Когда новый год в японии: Новый год в Японии — 1 января. История и особенности праздника в проекте Календарь Праздников 2023

Новый год в Японии — 1 января. История и особенности праздника в проекте Календарь Праздников 2023

Утро первого дня нового года начинается для каждого японца с чтения поздравлений (Фото: kqlsm, по лицензии Shutterstock.com)

Новый год (О-сёгацу) в Японии – самый любимый и красочный праздник, а новогодние каникулы (с 28 декабря по 4 января) являются днями отдыха для всех. В этот период замирает почти вся деловая жизнь в стране.

Раньше О-сёгацу отмечали по лунному календарю, но с конца 19 века японцы перешли на празднование по общепринятому григорианскому.

С Новым годом связано много разнообразных обрядов, игр и церемоний. Подготовка к празднику начинается задолго до его наступления. Проводятся новогодние ярмарки, на которых можно купить все – от сувениров и одежды до ритуальных предметов.

Хамаими – затупленные стрелы с белым оперением, которые оберегают дом от бед и злых сил. Такарабунэ – кораблики с рисом и другими «сокровищами», на которых восседают семь богов удачи.

Большим спросом пользуется талисман на счастье – кумадэ (дословный перевод – «медвежья лапа»). Он похож на сделанные из бамбука грабли. Считается, что ими очень удобно «загребать» счастье.

При каждой покупке посетители магазинов получают в подарок традиционную фигурку животного, под знаком которого пройдет новый год.

Одной из самых ярких деталей убранства японского жилища перед Новым годом является кадомацу («сосна у входа»). Кадомацу – приветствие Божеству новогоднего праздника – обычно делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки (симэнава), украшенной ветками папоротника, мандаринами, а иногда – пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей этого украшения имеет свою символику. Кадомацу и в наши дни – полностью ручная работа.

С давних пор существовал обычай украшать дом букетами из ивовых или бамбуковых веток с подвешенными на них Моти в форме цветов, рыб, фруктов. Эти украшения, называемые мотибана, раскрашиваются в желтый, зеленый или розовый цвета, устанавливаются на видном месте или свешиваются с потолка у входа, чтобы божество Нового года – тосигами, «входя в дом», тут же вспоминало о своей «обязанности» позаботиться о гостеприимных хозяевах в наступающем году.

О приходе Нового года в полночь с 31 декабря на 1 января вот уже более тысячи лет возвещают 108 ударов колоколов, доносящихся в полночь из буддийских храмов. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей. Когда пробьет последний удар – люди выходят на улицу, чтобы встретить новый год с первыми лучами солнца.

Многие верят, что именно в эти минуты в Японию приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья. Каждый бог, которых японцы называют с вежливой приставкой -сама, символизирует одно из хороших качеств:

• Дайкоку-сама – удачливость,
• Эбису-сама – искренность,
• Бэнтон-сама – дружелюбие,
• Бисямон-тэн-сама – достоинство,
• Дзюродзин-сама – долголетие,
• Хотэй-сама – великодушие,
• Фукурокудзю-сама – благожелательность.

Особое значение имеет и семейная новогодняя трапеза, которая начинается вечером 31 декабря (омисока-но ёру). Она проходит тихо и чинно, без шумных бесед и застольных песен. Ничто не должно отвлекать от мыслей о том, что ждет каждого в наступающем году.

Утро первого дня нового года начинается для каждого японца с чтения поздравлений (нeнгадзе) и кропотливой проверки соответствия списка отправленных открыток и списка полученных. Если, не дай Бог, они не совпадают, то тут же отправляются недостающие поздравления, которые будут доставлены адресату в ближайшие дни.

Во второй половине дня японцы отправляются наносить визиты родственникам и знакомым, а также всем, кто был рядом в прошедшем году. Иногда эти посещения ограничиваются тем, что пришедшие оставляют визитные карточки на специально выставленном подносе.

НОВЫЙ ГОД В ЯПОНИИ

Новый год в Японии (яп. 正月 о-сё:гацу) имющий статус государственного праздника, отмечается ежегодно 1 января. Однако с 29-30 декабря, практически все уходят на отдых. На новогодние праздники в Японии приходится наибольшее количество отпусков. Праздничный период в стране называют «золотой неделей». А подготовка к празднику начинается ещё в начале декабря.
Японцы бережно хранят традиции своей страны и каждая деталь новогоднего торжества в стране восходящего солнца символична — блюда праздничного стола, украшения, обычаи, подарки. Всё, необходимое для празднования Нового года, можно купить на бесчисленных ярмарках и базарах, открывающихся по всей стране к этому празднику или сделать самому.

В Японии, традиционно, новогодним божеством считается Хотейошо. Он видит все на свете — для этого у Хотейошо есть глаза на затылке. У него просят счастья и удачи все без исключения, дети и взрослые. В прошлом Хотейшо был главным героем зимних праздников, но в последнее время его популярность заметно упала, ведь, отличие от Деда Мороза, он не дарит подарки, это обязанность родителей, а занимается тем, что поздравляет людей по их домам, принося в дома счастье и благополучие.  

Большое внимание японцы уделяют чистоте. 13 декабря, в соответствии с древними традициями, в доме проводится генеральная уборка. Дом тщательно вычищают, чтобы духи не прошли мимо, а удача и благополучие были всегда в доме. Ритуал носит название сусу хараи (яп. 煤洗浄 — очистка от сажи), а после его проведения перед входом в дом устанавливается композиция кадомацу (яп. 門松) композиция из сосновых веток и бамбука.

Чтобы защитить дом от зла и бед, японцы украшают дом хамаими — стрелами с затуплённым кончиком и белым опереньем. Для привлечения в дом богатства и удачи ставят такарабунэ (яп. 宝船 — корабль сокровищ) —  мифический корабль, на котором плывут по небесам Ситифуку-дзин (яп. 七福神 — семь богов счастья) в первые 3 дня нового года.

Чтобы исполнить заветное желание можно приобрести даруму (яп. だるま или 達磨) — японскую куклу-неваляшку. У этой куклы нет глаз. Её обладатель загадывая желание рисует один глаз, а второй дорисовывается, если желание сбывается в текущем году. Если же желание не сбывается, куклу сжигают в традиционном костре на следующий Новый год и надежды возлагаются уже на новую куклу даруму.
И конечно же, в каждом доме появляются кумадэ или лапа медведя — грабли для притягивания счастья и богатства.

Трудно представить новогодний японский стол без моти (яп. 餅) — десерта из клейких сортов риса (яп. 餅米 мотигомэ). Моти на Новый год — это пожелание процветания, богатства и доброго урожая в следующем году. С древности круглые моти ассоциировались с круглыми зеркалами — обязательными атрибутами богини солнца Аматэрасу (яп. 天照大御神).

В домах, вместо наших традиционных ёлок, японцы ставят мотибана (яп. 餅) ивовые или бамбуковые ветки, украшенные моти в форме рыб, цветов и фруктов. Мотибана раскрашиваются в жёлтый, зелёный или розовый цвета и устанавливаются на видном месте или свешиваются с потолка у входа, чтобы божество Нового года, входя в дом, тут же вспоминало о своей обязанности позаботиться о гостеприимных хозяевах в наступающем году. По окончанию празднеств каждый член семьи должен был съесть столько моти, сколько лет исполнилось ему в этом году.
Под Новый год японцы украшают не только свое жилище, но и приводят в порядок себя, надевают праздничное кимоно. Дети до 12 лет должны встречать Новый год в новой, ни разу не ношеной одежде.

Важнейший предновогодний ритуал — рассылка новогодних поздравительных открыток нэнгадзё (яп. 年賀状). Этой традиции придается столь большое значение, что ещё в начальных классах школы детей учат правильно писать открытки. Можно купить и готовую открытку, но многие японцы до сих пор даже на готовой типографской открытке пишут собственный текст и ставят каллиграфическую подпись, что свидетельствует об особом уважении к адресату.
Поздравить нужно всех родственников, знакомых и друзей, поэтому в предновогодние дни нагрузка на почту нешуточная. Причём, если вы получили открытку от того, кому сами её не отправили, то нужно немедленно исправлять ситуацию — ответную открытку желательно отправить до 3 января, в крайнем случае до 7-го, но уже с извинениями за опоздание.
Если у кого-то в уходящем году умер кто-то из родственников, он может не отправлять поздравительные открытки, но должен заранее уведомить всех, что не желает получать поздравления в этом году.

Японцы известные трудоголики, поэтому в конце года проводятся бонэнкай (яп. 忘年会) — буквально, вечеринка в конце года, этакий аналог западного корпоратива. Бонэнкай празднуется или прямо на работе, или специально для этой цели снимается ресторан. В этот вечер, единственный раз в году, стираются статусные рамки — за панибратство и непочтительность к начальству наказания не последует. Подарки на работе, обычно дарятся младшими по рангу старшим и стоимость подарка должна строго соответствовать рангу одариваемого.
 
Сигналом, возвещающим приход Нового года, считается 108 ударов колокола, которые начинают звучать ровно в 12 часов. По древнему японскому поверью, человека обременяют 108 пагубных забот, а каждый удар колокола прогоняет одну из этих забот. Под звук колоколов начинается первое в новом году посещение храмов — хацумодэ (яп. 初詣). Помимо хацумодэ, существуют и другие события, первые в новом году, например хацухинодэ (яп. 初日の出) — первый рассвет, сигото-хадзимэ (яп.

仕事始め) — первая работа, хацугама (яп. 初釜) — первая чайная церемония, и так далее.
Существует поверье, что во время колокольного звона к берегам страны Восходящего солнца подплывают божества счастья, которые заходят в понравившиеся дома и угощаются приготовленными для них кушаньями.

Многие люди после посещения храма возвращаются домой, чтобы вместе с духами отведать традиционную японскую еду — о-сэти рёри (яп. 御節料). Блюдо является неотъемлемым атрибутом новогоднего стола, его особенность заключается в подаче — в трех разных коробочках дзюбако (яп. 重箱), кладутся разные составляющие: это могут быть овощи, рыба, яичный рулет. Каждый элемент составляющий блюдо, символизирует определённое новогоднее пожелание и изначально эти блюда предназначались для божеств, попробовав которые, они должны будут принести благополучие и счастье в семью.

Все блюда можно купить в супермаркете или приготовить самостоятельно. Но, если раньше о-сэти рёри готовили из простых ингредиентов, то в последнее время наметилась тенденция к усложнению, поэтому всё больше японцев предпочитают покупать готовые наборы.
Как и в России, Новый год в Японии принято справлять в семейном кругу, застолье в канун нового года или Омисока но Ёру (яп. 大晦日) наступает в последний день декабря. Но в отличие от западных традиций, это событие не связано с хохотом и весельем. В этот день принято думать о вечном и вспоминать события уходящего года. Но также, как и в России, в новогодние праздники принято наносить визиты к родственникам и знакомым.
Но каким бы вы не выбрали свой праздник, шумным и весёлым, как у нас или задумчивым и тихим, как японцы, главное, чтобы наступающий Новый год приносил радость и благополучие.


С НОВЫМ ГОДОМ!   

 

 

29.12.2021

К другим новостям магазина

Традиции японского Нового года

28 декабря, четверг от Дженнифер Что посмотреть

Новый год — прекрасное время, чтобы отпраздновать конец года и начало нового года. Для многих существует так много традиций, связанных с тем, как они празднуют. В Японии также существуют обычаи и традиции, связанные с наступлением Нового года. Вот лишь некоторые из них.

Глубокая очистка

В японской культуре новый год должен начинаться с чистого листа. В результате японцы обычно участвуют в так называемой оосодзи, или «большой уборке». Много раз очищается каждый дюйм дома, включая места, которые остаются нетронутыми в другое время года. Что касается личной анекдотической информации, я помню, как моя семья перемещала даже холодильник во время оосоджи, а также пылесосила его. В детстве меня утомляло, но теперь приятно думать о хорошо убранном доме.

Угощение традиционной новогодней едой

Еще одна важная традиция в японской культуре – это употребление в пищу определенных продуктов: тосикоси соба едят накануне Нового года, а озони и осэти – в день Нового года. Чтобы узнать больше об этих продуктах, прочитайте об этом в этом другом посте.

Otoshidama

На Новый год принято вручать детям в конверте немного денег. Обычно это немного, но многие дети в Японии с нетерпением ждут этого. Иногда их заставляют взрослые, но я помню, что это было что-то предназначенное для детей. Способ раздачи отосидамы зависит от домохозяйства.

Фукубукуро

Еще одна забавная маленькая традиция для многих – пойти и купить фукубукуро на Новый год. Фукубукуро — это, по сути, сумки-сюрпризы, которые многие розничные продавцы продают по разным ценам, и люди покупают их, не зная, что внутри. Обычно совокупная розничная стоимость предметов внутри стоит больше, чем та, за которую была куплена сумка, но часть риска заключается в незнании того, что внутри. Эти сумки обычно быстро раскупаются, так как есть очереди людей, ожидающих их купить, и это довольно популярная маленькая новогодняя традиция.

Хацумодэ

Одним из наиболее традиционных новогодних обычаев является Хацумодэ, или первое посещение храма в Новом году. Многие люди идут посетить святыню 1, 2 или 3 января, чтобы засвидетельствовать свое почтение, а также пожелать счастливого и здорового года. Святыни, как правило, переполнены, и семьи, как правило, собираются вместе.

Хацухинодэ

Еще одна новогодняя традиция – встречать первый в году восход солнца. Хотя есть много людей, которые не смогут проснуться для этой традиции, есть также много людей, которым нравится участвовать в ней. Есть что-то волшебное в наблюдении за первым восходом солнца в новом году.

Есть много, много других японских традиций, которые даже не были упомянуты в этом списке. Новый год в Японии – это огромное событие, наполненное праздниками и традициями. Есть много фестивалей и музыки, которые проходят, и специальные передачи по телевидению, которые транслируются только один раз в канун Нового года. Обычаи варьируются от региона к региону и от семьи к семье, но мы надеемся, что этот список дал некоторое представление о японской культуре.

Поздравляем вас с наступающим Новым годом и надеемся, что вам понравятся традиции, которые вы практикуете в этот день!

Подробнее о японском Новом году читайте ниже:

Японская новогодняя еда
Японские новогодние традиции
Хацухинодэ и Хацумэ
Хацумоде
Отосидама и Какидомэ
Осэти, Отосо и Кагами Моти
Одзуни
Токосиба
Японский год Токосиба Игры
31/12 Joya no Kane
Фукуробукуро и Хацуури


Прикрепите на потом!

 

Сёгацу | Японский праздник | Британика

  • Развлечения и поп-культура
  • География и путешествия
  • Здоровье и медицина
  • Образ жизни и социальные вопросы
  • Литература
  • Философия и религия
  • Политика, право и правительство
  • Наука
  • Спорт и отдых
  • Технология
  • Изобразительное искусство
  • Всемирная история
  • В этот день в истории
  • Викторины
  • Подкасты
  • Словарь
  • Биографии
  • Резюме
  • Популярные вопросы
  • Обзор недели
  • Инфографика
  • Демистификация
  • Списки
  • #WTFact
  • Товарищи
  • Галереи изображений
  • Прожектор
  • Форум
  • Один хороший факт
  • Развлечения и поп-культура
  • География и путешествия
  • Здоровье и медицина
  • Образ жизни и социальные вопросы
  • Литература
  • Философия и религия
  • Политика, право и правительство
  • Наука
  • Спорт и отдых
  • Технология
  • Изобразительное искусство
  • Всемирная история
  • Britannica объясняет
    В этих видеороликах Britannica объясняет различные темы и отвечает на часто задаваемые вопросы.
  • Britannica Classics
    Посмотрите эти ретро-видео из архивов Encyclopedia Britannica.
  • Demystified Videos
    В Demystified у Britannica есть все ответы на ваши животрепещущие вопросы.
  • #WTFact Videos
    В #WTFact Britannica делится некоторыми из самых странных фактов, которые мы можем найти.
  • На этот раз в истории
    В этих видеороликах узнайте, что произошло в этом месяце (или любом другом месяце!) в истории.
  • Студенческий портал
    Britannica — это главный ресурс для учащихся по ключевым школьным предметам, таким как история, государственное управление, литература и т. д.
  • Портал COVID-19
    Хотя этот глобальный кризис в области здравоохранения продолжает развиваться, может быть полезно обратиться к прошлым пандемиям, чтобы лучше понять, как реагировать сегодня.
  • 100 женщин
    Britannica празднует столетие Девятнадцатой поправки, выделяя суфражисток и политиков, творящих историю.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *