вы, вероятно, представляли ее себе как целый орган — грандиозное сооружение длиной в пару метров с сотнями и тысячами клавиш. На самом деле, большинство китайцев используют обычную клавиатуру с латинской раскладкой QWERTY. Но как с помощью нее можно набрать такое несметное количество различных иероглифов? Мы попросили рассказать об этом нашу сотрудницу Юлию Дрейзис. Ее с Китаем связывают и давняя любовь, и работа.

Содержание

История вопроса: печатные машинки

За несколько тысяч лет хитроумные китайцы успели довести количество иероглифов до 50000 с хвостиком. И хотя число нужных в повседневной жизни знаков не измеряется десятками тысяч, все равно, как ни крути, стандартный набор старой типографии — 9000 литер.

Долгое время набор осуществлялся по принципу «на каждый иероглиф — отдельный печатный элемент». Поэтому работать приходилось с машинками-монстрами вроде такой:


Печатная машинка фирмы «Шуангэ», 1947 год (принцип действия придуман японцем Киота Сугимото в 1915 году).

Основной ее элемент — банк иероглифов, находящихся на чернильной подушке. Над иероглифами закреплена механическая система: рукоятка, «лапка» для захвата и бобина с листом бумаги. Весь механизм вместе с бобиной вслед за рукояткой способен перемещаться влево, вправо, вперёд и назад за счет усилия машиниста. Чтобы набрать текст, машинист долго ищет с лупой нужный иероглиф, помещает над ним систему и нажатием на ручку приводит в действие «лапку», которая хватает иероглиф и на ходу, разворачивая, отпечатывает его на листе бумаги. При этом бобина с листом немного проворачивается, предоставляя место для следующего символа. Разумеется, процесс печати на таком агрегате выходит крайне медленным — опытный оператор мог набирать не более 11 иероглифов в минуту.

В 1946 году известный китайский филолог Линь Юйтан предложил вариант печатной машинки, построенной на совершенно новом принципе — разложении иероглифов на составные части.


Электромеханическая печатная машинка Линь Юйтана, 1946 г.

В отличие от габаритных предшественниц, новая машинка была ничуть не больше своих латинских аналогов, да и клавиш на ней было немного. Дело в том, что клавиши соответствовали не иероглифам, а их составным частям. В центре устройства находился «волшебный глаз»: когда машинист нажимал комбинацию клавиш, в «глазе» появлялся вариант иероглифа. Чтобы подтвердить выбор, нужно было нажать дополнительный функциональный ключ. При наличии всего 64 клавиш такая машинка легко могла обеспечить набор 90,000 знаков и скорость 50 знаков в минуту!

Хотя Линь Юйтан умудрился получить на свое изобретение патент в США, в массы оно так и не пошло. Неудивительно, ведь производство одного такого аппарата стоило на тот момент порядка 120,000 долларов. К тому же в день, когда была назначена презентация для компании «Ремингтон», машинка отказалась работать — даже волшебный глаз не помог. Идею благополучно отложили до лучших времен.

Зато в эру широкого распространения компьютеров идея Линь Юйтана о разложении иероглифов на составные части обрела новую жизнь. Она легла в основу структурных методов ввода китайских иероглифов, о которых мы сейчас и поговорим.
(Кстати, в 80-е годы тайваньская компания MiTAC даже разработала непосредственно на основании системы кодирования Линь Юйтана свой метод структурного ввода — Simplex.)

Структурные методы

Таких методов известно не меньше десятка, и все они основаны на графической структуре иероглифа. Китайские иероглифы — это паззлы, собираемые из одних и тех же частей (т.н. графем). Количество этих графем не так уж велико — 208, и их уже можно «запихнуть» в обычную клавиатуру. Правда, получится около 8 графем на одну клавишу, но эта проблема легко решается.

Один из самых распространенных методов структурного ввода — уби цзысин (Wubing zixing — «ввод по пяти чертам»). Как же он работает? Сразу предупреждаю: сложно.

На самом деле все китайские иероглифы делятся на четыре группы:

  1. Базовые 5 черт (一, 丨, 丿, 丶, 乙) и еще 25 очень часто употребляемых иероглифов (каждому из них сопоставлена клавиша).
  2. Иероглифы, между графемами которых есть определённое расстояние. Например, иероглиф 苗 состоит из графем 艹 и 田, между которыми есть расстояние (хотя на печати они немного «спрессовываются» и вам может показаться, что расстояния между ними нет).
  3. Иероглифы, графемы которых соединены друг с другом. Так, иероглиф 且 представляет собой графему月, соединённую с горизонтальной чертой; 尺 состоит из графемы 尸 и откидной черты.
  4. Иероглифы, графемы которых пересекаются либо накладываются друг на друга. Например, иероглиф 本 — это пересечение графем 木 и 一.

Ну вот, мы мысленно разбили иероглиф, который собираемся ввести, на графемы. Что дальше? Сначала посмотрим на раскладку уби:

На первый взгляд может показаться, что графемы расположены беспорядочно. На самом деле это не так. Клавиатура разбита на пять зон, по числу базовых черт, (на рисунке они отмечены разными цветами). Внутри каждой зоны клавиши пронумерованы — от центра клавиатуры к краям. Номер составляется из двух цифр от 1 до 5 — в зависимости о того, из каких базовых черт собирается графема.

Ну что ж, начнём с самых простых для ввода графем — заглавных графем каждой клавиши (они выделены крупным шрифтом в таблице). Каждая из них представляет собой один их 25 часто употребляемых иероглифов, о которых шла речь выше. Чтобы ввести такой иероглиф, достаточно нажать четыре раза на соответствующую клавишу. Выходит, что 金=QQQQ, 立=YYYY и т. п.

Таким образом, 毅=U+E+M+C. Для ввода иероглифов, состоящих более чем из четырёх графем, нужно ввести первые три графемы и последнюю.

Сложнее всего вводить иероглифы, состоящие из двух или трёх графем. Поскольку их очень много, то неизбежно появятся несколько иероглифов, претендующих на одну и ту же комбинацию клавиш. Чтобы их различать, разработчики придумали специальный код. Этот код состоит из двух цифр, первая — порядковый номер последней черты иероглифа, а вторая — номер группы иероглифа (вспомните четыре группы, на которые разделяются иероглифы).

К счастью, при наборе большинства часто используемых иероглифов не придётся думать о кодах, потому что иероглифы будут появляться на экране уже после первых двух или трёх нажатий. А 24 наиболее часто встречающихся знака можно и вовсе ввести одним нажатием (им поставлены в соответствие клавиши).

Недостатки структурного ввода очевидны: он сложный — выше была только дайджест-версия его описания! Чтобы освоить его, китайцы даже специальный мнемонический стишок придумали. Зато структурный метод открывает возможность слепого ввода, что повышает максимальную скорость набора до 160 символов в минуту. Поэтому профессиональные наборщики используют именно его. И не забываем: 160 иероглифов в минуту — это около 500 нажатий клавиш за ту же минуту!

Для структурного ввода чаще всего используют самую обычную клавиатуру QWERTY — ведь расположение иероглифов на ней все равно приходится учить. Но иногда можно встретить и вот такие клавиатуры с графемами на клавишах:

Правда, я за все свое время пребывания в Китае таких клавиатур не видела 🙂

Фонетические методы

Печатных машинок, использующих эти методы набора, попросту не существует — своим появлением фонетические методы обязаны исключительно компьютерам. Ведь используя фонетический метод, вы вводите не сам иероглиф, а его произношение — и система уже находит нужный иероглиф. Но вот проблема: в китайском языке столько знаков, что одному и тому же произношению могут соответствовать десятки иероглифов. Нужный иероглиф, как правило, приходится выбирать вручную из списка, что делает процесс ввода довольно медленным. На помощь приходят предиктивные системы наподобие T9.

Наиболее распространенный фонетический метод — знаменитый пиньинь (Pinyin). На его основе построена система фонетического ввода, которая входит в стандартный Asian Language Pack системы Windows (начиная с версии XP — до этого ее приходилось ставить дополнительно). Посмотрим, как она работает.

Например, мы хотим ввести слово «блоггер» — ванминь.
Набираем сначала wang (или wang3 с указанием тона, чтобы уменьшить количество вариантов). После нажатия пробела подставляется иероглиф с чтением ван. Но это не тот ван, что нам нужен. Жмем на него правой кнопкой:

Вылезает длинная строка соответствий. Мы можем, ломая глаза, искать там наш ван или просто ввести второй слог слова — min. Система умная — она сама найдет в словаре слово ванминь и автоматически выберет нужный ван и нужный минь. Банзай, мы сделали это!

Системы ввода Google Pinyin и Sogou Pinyin пошли дальше — они запоминают пользовательские предпочтения и подсказывают на основании контекста нужные слова.
Вот пример того, как Google Pinyin анализирует, казалось бы, зубодробительную последовательность

и выдает правильный вариант набора:
Я видел, как Ван Чжичжи играл в одном матче с Яо Мином (речь идет о двух китайских баскетболистах NBA). Особенно приятно, что имена написаны правильно.

На Тайване существует и альтернатива пиньинь-системе — ввод по чжуинь (Zhuyin). Используется не латинский алфавит, а слоговая азбука cо значками наподобие иероглифов. Поскольку значков в азбуке немного, их легко раскидать по клавиатуре. В Гонконге есть свой вариант романизации для местного диалекта — ютпхин (Jyutping), он тоже активно используется для фонетического ввода.

Основным недостатком систем фонетического ввода является довольно низкая скорость печати — около 50 знаков в минуту (сравните с уби цзысин с его 160 знаками в минуту). Дело в том, что ввод иероглифа по методу пиньинь происходит, в среднем, за шесть нажатий клавиш, тогда как при вводе по

уби цзысин будет достаточно четырех. К тому же, слепой набор данным методом невозможен. И потом, нужно знать пиньинь/чжуинь, что далеко не всякому китайцу подходит, потому как с первого класса школы знания (если и были) успели немножко подвыветриться. Да и не всегда легко вспомнить, как читается какой-нибудь редкий иероглиф. Поэтому в Китае всё большую популярность набирает уби цзысин. Тем не менее, пиньинь выучить все равно проще, чем структурные методы. Ну а иностранцу такая система просто как бальзам на душу.

Как мы видим, для фонетического ввода нам также не потребуется какая-то специальная клавиатура — достаточно любой клавиатуры с латинской раскладкой QWERTY. Ну, например, вполне подойдет та, которая находится перед вами 🙂

Гибридные методы

Эти методы представляют собой некую комбинацию фонетических и структурных методов ввода. Простейший пример — метод иньсин (Yinxing — «звучание и форма»). Иероглиф набирается путем ввода транскрипции и указания на графический элемент. Ограниченный набор графических элементов разнесен по клавиатуре, так что запомнить их теоретически не сложно.

На практике системы гибридного ввода постепенно вымирают. Они требуют от пользователя одновременно знания сложной комбинаторики структурных систем и хорошего владения транскрипцией. Проще уж освоить в совершенстве что-то одно.

Так есть ли «стандартный» метод?

А вот и нет. В КНР наибольшей популярностью пользуются структурный метод уби и фонетический пиньинь. На Тайване любят фонетический метод чжуинь (поскольку многие учили в школе именно его, а не пиньинь) и морально устаревший структурный метод цанцзе (Cangjie). Он был изобретен еще в 1976 г. и сохранил с тех пор все свои недостатки: этим методом очень сложно вводить пунктуационные знаки, нужно всегда угадывать правильный способ разбивки иероглифа и помнить сложную раскладку (многие тайваньцы даже наклеивают ее от безысходности на монитор). В Гонконге цанцзе учат в школе и явно предпочитают его всем остальным методам.
Методы, основанные на распознавании

Получается, что ни один из перечисленных методов клавиатурного ввода не является идеальным. Неудивительно, что китайцы решили уцепиться за свою последнюю надежду — распознавание. Сейчас распознавание как речи, так и рукописного ввода входит в стандартный Language pack Windows 7. Предполагается, что перед использованием лучше перевести систему в «обучающийся режим» как минимум минут на 15, чтобы дать ей время привыкнуть к вашему почерку и особенностям речи.

Но методы, основанные на распознавании, так и не получили широкого распространения. Ввод с помощью клавиатуры по-прежнему считается более надежным.

Распознавание устного китайского осложняется тем, что не так велика доля людей, говорящих с идеальным произношением. Диалектные особенности вылезают то тут, то там и портят всю картину. Об иностранцах, для которых освоить четыре тона — уже подвиг, и говорить не приходится.

Рукописный ввод иероглифов представляется делом попроще, к тому же сейчас существует множество PDA, поддерживающих этот метод ввода. Но и этот метод не достиг широкого применения. Дело в том, что китайцы в большинстве своем пишут нечленораздельным курсивом и перестроиться на медленное вырисовывание каждой черты им бывает сложно. Часто проблема в том, что они просто не помнят нормальный порядок черт, потому что привыкли писать сокращенные формы! Вот и выходит, что ввод, основанный на распознавании, годится в основном для изучающих язык, чем активно пользуются онлайн-словари. Например, на сайте популярного Nciku всем желающим предлагается нарисовать нужный иероглиф с помощью мыши, а затем выбрать из предлагаемых системой вариантов:

И все-таки она существует!


Экспериментальная китайская клавиатура, бессмысленная и беспощадная.

Ведь именно так вы ее себе представляли?
Да, да, китайские клавиатуры с тысячами клавиш существуют. Правда по понятным причинам они не идут в серийное производство, оставаясь неким артефактом.
Но, согласитесь, все-таки приятно осознавать, что такая клавиатура где-то есть!

С Днем программиста!

Юля Дрейзис,
руководитель группы лексикографических описаний китайского языка

P.S. Другие мои статьи о китайском языке и китайской культуре вы можете прочитать в блоге команды Lingvo.

(В статье использованы картинки с сайтов wikipedia.org и magazeta.com)

Update: Юля Дрейзис теперь на Хабре — dalimon, просим любить и жаловать.

Китайская клавиатура — описание и фото :: SYL.ru

Китайский можно назвать самым феноменальным языком мира. Он относится к самым древним и распространенным живым языкам планеты. Из-за высокой степени сложности он был внесен в Книгу рекордов Гиннеса.

Многих интересует, что же в нем такого сложного. В принципе, ничего. Но только для гения, которому не составит особого труда запомнить 60.000-80.000 иероглифов, входящих в состав современного китайского языка. Даже у самых больших китайских умников нет таких знаний. Если же говорить о повседневном словарном запасе, он значительно меньше, и составляет примерно 3 тысячи знаков. Но для того чтобы выучить их, потребуется не один месяц.

Внешний вид китайской клавиатуры

Освоить язык гораздо проще, чем научиться пользоваться компьютером. В особенности если это китайская клавиатура. Многие наши соотечественники представляют ее в виде целого органа – грандиозного сооружения, длина которого составляет несколько метров. Кроме грандиозных размеров она еще имеет сотни и тысячи клавиш.

китайская клавиатура

Нельзя не отметить тот факт, что какая-то истина в этой фантазии все-таки есть. Потому что китайская клавиатура с сотнями клавиш существует. Но такие устройства зачастую являются музейными экспонатами, некими компьютерными штуками.

На самом деле среди большинства китайцев в повседневной жизни пользуется спросом обычная китайская раскладка клавиатуры, имеющей латинский аналог QWERTY. С ее помощью и совершают набор этого несметного количества многообразных знаков-иероглифов.

История: древние печатные машинки

Хитроумные китайцы довели количество иероглифов до более чем 50 тысяч. Несмотря на то, что количество самых употребляемых знаков в повседневной жизни значительно меньше, стандартный набор типографии в прошлом включал 9 тысяч.

китайская клавиатура фото

На протяжении достаточно длительного времени существовал принцип набора, заключающийся в следующем: каждому иероглифу – индивидуальный печатный элемент. Поэтому машинки-монстры, на которых были вынуждены работать китайцы, имели достаточно устрашающий вид. Одну из них можно увидеть на фото, размещенном выше.

В ее составе была своеобразная клавиатура на китайском языке. Основными элементами таких машинок выступали банки иероглифов, находившиеся на чернильной подушке. Над ними закреплялась механическая система, которая состояла из рукоятки, лапки для захвата и бобины с бумагой. Машинисту требовалось приложить немалые усилия для перемещения всего этого механизма с бобиной вслед за рукояткой. Его можно было передвигать влево, вправо и вперед.

Принцип работы первой печатной машинки

Для набора текста машинисту требовалось сначала отыскать с помощью лупы необходимый иероглиф, затем переместить на него всю систему. После этого следовало нажать на ручку, которая приводила в действие лапку, захватывающую и переворачивающую на ходу иероглиф. Таким образом, он отпечатывался на бумажном листе.

Во время этого процесса происходило незначительное проворачивание бобины. Так освобождалось свободное место для следующего иероглифа. Естественно, на таком агрегате нельзя было печатать очень быстро. Даже у самого опытного оператора не получалось набирать более 11 иероглифов за одну минуту.

Изобретение Линь Юйтана

В 1946 году известным китайским филологом Линь Юйтаном был предложен вариант печатной машинки с совершенно новым принципом работы – китайская клавиатура состояла из иероглифов, разложенных на составные части.

китайская экранная клавиатура

Главным отличие этой машинки от предшественниц — ее размеры. Она имела такие же габариты, как и латинские аналоги. Да и количество клавиш значительно снизилось. Главный принцип работы заключался в соответствии их составным частям иероглифов.

В центральной части машинки был размещен «волшебный глаз». После нажатия машинистом комбинации клавиш в нем появлялся вариант иероглифа. Для его выбора требовалось нажатие дополнительного функционального ключа. Это печатающие устройство имело всего 64 клавиши. Но оно обеспечивало набор 90 тысяч знаков со скоростью 50 в минуту.

Новая жизнь старого изобретения

Юйтану удалось запатентовать свое изобретение в США, но оно не получило массового использования. Это объясняется высокой стоимостью производства такого аппарата. На то время его цена составляла примерно 120 тысяч долларов. Да и в день презентации новое оборудование просто отказалось работать. Поэтому идея была отложена до лучших времен.

как выглядит китайская клавиатура

Но когда наступила эра распространения компьютеров, идее Линь Юйтана было суждено обрести новую жизнь. Она является основой структурных методов, которые используются для ввода китайских иероглифов.

Современные китайские клавиатуры

В наше время большинство китайцев пользуются стандартной, привычной для нас QWERTY-клавиатурой. В составе иероглифов имеются одни и те же черты – графемы. Всего их в письме 250 штук. Поэтому они уже смогут поместиться на стандартной клавиатуре. Только китайская клавиатура (фото размещено ниже) на одной клавише имеет не один символ, а 7-8 графем. Поэтому для работы с ней требуется значительно больше знаний и сил. Но главная сложность заключается не в том, как выглядит китайская клавиатура.

китайская раскладка клавиатуры

Самая главная проблема – это набор текста на ней. Существует два самых распространенных метода ввода иероглифов: фонетический и по чертам.

Иероглифы разделили на 4 основные группы с 5 базовыми чертами и 25 наиболее часто употребляемых. Для того чтобы вводить иероглифы по чертам, китайцы пользуются стандартной, привычной для нас клавиатурой. В современном мире имеется даже специальная китайская клавиатура (фото свидетельствует о том, что на ее клавишах нанесены графемы).

Но знание сочетаний клавиш, которые надо использовать при написании каждого иероглифа, все равно необходимо. Нажатием одной клавиши можно выполнить введение 24 наиболее употребляемых иероглифов. Наиболее встречаемые появятся на экране сразу же после 2 или 3 правильных нажатий.

Особенности расположения графем

На первый взгляд кажется, что такая китайская клавиатура для компьютера имеет беспорядочное расположение графем. Но на самом деле ему свойственен определенный расчет. Все клавиши разбили на 5 зон в соответствии с количеством базовых черт. Каждая клавиша в определенной зоне имеет свой номер, который расположен от центра к краю. Заглавный знак каждой клавиши – один из 25 самых часто употребляемых иероглифов.

клавиатура на китайском языке

Для написания заглавного иероглифа необходимо нажать соответственную клавишу 4 раза. Если в его составе имеется 4 графемы, поочередно нажимаются 3 определенные клавиши, а четвертая обозначается как последняя.

Затем процесс усложняется еще больше, так как есть иероглифы, которые состоят из 2 или 3 графем. Этим обусловлена путаница из-за наличия нескольких графем с одной и той же комбинацией клавиш. Для их различения разработчики, которыми была изобретена китайская виртуальная клавиатура, ввели специальный двухзначный код. Первая его цифра – это порядковый номер последней черты иероглифа, а вторая – группа иероглифа.

Описанный метод не является совершенным и имеет много недостатков. Одним и самым главным из них считается сложность. Но, невзирая на это, при его использовании можно увеличить количество введенных за минуту иероглифов до 160. Для этого необходимо нажать клавиши более 500 раз.

Фонетический метод ввода

В мире нет печатных машинок, которые используют этот метод. Он появился только после изобретения компьютеров. Для написания иероглифа необходимо ввести его произношение, а не символ. После этого «умная» китайская экранная клавиатура выдаст вам правильный вариант. Этот способ чем-то напоминает функцию Т9. Но так как китайский язык состоит из большого количества иероглифов, имеющих одинаковое произношение, необходимый знак надо искать самостоятельно.

Данный метод ввода по уровню своей сложности ничем не уступает первому. Хотя для него не надо иметь какую-то специальную клавиатуру – подойдет любая имеющая латинскую раскладку QWERTY.

клавиатура на китайском языке

Китайцы в своем прогрессе никогда не останавливаются. Сейчас есть китайская клавиатура онлайн, набирающая текст автоматически, когда человек произносит слова в специальный микрофон. Таким образом, был полностью автоматизирован человеческий труд и сэкономлено очень много времени. Среди основных функций этой клавиатуры имеется автоматическое исправление грамматических и пунктуационных ошибок в тексте. Для этого достаточно нажать всего лишь одну виртуальную кнопку.

Зная, как выглядит китайская клавиатура для компьютера, нам остается только радоваться нашей — простой и удобной, в которой каждой букве отведена отдельная клавиша.

Китайская клавиатура: как мучаются жители Поднебесной Нам очень повезло, что наш родной язык — русский. В алфавите всего 33 буквы, которые умещаются на любой клавиатуре. Другое дело — китайский язык. Это один из самых сложных языков в мире — всего порядка 50 000 иероглифов. Конечно, в обычной жизни используются далеко не все, но всё равно очень много.. Так как же китайцы выходят из положения? Неужели их клавиатуры такие, какими их изображают на Пикабу?



Конечно, нет. Китайцы тоже пользуются стандартными по размеру клавиатурами, такими же, как и у нас. Но пришли они к этом не сразу. Первые их печатные машинки были просто адскими машинами. Например, печтаная машинка «Шуангэ» середины прошлого века. Прицнип ее действия достаточно прост и основан на банке иероглифов, находящемся на чернильной подушке. Машинист должен был обладать дьявольским терпением: ему приходилось долго искать с лупой нужный иероглиф (каждому иероглифу в машине соответствовал отдельный знак), затем с помощью рукоятки привести в дейтсиве «лапу», которая «захватывает» нужный иероглиф и отпечатывает его на прикрелпленном сверху листе бумаге. После этого бобина с листом немного смещается, освобождая место на листе для следующего символа. Как вы понимате быстро печтать на такой машине не удавалось — по 10 иегролифов в минуту в лучшем случае.

Позже появились более удобные машинки, на которых клавиш было немного. Это удалось сделать за счет разложения иероглифов на составные части. Всего 64 клавиши! Устройство предполагало наличие специального «окошка», в котором появлялся тот или иной иероглиф в зависимости от нажатой машинистом клавиши. Если нужен был другой вариант в этом ряду, применялся специальный функциональный ключ, помогающий доопределить верный иероглиф. Несмотря на тот факт, что на такой машине тексты печатались гораздо быстрее, она в массы не ушла. В первую очередь, из-за своей дорговизны.

Однако структурный метод набора иероглифов (а это именно он) впоследствии стал применяться на компьютерных клавиатурах, дойдя до наших дней. Собственно, вси китайские иероглифы состоят из наборов одних и тех же графем, то есть составных частей. Всего 208 графем. Собственно, есть 5 базовых черт (一, 丨, 丿, 丶, 乙) и 25 наиболее употребляемых иероглифов. Для всех них на клавиатуре есть отдельная клавиша. Есть еще несколько констант и правил китайского языка, благодаря которым набор иегроглифов на клавиатуре становится чуть проще. В любом случае, чаще всего для набора текста китайцам приходится по несколько раз нажимать на одну и ту же клавишу или использовать комбинации. Ну а что поделать, если китацем родился.

Kitajskaya-klaviatura.jpg

Конечно, есть еще фонетический способ набор текста. И гибридные, сочетающий в себе фонетический и структурный методы. Но в случае с китайским все способы сложны и требуют усидчивости и внимания. Если хотите пройти испытания, после которых вам уже всё будет по плечу, — начните изучать этот удивительный язык.

——————
Ну и чтобы не потеряться в море информации и прочитать вовремя новый материал, добавляйтесь в друзья — задружить в Живом Журнале
——————
Предлагаю также добавляться в друзья и подписываться на мои аккаунты в социальных медиа:

Моя страница ВКонтакте
Моя страница на Facebook
Мой twitter
Мой instagram

[Немного о записках о жизни]Данный журнал является личным дневником, содержащим частные мнения автора. В соответствии со статьёй 29 Конституции РФ, каждый человек может иметь собственную точку зрения относительно его текстового, графического, аудио и видео наполнения , равно как и высказывать её в любом формате. Журнал не имеет лицензии Министерства культуры и массовых коммуникаций РФ и не является СМИ, а, следовательно, автор не гарантирует предоставления достоверной, непредвзятой и осмысленной информации. Сведения, содержащиеся в этом дневнике, а так же комментарии автора этого дневника в других дневниках, не имеют никакого юридического смысла и не могут быть использованы в процессе судебного разбирательства. Автор журнала не несёт ответственности за содержание комментариев к его записям.

Понравился пост? Поделитесь с друзьями:

Как выглядит китайская клавиатура ?: stomaster — LiveJournal Вы не задавались таким вопросом ? А я вот вчера задумался . Поискал в интернете и вот что нашел:

Вы, вероятно, представляли ее себе как целый орган — грандиозное сооружение длиной в пару метров с сотнями и тысячами клавиш. На самом деле, большинство китайцев используют обычную клавиатуру с латинской раскладкой QWERTY. Но как с помощью нее можно набрать такое несметное количество различных иероглифов? Мы попросили рассказать об этом нашу сотрудницу Юлию Дрейзис. Ее с Китаем связывают и давняя любовь, и работа.

История вопроса: печатные машинки
За несколько тысяч лет хитроумные китайцы успели довести количество иероглифов до 50000 с хвостиком. И хотя число нужных в повседневной жизни знаков не измеряется десятками тысяч, все равно, как ни крути, стандартный набор старой типографии — 9000 литер.

Долгое время набор осуществлялся по принципу «на каждый иероглиф — отдельный печатный элемент». Поэтому работать приходилось с машинками-монстрами вроде такой:

image Печатная машинка фирмы «Шуангэ», 1947 год (принцип действия придуман японцем Киота Сугимото в 1915 году).

Основной ее элемент — банк иероглифов, находящихся на чернильной подушке. Над иероглифами закреплена механическая система: рукоятка, «лапка» для захвата и бобина с листом бумаги. Весь механизм вместе с бобиной вслед за рукояткой способен перемещаться влево, вправо, вперёд и назад за счет усилия машиниста. Чтобы набрать текст, машинист долго ищет с лупой нужный иероглиф, помещает над ним систему и нажатием на ручку приводит в действие «лапку», которая хватает иероглиф и на ходу, разворачивая, отпечатывает его на листе бумаги. При этом бобина с листом немного проворачивается, предоставляя место для следующего символа. Разумеется, процесс печати на таком агрегате выходит крайне медленным — опытный оператор мог набирать не более 11 иероглифов в минуту.

В 1946 году известный китайский филолог Линь Юйтан предложил вариант печатной машинки, построенной на совершенно новом принципе — разложении иероглифов на составные части.

image
Электромеханическая печатная машинка Линь Юйтана, 1946 г.

В отличие от габаритных предшественниц, новая машинка была ничуть не больше своих латинских аналогов, да и клавиш на ней было немного. Дело в том, что клавиши соответствовали не иероглифам, а их составным частям. В центре устройства находился «волшебный глаз»: когда машинист нажимал комбинацию клавиш, в «глазе» появлялся вариант иероглифа. Чтобы подтвердить выбор, нужно было нажать дополнительный функциональный ключ. При наличии всего 64 клавиш такая машинка легко могла обеспечить набор 90,000 знаков и скорость 50 знаков в минуту!

Хотя Линь Юйтан умудрился получить на свое изобретение патент в США, в массы оно так и не пошло. Неудивительно, ведь производство одного такого аппарата стоило на тот момент порядка 120,000 долларов. К тому же в день, когда была назначена презентация для компании «Ремингтон», машинка отказалась работать — даже волшебный глаз не помог. Идею благополучно отложили до лучших времен.

Зато в эру широкого распространения компьютеров идея Линь Юйтана о разложении иероглифов на составные части обрела новую жизнь. Она легла в основу структурных методов ввода китайских иероглифов, о которых мы сейчас и поговорим.
(Кстати, в 80-е годы тайваньская компания MiTAC даже разработала непосредственно на основании системы кодирования Линь Юйтана свой метод структурного ввода — Simplex.)

Структурные методы

Таких методов известно не меньше десятка, и все они основаны на графической структуре иероглифа. Китайские иероглифы — это паззлы, собираемые из одних и тех же частей (т.н. графем). Количество этих графем не так уж велико — 208, и их уже можно «запихнуть» в обычную клавиатуру. Правда, получится около 8 графем на одну клавишу, но эта проблема легко решается.

Один из самых распространенных методов структурного ввода — уби цзысин (Wubing zixing — «ввод по пяти чертам»). Как же он работает? Сразу предупреждаю: сложно.

На самом деле все китайские иероглифы делятся на четыре группы:

  1. Базовые 5 черт (一, 丨, 丿, 丶, 乙) и еще 25 очень часто употребляемых иероглифов (каждому из них сопоставлена клавиша).
  2. Иероглифы, между графемами которых есть определённое расстояние. Например, иероглиф 苗 состоит из графем 艹 и 田, между которыми есть расстояние (хотя на печати они немного «спрессовываются» и вам может показаться, что расстояния между ними нет).
  3. Иероглифы, графемы которых соединены друг с другом. Так, иероглиф 且 представляет собой графему月, соединённую с горизонтальной чертой; 尺 состоит из графемы 尸 и откидной черты.
  4. Иероглифы, графемы которых пересекаются либо накладываются друг на друга. Например, иероглиф 本 — это пересечение графем 木 и 一.

Ну вот, мы мысленно разбили иероглиф, который собираемся ввести, на графемы. Что дальше? Сначала посмотрим на раскладку уби:

image

На первый взгляд может показаться, что графемы расположены беспорядочно. На самом деле это не так. Клавиатура разбита на пять зон, по числу базовых черт, (на рисунке они отмечены разными цветами). Внутри каждой зоны клавиши пронумерованы — от центра клавиатуры к краям. Номер составляется из двух цифр от 1 до 5 — в зависимости о того, из каких базовых черт собирается графема.

Ну что ж, начнём с самых простых для ввода графем — заглавных графем каждой клавиши (они выделены крупным шрифтом в таблице). Каждая из них представляет собой один их 25 часто употребляемых иероглифов, о которых шла речь выше. Чтобы ввести такой иероглиф, достаточно нажать четыре раза на соответствующую клавишу. Выходит, что 金=QQQQ, 立=YYYY и т. п.

image

Таким образом, 毅=U+E+M+C. Для ввода иероглифов, состоящих более чем из четырёх графем, нужно ввести первые три графемы и последнюю.

Сложнее всего вводить иероглифы, состоящие из двух или трёх графем. Поскольку их очень много, то неизбежно появятся несколько иероглифов, претендующих на одну и ту же комбинацию клавиш. Чтобы их различать, разработчики придумали специальный код. Этот код состоит из двух цифр, первая — порядковый номер последней черты иероглифа, а вторая — номер группы иероглифа (вспомните четыре группы, на которые разделяются иероглифы).

К счастью, при наборе большинства часто используемых иероглифов не придётся думать о кодах, потому что иероглифы будут появляться на экране уже после первых двух или трёх нажатий. А 24 наиболее часто встречающихся знака можно и вовсе ввести одним нажатием (им поставлены в соответствие клавиши).

Недостатки структурного ввода очевидны: он сложный — выше была только дайджест-версия его описания! Чтобы освоить его, китайцы даже специальный мнемонический стишок придумали. Зато структурный метод открывает возможность слепого ввода, что повышает максимальную скорость набора до 160 символов в минуту. Поэтому профессиональные наборщики используют именно его. И не забываем: 160 иероглифов в минуту — это около 500 нажатий клавиш за ту же минуту!

Для структурного ввода чаще всего используют самую обычную клавиатуру QWERTY — ведь расположение иероглифов на ней все равно приходится учить. Но иногда можно встретить и вот такие клавиатуры с графемами на клавишах:

image

Правда, я за все свое время пребывания в Китае таких клавиатур не видела 🙂

Фонетические методы

Печатных машинок, использующих эти методы набора, попросту не существует — своим появлением фонетические методы обязаны исключительно компьютерам. Ведь используя фонетический метод, вы вводите не сам иероглиф, а его произношение — и система уже находит нужный иероглиф. Но вот проблема: в китайском языке столько знаков, что одному и тому же произношению могут соответствовать десятки иероглифов. Нужный иероглиф, как правило, приходится выбирать вручную из списка, что делает процесс ввода довольно медленным. На помощь приходят предиктивные системы наподобие T9.

Наиболее распространенный фонетический метод — знаменитый пиньинь (Pinyin). На его основе построена система фонетического ввода, которая входит в стандартный Asian Language Pack системы Windows (начиная с версии XP — до этого ее приходилось ставить дополнительно). Посмотрим, как она работает.

Например, мы хотим ввести слово «блоггер» — ванминь.
Набираем сначала wang (или wang3 с указанием тона, чтобы уменьшить количество вариантов). После нажатия пробела подставляется иероглиф с чтением ван. Но это не тот ван, что нам нужен. Жмем на него правой кнопкой:

image

Вылезает длинная строка соответствий. Мы можем, ломая глаза, искать там наш ван или просто ввести второй слог слова — min. Система умная — она сама найдет в словаре слово ванминь и автоматически выберет нужный ван и нужный минь. Банзай, мы сделали это!

image

Системы ввода Google Pinyin и Sogou Pinyin пошли дальше — они запоминают пользовательские предпочтения и подсказывают на основании контекста нужные слова.
Вот пример того, как Google Pinyin анализирует, казалось бы, зубодробительную последовательность

image

и выдает правильный вариант набора:
Я видел, как Ван Чжичжи играл в одном матче с Яо Мином (речь идет о двух китайских баскетболистах NBA). Особенно приятно, что имена написаны правильно.

На Тайване существует и альтернатива пиньинь-системе — ввод по чжуинь (Zhuyin). Используется не латинский алфавит, а слоговая азбука cо значками наподобие иероглифов. Поскольку значков в азбуке немного, их легко раскидать по клавиатуре. В Гонконге есть свой вариант романизации для местного диалекта — ютпхин (Jyutping), он тоже активно используется для фонетического ввода.

Основным недостатком систем фонетического ввода является довольно низкая скорость печати — около 50 знаков в минуту (сравните с уби цзысин с его 160 знаками в минуту). Дело в том, что ввод иероглифа по методу пиньинь происходит, в среднем, за шесть нажатий клавиш, тогда как при вводе по уби цзысин будет достаточно четырех. К тому же, слепой набор данным методом невозможен. И потом, нужно знать пиньинь/чжуинь, что далеко не всякому китайцу подходит, потому как с первого класса школы знания (если и были) успели немножко подвыветриться. Да и не всегда легко вспомнить, как читается какой-нибудь редкий иероглиф. Поэтому в Китае всё большую популярность набирает уби цзысин. Тем не менее, пиньинь выучить все равно проще, чем структурные методы. Ну а иностранцу такая система просто как бальзам на душу.

Как мы видим, для фонетического ввода нам также не потребуется какая-то специальная клавиатура — достаточно любой клавиатуры с латинской раскладкой QWERTY. Ну, например, вполне подойдет та, которая находится перед вами 🙂

Гибридные методы

Эти методы представляют собой некую комбинацию фонетических и структурных методов ввода. Простейший пример — метод иньсин (Yinxing — «звучание и форма»). Иероглиф набирается путем ввода транскрипции и указания на графический элемент. Ограниченный набор графических элементов разнесен по клавиатуре, так что запомнить их теоретически не сложно.

На практике системы гибридного ввода постепенно вымирают. Они требуют от пользователя одновременно знания сложной комбинаторики структурных систем и хорошего владения транскрипцией. Проще уж освоить в совершенстве что-то одно.

Так есть ли «стандартный» метод?

А вот и нет. В КНР наибольшей популярностью пользуются структурный метод уби и фонетический пиньинь. На Тайване любят фонетический метод чжуинь (поскольку многие учили в школе именно его, а не пиньинь) и морально устаревший структурный метод цанцзе (Cangjie). Он был изобретен еще в 1976 г. и сохранил с тех пор все свои недостатки: этим методом очень сложно вводить пунктуационные знаки, нужно всегда угадывать правильный способ разбивки иероглифа и помнить сложную раскладку (многие тайваньцы даже наклеивают ее от безысходности на монитор). В Гонконге цанцзе учат в школе и явно предпочитают его всем остальным методам.
Методы, основанные на распознавании

Получается, что ни один из перечисленных методов клавиатурного ввода не является идеальным. Неудивительно, что китайцы решили уцепиться за свою последнюю надежду — распознавание. Сейчас распознавание как речи, так и рукописного ввода входит в стандартный Language pack Windows 7. Предполагается, что перед использованием лучше перевести систему в «обучающийся режим» как минимум минут на 15, чтобы дать ей время привыкнуть к вашему почерку и особенностям речи.

Но методы, основанные на распознавании, так и не получили широкого распространения. Ввод с помощью клавиатуры по-прежнему считается более надежным.

Распознавание устного китайского осложняется тем, что не так велика доля людей, говорящих с идеальным произношением. Диалектные особенности вылезают то тут, то там и портят всю картину. Об иностранцах, для которых освоить четыре тона — уже подвиг, и говорить не приходится.

Рукописный ввод иероглифов представляется делом попроще, к тому же сейчас существует множество PDA, поддерживающих этот метод ввода. Но и этот метод не достиг широкого применения. Дело в том, что китайцы в большинстве своем пишут нечленораздельным курсивом и перестроиться на медленное вырисовывание каждой черты им бывает сложно. Часто проблема в том, что они просто не помнят нормальный порядок черт, потому что привыкли писать сокращенные формы! Вот и выходит, что ввод, основанный на распознавании, годится в основном для изучающих язык, чем активно пользуются онлайн-словари. Например, на сайте популярного Nciku всем желающим предлагается нарисовать нужный иероглиф с помощью мыши, а затем выбрать из предлагаемых системой вариантов:

image

И все-таки она существует!

image
Экспериментальная китайская клавиатура, бессмысленная и беспощадная.

Ведь именно так вы ее себе представляли?
Да, да, китайские клавиатуры с тысячами клавиш существуют. Правда по понятным причинам они не идут в серийное производство, оставаясь неким артефактом.
Но, согласитесь, все-таки приятно осознавать, что такая клавиатура где-то есть!

Как выглядит китайская клавиатура? | КТО?ЧТО?ГДЕ?

Все мы привыкли использовать компьютеры со стандартной европейской клавиатурой. На ней всего 105 клавиш. Как правило, клавиатура имеет как русские, так и латинские буквы, которые расположены так, чтобы ими было удобно пользоваться. Многие пользователи набирают текст при помощи слепого метода.

Но многих интересует вопрос, как выглядит китайская клавиатура. Ведь именно китайский язык считается достаточно сложным. В нем более 3000 иероглифов, знать которые просто необходимо для банального чтения газет. Как же уместить все это на 105-ти клавишах привычного нам гаджета?

Фото - как выглядит китайская клавиатура

Как раньше заменяли клавиатуру

Для начала отметим, что около 1,2 миллиарда китайцев активно используют компьютеры. Кроме того, большинство из них абсолютно не владеет английским языком. О возможности создать клавиатуру с тремя тысячами клавиш и речи быть не может. Только представьте, каких размеров должен быть этот гаджет. Пользоваться им будет просто невозможно, не говоря уже об оснащении ноутбуков. Именно поэтому возникла необходимость адаптировать привычную всем версию для китайской письменности.

Фото 2 - как выглядит китайская клавиатура

Ранее китайцы использовали специальные программы, которые могли заменять транслитное написание иероглифами. Проще говоря, пользователь набирал текст в окне программы латиницей, а программа сама переводила его на китайский. Если возможны несколько вариантов написания иероглифов, то пользователю предлагалось выбрать наиболее подходящий из них.

Создание китайской версии

Использование таких программных приложений оказалось очень неудобным. Именно поэтому специалисты стали задумываться о создании специальной клавиатуры. Отметим, что как и любой гаджет, китайская модель должна была позволять написать абсолютно все.

Фото 3 - как выглядит китайская клавиатура

Бытует мнение, что китайская клавиатура имеет очень много клавиш. По своей форме она не такая, какой мы привыкли ее видеть. Она круглая. Якобы такая форма позволяет вместить гораздо больше клавиш, на каждой из которых располагается определенный иероглиф. И это предположение в корне ошибочно. Ведь пользоваться такой клавиатурой просто невозможно.

После изучения множества иероглифов было установлено, что все они строятся при помощи одного и того же набора символов. Данный набор состоит всего из ста пятидесяти знаков, которые и разместили на стандартной европейской клавиатуре. На каждой клавише расположено по три символа. Кроме того, некоторая китайская клавиатура также оснащена и английской раскладкой.

Фото 4 - как выглядит китайская клавиатура

Китайская клавиатура внешне ничем не отличается от той, к которой мы привыкли. Те же клавиши точно в том же порядке. Разве что символов на ней немного больше. Помимо клавиш с символами алфавита, присутствуют также абсолютно все служебные кнопки, которые работают везде одинаково. Вот такая трансформация!

Как выглядит китайская клавиатура?

Прежде чем говорить о том, как выглядит китайская клавиатура, нужно немного узнать о принципах, на которых строится письменная речь этого народа. Всем известно, что для письма в восточных языках используются иероглифы. В некоторых языках существует алфавит, но у китайцев азбуки нет. Каждый иероглиф обозначает слог или даже несколько разных слогов в зависимости от контекста. Но кроме этого, у них есть пиньинь — способ записи слов с помощью букв латинского алфавита и знаков, обозначающих тона, которые также играют важную роль в языке. Сами китайцы пиньинь практически не используют, а вот иностранцам, изучающим язык, этот метод записи сильно облегчает процесс, ведь, по сути, это транскрипция слова. Так что вполне можно знать китайский на достаточно хорошем уровне, при этом совершенно не умея писать или делая это неправильно. Но в современном мире, когда компьютеры, планшеты и телефоны распространены повсеместно, просто невозможно обойтись без письменной речи. Так как же может выглядеть китайская клавиатура?

Запись в электронном виде

как выглядит китайская клавиатураПоскольку иероглифы — это не буквы, каждый из них уникален. Даже небольшая ошибка может полностью изменить смысл всего предложения. По оценкам лингвистов, количество иероглифов составляет несколько десятков тысяч. И как же такое количество знаков может уместить китайская клавиатура? Фото рабочего места китайца, наверное,
большинство представляют себе в виде нескольких больших панелей со значками, на которых пользователь подолгу ищет нужные знаки, чтобы написать даже самое простое предложение. На самом деле все гораздо проще. Существует два основных способа записи иероглифов в электронном виде: с помощью пиньинь и начертанием. В первом случае пользователь набирает латиницей «расшифровку», после чего ему на выбор предлагается несколько
подходящих вариантов, начиная от самых популярных. Именно этот метод используется чаще всего, а для него, как несложно догадаться, требуются лишь стандартные 26 букв латинского алфавита, так что китайская клавиатура по виду не отличается от стандартной QWERTY. Второй способ можно реализовать, вводя иероглиф мышью или через сенсорный экран. При этом также будут предложены наиболее похожие варианты. Данный способ используется реже, но тоже достаточно популярен, так что и при нем китайская клавиатура не выглядит, как приборная панель в самолете.

Экзотические способы

Как известно, в Азии электронные средства общения получили широкое растроенение. Социальные сети, мессенджеры, обмен сообщениями — все это крайне популярно не только в Японии, но и в Корее и Китае. Для экономии времени и знаков в сообщении азиаты часто используют цифры и их комбинации. Так, на прощание в чате они могут написать «88», поскольку восьмерка у китайцев читается как «ба», что созвучно с английским прощанием bye-bye. По тому же принципу строятся и многие другие комбинации цифр.

Привычное дело

На первый взгляд это может показаться сложным, но азиаты уже привыкли. Особенно часто, что неудивительно, этим методом общения пользуется вечно куда-то спещащая молодежь. Разумеется, в некоторых специальных случаях все-таки применяется китайская клавиатура с большим количеством клавиш, однако для домашнего пользования она не используется.

Как выглядит китайская клавиатура — Обо всех и обо всем — LiveJournal

      За несколько тысяч лет хитроумные китайцы успели довести количество иероглифов до 50000 с хвостиком. И хотя число нужных в повседневной жизни знаков не измеряется десятками тысяч, все равно, как ни крути, стандартный набор старой типографии — 9000 литер.

Долгое время набор осуществлялся по принципу «на каждый иероглиф — отдельный печатный элемент». Поэтому работать приходилось с машинками-монстрами вроде этой:

Основной ее элемент — банк иероглифов, находящихся на чернильной подушке. Над иероглифами закреплена механическая система: рукоятка, «лапка» для захвата и бобина с листом бумаги. Весь механизм вместе с бобиной вслед за рукояткой способен перемещаться влево, вправо, вперёд и назад за счет усилия машиниста. Чтобы набрать текст, машинист долго ищет с лупой нужный иероглиф, помещает над ним систему и нажатием на ручку приводит в действие «лапку», которая хватает иероглиф и на ходу, разворачивая, отпечатывает его на листе бумаги. При этом бобина с листом немного проворачивается, предоставляя место для следующего символа. Разумеется, процесс печати на таком агрегате выходит крайне медленным — опытный оператор мог набирать не более 11 иероглифов в минуту.

В 1946 году известный китайский филолог Линь Юйтан предложил вариант печатной машинки, построенной на совершенно новом принципе — разложении иероглифов на составные части.

Электромеханическая печатная машинка Линь Юйтана, 1946 г.

В отличие от габаритных предшественниц, новая машинка была ничуть не больше своих латинских аналогов, да и клавиш на ней было немного. Дело в том, что клавиши соответствовали не иероглифам, а их составным частям. В центре устройства находился «волшебный глаз»: когда машинист нажимал комбинацию клавиш, в «глазе» появлялся вариант иероглифа. Чтобы подтвердить выбор, нужно было нажать дополнительный функциональный ключ. При наличии всего 64 клавиш такая машинка легко могла обеспечить набор 90,000 знаков и скорость 50 знаков в минуту!

Хотя Линь Юйтан умудрился получить на свое изобретение патент в США, в массы оно так и не пошло. Неудивительно, ведь производство одного такого аппарата стоило на тот момент порядка 120,000 долларов. К тому же в день, когда была назначена презентация для компании «Ремингтон», машинка отказалась работать — даже волшебный глаз не помог. Идею благополучно отложили до лучших времен.

Зато в эру широкого распространения компьютеров идея Линь Юйтана о разложении иероглифов на составные части обрела новую жизнь. Она легла в основу структурных методов ввода китайских иероглифов, о которых мы сейчас и поговорим.

(Кстати, в 80-е годы тайваньская компания MiTAC даже разработала непосредственно на основании системы кодирования Линь Юйтана свой метод структурного ввода — Simplex.)

Таких методов известно не меньше десятка, и все они основаны на графической структуре иероглифа. Китайские иероглифы — это паззлы, собираемые из одних и тех же частей (т.н. графем). Количество этих графем не так уж велико — 208, и их уже можно «запихнуть» в обычную клавиатуру. Правда, получится около 8 графем на одну клавишу, но эта проблема легко решается.

Один из самых распространенных методов структурного ввода — уби цзысин (Wubing zixing — «ввод по пяти чертам»). Как же он работает? Сразу предупреждаю: сложно.

На самом деле все китайские иероглифы делятся на четыре группы:

Базовые 5 черт (一, 丨, 丿, 丶, 乙) и еще 25 очень часто употребляемых иероглифов (каждому из них сопоставлена клавиша).

Иероглифы, между графемами которых есть определённое расстояние. Например, иероглиф 苗 состоит из графем 艹 и 田, между которыми есть расстояние (хотя на печати они немного «спрессовываются» и вам может показаться, что расстояния между ними нет).

Иероглифы, графемы которых соединены друг с другом. Так, иероглиф 且 представляет собой графему月, соединённую с горизонтальной чертой; 尺 состоит из графемы 尸 и откидной черты.

Иероглифы, графемы которых пересекаются либо накладываются друг на друга. Например, иероглиф 本 — это пересечение графем 木 и 一.

На первый взгляд может показаться, что графемы на клавиатуре расположены беспорядочно. На самом деле это не так. Клавиатура разбита на пять зон, по числу базовых черт, (на рисунке они отмечены разными цветами). Внутри каждой зоны клавиши пронумерованы — от центра клавиатуры к краям. Номер составляется из двух цифр от 1 до 5 — в зависимости о того, из каких базовых черт собирается графема.

Таким образом, 毅=U+E+M+C. Для ввода иероглифов, состоящих более чем из четырёх графем, нужно ввести первые три графемы и последнюю. Поскольку графем очень много, то неизбежно появятся несколько иероглифов, претендующих на одну и ту же комбинацию клавиш. Тогда приходится перебирать варианты, но копьютер умный он по смыслу старается первыми подсовывать наиболее подходящие по смыслу графемы.

Такая раскладка далеко не единственная, но одна из самых популярных. Она хоть и довольно сложна для изучения, но зато открывает возможность слепого ввода, что повышает максимальную скорость набора до 160 иероглифов в минуту — это около 500 нажатий клавиш за ту же минуту!

Источник

90000 How to Type Traditional Chinese on a Keyboard | Small Business 90001 90002 Expanding your business overseas means circumventing inevitable language barriers. Adding a smattering of Chinese characters when sending correspondence to China can help show your respect for the culture and improve business relations. Chinese characters, or hanzi, are divided into older, traditional characters and newer, simplified characters. People in the southeast of mainland China and Hong Kong still regularly use traditional characters, so this is a good option when communicating with business contacts in these areas.Windows 7 lets you add the traditional character set, so you can enter these characters by typing the phonetic spelling, or pinyin. 90003 90002 Click «Start | Control Panel | Clock, Language, and Region | Region and Language.» 90003 90002 Click the «Keyboards and Languages» tab, and then click «Change Keyboards.» 90003 90002 Click «Add» from the General tab. 90003 90002 Double-click «Chinese (Traditional, Taiwan),» and then «Keyboard.» 90003 90002 Check «Chinese (Traditional) — New Phonetic,» and then click «OK.»90003 90002 Click» Chinese (Traditional) — New Phonetic «from the list of installed services, and then select» Properties. «90003 90002 Click the» Keyboard «tab and select» HanYu Pinyin «from the top drop-down menu. Click «OK.» 90003 90002 Click «Apply,» followed by «OK.» 90003 90002 Open a supported text application, such as Word, Notepad, WordPad or an Internet browser. 90003 90002 Click «EN» at the left of your Windows 7 notification area, and then select «Chinese (Traditional, Taiwan).»90003 90002 Type the first pinyin syllable, such as» han «to begin typing» hanzi, «and then press the spacebar. Windows 7 enters the best-guess solution, but if this is incorrect, you can change it. 90003 90002 Press the down arrow to highlight your preferred character, and then press «Enter» to change the previously-entered character. 90003.90000 4 Cool Chinese Keyboards for Your Android 90001 90002 90003 To be the best, you need the best. 90004 90005 90002 So do not skimp on the small stuff. 90005 90002 Like choosing a Chinese keyboard for your Android phone. 90005 90002 After all, communication is king in language learning. 90005 90002 And social media, along with other new technology, can play a crucial role in how we, as learners, interact with Mandarin speakers-which makes it more important than ever to have the right Chinese keyboard for your device.90005 90002 However, what the best Chinese keyboard for your Android is depends on what type of user and learner you are. 90005 90002 There are so many keyboards on the market it’s crazy! 90005 90002 This post will help you navigate the madness of the market and find the Chinese keyboard that’s right for you. 90005 90002 But before we get to the keyboards themselves, let’s look at how you can get the most out of using a Chinese keyboard for your phone. 90021 90021 90005 90021 90025 90026 Tips for Getting the Most Out of a Chinese Keyboard on Your Phone 90027 90028 90029 90003 Consider whether you want to type in simplified or traditional Chinese.90004 Choosing to learn and write in simplified and / or traditional Chinese comes down to your needs and your locations of interest. For instance, if you’ll be conversing with speakers from the Chinese mainland, you should be using simplified characters. If your interests are in Taiwan, Hong Kong or Macau, traditional characters would be more appropriate. 90032 90033 90028 90029 90003 Be sure to use proper grammar and etiquette when writing emails and texts. 90004 Using a Chinese keyboard is a game changer that will empower you to not just participate in Chinese social media from your phone, but also write emails and texts in Chinese.Be sure to remember appropriate etiquette based on who you’re speaking with, whether you’re communicating with your client or 朋友 90038 (péng yǒu) 90039 — friend, and be sure to check your grammar when texting or writing an email in Chinese. 90032 90033 90028 90029 90003 Consider how different keyboard features can help you with your Chinese learning. 90004 When considering the many different keyboard features available, think about what layout would be most comfortable for you. Do you want a simple keyboard layout? Or would you prefer something more advanced, more robust? Some advanced keyboards may be too congested and confusing to the casual user or a beginning learner.90032 90033 90048 Google Pinyin Input 90049 90002 90051 90005 90002 The Google Pinyin keyboard is a great product for flexible use. It includes both simplified and traditional Chinese characters, making its users well-equipped regardless of which character set they want to use. The input keyboard is free, and comes with generous features. Using Google’s powerful predictive capabilities, you can type in whole sentences rather than single words. 90005 90002 While there are plenty of solid options around and the keyboards we’re covering here all do a good job, Google Pinyin is arguably the best overall for any type of user.The features, ease of use and power all add up to a truly spectacular product. Important features that make this one of the best options include a powerful and extensive English input and Chinese gesture input. It’s easy enough to use as a beginner and advanced enough to satisfy more seasoned learners. 90005 90048 SwiftKey 90049 90002 90060 90005 90002 SwiftKey, a Microsoft product, is another Chinese keyboard option that has impressive customization features, allowing the user to shape it around their individual needs.Like Google Pinyin, it allows for both traditional and simplified Chinese characters. SwiftKey actually has seven input options. 90005 90002 Some people may find SwiftKey to be the best option after tweaking it extensively, but others may be put off by the number of features and prefer the more intuitive Gboard (below). SwiftKey is not for everyone, but the added features and customization will be useful for some. 90005 90002 Advanced features include typing enhancements, an expandable toolbar, location sharing and calendar sharing.You can also change the function of the keys. 90005 90048 Gboard 90049 90002 90071 90005 90002 Gboard, another Google product, also has impressive features and is aesthetically pleasing, with customizable background themes. While it’s not the most advanced keyboard, it has everything the casual user should need. 90005 90002 Keep in mind that Gboard has been found to be more restrictive in some respects than competitors like Swift Key. That is, Gboard does not allow for as much technical tinkering as Swift Key, but does provide a lot of screen customization.90005 90002 Gboard has also now begun to support both simplified and traditional Chinese. 90005 90002 It’s a more user-friendly app and does not take much setup to get what you need. The defaults should cover most of your needs without you having to mess with the settings, making it an easy-to-use tool for those who want to type in Chinese. 90005 90048 Sogou 90049 90002 90084 Sogou is widely popular among the Chinese themselves, and is certainly an option worth considering. The Sogou keyboard has a robust wealth of Chinese words built in that makes it particularly advantageous to use as a Chinese keyboard on your Android device.90005 90002 The power of Sogou is in its vast trove of Chinese words, making it an excellent choice for the advanced learner. However, those just beginning to learn Chinese should not be intimidated. The massive array of available Chinese words on Sogou can help build your vocabulary quite rapidly. 90005 90002 In practicing and increasing your vocabulary, you should be reading and writing a lot as well as sounding out the words and speaking the language. 90005 90002 In general, when you encounter Chinese words that you do not know, do not panic or let it hold you back.There are lots of tricks you can learn to make it easier to read. 90005 90002 Again, those looking for an option with both traditional and simplified Chinese will be happy to know that Sogou supports both. 90005 90002 90005 90026 The Bottom Line 90027 90002 Each one of the Chinese keyboards above could be argued to be the best. Each one has different advantages and disadvantages, leaving it up to you and your individual needs as a learner of Chinese. 90005 90002 90003 Gboard is probably going to be the best for the casual user.90004 It’s easy to use and has a very smooth look and feel. There may also be a higher comfort level with it. As an Android user, Gboard will likely feel the most familiar to you. After all, you’re learning a language, not the intricacies of input keyboards. Easy to master, and fun to use, Gboard is a solid option. 90005 90002 90003 Google Pinyin has additional features that would benefit the more serious user. 90004 It’s the combination of additional features like the Chinese swipe input and a robust array of English input that makes Google Pinyin possibly the best option overall.The English input is much more complete than on other keyboards. Overall, Google Pinyin is an excellent choice for almost any user. 90005 90002 90003 Sogou can be great for the advanced learner 90004 who wants to build their vocabulary and use a tool that’s used by Chinese native speakers. 90005 90002 90003 Swift Key is best for individuals with very specific requirements. 90004 It can be seen as clunky, but it can be tailored to suit your needs. Additionally, Swift Key has less aesthetic appeal but more power under the hood.90005 90002 90005 90002 So choose the best keyboard for your situation and do not be afraid to experiment with it! 90005 90002 Using Chinese keyboards on your Android will help you learn Chinese. 90005 90002 The more you write and communicate in Chinese, the more comfortable you’ll feel, with both the keyboard and the language. 90005 90124 90002 90038 90003 Harrison Bryan 90004 is a professional writer and IT specialist. He covers tech, travel, and everything in between. 90039 90021 90021 90005 90021 90021 90026 And One More Thing… 90027 90002 If you want continue learning Chinese with interactive and authentic Chinese content, then you’ll love FluentU. 90005 90002 FluentU naturally eases you into learning Chinese language. Native Chinese content comes within reach, and you’ll learn Chinese as it’s spoken in real life. 90005 90002 FluentU has a wide range of contemporary videos-like dramas, TV shows, commercials and music videos. In fact, below you’ll even see the song «Let It Go» from the hit movie «Frozen»: 90005 90002 FluentU App Browse Screen 90005 90002 90003 FluentU brings these native Chinese videos within reach via interactive captions.90004 You can tap on any word to instantly look it up. All words have carefully written definitions and examples that will help you understand how a word is used. Tap to add words you’d like to review to a vocab list. 90005 90002 Interactive Transcripts on FluentU 90005 90002 FluentU’s 90003 Learn Mode 90004 turns every video into a language learning lesson. You can always swipe left or right to see more examples for the word you’re learning. 90005 90002 FluentU Has Quizzes for Every Video 90005 90002 The best part is that FluentU always keeps track of your vocabulary.It suggests content and examples based on the words you’re learning. 90003 You have a 100% personalized experience. 90004 90005 90002 Start using FluentU on the website with your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. 90005 90002 If you 90038 liked 90039 this post, something tells me that you’ll 90038 love 90039 FluentU, the best way to learn Chinese with real-world videos. 90005 90002 Experience Chinese immersion online! 90005.90000 Chinese Keyboard Online LEXILOGOS 90001 Chinese Keyboard Online LEXILOGOS 90002 90003 90004 90005 Chinese 中文 select a language International Phonetic Alphabet Western Languages Diacritics Albanian Amharic Arabic Arabic (Latin) Armenian Armenian (Western) Azeri Bashkir Baybayin Bengali Berber (Latin) Berber (Tifinagh) Bosnian Bulgarian Burmese Byelorussian Catalan Chechen Cherokee Chinese Chinese Pinyin Coptic Croatian Czech Danish Egyptian (Ancient) Hieroglyphs Egyptian (Ancient) (Latin) English (Old) Esperanto Estonian Faroese Finnish French Gaelic Irish Gaelic Scottish Georgian German Grantha Greek (Ancient) Greek (Modern) Greek (Latin) Gujarati Hausa Hawaiian Hebrew Hebrew (Latin) Hindi Hungarian Icelandic Indo-European Ingush Italian Japanese Japanese Hiragana Japanese Katakana Jawi Kannada Kashmiri Kashubian Kazakh Khmer Khowar Korean Kurdish Kyrgyz Lao Latin Latvian Lingala Lithuanian Macedonian Malayalam Maltese Maori Mongolian Montenegrin Norwegian Pashto Persian Persian (Old) Polish Portuguese Romanian Runes Futhark Runes Elder Futhark Russian Sanskrit Devanagari Sanskrit Devanagari Uttara Sanskrit Vedic Sanskrit (Latin) Serbian Serbian (Latin) Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali Osmanya Sorani Spanish Swedish Syriac Syriac (Latin) Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Torwali Turkish Turkish (Ottoman) Turkmen Ukrainian Urdu Uyghur Uzbek Vietnamese Welsh Wolof Yiddish Yoruba 90005 90007 Instructions 90008 90009 1) Type a syllable in pinyin (with the numerals or tone marks).90010 90009 2) Type a space key (or 90012 Submit 90013). 90010 90009 3) Select the Chinese character with a mouse click 90010 90009 or with the tab key 90018 then submit). 90010 90009 For the character ü, type [ü] or [u:] or [v] 90010 90009 The characters are classified in order of frequency. 90010 90009 More than 9 000 Chinese characters can be typed with the Chinese keyboard. 90010 90009 Copy [Ctrl] + [C] & Paste [Ctrl] + [V] 90010 90009 → Chinese conversion simplified <> traditional characters 90010 90009 → Chinese keyboard: 20 000 characters (simplified & traditionals) classified by radicals 90010 90009 → Pinyin conversion numerals <> tone marks 90010 90009 → Pinyin keyboard to type a Chinese text with the Latin alphabet (tone marks) 90010 90009 → Chinese language: dictionary & grammar 90010 90009 → Multilingual keyboard: index 90010 .90000 10 Facts You Should Know About the Chinese Language 90001 90002 Chinese is one of the two world languages ​​with over a billion speakers. It is the most used mother tongue on the planet with over 90003 900 million native speakers 90004 and more learning it as their second (or more) language. Let’s take a look at 10 facts you should know about this complicated and very different language. 90005 90006 1. Chinese Is the Most Used Mother Tongue 90007 China has many minority groups that speak their own unique languages ​​and dialects but Mandarin Chinese is still the most used language in China.90002 While the Internet has sealed the place of English as the most used (second) language, Chinese (Mandarin) still holds the top position as the most used mother tongue. In 2010 the number of Chinese native speakers totaled 90003 955 million people 90004. Just think of how many more people you’d be able to talk to after learning some Chinese! 90005 90006 2. It’s Considered One of the Hardest Languages ​​to Learn 90007 90002 Multiple factors blend together into making Chinese one of the hardest languages ​​to learn for native English speakers.With a different writing system, different grammar, and even different pronunciation style and sound, there are not many things English and Chinese have in common. 90005 90002 People who wish to study Chinese must put in years of work to reach fluency and even then it is rare to achieve native-like proficiency. Typically, you must learn 90003 3,000 characters 90004 in order to be considered fluent enough to read the morning newspaper. However, the language consists of tens of thousands of characters that make ultimate fluency a daunting task. 90005 90002 Further complicating the issue is the fact that the written forms of Chinese words give 90003 no clues on the pronunciation 90004 and must be learned separately. With over 67% of the words being made up of two or more characters, you can see how it earns the title as one of the most difficult languages ​​to learn. 90005 90006 3. Chinese Has Different Calligraphy Styles 90007 Artists work diligently to perfect the art of their calligraphy. 90002 There are five traditional forms of Chinese calligraphy: Seal Character, Official Script, Formal Script, Running Script, Formal Script, Running Script, and Cursive Hand.These are considered classical arts and representative of Chinese art styles. 90027 The most popular calligraphy style is the Seal Character style developed by the Han people. It first appeared during the Zhou Dynasty (1045 — 221 BC) and is still popular among calligraphy artists today. 90005 90006 4. Chinese Has The Most Similar Sounding Words 90007 90002 Thanks to its unique sound system, Chinese is filled with similar sounding words. This makes it quite difficult for non-native speakers to differentiate between words and sound combinations.When you add in the tones we will discuss below, it adds up to make Chinese one of the most difficult languages ​​to listen to and understand. Since we have not been exposed to these similar sounds, it is often impossible for English speakers to pick out the differences. 90005 90006 5. It’s the Only Modern Pictographic Language 90007 These 3 mountain peaks show how the character 山 came to be. 90002 Reminiscent of hieroglyphics in ancient Egypt, Chinese is the only extant pictographic language.90005 90002 The Chinese language was developed using images, which means in its simplest form it resembles a game of Pictionary. Many (not all) of the Chinese characters we use today come from ancient drawings of the items they are meant to describe. This can be very helpful for those learning Chinese for the first time. A common example is the word for mountain «shan, 山.» The three points of the character are meant to resemble the three peaks of a mountain ridge. 90005 90006 6. Chinese Handwriting Is the Most Unrecognizable 90007 90002 While most of us in the West have a hard time recognizing the handwriting on our prescriptions, the Chinese struggle with handwriting in almost every situation.This is due to the large variation in writing styles and the changes that occur between typed text and handwritten characters. 90005 90002 90003 For example 90004, the most used character (de, 的) has a very neat structure when typed here but becomes almost unrecognizable (a couple of loops) when scrawled at speed by native speakers of Chinese. Because we learn from books where clearly fonted text is used, making the transition to reading handwritten Chinese is incredibly difficult for language learners. 90005 90006 7. Chinese Is One of the Oldest Languages ​​Still in Use 90007 A man draws characters carefully with a brush and water in the park. 90002 The origin of Chinese comes from the discovery of the famous 90003 Oracle Bones 90004 and what is believed to be the earliest samplings of Chinese script. These bones date from the Shang Dynasty (1600-1046 BCE). With such a rich history, Chinese has obviously undergone many changes and influences due to wars and cultural shifts. However, the language has taken these all in stride and continued to grow. 90005 90006 8. Chinese Is a Tonal Language 90007 90002 If you are an English speaker first learning Chinese, the most difficult part may very well be the 90003 five tones 90004. Since Chinese is a tonal language, the meaning of your words can change drastically based on the tone you use to pronounce them. 90005 90002 90003 For example 90004, the syllable 90062 ma 90063 can have multiple different meanings depending on whether you speak it using the first, second, third, fourth, or fifth (neutral) tone: mā má mǎ mà ma.This can cause some serious errors for Chinese learners. You do not want to slip up and call your mother (妈, mā) a horse (马, mǎ). 90005 90006 9. The Most Complicated Character in Chinese Is … 90007 biang Chinese character 90002 You might be thinking it would be difficult to pick one character as the MOST difficult and complex out of all the varied characters in Chinese. However, there is one character so complex it stands out from the rest: biang. and it takes a total of 90003 57 strokes 90004 or 11 radicals (pictographic parts) to write.It’s an onomatopoeia for the sound of noodles slapping against the chef’s table. The word occurs in the famous biangbiang noodle dish, (90062 biángbiáng miàn 90063). 90005 90002 [𪚥 (zhé ‘verbose’) and 𠔻 (zhèng ‘flourishing’) each have 64 strokes, but both repeat a radical four times, so are not really so complicated.] 90005 90006 10. Borrowed Words from English Might Sound Familiar 90007 90002 When you’re walking around China, you might be surprised at the amount of words you’re able to pick up quickly.Thanks to an increase in exposure to Western culture, Chinese has many 90003 loanwords 90004, or words borrowed from English, in use today. Some examples include: kafei (咖啡 / kaa-fay /) = coffee, shafa (沙发 / shaa-faa /) = sofa, and qiaokeli (巧克力 / chyaow-ker-lee /) = chocolate. 90005 90006 Want to Try Out Your Chinese? Come to China! 90007 See the best of China with our tours. 90002 If you’re learning Chinese, or simply fascinated with one of the world’s oldest languages, there’s no better way to experience it than taking your own Chinese excursion with China Highlights. 90005 90002 Peruse our tour ideas to see the wonders of Chinese culture and history come to life. For an in-depth experience of the Chinese language and more, let us create a custom tour built to fit your needs. See the China you’re most curious about up close and personal. 90005 90006 Related Articles 90007 .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *