Какой салат называют русским за границей: Оливье — это «Русский салат». Какие блюда называют «Russian» за рубежом

Содержание

Почему за границей салат оливье называют русским, если его придумал француз (как блюдо стало символом Нового года)

Практически каждый русский человек знает и с удовольствием ест популярное русское блюдо – салат оливье. Это один из главных атрибутов новогодних праздников. Как появился в России салат с французским названием? Почему он стал символом Нового года?

О создателе блюда

Название салата происходит от фамилии ресторатора Люсьена Оливье. Кулинар французского происхождения был автором блюда. Он родился и жил в Москве. Точных сведений о нем нет. К примеру, имеются документы, в которых указывается, что в 1868 году некий Николай Оливье держал гостиницу «Эрмитаж», а Люсьен работал в той же гостинице (и ресторане при ней) в 1870-х годах. Он тоже был управляющим. Есть предположение, что это один и тот же человек, который назвал себя Люсьеном, чтобы подчеркнуть свои французские корни.

Оливье родился в 1838 году. Гостиница «Эрмитаж» была основана в 1860-х годах. Оливье сперва был там служащим, а потом стал хозяином. Примерно в 1870-х годах он придумал блюдо, в наше время ставшее одним из символов Нового года. Первоначальный рецепт салата так и не был раскрыт. Многие пытались его приготовить, но получалось не то. Оливье умер, так и не раскрыв секрет. Скончался он в Ялте в возрасте 45 лет. Похоронен Оливье в Москве на Введенском кладбище. Сейчас салат оливье готовят по-разному. У каждой хозяйки свой рецепт.

ЕГЭ 2021: о пересдачах, подготовке, шпаргалках и родительском давлении

Конкуренция растёт. Болгария открыла границы для вакцинированных россиян

Страстная пятница — 30 апреля. Короткая и мощная молитва о спасении души своей

Классический рецепт

Выше указывалось, что авторский рецепт салата остался тайной. Но оливье готовили многие рестораторы по своим рецептам. Первоначальный вариант приготовления был описан в нескольких дореволюционных кулинарных книгах. Главным компонентом, который объединяет эти рецепты, стал майонез «Провансаль».

Изначально в состав салата входило вареное мясо куропаток и рябчиков. Его дополняли слоями желе от бульона и украшали кусочками вареного телячьего языка. Салат покрывали майонезом. В центр блюда клали нарезанные яйца, вареный картофель и корнишоны.

Салат оливье за границей

Если во Франции или в Греции турист закажет оливье, вряд ли ему подадут привычное блюдо. В этой стране кушанье называют «Русский салат».

В южной части Франции в меню заведений общепита можно встретить название «Зимний салат».

Очаровательное и экзотическое: растение, которое идеально подходит Тельцам

Они всегда тщательно планируют будущее: 3 знака зодиака (Козерог среди них)

Тельцов и Близнецов ждет прекрасный месяц: гороскоп на май для всех знаков

До революции состав ингредиентов салата выглядел так:

  1. Два рябчика.
  2. Телячий язык в отварном виде.
  3. Четверть фунта паюсной икры.
  4. Половина банки сои кабуль.
  5. Два огурца в свежем виде.
  6. 25 вареных раков.
  7. Половина фунта свежих листьев салата.
  8. Пять яиц.
  9. Половина банки пикулей.
  10. Четверть фунта каперсов.

Соус «Провансаль» готовили из таких продуктов:

  1. Два сырых яйца.
  2. Фунт прованского оливкового масла.

Сейчас рецепт оливье намного проще. В его состав входят:

  1. Четыре клубня картошки в отварном виде.
  2. Два соленых или свежих огурца.
  3. Примерно 150 г зеленого горошка.
  4. Отварная морковка.
  5. Стакан сметаны или майонеза.
  6. Соль.
  7. Примерно 300 г вареного мяса курицы или колбасы.
  8. Луковица (по желанию).

Картошку и морковь нарезают кусочками. Помещают в глубокую тарелку. Добавляют горошек, измельченные огурцы. Мясо и лук режут квадратиками. Соединяют с остальными компонентами. Заливают продукты майонезом или сметаной, посыпают солью. Перемешивают компоненты.

Во Франции салат готовят с семгой.

Почему салат оливье стал праздничным блюдом

Есть несколько версий. Согласно одной из них, в 1963 году в отеле «Эрмитаж» проходило празднование Нового года.

В качестве угощения посетителям подавали такой салат. Одна из женщин, которая там присутствовала, запомнила рецепт. Через некоторое время она приготовила салат дома. Гости, которых она угощала, у себя дома тоже приготовили этот салат. Так блюдо стало символом Нового года.

Что посадить, чтобы комары облетали ваш участок десятой дорогой: 7 растений

Инженер из Индии создал прицеп «скорой помощи» к байку с кислородным баллоном

В двойном размере. Россиян предупредили о штрафе за выброс мусора

Согласно другой версии, салат начали готовить в СССР в середине прошлого столетия. В 30-х годах XX века кулинар, работавший в ресторане «Москва», вспомнил о рецепте оливье. Он добавил в него что-то свое. Так был изобретен салат, известный под названием «Столичный». В 40-х годах прошлого века из него исключили дорогостоящие продукты, заменив их более доступными.

В послевоенный период, когда рестораны посещало большее количество людей, салат «Столичный» приобрел широкую популярность. В 50-х годах блюдо стали готовить к Новому году даже чаще, чем винегрет.

С девятнадцатого века способ приготовления оливье сильно изменился. От оригинального состава остались только яйца, картошка, майонез. Существует несколько версий салата с разными названиями: «Мясной», «Столичный», «Русский», «Московский», «Зимний». В советские времена появилась традиция использовать для блюда вареную колбасу вместо мяса.

Сейчас этот салат присутствует на новогоднем столе почти в каждой семье. Хозяйки выбирают тот рецепт, который им по душе и по карману.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Какой салат во Франции называют » РУССКИМ » ? — Обсуждай

Какой салат во Франции называют » РУССКИМ » ? — Обсуждай

Любовь

Какой салат во Франции называют » РУССКИМ » ? франция салат

2904

397

5

Ответы

Евгений Матвеев

В одно окно смотрели двое…
Один увидел — дождь и грязь,
Другой — листвы зеленой вязь,
Весну и небо голубое…
одно окно смотрели двое…
«Смотрели двое — два в одном,
Один подумал — „всё чужое“,
Другой ответил — „здесь мой дом“.
Один сказал — „листва увянет“.

Другой с улыбкой — „жизнь в дожде“.
Один себя безбожно ранит,
Другой смеётся сей вражде.
Так, уживаясь, год за годом,
В окно смотрели два в одном.
Один из прошлого был родом,
Другой — рождённый детским сном»

0

Любовь

Благодарю ))

1

А Не Скажу

Оливье …Название получил в честь своего создателя, шеф-повара Люсьена Оливье, державшего в Москве в начале 60-х годов XIX века ресторан парижской кухни «Эрмитаж» . За рубежом известен как «Русский салат» .

0

Любовь

Нет. ..это не оливье. Ответ —ВИНЕГРЕТ

1

А Не Скажу

хмм ..

1

Любовь

1

Фархад Исмаилов

Не знаю. Знаю традиционный «узбекский» салат — мелко нарезанные помидоры, лук и стручок перца. Иногда добавляют огурец и заправляют маслом. Он, ксати, очень полезен мужчинам из-за «ликопина» в помидорах.

0

Любовь

Это мой любимый узбекский салат , я в него ещё добавляю. по вкусу чёрный молотый перец, и выжимаю чуточку сок лимона. До обалдения вкусно ! А ответ —-ВИНЕГРЕТ

1

ГГ

Георгий Георгиевич

Конечно же ОЛИВЬЕ но прородитель оливье был создан в той же Франции это салат так же состоит из мелко нарезанных кубиками овощей или фруктов и название ему»Моседуан»P. S.это моя курсовая в училище

0

Любовь

Ты ошибся. Салат придумал француз, да ! Но жил Люсьен Оливье в Москве, и держал ресторанчик.Кормил богатеньких буржуа. В составе салата не было наличия фруктов. Были салаты мясные и морскими деликатесами. А ответ на вопрос —————ВИНЕГРЕТ

1

ГГ

Георгий Георгиевич

Это название блюда происходит от французского соуса винегрет (фр. vinaigrette),а Русским его во Франции не называли.от французкого vinaigre-значит уксус так как в винегрет добовляли уксус оттого и пошло название Винегрет могу поспорить Извините

1

Любовь

Винегрет придумали русские крестьяне, и поначалу заправляли маслом, а потом уж когда появился этот уксус, делали с ним заливку и заправляли винегрет. А в отношении названия ты прав, оно пошло от французского слова—уксус.

1

Михаил Гехт

Оливье. Потому как никакого отношения к Франции он сразу не имел (питерский ресторан «Эрмитаж»), а с тех пор и рецептура существенно изменилась…

0

Любовь

Ничего подобного ! Винегрет — это русский салат, потому его так и называют французы ! Чего непонятного ?

1

Михаил Гехт

Русских салатов много. Хоть столичный, хоть квашенная капуста, да и все кавказские на запад пришли через Россию.
но ФРАНЦУЗЫ (а не ВЫ!) называют русским оливье. И понятно почему — русское слово в меню на французском заметнее, чем Olivier
Если у Вас не только личные фантазии и толкования, готов продолжать.

Но даже словари согласны с моей, а не Вашей версией. Ну не подсказали Вы французам лет 100 назад!

1

Любовь

Оставайся при своём мнении.

1

Михаил Гехт

Не моём, а французов, а Вы при своём. В этом и разница

1

Михаил Гехт

https://translate.yandex.ru/?text=%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%82&lang=ru-fr
Есть среди французов и Ваши единомышленники. «Да, девка, помотала тебя жизнь»

1

SR

Serafima Ryjova

Оливье , хоть и бытует мнение что этот салат придумал повар француз , но не мог француз такую мешанину назвать салатом , да ещё своё имя ему дать .

0

SR

Serafima Ryjova

Я кстати тоже вашу фамилию нигде не видела и не надо строить из себя кулинарный авторитета , как последнюю инстанцию в кулинарном споре

1

Любовь

Ой, нет ! Нисколько не строю, зачем ?

1

SR

Serafima Ryjova

Вот и хорошо

1

Любовь

1

SR

Serafima Ryjova

1

Вадим Ромашкин — Любомудров Z

думаю, нашу советскую версию «Оливье» — отварная картошечка, лучок. морковка, отварное яйцо, огурчик. варёная колбаса, зелёный горошек. майонез

0

Любовь

Нет это —-ВИНЕГРЕТ

1

Иванов Павел

Вообще за границей русским называют винегрет, сам как-то в Греции в меню читал…Это же слыхал об оливье, но точно не знаю…

0

Любовь

Оливье придумал француз, в Москве у него был ресторанчик

1

AH

Aleksander Haijam

Тот, который делают русские (обязательно!) Вани, но французскими ножами.

Толерантность, понимаешь-ли. :-))

0

AH

Aleksander Haijam

На том и стоим. :-))

1

Любовь

1

AH

Aleksander Haijam

Понравилось? Мне приятно. :-))

1

Любовь

)))

1

AH

Aleksander Haijam

1

АБ

Андрей Бахилин

Вероятно вы ждёте ответа — оливье? Но русского салата во Франции нет ВООБЩЕ! Был. Проверял.

0

Любовь

Я и не писала, что там ЕСТЬ русский салат. Прочитай внимательно вопрос. А ответ ————-ВИНЕГРЕТ .

1

VV

Viktor!Просто Viktor..

этого я не знаю,но могу определенно сказать,что кулинария и горчица точно как у нас

0

Любовь

Да, ты прав !

1

VV

Viktor!Просто Viktor..

это не я прав,это жизнь выписала правила

1

Любовь

Просто. …………..все мы РАЗНЫЕ !

1

VV

Viktor!Просто Viktor..

и в этом наша прелесть…кесарю-кесарево,слесарю-слесарево

1

Любовь

Может и так

1

Сн

Снежана

Не знаю ! Может Оливье ? Между прочим Оливье в косово называют русским салатом

0

Любовь

ВИНЕГРЕТ

1

VK

Vladimir Karamanov

Думаю — тот , что у нас называют » Русской закуской»- селедка с луком в уксусе

0

Любовь

Мне их жаль !

1

VK

Vladimir Karamanov

Мне тоже!

1

Любовь

Удачи тебе !

1

VK

Vladimir Karamanov

Спасибо!! Тебе тоже

1

Любовь

принимается )))

1

V-Враг Незалёжности — Z

Оливье. ..А вот то,что у нас называется майонезом как правильно называется?

0

V-Враг Незалёжности — Z

я не ошибся,а взял с поварской книги 1908

1

Любовь

Хочешь, посмотрю в интернете ?? Только я и так точно знаю. Майонез сама не раз делала. Это легко и вкусно. А муссс —это сладость.

1

V-Враг Незалёжности — Z

Смотри…я смотрю в поварской книге издание 1908 год.тогда не было интернета.Майонез это мясное блюдо.

1

Любовь

Всё верно. Я говорю про мусс —это десерт.

1

V-Враг Незалёжности — Z

Мы говорим на разных языках…не люблю,когда меня не слышат

1

СК

Серафима Климова

Винегрет , только у нас такая мешанина ингредиентов существует

0

Любовь

Зато какая вкуснота ! Знаешь, однажды на день Рождения готовила салаты, о осталось по чуточке разных,, и вроде бы не совместимых продуктов, Всё порезала в кусочки, добавила майонеза—получилось так обалденно вкусно —смели в первую очередь.

1

СК

Серафима Климова

Винегрет обожаю , да иногда и тоже собираю якобы не сочетаемое , а получается вкусно

1

Любовь

Так вот нечаянно и получается вкуснота !

1

СК

Серафима Климова

Ага

1

Любовь

1

ВТ

Владимир Тамбовцев

Оливье? Только не говорите, что винегрет — его называют «винным»

0

Любовь

Именно —винегрет )))

1

ВТ

Владимир Тамбовцев

У меня другие данные. И чо?

1

Любовь

Ни чё

1

ГР

Геннадий Рывкин

А я за Путина голосовал а что Грудинин у него даже грудей нет

0

Любовь

ПРИКОЛИСТ……А ПУТИН ЛИДИРУЕТ

1

ГР

Геннадий Рывкин

да мне похер

1

Любовь

вот и шуруй туда

1

ГР

Геннадий Рывкин

какой такой павлин мавлин,шуруй к Грудинину

1

НД

Николай Денисенко

когда его много и он ВКУСНЫЙ, и добавляют ну это по Русски

0

Любовь

ВИНЕГРЕТ

1

НД

Николай Денисенко

1

Любовь

1

НД

Николай Денисенко

СПАСИБО

1

Любовь

принимается ))

1

AP

Alex Pech

Как готовят в южной корее корейцы морковку по корейски ?

0

Любовь

Так я не об уксусе. А о салате. Как он может быть русским, если его придумал француз ? И секрет приготовления тоже он так и не открыл.

1

AP

Alex Pech

Значит два русских салата во франции: Оливье и винигрет

1

Любовь

Ты , как мудрый аксакал )))

1

AP

Alex Pech

1

Любовь

1

ПГ

Павел Гурович

Всё съедобное можно есть. Да еще с оливковым маслом…

0

Любовь

Ответ….ВИНЕГРЕТ

1

ПГ

Павел Гурович

Самая популярная у нас пища, в моей самостоятельной жизни. Капуста и огурцы всегда были свои. И сейчас квашу.

1

Любовь

Здорово !!! Своё и вкуснота какая !

1

ПГ

Павел Гурович

У Никитиных и у НМ Амосова переняли… Миска большая, всем хватит.

1

Любовь

Это же хорошо )))

1

Следующая страница

На Западе «отменяют» русскую еду и напитки.

Но они не всегда оказываются русскими

В знак протеста против действий России на Украине на Западе пытаются бойкотировать еду, хоть как-то ассоциирующуюся с нашей страной. Из названия коктейля Moscow Mule убирают слово «Москва», «Русский салат» — так там называют «Оливье» — переименовывают в украинский, а канадское блюдо путин (poutine) сокращают в названиях ресторанов. Однако разобраться, что на самом деле русское, что украинское, а что вообще никакого отношения к России не имеет, оказалось сложно.

Культура отмены коснулась не только ресторанов в русскими названиями на Западе, но и самих блюд. Люди, которые хотят выразить свое негативное отношение к России, пытаются бойкотировать пельмени и борщ, русский соус, известный только в США, и производителей водки, которые не изготавливают ее в нашей стране. Некоторые англоязычные сайты предложили помимо блюд добавить в этот список матрешек, страной происхождения которых считается Япония, и русскую рулетку.

Первыми под удар попали коктейли, имеющие в названии слово «Москва» или «русский». Как пишет Fox Bussiness, их начали переименовывать в США сразу после начала спецоперации России на территории Украины. Популярный алкогольный напиток Moscow Mule, который обычно готовится из имбирного пива, сока лайма и водки, теперь называется Kyiv Mule, Peace Mule, Ukrainian Mule или Snake Island Mule.

Андреа Миноо, владелица бара Bond Bar and Lounge в Сан-Франциско, объяснила: «Мы изменили название, чтобы привлечь внимание к гуманитарному кризису на Украине, обратить внимание на стойкость украинского народа и выступить в его защиту».

Некоторые заведения в США решили сделать Ukrainian Mule благотворительным пунктом в меню. В ресторане Baker Street Burgers, штат Иллинойс, доллар с продажи каждого напитка пойдет на помощь UNICEF Ukraine, а в баре Madrone, находящегося в Сан-Франциско, $2 перечисляется в фонд Cares Ukraine Crises Fund.

«Абсурдные и оскорбительные вещи»: как на Западе атакуют рестораны русской кухни

Из-за всплеска русофобии на Западе страдают рестораны русской кухни — даже если с Россией их. ..

09 марта 17:01

Коктейль «Черный и/или белый русский» тоже продается в барах США, и, несмотря на название, его происхождение никак не связано с Россией. Легенда гласит, что в конце 40-х годов прошлого века американскому послу в Люксембурге бармен Густав Топс приготовил фирменный напиток. Он смешал русскую водку и мексиканский кофейный ликер калуа. «Русское» название, вероятно, происходит от того, что водка — основной ингредиент коктейля. Но сам напиток не связан с Россией.

Магазины и бары выбрасывают русскую водку или убирают ее со своих полок, пишет в своем блоге Фабио Парасеколи, профессор кафедры питания и продовольственных исследований Нью-Йоркского университета. Эта тенденция наблюдается в США, Канаде, Австралии и Испании. При этом он отмечает, что благие намерения могут быть ошибочными, потому что Россия поставляет меньше 1% водки на американский рынок. Гораздо большая часть импорта приходится на Восточную Европу.

К примеру, водка Stolichnaya, которая продается в США, производится в Латвии компанией Stoli Group, принадлежащей российскому миллиардеру Юрию Шефлеру. Однако, по информации Фабио Парасеколи, бизнесмен уже давно не живет в России и не имеет к стране никакого отношения. Теперь компания, владеющая водкой Stolichnaya, объявила, что она официально переименовывает напиток и теперь будет продавать его под брендом Stoli. Об этом пишет National Public Radio.

Аналогичная ситуация и с водкой Smirnoff. Бренд действительно раньше принадлежал российскому бизнесмену Петру Смирнову, но уже давно был выкуплен британской компанией и сейчас производится в Иллинойсе.

Досталось и русскому пиву. Его перестали продавать в баре KGB Bar в Нью-Йорке, пишет издание Independent со ссылкой на блог Bowery Boogie. Заведение заменило российское пиво «Балтика» на украинское — «Оболонь».

В Польше культура отмены всего русского коснулась пельменей и вареников. Рецепт последних в заведениях остается прежним — с картошкой, творогом и свиными шкварками. Меняется только название, сообщает Newsy Today. Вместо русских (Ruskies) вареников теперь украинские. На такой шаг пошел, в частности, бар Lindleya 14 Milk Bar в Варшаве.

Психологи объяснили причину агрессии в семейных спорах о политике

Напряженная ситуация в мире провоцирует конфликты и ссоры между родственниками и близкими друзьями…

02 марта 09:37

«Некоторые из наших сотрудников украинцы. Когда повара услышали, что клиенты заказывают русские пельмени, у них на глазах выступили слезы. Они плакали. Решение переименовать было спонтанным, и с тех пор мы подаем украинские вареники. Это был жест уважения к нашим сотрудникам», — цитирует издание слова шеф-повара заведения Томаша Корецкого.

Бойкот российских пельменей и вареников распространился по всей стране. Аркадиуш Пекарский, владелец ресторана Tawerna в польском Ольштыне, присоединился к этой акции и заявил, что не будет есть русские пельмени, но так и не изменил название. «Впрочем, будут ли они украинскими или нерусскими — вкус будет тот же», — приводит его слова Newsy Today.

Испанский ресторан Mesón Martín меняет название главного блюда из своего меню — «Русского салата», под таким названием на Западе продают «Оливье» и его вариации. Теперь уже «Украинский салат» будет готовиться из картофеля, вареного яйца, тунца, уксуса, майонеза и «совершенно секретного соуса», пишет The Canadian News.

Наибольший резонанс за границей вызвало блюдо квебекской кухни путин (poutine), созвучное с фамилией президента России. Франко-канадский деликатес из картофеля фри, творожного сыра и подливки, который был придуман в середине прошлого века, убирают из меню многие рестораны.

Рестораны Maison de la Poutine, работающие в Париже и Тулузе, пожаловались, что в их адрес поступают угрозы. Заведение Le Roy Jucep, который считается местом рождения блюда, заявил, что уберет название Poutine из своего товарного знака, сообщает The Guardian.

В попытках разобраться, какую русскую еду нужно бойкотировать, некоторые издания обращаются к экспертам. Так, портал LA Times поговорил с жительницей Сан-Диего Мариной, уроженкой Одессы, которая вместе с семьей уехала из СССР в конце 80-х. Она рассказала изданию, что Россию и Украину связывают крепкие узы, в том числе и кулинарные, а борщ едят во многих частях бывшего Советского Союза. «В Лос-Анджелесе есть русские рестораны, где подают борщ. Есть много общих блюд», — объяснила она.

Марина также объяснила изданию, что вареники — это то же самое, что пельмени, только крупнее, и их часто начиняют не мясом, а картошкой. Еще одним общим блюдом для обеих стран она назвала холодец.

5 русских блюд, которые ценятся по всему миру

Пользуются популярностью и пирожки с ржаным ликёром, и чизкейк «с русским белым сыром». Жители Лондона, Гонконга и Стокгольма с удовольствием заказывают борщ и пельмени, но особой популярностью пользуются следующие блюда русской кухни, причём некоторые из них уже прочно вошли в меню других народов.

Русский салат: то ветчина, то рыба

Фото © Shutterstock

Этот салат знаком всем с детства. За границей его называют Ensalada rusa («энсалада руса»), Rus salatası или Olivier salad — это переосмысленный в советское время салат оливье. Правда, в Европе его готовят в самых разнообразных вариациях. Поговаривают, что в некоторых странах Восточной Европы в него добавляют даже рыбу. Но основа остаётся неизменной: это недорогие овощи — отварные картофель и морковь, репчатый лук и майонез. В русских ресторанах салат подают как в его советской интерпретации, так и в его оригинальном виде — то есть так, как его задумал шеф-повар ресторана «Эрмитаж» Люсьен Оливье: с корнишонами, раками, чёрной икрой, телячьим языком и рябчиками. Заправляется всё это соусами провансаль и соя кабул.

Солянка: свежая, консервированная и замороженная

Фото © Shutterstock

Вы не поверите, но блюдо под названием Sbornaya solyanka иностранцы не только заказывают в русских ресторанах по всему миру и в гастрономических турах по России, но и… везут её домой, причём путеводители рекомендуют увозить этот продукт в замороженном виде, а пока не доехали — держать в холодильнике. Этот яркий, острый суп с плотным бульоном оставляет самое незабываемое впечатление у иностранцев. А уж если его сопроводить рюмочкой «беленькой»…

Многие по заслугам считают этот суп самым вкусным блюдом русской кухни. Иностранцам даже продают специальные наборы, чтобы они попробовали сами приготовить его, но результат, как правило, получается так себе.

Особенной популярностью солянка пользуется в Германии. Это связано с тем, что здесь долгое время базировался контингент советских войск. Солянку просто обожают в Саксонии, Саксонии-Анхальт, Тюрингии, Бранденбурге, Передней Померании и в Берлине. Там даже изобрели свой собственный продукт на основе русского блюда — солянку продают в консервированном виде. Кстати, немецкая экс-канцлерин Ангела Меркель ещё со времён ГДР обожает солянку.

Уха: царская рыба от казаков

Фото © Shutterstock

Русский рыбный суп ukha — так называют нашу уху за границей. Это относительно простое блюдо из речной рыбы с прозрачным бульоном и добавлением самых простых овощей давно завоевало сердца иностранцев. Они ассоциируют её с Доном, казаками, степной вольницей и русскими царями. Некоторые верят, что именно такой суп подавали на стол Ивану Грозному. Больше всего чопорных европейцев поражает тот факт, что в суп добавляют рыбьи плавники, рюмку водки, а потом ещё и тушат в нём тлеющую головню.

Бефстроганов: для туристов и с лапшой

Фото © Shutterstock

Это блюдо было вывезено из России эмигрантами и распространилось по миру ещё до Второй мировой войны: в 1938 году оно вошло во французскую энциклопедию гастрономии Larousse Gastronomique. В Японии бефстроганов подавали с белым рисом, приправленным петрушкой и сливочным маслом, в Китае можно было его заказать в ресторанах всех крупных городов, а в США бефстроганов стал популярен в 1960-х годах — его продавали даже в виде сублиматов для туристов.

Конечно, охотнее всего иностранцы едят бефстроганов в горячем виде — это кусочки говядины в сухом маринаде, обжаренные в сливочном масле с добавлением соуса из горчицы, бульона и сметаны. Классическая подача предполагает гарнир из жареного картофеля. Но в США бефстроганов едят с яичной лапшой, в Бразилии его называют Estrogonofe и подают с грибами, картофелем или рисом, а в Швеции блюдо полностью переосмыслили: его готовят из сосисок и подают с макаронами.

Телятина по-орловски, то есть по-французски

Фото © «Гастрономъ»

Это блюдо во всём мире называется «телятина князя Орлова» – Veal Prince Orlof, но нам оно знакомо под другим названием – «мясо по-французски». Такое разночтение связано с тем, что его придумал французский повар князя Орлова Урбен Дюбуа. Оригинальный рецепт предполагает тонко порезанную корейку (телятина), чередующуюся со слоями мелко порезанной смеси грибов и слоями лука, приправленную соусом бешамель с сыром и запечённую в духовке.

Кулебяка: с визигой, лососем и яйцами

Фото © Shutterstock

Coulibiac — этот традиционный русский пирог в Европу был привезён французом Огюстом Эскофье в начале XX века и далее разошёлся по миру как французское блюдо. Раньше иностранцев шокировал тот факт, что в кулебяку вместе с мясом осётра добавляли визигу – спинной мозг рыбы. Однако ныне рецепты изменились, и теперь осетрину в нём чередуют со слоями риса и зелени.

В книге Шэрон Хаджинс Bone Whacks and Caviar Snacks кулебяка названа царём русских пирогов. Её готовят, посыпая основу панировкой и укладывая сверху различные слои начинки. Рис, уложенный на панировку, поливали лимонным соком и сливочным маслом, затем клали слой обжаренных грибов, потом — яйца с кусочками отварного лосося, снова рис и тесто. Во Франции Coulibiac de saumon делают только с лососем, но в русском ресторане можно попробовать кулебяку и с другими начинками.

Сырники: лучший низкокалорийный десерт

Фото © Shutterstock

Русские сырники уже завоевали весь мир, войдя в топ-25 лучших десертов мира. Ресторанным критикам лишь остаётся восхищаться их вкусом и подачей; рядовые американцы называют их «пышными русскими чизкейками», а европейские фемины любят за низкую калорийность. Их подают с ягодами, мёдом, джемами и со сметаной, в них добавляют корицу, изюм и цедру апельсинов. Сырники — привилегия русских ресторанов и русских домохозяек, ведь творог можно найти не везде и не всегда.

Сбитень: напиток Путина

Фото © Shutterstock

Популярность сбитня объясняется тем, что президент России Владимир Путин на глазах у журналистов купил бутылку этого напитка во Владивостоке и тут же подарил её генеральному секретарю Коммунистической партии Китая Си Цзиньпину. Отныне и навсегда молва связала сбитень с царями и генсеками. За рубежом считают, что напиток был придуман чуть ли не самим Петром I и русские спасаются им от зимней меланхолии и болезней.

Кстати, даже подача блюд, ныне принятая во всех достойных ресторанах мира, называется русской. Распространение обычая подавать блюда друг за другом связывают с князем Куракиным, русским послом в Париже, который в начале XIX века ввёл в обиход французов очерёдность блюд. До него просвещённые европейцы выставляли на стол всё сразу, и пока они наслаждались закусками, горячие блюда остывали.

Какое русское блюдо вы цените больше всего?

Солянку

Уху

Сбитень

Сырники

5 советских продуктов и напитков, за которыми американцы охотятся со времён СССР

Майя Новик

  • Статьи
  • ссср
  • История

Комментариев: 0

Для комментирования авторизуйтесь!

Вопрос к проживающим за границей

Ну, и не только к ним, а к знающим

Слово «русское» в названиях каких предметов встречается, которые в России имеют другое название?
Например, русским салатом называют салат, который у нас называется оливье.
Видела в фильме, как герой называет американские горки русскими. Так это?
Еще вроде красная икра называется русской?
А есть что-то еще?

ЗЫ. А наоборот может кто еще знает? Например, болгарский перец в Болгарии вроде по-другому? А болгарка, которая сверло? Тоже, наверное, в Болгарии не так зовется?

Практически все знают слово — спецназ. В первую очередь оно означает российские войска специального назначения, но часто его применяют и к своим тоже. Пишется — spetsnaz
Еще есть тройка (troika). Не так давно европейской тройкой назвали — еврокомиссию, мвф и ецб. Они втроем решают вопросы европейкого кризиса..

Russisch Brot — печенье, правда по особому рецепту и в форме букв алфавита. Но по-русски никакое печенье так не называют
И Russischer Zupfkuchen
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Russischer_Zupfkuchen
О его существовании тоже узнала только в Германии, у нас это просто мраморный творожный кекс. .. В общем, в России он никак особенно не называется

Русское слово — самбо, так и будет самбо в Америке, все знают,что это русская борьба.

Блины и дача — в штатах все знают эти слова и употребляют к месту.

Русская рулетка.

«Болгарка, которая сверло». Она болгарка, которая диск )) Которые сверла — это перфоратор и дрель ))

Еще бриты между собой называют русских — русскис.. )
Считают, что это неприлично..

Борщ все знают. И есть ещё русский хлеб ржаной и Русское печенье (что-то вроде курабье с грецкими орехами).

Болгарская палочка еще есть. Как она в Болгарии называется?

Православных называют russian orthodox

матрешка))) у меня американцы их звали минипипл))))

в америке в магазинах продают вот эту заправку для салатов, почему русская не знаю

Всех украинцев, евреев, армян, казахов и т.д зовут русскими

короче,всех русскоговорящих. А еще тех немцев,которые приехали из Казахстана называют казахами,в недоумении,откуда в Казахстане могут взяться немцы.Понятия национальности у них не было.Правда сейчас они турка с немецким гражданством ни за что не назовут немцем

И вот этот, почему русса и водка — не знаю, но всегда задаюсь вопросом, проходя момо полки.

В Голландии вот такое печенье называется «русский хлеб»- http://goudenpompoen.nl/koekjes-russisch-brood-5stuks-80gram1/ , прямоугольное бывает, разной формы, на мой вкус жесткое и не особо вкусное . А матрешка называется «бабУшка» — с ударением на У. В Икее даже стояли одно время эти бабУшки.

«Русское колесо» — которое колесо обозрения, оно же чертово.
«Русские яйца» — до сих пор не знаю, что конкретно имеют в виду, по ссылке см. картинки https://www.obrazky.cz/?q=rusk%C3%A9%20vejce%20recept&fulltext&mm=2#utm_source=search.seznam.cz&utm_medium=hint&utm_term=rusk%C3%A9%20vejce%20recept&utm_content=obrazky
«Русский боулинг» (ruske kuželky) — типа горордки? В городках бросают биту, а тут ядро на веревке. https://www.youtube.com/watch?v=V5h8apgc2Rw#utm_source=search.seznam.cz&utm_medium=hint&utm_term=rusk%C3%A9%20ku%C5%BEelky&utm_content=videa&title=Rusk%C3%A9%20ku%C5%BEelky
«Русская рулетка»
Больше ничего в голову не приходит.

Болгарский перец во всем мире — паприка, а помидоры именуются томатами ( и только Италии и России они помидоры).

Он называется творожный пирог «Жираф»
http://kamelena.ru/recipe/Tvorozhnyj-pirog-Zhiraf/

просто вы не очень опытный кулинар.

а у нас их называют бабУшка

Русские яйца — яйца в желе
http://www.supermarkt-lieferservice-hamburg.de/p/Homann-Russisch-Ei-in-Aspik-200-g,21974.html

скорее так инструмент под кодовым названием “болгарка”.называют угловую шлифовальную машину (УШМ) для резки металла, камня, дерева, шлифовки и зачистки металлических, цементных, гранитных и мраморных поверхностей.

в ГДР загородный домик также назывался дачей
http://www. kameramuseum.de/fotogalerie/reisen/ddr/hdg/datsche.htm
Schmalkalden, DDR: Trabi vor der Datsche, 1979.
Kamera: Canon A-1 mit Canon FD 1:4/80-200 mm.

хотя и сейчас, если набрать в Гугле datsche kaufen, то получаем это
https://www.google.de/search?q=datsche+kaufen&rlz=1C1AVNG_enDE657DE657&biw=1366&bih=638&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwj0z-H9zZ7PAhVFXRQKHU1dD7EQ_AUIBygC

Нет, это что-то другое. Примерный рецепт включает в себя : «1 цельное яйцо, картофельный салат, ветчина, 2 вида колбасы, нарезанный бекон, нарезанный сыр, зеленый горошек консервированный, соленый огурец, болгарский перец, листья салата, майонезом и зелень петрушки». По жизни с русским яйцом не сталкивалась, по-моему это что-то вроде салата.

Американские горки(аттракционы) называются русские горки. Франция.

Зачем вы спорите, если сами не видели это? То,что продается в готовом виде в супермаркетах, это яйца в желе — смотрите фото и описание. Aspik , -s, -e студень; желе; холодец, заливное

Если же задать поиском, то там выползает столько рецептов, что однозначного мнения нет.
Это и яйца с икрой и майонезом, это и яйца со сметаной и зеленью, кетой, картофельным и мясным салатом и прочая-прочая.

https://de.wikipedia.org/wiki/Russische_Eier

https://www.google.de/search?q=russische+ei&biw=1366&bih=638&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjDjdTt1J7PAhWGvxQKHZl4BhkQiR4IiAE

Лиззи, мля, ты б хоть по диагонали топ листала, а то как акын — тока пишешь.

Кошмааар
Наткнулась на итальянском сайте на «русскую пиццу». Перевод приведу автоматический.
Майонез, кислые сливки (это они нашу сметану так), колбаса (также медведя), вареные яйца, огурцы в рассоле, перец, сыр, укроп, съеденное мясо (гыыы, фарш наверное), поджаренное в сковороде с луком … Где идут все эти ингредиенты и все вместе? Но на пицце! Вещь заставит ужасать пуристов, но в России исходной идеи неаполитанского блюда его остался очень немногим. Конечно, в столице мы шикарные места, где можно есть что-то из многого, сходного с итальянской пиццей, но в реальной Стране, у Kaliningrad до Владивостока, именно почти всегда этим предложат вас в лучших семьях и в худших ресторанах. Мы ушли в сибирскую квартиру увидеть, как готовят русскую пиццу, толщины более 5 сантиметров …
Экономические подъемы и монтаж Паоло Стефанини.

Maionese, panna acida, salame (anche di orso), uova lesse, cetrioli in salamoia, peperoni, formaggio, aneto, carne macinata soffritta in padella con la cipolla… Dove vanno tutti questi ingredienti e tutti assieme? Ma sulla pizza! La cosa farà inorridire i puristi, ma in Russia dell’idea originale del piatto napoletano è rimasto ben poco. Certo, nella capitale ci sono posti chic dove si può mangiare qualcosa di molto simile alla pizza italiana, ma nel Paese reale, da Kaliningrad a Vladivostok, sarà quasi sempre questo che vi offriranno nelle migliori famiglie e nei peggiori ristoranti. Siamo andati in un appartamento siberiano a veder cucinare la pizza russa, dallo spessore di oltre 5 centimetri…
Riprese e montaggio di Paolo Stefanini.

Т.е. получается это немецнкое слово, которое было заимствованно в русский язык?! Интересно

Точно, у нас тоже Швейцария.

Russisch Brot — русский хлеб, это такой вид печенья в виде букв, с шок. глазурью, (буквы не русские !!!!! )очень странное название, Германия

Конечно. Это уточнение для автора было. Шутка-сарказм )). Если бы вы сразу автору написали УШМ, то вряд ли бы она поняла о чем речь, когда представление, что болгарка это дрель.

Я с языков романо-германской группы на английский гугл транслейтом перевожу. Получается не так смешно, как на русский.

Интересно, а как называется китайская еда в китае?

Нет. На этот раз наоборот — немцы заимствовали из русского.

Болгарка в Болгарии завется Макита (по названию одной из фирм-производителей). Официально, предположу, что-то типа уред за рязане или машина мултифункционална. И оливье в Болгарии тоже зовется Руска салата, как и в стране вашего проживания.

Это вообще что? «Икра заморская-баклажанная»? А что девчушка в руках держит?

США.
Недавно в кафе увидела на витрине нечто, очень похожее на наши пряники. Подпись: «Russian tea cakes».

Подтверждаю про тройку, и газеты и англичане так и говорят,, тройка,,

это от слово давать, даровать. Первоначально — «дарованная князем земля», укр. да́ча «принесение в дар», сербск. даħа «поминки», словен. dáča «по́дать, дань», каз. саяжай.
вот что сообщает немецкая вики: A dacha (Germanized from Russian дача , dacha hear ? / I ) is a plot with a garden or weekend house , which serves the leisure and recreation and hobby gardening allows.

The word comes from the Russian and one of the few Russian words , which were taken over from the GDR life and have been received into the German language. [1]DDR [ Edit | Source Edit ]
The cramped living in the prefabricated buildings of cities, the restricted travel opportunities and the supply shortages of fruits and vegetables made ​​the usually relatively generous dachas in the countryside just as coveted as smaller allotments in urban areas. The typical DDR Cottage consisted of a plot with a built in lightweight prefabricated house. On this basis, a large number of settlements, especially on banks of lakes in the north of the GDR was. The award was regulated by the state. The dachas were mostly within an hour. It is estimated that there were approximately 3.4 million dachas in the GDR — «the world’s highest density of garden land». [2]

Other dissemination [ Edit | Source Edit ]
A similarly broad Rental culture there in the Czech Republic ( Chata ), Norway ( Hytte ), Sweden ( Stuga ) and Finland ( Mökki ).

А вы видали как ,,русский салат,, готовит Джеймс Оливер? где то в ютубе есть…. беее, а он еще вроде как пробует и нахваливает. Но там такой неаппетитный вид,продукты немного другие, нарезка крупная. Иностранцы в комментах плюются.

Да, у моего сына девушка немка, живет в Англии, говорит что ее брат часто борщ готовит. Их мама готовить не любит, она убирается взамен этого классно, а вот сыну нравится.

Это томатный соус со всякими овощами для макарон. А вот что она в руках держит?… хм.

А вы зачем спорите, закидывая в топик немецкие ссылки, если я говорю о Чехии? Яйцо в аспике так и называется — яйцо в аспике. Посмотрите по приведеной мной ссылке на фотографии, там нет фотографий яиц в желе.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Rusk%C3%A9_vejce «Русское яйцо обычно состоит из яйца, сваренного вкрутую, соленого огурца, салата оливье, зеленого горошка, красного болгарского перца и ветчины, могут быть добавлены и другие ингредиенты.»

Я не не видела, я никогда не интересовалась, что оно конкретно из себя представляет, т.к. никогда не покупаю ни его, ни яйцо в аспике, ни маринованый плеснивый сыр, ни маринованные сардельки — всё это, с моей точки зрения, выглядит очень неаппетитно.

Только что посмотрела.
Тошниловка

Да, каюсь, совсем неопытный — не знала!

посмотрите — узнаете!
Китай на кончике языка 2-Истории основных блюд
https://www. youtube.com/watch?v=-IMvuW0Fxas

Liste deutscher Wörter aus dem Russischen
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_aus_dem_Russischen

Russische Mafia

сноп колосьев

Думаю, это итальянская фамилия
Добро пожаловать в Гия Русса, производитель в мире наиболее востребованных макаронных изделий соусов и итальянской кухни. Спасибо за посещение.
http://www.giarussa.com/

ассортимент
https://www.amazon.com/Gia-Russa/b/ref=bl_dp_s_web_2592761011?ie=UTF8&node=2592566011&field-lbr_brands_browse-bin=Gia+Russa

соус для пасты, но я такого не встречала в супермарктах, нашла на амазоне, $45.00 афигеть
https://www.amazon.com/Gia-Russa-Pasta-Sauce-Vodka/dp/B005VUHO4O

Инкассо Москоу)))

О продукте
все натуральное, не паста, не пюре, без добавления сахара
Свежий чеснок, лук и зелень
Импортированное оливковое масло и консервированные помидоры
Свежие сливки, помидоры, regiano parmigiano, свежий базилик, чеснок и просто легкая водка

ну в интернете то могли бырассмотреть.
И да, посмотрите, они, как мытут, тоже вот рассуждают на тему, знают ли русские о русских яйцах
Rusové to berou jako urážku. Jaké naše vejce? Název se používá jen u nás a v cizině není vůbec známý. Vznik souvisí s vlašským salátem, který je častým doplňkem ruského vejce. Italové (Vlachové) údajně kdysi připravili vlašský salát pro hosty z Ruska. S vejcem.
Zdroj: http://praha.idnes.cz/kde-se-vzala-jmena-jidel-rusove-sve-vejce-neznaji-spanele-zase-ptacka-1ik-/metro.aspx?c=A121106_172930_metro-extra_rab
прикольно, что у них на это и гост есть Ruské vejce, receptura 50201
А вообще это просто яйцо под майнезом на салате и украшенное. Причем майнез, оказывается, еще и молоком развести надо!)

У нас в едовом Волмарте и Крогере стоит всегда и всex видов, дорогая она, около $6 за банку, ну а по сути тот же Prego .

Ну вот, разрекламировали, я всё мимо ходила, а теперь точно куплю

понятно, krogers у нас нет, а волмарт я категорически не делают шопинг

Я еду иногда покупаю там ту, что в банках, но он у меня новенький и чистенький, и прямо на полпути между домом и работой, а мясо — овощи -молочка только у амишей, благо их много вокруг.

понятно, у нас и амиши на дугом конце страны от нас

чай «по-русски» — чай с молоком. в россии — наоборот «по-английски»

Ужас какой на Вашей картинке, как такое есть можно. Хотя наши салаты с майонезом…
А куда еще больше в интернете смотреть? Картинки выложила, состав на русский перевела, а по жизни мне это яйцо совершенно не нужно, и в окружении ни разу не видела, чтобы его кто-то готовил или покупал.
А Вы его готовили?

Нет такого )
Нет чая по-русски у англичан. Свой tea они пьют с молоком, но он совсем не по-русски. Они понятия не имеют, что русские пьют больше чая, чем они.
Слово «chai» присутствует в английском языке, но как индийский классический или китайский (?) модный зеленый чай..

зачем мне его готовить А яиц под майонезом я наелась еще в пору студенчества)) И нащхет нашего оливье, который в чехии называется картофельный салат, так вот если сверху водрузить опять же йяцо, то это, как написано в ссылке, что я дала, будет называться пражское яйцо
А у вас дети в школьной столовой или в лагере или в школе в природе не уж то не видели такого не верится, что то. В столовках не редко всякое такое дают. Да и в кафе, где продают бутеры, можно увидеть разное: Любят тут майнез, если смотреть на витрины с салатами в супемаркетах, так не отличишь где находишься, толи в москве, толи в праге И ведь, если это продают, значит это едят. И целевая публика у таких салатов одинакова везде.. рабочие, студенты и пенсы.

Вот никак не пойму почему эти соусы для пасты называют водка? их множество разных.

White russian cocktail

https://en.wikipedia.org/wiki/White_Russian_(cocktail)

точно, и Black Russian туда же

Чуть выше состав написали, там вроде водка присутствует.

По-русски неимею понятия, как называется, Но
Russian tea cakes

Russian caravan tea

1. Russian sage — садовый многолетник, который в России называют «перовския»:

2. Russian olive — дерево Лох узколистный

3. Russian Hollyhock — Шток-роза:

Еще здесь продается русская заправка для салатов — по-моему, редкостная гадость:

А вот почему тмин называется здесь — каравай — царащаы?

Я такой пила, только у Murchies. Народ говорит, что это чай с запахом копченой рыбы. А на самом деле это запах дыма от шишек, как будто чай из самовара.

Не знаю, что вы имеете ввиду под индийским классическим чаем, но chai — это скорее черный чай со специями, который пьют с молоком, либо сам по себе)

наших казахстанских немцев в Германии звали русскими и через 12 лет проживания там.

В Канаде украинцев русскими не зовут.

БабУшка в Северной Америке — платок-шаль, завязанная под подбородком. Попроси местного произнести «бабушка» — скажут бабУшка.

А так же армянкие ортодоксы, сирийские ортодоксы, арамейские ортодоксы и т. д. Русскими называт только представителей русской православной церкви.

А в Болгарии — чушка

Она и здесь называется Bifidus Bulgarikus

Вьетнамки — шлепки
Корейская морковка — не знаю, в Корее она также называется?

Пряники?

Действительно, только сейчас узнала про такое «русское печенье», не понятно, какое отношение оно имеет к России.

Нет, в Болгарии то, что мы называем «Болгарский перец» — лишь импортное привозное.

С интересом прочитала в википедии, не знала, что это такой «молодой» вид спорта, да еще родом из России. По названию думала, что что-то из восточных единоборств Век живи, век учись.

Но за пределами России он так и зовется «самбо»? Без приставки «русское»?

Русские горки, да. С американцами обсуждали это, помню, смеялись, что у нас они американские, а у них русские… Русский салат — это ужас, конечно. Месиво с зеленой фасолью (почему-то) , и прочим, к нашему оливье имеет очень отдаленное отношение. Как он так трансформировался у них — не знаю.

Про блины — а наши американские друзья, когда приезжали в Россию, глянув на них сказали: «Аааа, pancakes!»

В смысле игра или пари с одной пулей в револьвере?

нет, этo слово было перенято из русского языка во времена ГДР

А у борща название «борщ»? Или «русский суп»?
И вроде это блюдо из украинской кухни?

А еще их часто всех называют Wolgadeutsche (поволжские немцы) на важно из Казахстана, Украины или России

Вот интересно, а почему матрешку также не транслитерировали? Т.е. не стали называть их русским словом?

+1
это совершенно определенный индийский напиток из черного чая со специями, чаще с молоком

Это больше про заимствования из русского, улыбнуло про погром, субботник и указ

русские горки у американцев потому, что прототипом для них были русские катания на санках с горы
Были сконструированы и впервые построены в Америке, оттуда уже пришли
в Россию, отсюда и название — американские горки)

Без приставки, так как самбо это аббревиатура, часто с добавлением, что это борьба ( с танцами путают). Но почти никто все равно не знает что это. У меня сын занимается, всегда надо дополнительно объяснять.

плюс тайга, степь

Это из-за салата «Морковча» , не знаю насколько это корейский салат, но пока это не пришло на наши рынки, такие салаты или блюда как морков-ча(это название на русский манер, у них точно по-другому, но как не знаю), камди-ча, кади-ча, ким-чи, кукси.
В ход шло все, даже стебли редиски. Листья обрываются, а сами стебли режутся и готовятся. Оказывается вкусно.
Так вот это все корейцы давно дома готовили, а последние лет 20, как постепенно стало становиться общеизвестным (благодаря Китаю )) ). Когда появилась морская капуста, фунчоза, бамбук и прочее, то тоже стало называться корейским

Морковчу же переименовали мы сами в корейскую морковку. Или говорим так же как они.

Ашлян-Фу почему-то корейцы у нас тоже продают как свое, хотя инет говорит, что это блюдо то ли уйгуров, то ли дунган
Фунчоза круглая, а Ашлян-Фу плоская. Может быть, потому что острое блюдо они делают, насколько острое у уйгуров, не знаю.

Спасибо всем ответившим!

Почему-то в основном «русское» встречается по отношению к еде, к странному хлебу в виде печенья из букв, к яйцам, залитым желе, и непонятным субстанциям, залитым майонезом

С интересом прочитала про матрешку, оказывается, это совсем молодой народный промысел, всего лишь в конце XIX века и есть реальные люди, которые создали эту деревянную куклу (один придумал, другой создал) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%80%D1%91%D1%88%D0%BA%D0%B0

И про самбо было интересно

Спасибо, если еще кто-то что-то вспомнит

Для немцев блины — наши оладьи, а блины в нашем понимании для них — блюдо классической немецкой кухни, название варьируется в зависимости от региона:

Пари, именно в смысле, когда неведомо что произойдет

Устала учить, что «Тройка» — это не только водка, это изначально не водка , очень удивляются истиному значению этого слова.

Ааа, не дочитала про аббревиатуру, и про танец не сразу поняла
Теперь буду знать.

именно борщ)

+1 Германия)

туда же Zwangsvollstreckung auf Russisch (принудительное взыскание по-русски)

Борщ, борщ. Он даже в консервных банках продается в магазине . Покупать не пыталась, не знаю каков на вкус, правда.

+1
православие — das orthodoxe Christentum
православный — orthodox
русская православная церковь — die russisch-orthodoxe Kirche

Шапка — в немецком языке это именно шапка-ушанка

Берлинское печенье в Германии -свиные уши

это где?)
В немецком у этого слова куча значений, но подразумеваются именно три составные

Борщ. И солянка есть. Так и называется.

Причем указ чаще всего ассоциируется с царской Россией, с царем)
В немецких кроссвордах именно так ставится вопрос в отношении этого слова

В Германии это тоже «чай по английски» )

Скандинавы только водку со словом «тройка» видели.

чай по-русски -это с лимоном и мёдом или сахаром. С молоком-классический английский, до сих пор пьют в бывших колониях.

сметану называют русскими сливками

Потому что до репрессий и выселения в Казахстан, Сибирь, на Алтай и т.д. основная масса российский немцев жила именно в Поволжье.

Неее, они на вкус совсем другие. Ванильные на вкус, намного боле рыхлые, рассыпчатые, чем пряники. Мне их нельзя покупать — вкусные.

Это где так?

Я в курсе.

Я только русское православие имела в виду. У нас же не прибавляют прилагательное «русский». Впрочем, это, наверное, некорректный пример.

Не, так и называют по-английски, matryoshka
https://en.wikipedia.org/wiki/Matryoshka_doll

Все знают в каком месте ? На Брайтоне?

Господи ,какя тупая.

Russischer Zupfkuchen
выглядит непрезентабельно, ни разу не пробовала

Вранье , уже давным давно не называют. И прекрасно знают ,что это все разные страны.

Шведская семья, шведская стенка и шведский стол, похоже, чисто российские понятия. В скандинавии не в курсе, отчего это все шведское вдруг.

Ой, как интересно!

Опросила троих подростков насчет русского яйца и пражкого яйца, все три не в курсе, что это такое. Клянутся, что в школьной столовой или на школе в природе ни разу ничего подобного им не давали, а оливье (т.е. картофельный салат) в столовой готовят только на Рождество. Встречный вопрос — а у вас самой дети точно ели русское или пражское яйцо в столовой или вы теоретически расссуждаете, что оно могло бы там встречаться?

Что в магазине или кафе они продаются — ну и пусть себе лежат, меня они не интересуют. Это как с пирожным «индиан», которое есть практически в каждой кондитерской, теоретически кто-то его покупает, но лично таких людей не знаю, а сама один раз купила по приезду и этого раза хватило, чтобы пирожное отправить в игнор.

В Германии употребляется выражение hinter schwedischen Gardinen sitzen — примерно как «сидеть за шведским занавесом», т.е. за решеткой, в тюрьме)

trois kopeik — три копейки — слово копейка русское, чтоб подчеркнуть, что сумма ничтожна
les montagnes russes — американские горки
Berezina — Березина битва

Прочитала как «болгарский певец» )))))))))))))))))

http://ic.pics.livejournal.com/2210trol/25646439/58799/58799_900.jpg

Чехи знают «шведскую тройку» (секс втроем) и «шведский стол».

+1 про американцев

+1 из из Samowar

Soljanka и Schaschlik забыли!! Только у них солянка другая — http://www.kochbar.de/rezepte/soljanka-ddr.html


Вы вообще ничего не смыслите в кулинарии.

Классический русский борщ делается на говяжьем бульоне, украинский — на свином, еврейский — на курином. А еще есть куча разных других борщей, не связанных с национальными особенностями: грибной, рыбный, вегетарианский, зеленый и т.д. И это все борщи.

Русский борщ
http://www.foodclub.ru/detail/4580/

не вранье! а еще вас всех сами немцы называют Schäferhunde (лично слышала и не раз)

«- Не, я по линии аусзидлеров.

— типО, прабабка с прадедом когда-то немецкую овчарку на дворе имели?

— Тётя, ты оскорбила очень многих назвав аусзидлеров немецкими овчарками. Советую извиниться!

— Эко вас понесло-вы для начала потрудитесь перечитать цитату.Если непонятен смысл-про овчарок там нарицательно-и не о людях,а именно о собаках..Так говорят ,когда хотят показать ,что из немецкого у людей нет ничего-ни языка,ни традиций..ну разве что собака немецкой породы во дворе..Это типа эзопов язык.
А если все ж охота поляяться сутра в выходной, то можно и не то приплесть до кучи..»

http://foren.germany.ru/arch/showmessage. pl?Number=24119459&Board=haus&Cat=&page=&view=&sb=

ебанько, кого вас? я вообще не в Германии . Но весь мир уже давным давно знает и про Армению и про Украину и не называет Армян или хохлов русскими.

никто этих армян не знает, не трындите, про хохлов — да, ибо в зубах завязли.

В прессе не называют. В быту до сих пор. Мы, когда учились, нас обычные немцы называли русскими, хотя я из Украины, подружка из Узбекистана. Знали про страны, но раз мы говорим по русски между собой значит русские. А еще у нас были две венгерки из Румынии. Их называли румынками ( по стране происхождения — одной это очень не нравилось) Вот такой парадокс.

Загуглите dacha и blini и увидите.

К сексу, французский поцелуй. В России и Европе, кстати, имеет разное значение. Еще есть греческий поцелуй.

а это как?

В Австралии это babUshka)

А еще французский насморк,он же гонорея

В Норвегии знают про «шведский стол». Про шведскую семью ни разу не слышала.

Не а, «болгарка» в Болгарии называется «флекс»

Прикольно. Про компот я знала, а про солянку нет. Надо будет попробовать приготовить по рецепту.

Бельгийские вафли как в Бельгии называются?

А очень сложно написать весь этот пост без первого предложения?
Надо обязательно уничтожать/унижать собеседника, ставить ему что-то в вину, самоутверждаться за его счет, ну и так далее? Это повышает ЧСД? Без подобных предложений другими способами его повышать совсем нечем?

Но я заметила, что это в практике данного сайта, именно поэтому его посещаемость и популярность падает.

А разве компот не из французского? Винегрет туда же.

Я в лингвистические тонкости не вдавалась. Смысл в том, что компот у немцев так же как и солянка совсем другое блюдо при одинаковых названиях. У них это довольно густой десерт, который едят ложкой, а не напиток, как у нас.

Льежские, Брюссельские, Сахарные

порода кошек называется у них русская голубая. ..

«у них» это у русских?

у них — это у них на западе

Да, точно.

Греческий? В анус.

Так у русских она тоже так называется, нет? Есть британская голубая, есть русская.

Канэс никто , весь мир только русских и знает . Народы с манией величия плохо кончают.

А у вас как она называется? Китайская крапчатая?

Серьезно? У меня «макита» отложилась в памяти после ремонта в маминой квартире

200 постов передо мной? Увольте, сами листайте.

немецкая овчарка она и в африке немецкая овчарка, почему русская голубая должна называться иначе? это ж название породы.

Правда? Чудесаааа… а у нас в Германии она просто «овечья» собака.

У нас называют матушка)

ну подсчитать-то смогли, что же не пролистать, хотя бы по диагонали.
или тогда уж не писать, раз уважения к аудитории не испытываете.

А это кто?
https://de.wikipedia.org/wiki/Deutscher_Sch%C3%A4ferhund

Угу «болгарка» реально флекс, у мужа даже уточнила.

О, напомнили.
Миссис Бабкис — персонаж телешоу. Такая деятельная бабулька в платке, говорящая с сильным славянским акцентом.
А как-то были в США, включаем телевизор, на экране мужик с бородой в ушанке и телогрейке. Думали, о! привет, русские! Не фига. Оказывается, так канадцев в мультике изобразили.
И танец, где надо сидя на полу вскидывать ноги и кричать «казачок», тоже считается русским.

А что это такое?

+1 babushka

А во Франции он тоже «французский»?

не, сказал не дают такого

Прям так и говорят, svensk bord? Или все-таки buffet?

Вот, и как послпе этого верить ему? он всегда закатывает глаза и изображаетт что блюдо вкусное получилось.

Наша французская родственница сказала, что у нее перед домом растет русское дерево. Оказалось- береза.

В шоке — «сидя на полу вскидывать ноги» это что за танец такой? Может «Гопак» так там вроде не сидят на полу и не кричат «казачок», есть элемент танца » вприсядку» но тоже вроде не сидят на полу и не кричат ничего.

Как же людям скучно, ищут повод побрехать, и там где его нет, по любому поводу и тем более БЕЗ него.

В 50-е в парке Горького установили такой аттракцион. Может лицензию у амеров купили, отсюда и название.

Это описывание ситуации, когда к должнику приходят «молодчики с битами». Просто имя стало нарицательным. Хотя реально такая фирма существует и работает, их девиз «Наш потенциал — выездная работа и сила убеждения!»
Взыскание долгов вообще прерогатива государства, но «государство» малоэффективно . Вот и нанимают такие «москау инкассо»

Да коллекторы это, только очень серьезные. И лозунг » Эффективно. Дорого. Незаконно»

Неправда, у них еще шоколадкa есть:

«На здровье»

Украинцев давно знают и уважают в Канаде. Армян хорошо знают в Ливане, в Сирии, в Аргентине. Слышала, что где-то в Междуречье их называют почему-то саркисянами, считая это не фамилией, а национальностью.

И селедку из бочки над головой вертеть, танцуя вприсядку.
Из какого-то старинного мультика Диснея.

Что в России пруссаки, то в Германии руссаки

Русский чай — это кипрей узколистный (иван-чай)

Ну, классно! Мы едим преимущественно еврейский))) (утка-индюшка считаются?)

За что, пардоньте, уважают хохлов в Канаде?
ПыСы Украинцы живут на Украине

Речь про тараканов?

Интересно, какое название было первичным, а какое в отместку?

как француз Люсьен Оливье придумал самый известный русский салат — РТ на русском

Салат оливье, ставший одной из традиций новогоднего застолья в России, как и его создатель, оказались совсем не так просты, как может показаться на первый взгляд. О Люсьене Оливье сохранилось очень мало сведений. Когда и где родился, как оказался в Москве, доподлинно не известно. Каждый экскурсовод рассказывает свою версию, однако документального подтверждения ни одной из них не найдено. Точно известно, что Люсьен Оливье был французским гражданином, скончался в Ялте 14 ноября 1883 года от порока сердца в возрасте 45 лет и был похоронен в Москве на Введенском кладбище. О жизни ресторатора и знаменитом рецепте — в материале RT.

Как приготовить к Новому году салат оливье, знает каждая хозяйка. Однако блюдо, названное именем известного московского ресторатора Люсьена Оливье, сильно отличается от оригинала, который подавался в его популярном в XIX веке заведении «Эрмитаж».

Вокруг жизни и смерти Люсьена Оливье, как и вокруг рецепта его салата, ходит много легенд и домыслов. RT собрал факты, подтверждённые историками и современниками.

Как отмечают исследователи, в дореволюционной России были два известных кулинара по фамилии Оливье. Первый — Люсьен, ресторатор, чьё имя носит популярный салат и чья известность приходится на вторую половину XIX века. Второй — Шарль, шеф-повар Николая II, служивший у последнего российского императора с 1914 по 1917 год. 

Другой Оливье

Традиция приглашать в свой дом французских поваров в дореволюционной России была широко распространена среди дворян, рассказывает RT французский историк Николя де ля Бретеш.

По словам исследователя, работая над книгой «За столом царей», посвящённой шеф-повару Пьеру Кюба, он выяснил, что для русского царского двора готовили не менее 100 французских кулинаров. 

«На самом деле я интересовался Шарлем Оливье — последним шеф-поваром царя Николая II. Но я не мог рассказывать о нём, не упомянув Люсьена Оливье, учитывая его невероятную известность в России. Однако найти информацию о Люсьене Оливье оказалось непросто, потому что он был довольно скрытным человеком, который после себя оставил мало следов. Именно поэтому вокруг него сложилось множество легенд», — отмечает Николя де ля Бретеш.

По его словам, между собой два Оливье никак не связаны: «Шарль Оливье родился недалеко от Марселя. А вот о Люсьене Оливье ничего не известно».

Как рассказал историк, имя Оливье, которое впоследствии стало фамилией, очень популярно в Провансе, где «оливье» — ещё и название оливкового дерева. Это может, по мнению Николя де ла Бретеша, быть косвенным подтверждением того, что Люсьен тоже был оттуда родом.

  • Николя де ла Бретеш и разворот его книги «За столом царей»
  • © Фото из личного архива автора

В беседе исследователь обратил особое внимание на тиражирование путаницы с этими поварами: «Некоторые умы смешивают двух Оливье. Выходили некоторые статьи, в которых путали Люсьена Оливье с Шарлем Оливье. Так что увековечьте это в вашей статье. Объясните, что между ними нет ничего общего. Есть Люсьен Оливье, он старше по возрасту, и есть Шарль Оливье — повар последнего императора».

Купеческое владение

Впервые историю ресторатора Люсьена Оливье широкой советской публике рассказал Владимир Гиляровский в очерке «На Трубе», опубликованном в 1926 году в сборнике «Москва и москвичи». 

Вот как он описывал появление ресторана Оливье «Эрмитаж» на Трубной площади: «На Трубе у бутаря часто встречались два любителя его бергамотного табаку — Оливье и один из братьев Пеговых. .. Там-то они и сговорились с Оливье, и Пегов купил у Попова весь его громадный пустырь почти в полторы десятины. На месте будок и «Афонькина кабака» вырос на земле Пегова «Эрмитаж Оливье», а непроездная площадь и улицы были замощены».

По мнению историков, в очерке Гиляровского есть неточности. Например, земля и здание, о котором говорит автор, принадлежали купцам Пеговым задолго до знакомства с Оливье.

«На самом деле династия московских купцов Пеговых в нескольких поколениях владела зданиями по улице Неглинная, 29 — именно там располагался известный на всю Москву ресторан «Эрмитаж». Если мы говорим о Якове Пегове, то ещё его отец, Александр Пегов, владел этим участком как минимум за 50 лет до знаменитой встречи, которую описывает Гиляровский», — рассказывает RT руководитель Департамента культурного наследия Москвы Алексей Емельянов.   

  • © Wikimedia

Московский краевед Виктор Сорокин в статье «Памятные места на древней дороге в село Высокое», опубликованной в пятом номере журнала «Наука и жизнь» за 1991 год, пишет, что у Пегова постройку под ресторан арендовали французы Жан-Батист Морель и Люсьен Оливье, прославившийся своими фирменными кушаньями. Однако больше ни в одном документе первый компаньон Люсьена Оливье не упоминается. 

В свою очередь, журналист и автор проекта «Иди и смотри необычную Москву» Наталья Леонова говорит, что первые сведения об Оливье в архивах датируются 1868 годом.

«В адрес-календаре Москвы за 1868 год в разделе «Гостиницы» написано: «Оливье, управляющий гостиницей «Эрмитаж» на Трубной площади в доме купца первой гильдии Якова Пегова». Дальше — справочная книга о лицах, получивших в 1877 году купеческие свидетельства. В ней сообщается: «Оливье Люсьен, 40 лет, французский подданный, в купеческом состоянии с 1867 года, проживает на Петровском бульваре, дом 3, содержит гостиницу», — рассказывает RT Леонова.

Особый шик

«И сразу успех неслыханный. Дворянство так и хлынуло в новый французский ресторан, где, кроме общих зал и кабинетов, был белый колонный зал, в котором можно было заказывать такие же обеды, какие делал Оливье в особняках у вельмож», — пишет Гиляровский.

По словам Натальи Леоновой, «Эрмитаж», по сути, был аналогом современного культурно-развлекательного центра. 

«Изначально открыли гостиницу «Эрмитаж», а при ней — ресторан. Боковушки здания — это гостиница, в которую не допускались приезжие. Там могли оставаться только москвичи и жители Московской губернии, это было принципиально. Они достаточно плотно ужинали, после этого могли остаться, отдохнуть, пригласить кого-нибудь к себе в номера. Тем более что рядом находился знаменитый «квартал красных фонарей и жёлтых билетов», где было много публичных домов», — рассказала она.

«Всё на французский манер в угоду требовательным клиентам сделал Оливье — только одно русское оставил: в ресторане не было фрачных лакеев, а служили московские половые, сверкавшие рубашками голландского полотна и шёлковыми поясами».

Французский историк Николя де ля Бретеш считает, что ресторан Люсьена Оливье был экстраординарным заведением в Москве. «В ресторане «Эрмитаж» блюда подавались в тарелках из фарфорового сервиза «Охота в Фонтенбло», принадлежавшего Наполеону III», — говорит он.  

Историк-краевед Андрей Леднёв отмечает, что «Эрмитаж» был очень популярен среди просвещённой московской молодёжи и профессуры — там традиционно праздновали День святой Татьяны.

«Снимали со столов дорогие скатерти, прятали дорогую посуду, застилали паркет соломой. Вваливалась толпа нетрезвых студентов. Как говорил сам Оливье, «господа студенты часто забывают заплатить, но ничего, заплатят, когда станут докторами и адвокатами». Что, конечно, говорит о нём как о человеке совершенно замечательном. Более того, и профессора Московского университета тоже очень любили «Эрмитаж» и с удовольствием устраивали там застолья», — рассказывает Леднёв.

  • Чертёж проекта ремонта фасада гостиницы «Эрмитаж», 1877 год
  • RT
  • © Фото из материалов Мосгорнаследия

По словам Алексея Емельянова, Люсьен Оливье вкладывал немалые средства в своё заведение.  Историк показывает чертёж, датированный 1877 годом: «По пожеланию Оливье Московская городская дума даёт разрешение на переделку фасада. Есть надпись на чертеже, где мы видим дату и заинтересованные стороны: наследница почётного гражданина Пегова и французский гражданин и временный московский второй гильдии купец Люсьен Оливье». 

Тайный рецепт


Именно в период расцвета ресторана в меню «Эрмитажа» появляется тот самый знаменитый салат оливье. Правда, Гиляровский в своём очерке пишет, что оригинальный рецепт был утерян.

«Считалось особым шиком, когда обеды готовил повар-француз Оливье, ещё тогда прославившийся изобретённым им «салатом оливье», без которого обед не в обед и тайну которого не открывал. Как ни старались гурманы, не выходило: то, да не то», — писал журналист.

  • Рецепт салата оливье в журнале «Наша пища» (№6 за 1894 год), рубрика «Вопросы и ответы»
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

Рецепт того салата удалось разыскать в журнале «Наша пища» за 1894 год: «Изжарить рябчика, остудить, нарезать небольшими ломтиками; приготовить сваренный (нерассыпчатый) картофель, также ломтиками, и ломтики свежих огурцов, затем прибавить капорцев и оливок; всё это перемешать и залить вдоволь нижеследующим соусом.
В обыкновенный холодный соус провансаль прибавить «Сою Кабуль» до темноватого цвета и пикантного вкуса, замаскировать сверху раковыми шейками, листочками салата, латука и немного рубленым ланспиком. Подавать очень холодным в хрустальной вазе, как маседуан из фруктов».

«По сути, Люсьен Оливье популяризировал использование майонеза. Это подтверждает теорию, что он действительно был французом из Прованса», — считает Николя де ля Бретеш.

Он напоминает, что во Франции салат оливье называют русским салатом. Однако есть ещё одно аналогичное блюдо: «На мой взгляд, это очень похоже на то, что во Франции мы называем салатом маседуан («по-македонски». — RT). Эти салаты довольно близки по своему типу. По сути, это множество ингредиентов, которые перемешиваются с соусом, который всё это связывает между собой». 

Журналист Наталья Леонова, которая долгое время изучала документы и собирала легенды о Люсьене Оливье, считает, что Гиляровский в своей статье опирался на образы: «Есть стойкая легенда, что готовить рябчиков и другие ингредиенты Оливье помогали подмастерья. Но он никого не допускал тогда, когда делал свой сногсшибательный соус. И якобы кто-то в замочную скважину это подсмотрел, а потом, став поваром в гостинице «Москва» (бывшая «Большая московская»), этот соус повторил. Но если рассуждать логически: как можно в замочную скважину увидеть, сколько человек добавляет перца, соли и других ингредиентов?»

Салат Оливье и салат Дюге

Однако доказательств того, что салат изобрёл именно Оливье, не существует. По документам Оливье являлся арендатором здания у купца Пегова и хозяином гостиницы «Эрмитаж», при которой открыт ресторан. Кроме него в «Эрмитаже» работали ещё два француза.

«Три француза вели всё дело. Общий надзор — Оливье. К избранным гостям — Мариус, и в кухне парижская знаменитость — повар Дюге», — писал Гиляровский.

Так что автором известного рецепта мог быть и не сам Оливье, а его повар Дюге. А название блюдо получило в честь владельца ресторана. 

Президент Федерации рестораторов и отельеров России Игорь Бухаров отмечает, что есть ещё одно расхожее мнение, будто в советское время по идеологическим соображениям салат оливье стали называть «Столичным». Но это, по его словам, миф.

«Советский салат так и назывался — «оливье». «Столичным» назывался салат, куда добавляли курицу. И тут совсем другое объяснение. Был ресторан «Столичный» — с другой стороны от ресторана «Москва», но в той же гостинице. В советское время, если вы вносили какие-то изменения в ингредиенты блюда, согласовывали это с кулинарным советом Мосресторантреста, вам давали возможность сделать ещё 10% наценки к той, что устанавливалась категорией ресторана. В ресторане «Будапешт», где я начинал свою работу, тоже был такой салат, но назывался он «Будапешт». Поэтому что оливье — что «Столичный», что «Московский», что «Будапешт» и все остальные — это всё оливье», — поясняет Бухаров.

По его мнению, ничего секретного ни в рецепте блюда, ни в соусе «Кабуль» не было, а все мифы вокруг Оливье и его салата родились из-за отсутствия должного исследования.

«Никакого секрета нигде не было. Я думаю, что никто ничего не искал и всё это только слухи. Прочитали там, прочитали здесь. И Гиляровский мог ошибаться. Надо и Дюге искать, чтобы что-то понять. Это нужно исследовать», — говорит Бухаров.

  • Прошение французского подданного, временного московского купца Люсьена Оливье к генерал-губернатору Москвы о создании Товарищества гостиницы «Эрмитаж». 8 марта 1883 года
  • © Центральный государственный архив города Москвы

Ресторатор Борис Зарьков, чье заведение White Rabbit получило в этом году звезду «Мишлен», считает, что «Эрмитаж» вошёл в историю именно благодаря оливье.

«Таких ресторанов, как «Эрмитаж», было немного, но были и лучше. Если бы не салат оливье, мы бы сейчас о нём вообще не знали», — говорит Зарьков.

«К сожалению, за последние 100 лет все эти слова типа «консоме», «бешамель» и так далее из лексикона были утрачены, — продолжает эксперт. — Но если взять любую гастрономическую книгу XIX — начала XX века, там в описании блюд французских слов больше, чем русских».

Последний вояж Оливье

Стоит отметить, что Люсьен Оливье планировал расширять свой бизнес. RT разыскал объявление о создании Товарищества гостиницы «Эрмитаж Оливье», которое было опубликовано 14 ноября 1883 года в газете «Московские ведомости».

  • Объявление о начале работы Товарищества гостиницы «Эрмитаж». Газета «Московские ведомости», 14 ноября 1883 года
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

«Правление высочайше утверждённого Товарищества гостиницы «Эрмитаж Оливье» в Москве имеет честь довести до общего сведения, согласно §6 устава, что товарищество открыло свои действия. Директорами правления избраны: Л. Оливье, М.С. Поликарпов и Ф.И. Юдин. Кандидатами к директорам: И.А. Колганов и Г. Мариус Глемарек». Далее приводится список членов ревизионной комиссии и адрес товарищества.  

При этом незадолго до открытия предприятия Оливье приобрёл в полную собственность соседний с гостиницей дом. В прошении генерал-губернатору Москвы Люсьен просил разрешить ему переделку здания под ресторан, если вдруг владелец гостиницы не захочет продлить контракт аренды.

Однако все свои планы он не успел воплотить в жизнь. 14 ноября 1883 года — в день, когда было открыто товарищество,— Люсьен Оливье скончался в Ялте. 

  • Некролог Люсьена Оливье. Газета «Московские ведомости», 17 ноября 1883 года
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

«В ноябре 2019 года в Государственном архиве Республики Крым я просматривала метрические книги храма Св. Иоанна Златоуста в Ялте и нашла запись о смерти французского подданного Лусьена Оливье, — рассказывает историк и экскурсовод из Алушты Анна Сироткина, автор путеводителей по Крыму.  — Я весьма удивилась, посмотрела в интернете — и везде было написано, что он умер в Москве. Тогда я сделала пост на своей странице в Facebook, что привлекло внимание ялтинских краеведов. Они провели расследование и пришли к выводу, что он приезжал в Ялту по вопросу открытия филиала своего ресторана «Эрмитаж», но… умер». 

В метрической книге храма указана причина смерти Люсьена Оливье — порок сердца. Вероисповедание  — католик. Также упомянуты протоиерей Василий Сердюков и псаломщик Андрей Спицын.

  • Выписка из метрической книги храма Св. Иоанна Златоуста в Ялте о смерти Люсьена Оливье
  • © Государственный архив Республики Крым

«В православном храме Ялты отпевали католиков, видимо, по той причине, что на то время не было католического храма», — поясняет Анна Сироткина. И в последней графе записи сказано, что «тело вывезено для предания земле в Москву».  

20 ноября «Московские ведомости» опубликовали объявление о времени и месте прощания с Люсьеном Оливье: «Тело умершего Люсьена Оливье прибудет в Москву 20-го числа сего месяца в три часа дня по Курской железной дороге. Отпевание имеет быть в понедельник, 21 ноября, в десять часов утра во французской церкви святого Лудовика на Малой Лубянке. Погребение на Введенском кладбище, о чём извещаем».

  • Объявление о времени и месте прощания с Люсьеном Оливье. Газета «Московские ведомости», 20 ноября 1883 года
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

И некролог, и объявление о погребении дублируются в газете на французском языке.

«Ещё одна исследовательница — Мария Эндельман — нашла в записях французского храма Святого Людовика в Москве упоминание о смерти господина Люсьена Оливье. И вот как в точности это записано: «1883 года 14 ноября скончался в Ялте Люсьен Оливье, имевший от роду 45 лет. Тело его настоятель церкви Св. Людовика Амабль Безо 21 ноября 1883 года на Католическом кладбище похоронил с обычными молитвами и церемониями», — рассказывает RT Николя де ла Бретеш.

Официальные документы, связанные с бизнесом Люсьена Оливье, а также данные в метрических записях, сделанные по факту его смерти, доказывают, что он был французским гражданином. 

Дом на Трубе

«Оливье не стало. Мариус, который благоговел перед сиятельными гурманами, служил и купцам, но разговаривал с ними развязно и даже покровительственно, а повар Дюге уже не придумывал для купцов новых блюд и наконец уехал на родину. Дело шло и так блестяще», — пишет Гиляровский.

Имя Г. Мариуса Глемарека уже упоминалось в объявлении о начале работы товарищества. В нём Мариус назван кандидатом в директоры правления. Судя по тому, что пишет про Мариуса Гиляровский, можно предположить, что он занял место среди директоров.  

Историк Николя де ля Бретеш выяснил, кто взял на себя управление рестораном после того, как умер Оливье, а шеф Дюге вернулся на родину: «Француз по имени Люсьен Понсе стал преемником Люсьена Оливье после его смерти в руководстве ресторана «Эрмитаж». 

После революции ресторан «Эрмитаж» закрыли, а здание несколько раз меняло своё назначение, пока наконец в 1989 году в нём не обосновался театр «Школа современной пьесы». 

В 2019 году в театре решили поставить спектакль об истории своего здания, которое они называют «домом на Трубе». 

«В 2013 году в здании театра был пожар, — рассказывает RT автор сценария спектакля, заместитель художественного руководителя театра Екатерина Кретова. — Мы были вынуждены покинуть нашу сцену на пять лет. И пока шла реконструкция здания, которое является объектом культурного наследия, проходили многочисленные советы, на которых было рассказано много историй специалистами и знатоками Москвы. Огромная часть наработок того времени легла в сценарий. И к возвращению в 2019 году был поставлен иммерсивный спектакль-бродилка «На Трубе», где зрители перемещаются по помещениям и залам театра, смотрятся в старинные зеркала, а перед ними появляются призраки этого дома — Тургенев, Достоевский, Чехов, Чайковский, Шаляпин и многие другие, в том числе и Люсьен Оливье. Все они имели отношение к этому дому, потому что это был очень модный ресторан и очень модная гостиница».

На кладбище за удачей

В 2008 году в СМИ появились сообщения о том, что на Введенском кладбище найдена могила Люсьена Оливье. Однако, по словам историка-краеведа Андрея Леднёва, она никогда и не терялась.

«Для тех, кто интересовался московскими кладбищами, могила Оливье всегда была известна. Не говоря уже о том, что информация о ней есть в общедоступных книгах, например в книге Артамонова «Введенские горы», которая вышла в 1993 году как отдельная часть «Московского некрополя», изданного ещё раньше», — объясняет краевед. 

В сети встречается версия, что надгробие на могиле Оливье — это кенотаф (памятник, который считается надгробным, но находится там, где не содержатся останки покойного). Основывается эта версия на том, что надпись на надгробии французского подданного сделана на русском языке, в то время как надписи на надгробиях иностранцев, похороненных в те годы, выполнены на латыни. Кроме того, русский шрифт на надгробии отличается от принятого в те годы. Да и сама эпитафия очень короткая: «От друзей и знакомых». 

Заведующий Введенским кладбищем Москвы Владислав Голубев говорит, что памятник очень старый, и показывает RT книгу регистрации захоронений, в которой есть запись, сделанная в 21 ноября 1883 года латиницей, как и положено на иноверческом кладбище.

  • Книга регистрации захоронений Введенского кладбища. Запись о захоронении Люсьена Оливье, сделанная 21 ноября 1883 года
  • RT
  • © Фото Анны Кругловой

«В книге регистрации каждый год нумерация начинается с единицы. Соответственно, 21 — это 21-я запись в книге регистрации. Это не могила номер 21, как неправильно трактуют. Это год и порядковый номер. Спасибо вам за то, что вы по крупицам пытаетесь собрать информацию, потому что много фактов теряется в веках и потом сложно уже что-то понять и найти», — поясняет Голубев.

По словам историка Андрея Леднёва, надгробие на могиле Люсьена Оливье — это символическая часовня-каплица, часовня без внутреннего пространства, на которой обязательно устанавливался крест. 

Инициатива привести в порядок могилу Люсьена Оливье исходила от Федерации рестораторов и отельеров России. Её президент Игорь Бухаров рассказал, как родилась эта идея: «Я когда-то совершенно случайно нашёл могилу Оливье на Введенском кладбище, когда посещал могилы моих итальянских предков. Они были музыканты, приехали в Россию в середине XIX века. Мы, рестораторы, в 2006 году праздновали 100-летие Общества взаимопомощи владельцев трактирного промысла, созданное в Москве в 1906 году. В 1885-м аналогичное общество было создано в Санкт-Петербурге. И самое старое, о котором нам известно, — 1861 год, Трактирная депутация при городском управлении Санкт-Петербурга. А мы, как ассоциация рестораторов и отельеров, считаем себя наследниками таких организаций. Тогда в рамках мероприятий мы почтили память Люсьена Оливье: привели надгробие в порядок, возложили венки. Надгробие, кстати, и до этого находилось в прекрасном состоянии».

В свою очередь, экскурсовод проекта «Иди и смотри необычную Москву» Наталья Леонова говорит, что могила Оливье в последние годы становится местом паломничества.

«Я часто читаю лекции на Введенском кладбище. Видела на могиле Оливье много разных людей. Приходят те, кто просит карьерного роста, хорошей зарплаты, как это получилось у самого Оливье. Не только из кулинарных учебных заведений. Однажды я видела женщин с продуктами перед Новым годом, они были с сумками на могиле. Я была очень удивлена», — рассказывает она.

  • Могила Люсьена Оливье на Введенском кладбище, 25 декабря 2021 года
  • RT

Впрочем, по словам заведующего кладбищем Владислава Голубева, всё же чаще к могиле Оливье приходят экскурсии, а не паломники: «Приходят люди, но небольшими группами. Могила находится недалеко от центральной дороги, и, если бы там были столпотворения, это было бы заметно. Но специально мы не отслеживали, какой трафик возле этой могилы». 

Рецепт салата оливье от обладателя звезды «Мишлен»

Шеф-повар ресторана White Rabbit Владимир Мухин рассказал читателям RT, как правильно готовить салат оливье: «Обязательно солёный огурец, обязательно должно быть свежее зелёное яблоко нарезано, картофель, морковь, отварной телячий язык, яйцо и зелёный горошек. К салату оливье мы делаем майонез с использованием миндального молока. Это наш рецепт, разработан нами. Он не такой жирный и очень отличается от того советского майонеза, образец которого Анастас Микоян привёз в 1936 году из Чикаго и назвал его потом соусом «Провансаль».

Почему у русского салата французское название

Президент Международной ассоциации Альбукерке Марина Оборотова с перуанским гидом у овощной лавки по дороге в Мачу-Пикчу. Хотя русские выращивают картофель и знаменито изготавливают из него водку, картофель пришел из Нового Света. (Фото предоставлено Мариной Оборотовой)

В советское время салат «Оливье», также известный как «Столичный» или «Русский салат», был стандартным, если не сказать скучным, блюдом в меню всех ресторанов, столовых и кухонь страны.

Обычно его готовили с отварным картофелем, морковью, маринованными огурцами, зеленым горошком, яйцами, сельдереем, луком, терпкими яблоками, с солью, перцем и горчицей, заправляя майонезом.

Мы все ели его регулярно и воспринимали как неотъемлемую реальность советской жизни 1970-1980-х годов с крайне ограниченным ассортиментом блюд высокой кухни.

На протяжении веков русская кухня развивала множество красивых традиций и была довольно «высокой», а также очень вкусной.

Если вы пойдете
ЧТО: Международная ассоциация Альбукерке представляет «Туман нелинейной войны: принуждение России в ближнем зарубежье» доктора Дэвида Сироки, Университет штата Аризона
КОГДА: 15–17 часов. Воскресенье
ГДЕ: UNM Continuing Education Conference Center, 1634 University NE
СКОЛЬКО: членов AIA, 15 долларов, нечлены, 20 долларов, студенты до 26 лет с удостоверением личности, бесплатно. Вы также можете оплатить онлайн с помощью кредитной карты или на входе, только наличными или чеком. Посетите abqinternational.org для полного календаря событий и обновлений

AIA — это независимая беспристрастная некоммерческая организация, миссия которой состоит в повышении качества жизни и международного образования для взрослых и студентов в районе Большого Альбукерке. Созданная Центром международных исследований, AIA реализует 12 программ, в том числе фирменную международную серию лекций в музее Альбукерке, посвященную искусству, архитектуре и культурам всего мира. AIA привозит в Альбукерке лучших экспертов страны для обсуждения международных тем, важных для нации, штата и города. В феврале AIA представляет Россию.

Однако в 20 веке на территории России шли две мировые войны, гражданская война, сталинская индустриализация и коллективизация сильно подорвали сельскохозяйственное производство и резко сократили возможности для кулинарного разнообразия.

На моей живой памяти позднебрежневский период, а также годы перестройки при Горбачеве были особенно тяжелыми и дефицитными. В конце 1980-х я каждый день по несколько часов охотился в Москве за молоком для моего новорожденного сына.

Однако моя бабушка, пережившая Вторую мировую войну, уверяла меня, что это точно были не самые плохие времена.

Но и в хорошие, и в плохие времена салат Оливье всегда был с нами, как неизменный друг, которого мы воспринимаем как должное.

Так что же в этом русском салате истинно русского? Картофель, который многие считали основным продуктом питания россиян, на самом деле попал в Россию из Нового Света. Перу насчитывает более 30 разновидностей. Картофель появился во времена правления Екатерины Великой и был буквально навязан крестьянам, которые сопротивлялись ему всем сердцем и разумом, пока они не узнали, что из него можно делать водку! Так что слово «русский» в салате определенно неправильное.

Тогда почему у него французское имя? В первую очередь из-за французского влияния на русскую жизнь, а также кухню. Если вы помните, что читали «Войну и мир» Льва Толстого, то целые страницы, посвященные разговорам в аристократических салонах Петербурга, написаны по-французски.

До того, как Карамзин и Пушкин воссоздали русский литературный язык, российская аристократия лучше говорила по-французски, чем на родном языке. Навязчивая любовь к Франции, ее еде и особенно к Парижу у русской интеллигенции «выжила» еще в советское время. Замечательный комический фильм 19 века.80-х годов, «Окно в Париж», в центре которого «чудо», с помощью которого советские россияне могли пройти через окно московской квартиры, спуститься на крышу шикарного дома в Париже и участвовать во всех видах веселых и скандальных взаимодействия с французами.

Со связью Оливье Франкофона связано много историй, и я поделюсь лишь одной.

Первоначальный вариант салата, как говорят, изобрел в 1860-х годах повар бельгийского происхождения Люсьен Оливье, шеф-повар одного из фешенебельных московских ресторанов «Эрмитаж». В своем первоначальном виде это было явно аристократическое блюдо, в состав которого входили рябчики, язык и раковые шейки. Оливье обнаружил, что его русские клиенты склонны «смешивать» вещи (quelle horreur!), и превратил это в салат. Главный секрет рецепта – заправка – тщательно охранялась.

На рубеже 20-го века один из су-шефов Оливье, Иван Иванов, пробрался на его личную кухню и сделал предположения об ингредиентах знаменитой заправки Оливье. Затем Иванов пошел работать поваром в ресторан «Москва», где стал подавать подозрительно похожее блюдо под названием «столичный салат». Сообщалось, однако, что заправка для столичного салата была более низкого качества, чем у Оливье.

Оригинальная одежда до сих пор считается секретом. Но можно есть это блюдо с майонезом по-французски или с подсолнечным маслом по-советски и вспоминать времена, когда цена на масло была высока, а Советский Союз казался нерушимым. Цена на нефть сейчас низкая, и вопрос, что будет с российской экономикой, как и с Россией, остается без ответа.

Но Салат Оливье распространился по всему миру, благодаря различным русским диаспорам, и его можно встретить в Испании, Корее, Иране, Турции и Аргентине. Наследие советской власти? Или это просто соус?

Марина Оборотова, президент Международной ассоциации Альбукерке. В свободное от работы время любит готовить, причем готовит многие кухни мира, в том числе и русскую. Она имеет степень магистра Московского государственного университета иностранных дел Министерства иностранных дел России и докторскую степень Института мировой экономики и международных отношений, ведущего аналитического центра России, где она работала старшим научным сотрудником. Ее карьера включает в себя опыт работы во многих частях мира в сфере внешней политики, международного бизнеса, академических исследований и преподавания в университетах. Она приехала в Альбукерке 25 лет назад, где преподавала в Университете Нью-Мексико.

Salat Olivier

Сервится 4-6

3 Большой картофель, приготовленный и нарезанный нарезанный кубиками

2 Средний морковь, приготовленная и нарезанная на кубиками

4 Средние соленые огурцы, нарезанные нарезанные поражения

1

1 банка гороха (16 унций), без жидкости

1 стебель сельдерея, нарезанный кубиками

3 больших сваренных вкрутую яйца, нарезанных (по желанию)

2 столовые ложки нарезанной свежей петрушки

¼ чашки мелко нарезанного зеленого лука, зеленая ботва

Кошерная соль и свежемолотый черный перец по вкусу

Если вы хотите более изысканный вариант, добавьте 1 чашку крабового мяса или нарезанной кубиками курицы или говядины; или ½ чашки нарезанной кубиками ветчины.

Нарежьте все ингредиенты и добавьте заправку.

Перевалка A La Francaise

1 стакана майонеза или меньше

1/3 стакана Собел. в салат.

СОВЕТСКАЯ ЗАПРАВКА

Подсолнечное масло, соль и перец

Хорошо перемешать и добавить в салат.

Невероятный салат «Оливье» (Русский картофельный салат)

Перейти к рецепту

Этот рецепт салата «Оливье» представляет собой мой вариант классического русского картофельного салата со сливочно-травяной заправкой, картофелем и морковью, острыми солеными огурцами, сладким луком и сваренным вкрутую яйцо.

Забавно, впервые русский картофельный салат я попробовала в Аммане, Иордания. Когда мы с бывшим мужем жили в Аммане, нашим любимым рестораном был Castle of Hospitality.

Мы ходили туда раз в неделю, и хотя мы каждый раз заказывали разные основные блюда, мы всегда заказывали одни и те же гарниры: ливанский хлеб, жареный сыр халлуми, салат из тахини и салат оливье (который они просто назвали русским салатом).

За это время я влюбилась в этот сливочный картофельный салат. Это был прекрасный баланс, почти как танец. Мягкий картофель, хрустящие корнишоны. Сладкая морковь, пикантный лук. Простая кремовая заправка со сложностью, которую вы не могли понять. И свежие травы, чтобы все проснуться.

Это особый картофельный салат, который, я думаю, понравится вам так же, как и мне. Если вы привыкли к пресным и скучным рецептам картофельных салатов, приготовьтесь изменить свое мнение!

Салат «Оливье» — идеальное блюдо для любого времени года. Это традиционная часть празднования Рождества или Нового года в России, но она также хорошо сочетается с летними блюдами.

Этот картофельный салат отлично подходит для барбекю в теплое время года! Он хорошо сочетается практически со всем, что можно приготовить на гриле, от стейков и курицы до гамбургеров и хот-догов. Также вкусно подавать с жареной курицей или запеченной рыбой.

В этой статье

Почему вам понравится этот рецепт

  • Этого достаточно, чтобы накормить толпу! Если вы ищете недорогой гарнир для обеда, это отличный вариант.
  • Курица не обязательна. Он добавляет аромат и повышает содержание белка, а также является хорошим способом использовать оставшуюся курицу или курицу-гриль. Однако этот салат так же вкусен и без него. Или вы можете использовать ветчину, болонью или колбасу, если это то, что у вас есть под рукой.
  • Приготовьтесь к ароматному картофельному салату! Сливочная заправка, свежая зелень и пикантные ароматы объединяются в восхитительном блюде.

Лучший рецепт салата «Оливье»

В настоящее время салат «Оливье» является одним из тех классических блюд, у которого столько же вариаций, сколько у рецепта печенья с шоколадной крошкой.

Этот рецепт — моя версия. В нем много картофеля для сытной основы. Морковь и лук для сладости. Огурчики с укропом для остроты. Куриная грудка и яйцо для начинки. И декадентская сливочно-майонезная заправка со сметаной и ароматом свежей зелени.

Прелесть этого блюда в том, что вы можете придать ему свою изюминку!

Russian Potato Salad Ingredients

  • Starchy potatoes
  • Carrots
  • Chicken breast
  • Frozen peas
  • Sweet onion
  • Dill pickles
  • Hard-boiled eggs

Creamy Dressing Ingredients

  • Mayo
  • Sour cream
  • Зеленый лук
  • Укроп
  • Дижонская горчица
  • Соль
  • Черный перец

Пошаговые инструкции

Шаг 1: Приготовление картофеля и моркови

Добавьте нарезанный кубиками картофель и морковь в 3-литровую кастрюлю. Добавьте достаточно холодной воды, чтобы покрыть на 3 дюйма. Доведите до кипения, затем убавьте огонь и варите, пока овощи не станут мягкими, но не кашицей, от 3 до 5 минут. Хорошо слить и остудить до комнатной температуры.

Шаг 2: Приготовление заправки

Взбейте вместе все ингредиенты для сливочной заправки (оставив 1 чайную ложку нарезанного свежего укропа для украшения). Накройте крышкой и храните в холодильнике до использования.

Шаг 3. Смешайте

Когда картофель и морковь остынут, добавьте в большую миску все оставшиеся ингредиенты для картофельного салата (кроме 1 сваренного вкрутую яйца, нарезанного дольками или нарезанного ломтиками) и сливочную заправку. Аккуратно перемешайте, чтобы покрыть все.

Шаг 4: Подача

Переложить в сервировочную посуду. Сверху украсьте нарезанным дольками или ломтиками сваренным вкрутую яйцом и оставшейся 1 чайной ложкой нарезанного укропа.

Хранение

Храните этот картофельный салат в герметичном контейнере в холодильнике до 4 дней.

Советы

  • Вместо курицы можно использовать нарезанную кубиками ветчину, колбасу или колбасу.
  • Соленые огурцы придают пикантную хрустящую нотку этому картофельному салату со сливками. Однако, если идея маринованных огурцов вас не волнует, вместо этого вы можете использовать 1/2 стакана промытых, высушенных и нарезанных мелкими кубиками корнишонов или 2 столовые ложки промытых, высушенных и крупно нарезанных каперсов. Или вы можете не добавлять соленые огурцы и добавить в заправку 1 1/2 чайной ложки белого винного уксуса.
  • Мне нравится легкий привкус сметаны, который придает этой заправке! Но если вы предпочитаете, вы можете не использовать его и использовать неароматизированный греческий йогурт или больше майонеза.

Часто задаваемые вопросы о салате «Оливье»

Откуда появился салат «Оливье»?

Бельгийский повар Люсьен Оливье из Эрмитажа в Москве изобрел это блюдо в 1860-х годах. Подробнее об истории салата Оливье можно прочитать в Википедии.

Почему Салат Оливье называется?

Назван так по имени шеф-повара, придумавшего салат.

Можно ли заморозить картофельный салат?

Из-за майонеза в этом салате не рекомендую его замораживать. После оттаивания повязка, скорее всего, расслоится и может показаться свернувшейся.

More Ukrainian and Russian Recipes to Try

  • Syrniki (Slavic Cheese Pancakes)
  • Pelmeni (Russian Dumplings)
  • Borscht (Beet Soup)

Salad Olivier Recipe (Russian Potato Salad)

By: Faith Gorsky

Этот рецепт салата «Оливье» представляет собой мой вариант классического русского картофельного салата со сливочной заправкой с травами, картофелем и морковью, острыми солеными огурцами, сладким луком и сваренным вкрутую яйцом.

5 от 2 голосов

Распечатать рецепт Рецепт булавки

Время приготовления 20 мин

Время приготовления 10 мин

Время для картофеля и моркови, чтобы охладить 15 минут

Блюдо поля

КУЗИНСКАЯ РУССА

СЛАГОВЫ

Картофельный салат:
  • ▢ 1 1/2 фунта крахмалистого картофеля, очищенного и нарезанного на 1/2-дюймовые кусочки (около 4 чашек, нарезанных кубиками)
  • ▢ 2 большие моркови, очищенные и нарезанные на 1/4-дюймовые кусочки
  • ▢ 1 1/2 чашки вареной куриной грудки, нарезанной кубиками (отлично подойдет оставшаяся курица или курица-гриль)
  • ▢ 1 чашка замороженного размороженного горошка
  • ▢ 1 маленькая нарезанная кубиками сладкая луковица
  • ▢ 1/2 чашки огурцов, промытых, высушенных
  • ▢ 4 сваренных вкрутую яйца 3 нарезанных кубиками и 1 нарезанное дольками или дольками
Сливочная заправка:
  • ▢ 1 чашка майонеза
  • ▢ 1/4 чашки зелени
  • 4 ▢ 2 зелени сметаны
  • 4 и белые части, тонко нарезанные
  • ▢ 1 столовая ложка нарезанного свежего укропа, разделенного на 2 чайные ложки + 1 чайная ложка
  • ▢ 1 чайная ложка дижонской горчицы
  • ▢ 1 чайная ложка соли
  • ▢ 1/2 чайной ложки черного перца
      Добавить к гнилому картофелю и натертому картофелю

      3-литровая кастрюля. Добавьте достаточно холодной воды, чтобы покрыть на 3 дюйма. Доведите до кипения, затем убавьте огонь и варите, пока овощи не станут мягкими, но не кашицей, от 3 до 5 минут. Хорошо слить и остудить до комнатной температуры.

    • Взбейте вместе все ингредиенты для сливочной заправки (оставив 1 чайную ложку нарезанного свежего укропа для украшения). Накройте крышкой и храните в холодильнике до использования.

    • Когда картофель и морковь остынут, добавьте в большую миску все оставшиеся ингредиенты для картофельного салата (кроме 1 сваренного вкрутую яйца, нарезанного дольками или нарезанного ломтиками) и сливочную заправку. Аккуратно перемешайте, чтобы покрыть все.

    • Переложить в сервировочную миску. Сверху украсьте нарезанным дольками или ломтиками сваренным вкрутую яйцом и оставшейся 1 чайной ложкой нарезанного укропа.

    • Подавать.

    • Выход рецепта и размер порции: Из этого рецепта получается от 9 до 10 чашек картофельного салата или около 12 (3/4 чашки) порций.
    • Хранение: Храните этот картофельный салат в герметичном контейнере в холодильнике до 4 дней.
    • Курица Заменитель: Вместо курицы можно использовать нарезанную кубиками ветчину, колбасу или колбасу.
    • Рассол с укропом Заменитель: Вместо соленых огурцов можно использовать 1/2 стакана промытых, высушенных и нарезанных мелкими кубиками корнишонов или 2 столовые ложки промытых, высушенных и крупно нарезанных каперсов. Или вы можете не добавлять соленые огурцы и добавить в заправку 1 1/2 чайной ложки белого винного уксуса.
    • Сметана Заменитель: Вместо сметаны в заправке можно использовать неароматизированный греческий йогурт или больше майонеза.

    Пищевая ценность

    Рецепт салата Оливье (картофельный салат по-русски)

    Количество на порцию

    Калорийность 255 Калории из жиров 153

    % дневной нормы*

    Жиры 17 г 26%

    Насыщенные жиры 3 г 19%

    Жиры 3 0

    3

    2 Polyunsaturated Fat 9g

    Monounsaturated Fat 4g

    Cholesterol 88mg 29%

    Sodium 411mg 18%

    Potassium 402mg 11%

    Carbohydrates 15g 5%

    волокно 2G 8%

    Сахар 2G 2%

    Белок 10G 20%

    Витамин A 1958IU 39%

    9. 1958IU 39%

    Витамин C 10 мг 12%

    Кальций 39 мг 4%

    Железо 1 мг 6%

    * Процентные ежедневные значения основаны на диетической диете 2000.

    Ключевое слово Салат оливье, Русский картофельный салат, Салат оливье, Рецепт салата оливье

    Пробовали этот рецепт? Расскажите, как оно!

    Этот пост был впервые опубликован на съедобной мозаике 30 декабря 2010 г. Я обновил его, добавив дополнительную информацию 9 июня., 2022.

    MyRussianFoods Салаты — MyRussianFoods

    Написано myRussianFoods.com . Рубрика: Салаты

    Ивано-Франковский Салат «Руссайн» чем-то похож на салат «Оливер», но использует немного другие ингредиенты.

    Салат

    Ивано-Франковский богат витаминами и микроэлементами, такими как: витамин А – 59,5%, бета-каротин – 55,9%, витамин Е – 15,7%, витамин РР – 11,7%, кальций – 18%, фосфор – 27,5%, кобальт. – 15,9

     

     

     

     

    • Продолжить чтение
    • Нет комментариев

    Автор myRussianFoods.com . Рубрика: Салаты

    Винегрет

    Винегрет — очень популярный салат в России и странах бывшего СССР. В некоторых семьях это популярное блюдо на праздничном столе, но оно может скрасить и ваш недельный рацион. Основные ингредиенты: вареная свекла, морковь и картофель, пикантный вкус придают маринованные огурцы и квашеная капуста. Чтобы сэкономить время, вы можете отварить овощи заранее, например, накануне вечером.

    Варианты включают добавление гороха и свежих трав и замену лука зеленым луком. Совет для всех овощей, чтобы сохранить их первоначальный цвет, состоит в том, чтобы сначала смешать свеклу с маслом, а затем добавить другие овощи, нарезанные кубиками.

    Совет 1 . Масло. Вы должны добавить масло, если вы планируете подавать салат сразу. Если вы не планируете подавать салат позже, поставьте нарезанные кубиками и смешанные овощи в холодильник (свеклу в отдельной миске) и смешайте с маслом перед подачей на стол.
    Совет 2. Вариации. Попробуйте добавить немного горчицы в новый вкус/замените картофель фасолью/или запеките овощи вместо варки.

    • Продолжить чтение
    • Нет комментариев

    Автор myRussianFoods.com . Рубрика: Салаты

    Удивительный салат «Оливер» известен во всем мире, а в некоторых языках его называют просто русским салатом. Хотя рецепт очень простой — отварные овощи и мясо, заправленные майонезом, — получается настолько вкусно, что в России это стало поп-культурой и обязательным атрибутом новогоднего стола.

    Первоначальный рецепт салата «Оливье» был гораздо более изощренным и был создан бельгийским поваром Оливье Люсьеном, работавшим в «Эрмитаже» — одном из самых знаменитых московских ресторанов 1860-х годов.

    Многие люди, в том числе персонал шеф-повара, пытались воссоздать секретную формулу рецепта, но до сих пор она остается тайной, окутанной загадкой. Достоверно известно только, что ингредиенты были очень изысканными и шикарными, и в их состав входили рябчики, телячий язык, икра, листья салата, раковые шейки, каперсы и копченая утка. Неплохо, да? Первоначальная заправка представляла собой специально приготовленный майонез с неизвестными пропорциями французского винного уксуса, горчицы и прованского оливкового масла и каким-то особым соусом, экспортируемым из Англии, похожим на вустерский соус.

    В традиционной кухне редкие и дорогие ингредиенты были заменены более доступными: тетерев с болонской колбасой, раковые шейки с вареными яйцами, каперсы с маринованными огурцами и так далее. Вы подумаете, о, что это за рецепт, когда все заменяется чем-то другим. Но придержите свой скептицизм, пока не попробуете этот салат: салат настолько вкусный, что стал хитом поп-культуры в России!

    Insalata russa – русский салат оливье в Италии

    Мы даем вам 2 рецепта — первый классический и современный, а второй рецепт — претенциозная попытка максимально приблизиться к оригинальной секретной формуле.

    Оливье – современная версия

    Ингредиенты

    • 2 картофелины
    • 2 моркови
    • 2 яйца
    • 300 г болонской колбасы (Докторская колбаса) или мясного ассорти
    • 1-2 маринованных огурца
    • 1/5 банки душистого горошка
    • майонез по вкусу

    Метод

    1. Картофель и морковь отварить. Охладить и снять кожу. Отварить и очистить яйца.
    2. Картофель, морковь, яйца, маринованные огурцы и колбасу нарезать кубиками одинакового размера.
    3. Добавить душистый горошек и майонез. Хорошо смешать.
    4. Подавать холодным.

    *Впоследствии в этом рецепте болонью стали заменять вареным мясом, а маринованные огурцы свежими, так как люди могли позволить себе эти продукты зимой. Но базовая и более дешевая советская версия по-прежнему остается такой же популярной.


    Салат оливье «А ля оригинал»

    Ингредиенты

    • 1/2 филе рябчика (или телятины, перепела или курицы)
    • 3 картофелины
    • 1 огурец
    • 3 листа салата
    • майонез по вкусу
    • 1 столовая ложка вустерширского соуса или соевого соуса
    • 1 чайная ложка каперсов
    • 3-5 оливок

    Метод

    1. Отварить, остудить и очистить картофель. Поджарить рябчика.
    2. Картофель, огурцы и рябчики нарезать кубиками одинакового размера. Положите в миску.
    3. Добавить каперсы и оливки, майонез и вустерширский соус.
    4. Хорошо перемешайте. При необходимости добавьте соль и перец. Украсить листьями салата.
    5. Подавать холодным.

     

    Rus: Оливье в любой обычный день — просто так салат, Оливер в новогоднюю ночь — пища богов! (Вспомните британский жареный обед на Рождество, когда обычная воскресная еда приобретает сакраментальный оттенок 🙂 )

     

    • Продолжить чтение
    • Нет комментариев

    Написано администратором . Рубрика: Салаты

     

    Этот многослойный салат прост в приготовлении, в отличие от «Селедки под шубой» не требует много времени для пропитки, и действительно имеет очень нежный вкус: сладость чернослива уравновешивается более острым вкусом грецких орехов, а огурцы освежают блюдо.

    *Если вы планируете готовить несколько блюд, то курицу и яйца можно отварить скажем заранее, скажем накануне вечером и хранить в холодильнике. На следующий день вам нужно будет только нарезать ингредиенты, что экономит время.

    *Если чернослив сухой, его можно размягчить в горячей кипяченой воде на 10 минут, а затем обсушить на бумажном полотенце.

    • Продолжить чтение
    • 2 комментария

    Написано администратором . Рубрика: Салаты

    Сельдь под шубой (или «сельдь под шубой», рус. «cелёдка под шубой») является излюбленным традиционным салатом на новогодние и рождественские праздники в России и часто украшает стол в торжественных случаях как в России, так и во многих постах. -Советские страны. Это яркое многослойное блюдо нужно приготовить за ночь до предполагаемого употребления и поставить в холодильник на ночь (или хотя бы на 8 часов). Так все слои пропитаются, смешивая вкусы, а основные ингредиенты в конечном варианте станут совершенно неузнаваемыми. Картошка смягчит соленость селедки, яблоко добавит ей освежающего вкуса, а лук – изюминку.

    Это одно из блюд, которое вы любите или ненавидите, поэтому вопрос в том, осмелитесь ли вы его попробовать? Но я могу гарантировать вам, что каждый россиянин любит этот салат до усрачки. Некоторые из моих иностранных друзей были озадачены, когда впервые попробовали этот салат. Когда они попробовали это во второй раз, они, казалось, получили больше удовольствия и стали более открытыми.

    Примечание: Форма чаши: дно должно быть ровным. Вы можете увидеть в каком-нибудь супермаркете вареную и натертую свеклу и мелко нарезанный лук — берите их, они сэкономят вам массу времени.

    • Продолжить чтение

    Экономный Рецепт: Русский Картофельный Салат — Оливье

    Это блюдо вы найдете на каждой посиделке в любом русском доме, здесь и за границей. Я даже видел варианты этого салата в других странах Европы, где он называется «Русский салат». Мой друг поделился, что его даже подавали во многих ресторанах Мадрида, Испания! Это такая классика, без которой сложно представить праздник, день рождения или любую посиделку. И это абсолютный must на праздновании Нового года.

    По легенде, салат изначально был изобретен бельгийским поваром Люсьеном Оливье. который работал в одном из лучших ресторанов Москвы в 1860-х гг. Салат назван в его честь, однако русские произносили его французскую фамилию как Оливье, и так салат называют до сих пор.

    Оригинальная версия 1860-х претерпела ряд изменений и изменений. Для большинства текущий рецепт состоит из ингредиентов, которые были доступны в Советском Союзе. Салат «Оливье» состоит из множества ингредиентов и очень сытный. Это почти еда сама по себе!

    Варианты и советы

    Много-много лет спустя я все еще люблю делать этот салат, и существует несколько вариаций этого блюда. В салате из моего советского детства была нарезанная кубиками колбаса или мортаделла, которые вы все еще можете использовать, если хотите. Но я делаю его с консервированной куриной грудкой для вкуса и удобства. Некоторые добавляют сырой нарезанный лук; некоторые добавляют нарезанное кубиками зеленое яблоко. Ваш личный вкус будет диктовать добавление этих ингредиентов. Традиционно в этом рецепте используется консервированный горошек, но я предпочитаю замороженный. Они имеют больше аромата и выглядят такими яркими, свежими и красочными.

    Поскольку я делаю его часто, за эти годы я научился паре трюков. Во-первых, используйте овощерезку, например, Vidalia Vegetable Chopper, чтобы сделать одинаковые кубики и сократить количество нарезки кубиками вручную. Во-вторых, и я знаю, это звучит странно — выжать из солений как можно больше влаги. (Салат имеет прекрасный вкус на второй и третий день, но если в маринованных огурцах будет много влаги, она расслоится и сделает салат водянистым.)0012

    Современная версия

    Итак, вот моя версия. Это хорошее количество, поэтому, если вы просто хотите попробовать, вы можете уменьшить рецепт вдвое.

    Вы можете использовать отварную куриную грудку, но консервированная курица имеет прекрасный вкус, проста в использовании и очень нежная.

    Ингредиенты:

    • 4 яйца вкрутую
    • 2 большие или 3 средние моркови
    • 4 средних белых или юконских золотых картофеля (не картофель для запекания)
    • 1 банка куриной грудки, хорошо высушенная
    • 1 маленький огурец, например персидский или английский мини-огурец
    • 2-3 больших соленых огурца, какой бы марки вы ни предпочитали, только избегайте слишком сладких соленых огурцов
    • 2 чашки замороженного горошка
    • ½-1 чайная ложка соли
    • 1-1,5 стакана (приблизительно) майонеза

    Указания

    Очистите и разрежьте пополам картофель и морковь, варите, пока они не станут мягкими.

    Поместите замороженный горошек в посуду, пригодную для использования в микроволновой печи, накройте крышкой и поставьте в микроволновую печь на 3 минуты. Никакой жидкости добавлять не нужно. Слейте горох и дайте ему остыть.

    В большой миске разломайте куриную грудку на мелкие кусочки. Если вы используете консервированную курицу, это очень легко сделать.

    Тем временем мелко нарежьте свежий огурец и соленые огурцы (вам придется нарезать их вручную, так как овощерезка не подойдет для огурцов и соленых огурцов). Я разрезаю огурцы вдоль пополам и очень хорошо их сжимаю. После того, как они нарезаны кубиками, слейте оставшийся рассол. Нам не нужна лишняя жидкость в этом салате.

    Когда картофель и морковь будут приготовлены и достаточно остынут, чтобы их можно было брать в руки, нарежьте их небольшими кубиками или используйте овощерезку. Нарежьте картофель дисками диаметром 1/4 дюйма, морковь разрежьте вдоль на три части и нарежьте кубиками в овощерезке или вручную. У вас должны получиться одинаковые маленькие кубики, которые красиво смотрятся на тарелке.

    Очистите и нарежьте кубиками сваренные вкрутую яйца.

    Переложите ингредиенты в большую миску. Добавьте остывший горошек.

    Добавьте соль и майонез и хорошо перемешайте. Возможно, вам придется добавить больше майонеза, просто убедитесь, что все собрано вместе и равномерно покрыто. Попробуйте и, если салат покажется суховатым, добавьте еще майонеза.

    Накройте крышкой и поставьте в холодильник на несколько часов, чтобы ароматы смешались. Иногда вам может понадобиться добавить немного майонеза, когда он впитается. (Вы не хотите, чтобы овощи плавали в майонезе, но вам также не нужен сухой салат.) Мне нравится пробовать его перед подачей на стол, чтобы убедиться, что консистенция правильная.

    Наслаждайтесь!

    Переложите в сервировочную посуду и украсьте веточкой свежей петрушки. Вот и новый фаворит в вашем доме!

    Статьи по теме

    • Суп без рецепта: простой способ приготовления пищи
    • Мои лучшие 2 рецепта быстрого приготовления для комфортной еды
    • Мини-чизкейк-сюрприз: вкусный чизкейк всего по 88 центов за порцию

     

    Подпишитесь на еженедельник FI

    Действие, ответственность, вдохновение и сообщество. Присоединяйтесь к движению. Начните свой путь к FI

    Еще для изучения

    Оптимизация жизни

    Валуист | Бо Лой | Эпизод 396

    В этом выпуске: эволюция, знание правил, принятие обдуманных решений, автоматизация и возвращение горячего места!

    Подробнее »

    Денежный план

    Кредит 101: Полное руководство по кредитам в 2022 году

    Наше руководство по кредитам поможет вам понять, что такое кредиты, на что они способны, как ответственно их использовать и как их оптимизировать.

    Подробнее »

    САЛАТ РУССКИЙ/ОЛИВЬЕ | Кулинарная школа Рана

    Первая форма салатной тарелки была разработана в 1860-х годах бельгийским поваром Люсьеном Оливье, кулинаром Эрмитажа, выдающимся среди самых известных ресторанов Москвы. Порция салата Оливье быстро оказалась чудовищно популярной у завсегдатаев Эрмитажа и превратилась в фирменное блюдо кафе. В 2018 году исполняется 155 лет традиционной рецептуре Оливье, получившей признание во всем мире как «русская подача салатов». Подавать это изысканное и сытное блюдо на новогоднем ужине — дань устоявшемуся русскому обычаю. Пожалуй, ни один русский повод не может отказаться от этого национального рецепта, независимо от того, что эта тарелка салатов прославилась на всю страну не раньше 19-го века.60-х-70-х годов! Вопреки распространенному мнению, передовой «Русский салат» (названный в России «Оливье») во всех отношениях мало чем отличается от первой формулы этого блюда, придуманной французским шеф-поваром Люсьеном Оливье.

    Этот салат был разработан в 1860-х годах Люсьеном Оливье (1838-1883), московским ресторатором, владельцем кафе «Эрмитаж» на Трубной площади. Структура столовой сохранена. Расположенный на Петровском бульваре, дом 14, в нем расположены торговый дом и театр. Сначала француз разработал не салатную тарелку, а блюдо под названием «Майонез из птицы». Для этого изысканного рецепта филе рябчика и куропатки отварили, нарезали и выложили на блюдо с другой стороны желейными кубиками из птичьего бульона. На них клали отварные раковые шейки и вырезки из телячьего языка, приправленные прованским соусом. Акцент на тарелке был украшен вареным картофелем и маринованными корнишонами, дополненными кусочками яиц вкрутую. По словам шеф-повара, центральная «горка» не предназначалась для еды, а только из соображений стиля, как стилистическая составляющая планировки. Как бы то ни было, очень скоро Люсьен Оливье увидел, что его сложно украшенное лакомство «Майонез из птицы» быстро перемешивается ложкой кучами русских неучей, с наслаждением поедающих эту смесь. Французский повар был поражен, однако на следующий день решительно соединил все ингредиенты и обильно заправил майонезом. Это получило шанс стать чудовищным достижением!

    После Октябрьской революции 1917 года и Гражданской войны, сопровождавшейся голодом и разорением, русская кулинария завершила свою старую историю в Советской России. Во всяком случае, распутанная формула салата «Оливье» была составлена ​​среди разорившихся русских переселенцев, бежавших за границу после революции 1917 года. Этот базовый «эмигрантский» русский салат вернулся в СССР из Франции после Второй мировой войны на протяжении расширение примирительных контактов с Европой.

    Формулу тарелки салата никто не знал, а у Оливье была отдельная комната на кухне ресторана, куда никто не подходил. Именно там он тайно хранил свое ароматное творение, чтобы никто не мог узнать его формулу. Подача салата оказалась знаменитой до такой степени, что сам царь Александр II был в Эрмитаже, чтобы попробовать его. В 1883 году Люсьен Оливье умер и навсегда сохранил тайну своего блюда в секрете, так как он так и не составил формулу, и никто из его помощников не понял, как он ее установил. Его ресторан «Эрмитаж» наконец закрылся в 1905.

    Салат «Оливье» был блюдом, приготовленным для вкуса респектабельных и состоятельных россиян, которые так дорожили французской культурой конца девятнадцатого века. Важным для его процветания было создание ограничительных и дорогих приспособлений, которые сделали блюдо чем-то доступным только для богатых. Салат «Оливье» отвечает всем этим требованиям, и мы даже можем обнаружить, что это очень экстравагантное блюдо. В этом блюде может быть до 100 различных ингредиентов. Среди них были омары, икра, оленина, птица и другие дорогостоящие сорта мяса. К этому Оливье добавил бы вареное яйцо, соленые огурцы и картофель, а также различные ингредиенты, нарезанные очень маленькими кусочками. Наконец, к смеси добавилась невероятная тайна: соус. Заправка была чем-то вроде майонеза с разнообразными травами и, скорее всего, горчицей, которая очень хорошо сочеталась с остальной порцией смешанной зелени, чтобы сделать ее вкусной.

    Шеф-повар Оливье объяснил свой самый ценный рецепт в отдельной комнате, куда никто не мог зайти, пока он работал. Как бы то ни было, в какой-то момент, накрывая салат, ему нужно было выйти из ресторана, и он оставил вход открытым. Один из его партнеров, Иван Иванов, воспользовавшись обстоятельствами, зашел в личную комнату Оливера, где увидел все на столе. Тайна была перед его глазами; однако он не мог знать, в каком соотношении ему нужно использовать каждый ингредиент. Однако он мог предположить, как был приготовлен салат.
    После этой сцены Иванов уволился с места работы в Эрмитаже и отправился со своей формулой в альтернативное кафе: «Москва». Там он стал шеф-поваром, представившим миру подозрительно сравнимый салат, который он назвал «Столичный салат». Этот салат едят и сегодня, и его иначе называют салатом москвичей. Это имитация первого салата Оливье, но с менее сложными ингредиентами.

    Салат Оливье стал известен настолько, что многие народы начали делать его по-своему. Самые дорогие ингредиенты были исключены и заменены более дешевыми в зависимости от страны, в которой вы их устанавливали: рыба, горох, морковь и так далее… Во многих странах салат «Оливье» известен как «Русский салат» или «Картофельный салат», в то время как другие сохраняют его уникальное название салат Оливье.
    Согласно наиболее популярным книгам кулинарных рецептов «Полное руководство по искусству современной кулинарии» Огюста Эскофье, где он упомянул в порядковом номере 3871 и на странице 467 издания 2000 года, что все материалы, такие как морковь, репа, картофель, трюфель, фасоль, вареные грибы, соленый бычий язык или нежирная ветчина, омары, корнишоны, копченая колбаса и филе анчоусов – все нарезать кубиками или мацедуаном, смешать с майонезным соусом и украсить свеклой и икрой.

    В России это традиционное блюдо в новогоднюю ночь и на различных мероприятиях. Также есть подача в виде обычного летнего холодного супа под названием «Окрошка». Этот суп использует неотличимые ингредиенты от салатов Оливье, к которым вам нужно добавить знаменитый русский напиток под названием Квас, который придает ему альтернативный вкус.

    Опубликовано в: Uncategorized

    Русский салат «Винегрет» {GF, веганский}

    Распечатать рецепт Перейти к рецепту

    Винегрет — это классический русский салат, приготовленный из вареной свеклы и моркови, смешанных с нарезанными кубиками солеными огурцами и белой фасолью. Идеальный гарнир. Без глютена и веганский.

    Сегодня я возвращаюсь к своим корням с этим рецептом русского салата. Для тех из вас, кто не знает, я родился в России и вырос в Австралии + США (и нет, у меня до сих пор нет этого австралийского акцента — его быстро поглотил более тяжелый американский акцент).

    Пока я проводил свою «публичную» жизнь, разговаривая на английском и поедая бутерброды pb&j (кстати, я их никогда не ел), дома я общался строго по-русски и наслаждался всякими странными и иностранно звучащими деликатесами – вспомните икру, olivier салат , сельдь, язык говяжий.

    И для того, чтобы больше узнать о программе погружения в русский язык, я проводил лето в России с бабушкой и дедушкой по материнской линии, тетей, дядей и двоюродными братьями. Время было разделено между впечатляющим городом Москвой и классическим русским загородным летним домом — подумайте о фруктовом и огородном саду, без водопровода, надворной постройки, работах.

    Это был взрыв.

    Изюминкой всех этих поездок, конечно же, было время, проведенное с бабушкой. У нас была одна общая страсть, которая всегда держала нас рядом — еда. Мы оба любили еду, кулинарию и все, что связано с едой.

    Недавно я начал читать книгу Day of Honey (одну я уже очень рекомендую), мемуары, посвященные еде и ритуалам приема пищи, а также раскрывающие историю и культуру жизни в Ираке и Ливане. Удивительно, как автор Анна связывает историю целых регионов и стран с едой и приемом пищи. И это заставляет меня задуматься о своих корнях и о том, какую роль в моей жизни сыграла еда.

    Я могу приписать страсть всей своей жизни – еду и матери, и бабушке по материнской линии. Моя бабушка приезжала к нам в гости в Австралию и США, и мы всегда вдвоем работали на кухне в унисон. Моя бабушка была на пенсии, поэтому у нее было время, чтобы посвятить себя изучению и экспериментированию с различными стилями и методами приготовления пищи — даже более утомительными и трудоемкими, поскольку у нее было время.

    Пекли пиццу и вареники, варили супы и рагу, нарезали свежие овощи для салата – все. Мы работали в тандеме вместе, так как я устраивал беспорядок, а она быстро его убирала. Когда дело касалось еды, нам всегда было о чем поговорить друг с другом. Мы делились кулинарными советами и техниками, новыми ингредиентами, новыми рецептами, это было лучше всего.

    Итак, когда я думаю о русских рецептах, они всегда напоминают мне мою бабушку и все наше время, проведенное на кухне.

    Поскольку еда всегда предназначена для того, чтобы ею делиться, теперь, когда мне хочется русской еды, у меня есть идеальные люди, с которыми я могу поделиться ею — мои родители.

    С ними не так много русской кухни, но есть определенные классические рецепты, которые мы с мамой всегда готовим – начиная с этого русского салата под названием винегрет. Когда вы думаете о салате, о чем вы думаете в первую очередь? Латук?

    В русском салате нет салата. Совершенно не нужен. В моей топ-3 любимых русских салатов салата нет (а именно в этом винегрете, в салате из свеклы с грецкими орехами и чесноком и в всеми любимом салате Оливье ).

    Что в винегретном салате?

    • свекла
    • морковь
    • соленья
    • картошка, или фасоль в моем варианте

    В некоторых семьях к винегрету добавляют квашеную капусту, но в моей семье никогда этого не делали, поэтому я предпочитаю салат без нее. Традиционно этот салат готовится из картофеля, основного продукта русской кухни, но я решил сделать его с гигантской фасолью, чтобы сделать этот вариант без паслена.

    Как хранить винегрет?

    Этот салат из винегрета можно хранить в холодильнике 3-4 дня. Лучше всего добавлять заправку, когда она будет готова к употреблению.

    Как приготовить винегрет:

    Начните с добавления неочищенной свеклы в кастрюлю с водой, убедившись, что она полностью покрыта. Доведите до кипения, уменьшите огонь и варите, пока свекла не будет готова и не станет мягкой при протыкании вилкой. Это займет около часа.

    Повторите тот же процесс для моркови и картофеля (если используете). Морковь и картофель готовятся всего 15-20 минут. Следите за тем, чтобы они не переварились, иначе салат будет кашеобразным. Вы хотите, чтобы овощи были слегка мягкими, но не слишком мягкими.

    Охладите овощи и очистите их, когда они станут достаточно холодными, чтобы их можно было брать в руки.

    Нарежьте овощи и соленые огурцы кубиками, чтобы они были одинакового размера. Некоторые люди предпочитают, чтобы все было нарезано очень мелко – моя мама предпочитает нарезать покрупнее, так что я привык готовить салат. Смешайте все нарезанные кубиками ингредиенты в миске и поставьте в холодильник до подачи на стол.

    Для заправки используйте оливковое масло или майонез, в зависимости от предпочтений. Если вы впервые готовите этот салат, попробуйте пробную порцию с каждой заправкой, чтобы увидеть, какая из них вам больше нравится.

    Советы по приготовлению:

    • Готовьте овощи до тех пор, пока они не станут достаточно мягкими при протыкании ножом или вилкой, но не переварите их, иначе салат станет мягким
    • Подготовьте овощи за пару дней и добавьте заправку, когда будете готовы к подаче
    • Чтобы сделать этот рецепт веганским, используйте веганский майонез или оливковое масло для заправки
    • Чтобы сделать этот рецепт без паслена, используйте гигантскую фасоль или фасоль каннеллини вместо картофеля
    • .
    • Равномерно нарежьте все ингредиенты кубиками, чтобы они были одинакового размера

    Этот русский салат всегда напоминает мне о доме и моих корнях. У еды есть способ вызвать у людей (или в основном у меня) ностальгию, и я люблю использовать ее как личную машину времени еще в детстве.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *