Калмыкские степи: Калмыцкая степь. Хотите увидеть чудо? | Мир вокруг нас

Калмыцкая степь. Хотите увидеть чудо? | Мир вокруг нас

Весна, как нельзя кстати подходила для данного мероприятия по нескольким причинам. Во-первых, после зимних холодов и относительного бездействия в отсутствие дачи и огорода всегда хочется куда-нибудь съездить, и, во-вторых, степь весной — это нечто! Это надо видеть! Кроме того, хотелось еще посмотреть и на знаменитые степные тюльпаны, срок цветения которых по «агентурной» информации как раз приходился на это время.

Пока ехали по трассе Волгоград-Элиста, мне вдруг вспомнилось, что нынешняя территория республики Калмыкия в своё время входила в состав Золотой Орды — государства, созданного внуком Великого Чингисхана — ханом Бату. По некоторым сведениям именно татаро-монголы, осевшие после распада своей империи в низовьях Волги, стали называть пришлые племена именем «калмак», т. е. отделившиеся, имея в виду, что калмыки проповедовали буддизм, в отличие от татарского ислама.

Так за размышлениями мы проехали около 150 км по калмыцкой степи, которая как радушная хозяйка, встречая нас, постелила по обе стороны дороги благоухающий запахом полыни, тюльпанов и другого разнотравья разноцветный ковер. Несмотря на раннее весеннее солнечное утро, сильный боковой ветер все же напоминал нам о том, что мы находимся в Великой степи и должны вести себя подобающим образом.

Увидев на возвышенности несколько древних курганов и ведущую к ним еле заметную степную дорогу, я решил свернуть с трассы и подняться к древнему могильнику, чтобы сделать остановку и, возможно, найти тюльпаны. Но степь не спешила сразу раскрывать свои тайны… Не успел я подумать о том, что, может, тюльпаны уже отцвели, как степь раскинула перед нами желто-красное покрывало только что распустившихся цветов.

Сделав остановку около одно из курганов и растворившись в Калмыцкой степи, мы почувствовали спокойствие в душе и теле. Степь тянулась настолько далеко, насколько хватало взгляда. Все еще шумевший ветер окружал нас нотками полыни и оттаявшей земли. На минуту мне даже показалось, что ветер — это Белый Старец, который пришел к нам на трапезу и терпеливо наблюдает за нами.

Костер разожгли без труда, то ли Белый Старец помогал, то ли сама степь, устав от зимней пустоты, радовалась нашему приезду и содействовала нам во всем. Кусочек мяса, изжаренного на костре, я отнес чуть поодаль и положил под куст полыни в знак благодарности и смирения. Не поверите, через некоторое время ветер стих и превратился из грозного в легкий и чуть невесомый. В высоте парила какая-то птица, очевидно, высматривая добычу.

Отдав дань Богам и насытившись сами, мы разбрелись по степи. Жена делала фото, я же обратил внимание на курганы. Их было около семи, приблизительно все одинаковые: насыпи высотой 1−1,5 метра и диаметром около 20. По воронкам в центре каждого из них я понял, что они были разграблены еще в древние времена. Располагались они почти по прямой линии, вдоль края возвышенности, на которой мы остановились. Чуть в стороне находился курган куда более крупный по размерам. «Хан», — подумал я…

Калмыцкая степь благоухала. Весеннее солнце, разогрев почву, баловало нас теплом и умиротворением. Уважая законы степи и почитая обычаи, мы не сорвали ни одного тюльпана, и лишь букетик полыни еще долго напоминал нам об этом путешествии в Калмыцкую Степь.

Теги: Россия, природа, путешествия, отдых, степь

«Калмыцкая степь глазами писателей – по страницам художественной литературы» — Национальная библиотека им. А. М. Амур-Санана

Дата создания:

14:47

Степь – символ Калмыкии

О степь моя, земля полынных трав!

Моя любовь, и радость, и отрада!

Здесь предков наших гордых имена

Хранит простор. А наш горячий нрав

Кипит в крови, и зоркость взгляда –

Все от неё! Всего исток она!..

С. Каляев

C 2015 года в третью субботу апреля в Калмыкии отмечается День Степи. Этот экологический праздник призван привлечь внимание общественности к проблеме сохранения и охраны степного ландшафта, растительного и животного мира, что очень важно для нашего степного края. Неслучайно этот праздник отмечается в апреле, когда степь расцветает, вспыхивает миллионами разноцветных тюльпанов. Калмыцкий писатель Бем Джимбинов писал: «Никогда калмыцкая степь не бывает такой привольной и прекрасной, как в последние дни апреля. Неповторимо горят рассветы и закаты. Вся земля покрыта голубовато-зеленой полынью, душистым разнотравьем. Самые яркие узоры на зеленых коврах вышиты рубиновыми чашами тюльпанов, огненно-алыми маками, лиловыми ирисами.

Вся степь, такая широкая и безбрежная, как бы специально принаряжается для встреч с ласковым солнцем, дающим жизнь всему окружающему. Множество легенд и лирических сказаний безвестных певцов, поэтических строк современных авторов посвящено этой весенней поре, когда все оживает и цветет.

В небе, как серебряные колокольчики, звенят трели жаворонков. Курлычут журавли. В синем безоблачье плавают орлы. По степным просторам важно ходят европейские «страусы» – дрофы, по зеленым долинам пасутся стада винторогих антилоп – сайгаков».

Степь является символом нашей республики.

О калмыцкой степи написано много. О ней писали Александр Пушкин и Н. Гоголь, А. Дюма и В. Гиляровский, В. Немирович-Данченко и Константин Паустовский, И. Корженевская и В. Гроссман и другие.

Калмыцкая степь в произведениях писателей и поэтов предстает как живая, потому что они изобразили её с замечательным мастерством, роскошными многоцветными красками, словно художник на полотне. Мы не только видим степь. Писатели заставляют нас слышать её звуки, ощущать её запахи. Степь предстает то величественной и спокойной, таинственной и загадочной. В ее описании мы ощущаем отзвуки прошлых веков. Но всех их объединяет дух Степи – непредсказуемый, поражающий своей первозданностью.

Она воспета в стихах и прозе калмыцких литераторов. Образ степи для них – это образ Родины. В описании Степи сказались, прежде всего, любовь к родной земле, вера в силу и могущество, восхищение ее красотой и бескрайними просторами.

По их произведениям можно изучать растительный и животный мир степи.

Вниманию пользователей сайта библиотеки представлены презентации:

«Степь и люди – вечное удивление»: калмыцкая степь глазами русских и советских писателей (по страницам художественной литературы).

«Мне степь моя дана в наследство…»: калмыцкие писатели о родном крае.

Гимн степи: стихи о временах года

Материал подготовили – Г. Сармашева, Г. Эльбикова 

Jangar by — Мягкая обложка — University of California Press

О книге Из нашего блога об авторе Отзывы Оглавление Связанные книги

О книге

Первый английский перевод калмыцкого эпоса, почти затерявшегося в истории.

Это первый английский перевод Джангар

, героического эпоса о калмыцких кочевниках, западных монголах средневековой империи Чингисхана в Европе. Сегодня Калмыкия расположена на территории бывшей Золотой Орды, основанной сыном Чингисхана Джучи. Хотя их знаменитые ханства и города давно исчезли под песками Великой евразийской степи, калмыки были свидетелями, запоминали и устно передавали некоторые из самых преобразующих событий, как победоносных, так и трагических, в истории цивилизаций. Дань уважения защитникам мифической страны Бумба, Жангар отражает надежды и чаяния калмыцкого народа, а также его многовековую борьбу за свое культурное существование.

Этот новый перевод на английский язык является не только данью уважения художественному творчеству и воображению калмыцкого народа, но и важным шагом в его борьбе за культурное выживание. Только после столетий устной передачи песни и истории, связанные с

Джангар , были записаны. Когда наконец появился первый перевод на русский язык, Сталин приказал депортировать все калмыцкое население в Сибирь и приказал исключить их национальную литературу из печатного мира. Эта советская репрессия имела огромные последствия для мировой литературы, заставив замолчать голоса кочевников и скрыв их особый вклад. Делаем Жангар , доступный на английском языке, является знаковым событием, привлекающим внимание всего мира к утраченной классике и восстанавливающим голоса почти стертой традиции в самом сердце истории Евразии.

Из нашего блога

Об авторе

Саглар (Сага) Бугдаева родилась и выросла в Калмыкии. Центральное место в деятельности Бугдаевой как исследователя-евразийца занимает стремление к выявлению и сохранению кочевого устного и письменного наследия Великой Евразийской степи. Прежде чем получить степень доктора социологии в Йельском университете, Бугдаева изучала монголо-тибетско-мандаринское языкознание в Санкт-Петербургском государственном университете.

Отзывы

«Этот перевод открывает для англоязычной аудитории важное произведение, сохранившееся через устную передачу на протяжении веков и несмотря на подавление внешними имперскими державами. Наряду с другими традиционными эпосами, такими как Одиссея и Беовульф , Джангар , это уникальное работа устного воображения с потрясающими характеристиками, как фантастическими, так и сюрреалистическими, сама по себе». — Джером Ротенберг, почетный профессор визуальных искусств и литературы, Калифорнийский университет, Сан-Диего

Соглашение о таблице

Содержание

Список иллюстраций

ВВЕДЕНИЕ

Джангар

Пролог
Цикл 1.

Как Шаман Золотой Сердце объединилось Джангар Ханат
. Сражался с Могучим Героем Джилган-ханом
Цикл 4. Как Алый Лев Хонгор победил хана Железноголового Мангну
Цикл 5. Как Аля Монхля украла восемнадцать тысяч золотых паломино великого хана Джангара
Цикл 6. Как Миньян, лучший человек во Вселенной, украл десять тысяч пинто у
Тюрк-хана
Цикл 7. Как Миньян, лучший человек во Вселенной, захватил могучего Курмен-хана
Цикл 8. Как Серьезный Санал победил страну гигантов-полулюдей 
Цикл 9. Как Савар Тяжёлая Рука победил Килган-хана
Цикл 10. Как три сына захватили могучего Бадмина Улана

Глоссарий

Родственные книги

Илиада

Гомер

How to Read Egyptian Hieroglyphs

Mark Collier, Bill Manley

Sappho

Sappho

Collected Ancient Greek Novels

B. P. Reardon

Thesaurus Linguae Graecae

Maria C. Pantelia

Поэмы Гесиода

Гесиод

Гомеровские гимны

Диана Дж. Райор

Позднеантичные сборники писем

Кристиана Соньо, Брэдли К. Сторин, Эдвард Дж. Уоттс

Греческие стихи богам

Барри Б. Пауэлл

Орестея

300lus Эши

Где встретились два мира Михаил Ходарковский | Твердый переплет

Пропустить содержимое

{{/если}} {{#if item.templateVars.googlePreviewUrl }} Google Предварительный просмотр {{/если}}

{{#if item. imprint.name }}

Выходные данные

{{ item.imprint.name }}

{{/если}}

{{#if item.title}}

{{/если}} {{#if item.subtitle}}

{{/если}} {{#if item.templateVars.contributorList}} {{#if item.edition}}

{{{ item.edition }}}

{{/если}}

{{#каждый элемент.templateVars.contributorList}}

{{{это}}}

{{/каждый}}

{{/если}}

{{#if item. templateVars.formatsDropdown}}

Формат

{{/если}}

{{#if item.templateVars.formatsDropdown}} {{{item.templateVars.formatsDropdown}}} {{/если}} {{#if item.templateVars.buyLink }} {{item.templateVars.buyLinkLabel}} {{/если}} {{#if item.templateVars.oaISBN }}

Открытый доступ

{{/если}}

Эту работу можно загрузить в некоммерческих целях:
{{item. title}} находится под лицензией Creative. Общины Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Международная лицензия.

{{#if элемент.описание}}

{{{item.description }}}

{{/если}}

  1. СМИ
  2. {{#if item.templateVars.reviews}}
  3. хвалить
  4. {{/если}} {{#if item.templateVars.contributorBiosCheck}}
  5. Автор
  6. {{/если}}
  7. для педагогов
  8. {{#if item. templateVars.moreInfo}}
  9. больше информации
  10. {{/если}} {{#if item.templateVars.awards}}
  11. награды
  12. {{/если}}
  1. {{#if item.templateVars.reviews}}
  2. {{#каждый элемент.templateVars.reviews}} {{#если это.текст}}
    {{#если это.текст}} {{{этот текст}}} {{/если}}
    {{/если}} {{/каждый}}
  3. {{/если}} {{#if item.templateVars.contributorBiosCheck}}
  4. {{#if item.templateVars.authorBios}}

    {{#if item.templateVars.contributorImageCheck}}

    {{#каждый элемент. templateVars.authorBios}} {{#если это.изображение}} {{/если}} {{/каждый}}

    {{/если}}

    {{#каждый элемент.templateVars.authorBios}} {{#if this.bio}} {{{это.био}}} Увидеть все книги этого автора {{/если}} {{/каждый}}

    {{/если}}
  5. {{/если}}
  6. Запросить экзамен или настольную копию {{#if item.templateVars.contentTab}}

    Содержимое

    {{{ item.templateVars.contentTab }}} {{/если}}
  7. {{#if item.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *