Кто такой Пиноккио, и Почему его раньше ассоциировали с фашизмом и мистификацией
Любимая сказка детей
Легендарную сказку «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» создал сказочник Карло Коллоди из Италии. Впервые ее напечатали в газете в 1881году. А через 2 года вышла небольшим тиражом книга. Коллоди – это не настоящая фамилия писателя, а творческий псевдоним. Это название места, где когда-то появилась на свет мать будущей звезды.
Итальянский сказочник Карло Коллоди (Лоренцини) написал сказку Приключения Пиноккио. История деревянной куклы в 1881 году.
Прототипом сказочного Пиннокио стал реальный человек Пиноккио Санчес с трагической судьбой.

Пиноккио Санчесу после серьезной травмы действительно заменили ноги на деревянные протезы, а вместо перегородки носа поставили ее деревянную версию. / Фото:www.mirf.ru

Правда ли, что Буратино круче
В 1936 году советский писатель Алексей Толстой написал книгу Золотой ключик или приключения Буратино.
В итальянской версии сказки была Голубая Фея, а в советской — Мальвина, которая все время поучала Буратино.
2. В сказке Коллоди есть Фея, которая превратила Пиноккио сначала в осла, а потом в мальчика за смелость и доброту.

3. В двух сказках присутствует Страна Дураков (у Коллоди она называется Болвания), где герои закапывают монеты. А вот Страна Трудолюбивых пчел есть только в итальянской версии.
4. Финал сказок тоже разный. Буратино находит золотой ключик, который открывал потайную дверь. Эта дорога в новый чудесный театр, ставший самым популярным среди детей, и подаривший счастье его актерам. Пиноккио спасает отца от акулы. За это Фея превращает его в настоящего мальчика.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Несказочная жизнь Буратино: Как Дмитрий Иосифов едва не потерял своё счастье
Буратино нашел золотой ключик, который открыл дверь к театру счастья, а у Пиноккио другой финал. / Фото:www.newsru.com

Пиноккио, фашисты и религия
Некоторые эксперты уверены, что произведение Коллоди нельзя назвать только сказкой для детей. А все потому, что здесь автор показал жестокую жизнь итальянского народа XIX века. Интересно, что в книге Коллоди Пиноккио был марионеткой. Правда, его итальянцы не хотели так называть. Ведь это слово было французского происхождения. А вот буратино (burattino) им было по душе, несмотря на то, что у этой куклы только голова была деревянная, а тело тряпичное.Пиннокио считали бездушной куклой, но он смог через страдания изменить себя.

Если обратить внимание на то, как вел себя и какие необдуманные поступки совершал Пиноккио, то можно его представить бездуховной куклой, не подозревающей, что такое Бог и как он всех любит. Главный герой ведь деревяшка, у которой не может быть души. Но страдания изменили Пиноккио. Из жестокой и безнравственной куклы он превратился в доброго, заботливого и умеющего сострадать человека.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Как Пиноккио стал Буратино, или Советские двойники героев известных зарубежных сказок
Фашисты использовали образ Пиноккио для своей пропаганды.

Кино и мультяшная мистификация Пиноккио
Студия Диснея создала в 1940 году мультфильм Приключения Пиноккио.
Роль главного героя сыграл юный актер Дима Иосифов. Эта картина имела грандиозный успех.

Диснеевский Пиноккио сильно отличался от итальянского прототипа. / Фото:www.mirf.ru
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Нравится
Чем Буратино отличается от Пиноккио? | Персона | Культура
Арина Забгаева
Примерное время чтения: 5 минут
30170
Категория: Персоналии
Впервые сказка «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» итальянского писателя Карло Коллоди была опубликована 7 июля 1881 года в Риме, в «Газете для детей». Отдельным изданием книга вышла два года спустя, в 1883 году. Произведение Коллоди стало классическим образцом мировой детской литературы, а история Пиноккио была переведена на 87 языков. Тем не менее в России также известен другой деревянный мальчик, Буратино, герой многочисленных книг и экранизаций. В чем различия между Пиноккио и Буратино, рассказывает АиФ.ru.
Пиноккио. Первая иллюстрация 1883 года. Источник: Public DomainКто такой Пиноккио?
Пиноккио — главный герой сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Его имя происходит от итальянского «pino» — «сосна» и «occhio» — «глаз». По сюжету сказки столяру Антонио попадается необычное бревно: когда мастер пытается его обработать, бревно вдруг начинает говорить и жаловаться на щекотку. Антонио решает подарить его своему другу Джепетто, который и делает из бревна маленького мальчика. Кроме того, что деревянная кукла могла разговаривать и ходить, нос Пиноккио увеличивался в размере, если он кого-то обманывал.
С итальянского «burattino» переводится как «кукла». Это слово фигурирует в названии сказки Коллоди: «История деревянной куклы» на итальянском звучит как «Storia d’un burattino». Также слово часто встречается в тексте произведения: Пиноккио называют не только по имени, но и нарицательным «буратино» («кукла»).
Кто такой Буратино?
Буратино является главным персонажем сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», которая была опубликована в 1936 году. Изначально Толстой занимался редактурой перевода сказки Коллоди, выполненного Н.
В 1933 году А. Н. Толстой заключает соглашение с издательством «Детгиз» о переделке перевода в полноценный рассказ и заканчивает его к августу 1935 года. В итоге Толстой весьма далеко ушел от оригинального произведения. Автор адаптировал сюжет не только в соответствии с русскими национальными особенностями, но и с учетом исторических реалий: морализаторский тон и стилистика Коллоди устарели в эпоху социалистического реализма.
Сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино» также получила широкую известность, в том числе и за пределами России. Книга была переведена на 47 языков, а с момента первой публикации и до 1986 года только на территории СССР издавалась 182 раза.
Советский художник Аминадав Моисеевич Каневский (1898-1976). Обложка книги А.
В чем главные отличия Буратино и Пиноккио?
Несмотря на то, что Пиноккио фактически является прототипом Буратино, и характеры, и судьбы персонажей различаются. Первое и одно из самых очевидных отличий — нос. У Буратино, в отличие от Пиноккио, он совсем не волшебный. И, хотя нос Буратино сам по себе вытянутый и длинный, он не становится больше, когда мальчик лжет.
Второе важное отличие — финал сказки. Пиноккио проходит через серьезные испытания, его характер меняется на протяжении всего произведения, и в итоге он становится добродетельным и послушным, а фея превращает его в настоящего живого мальчика. Буратино же, напротив, постоянно сопротивляется любым попыткам папы Карло и Мальвины изменить его. Он беспечен и беззаботен и в конце так и остается куклой, однако начинает ценить дружбу и становится более общительным и открытым.
Сюжет сказок и второстепенные персонажи также отличаются: в сказке про Пиноккио нет никакого золотого ключика, потайной двери, черепахи Тортилы, а куклы вовсе не самостоятельные герои, а лишь марионетки в руках кукловода. Приключения Буратино значительно короче, чем история Пиноккио: все события с Буратино происходят в пределах нескольких дней, а за Пиноккио читатель наблюдает на протяжении более двух лет его жизни.
В целом атмосфера и сюжетные детали двух произведений сильно отличаются: фактически сюжет схож только до того момента, когда кот и лиса выкапывают монеты Буратино. После этого эпизода сюжетные совпадения вообще отсутствуют.
детская литератураБуратиноПиноккио
Следующий материал
Самое интересное в соцсетях
Новости СМИ2
Флоренция | Италия, история, география и культура
Флоренция , итальянский Флоренция , латинский Флоренция , город, столица Флоренции провинция (провинция) и Тоскана (Тоскана) регион 900 10 (регион), центральная Италия. Город, расположенный примерно в 145 милях (230 км) к северо-западу от Рима, окружен пологими холмами, покрытыми виллами и фермами, виноградниками и фруктовыми садами. Флоренция была основана как римская военная колония около 1 в. до н. э. и на протяжении своей долгой истории была республикой, резиденцией герцогства Тосканского и столицей (1865–70) Италии. В 14–16 веках Флоренция добилась выдающихся успехов в торговле и финансах, образовании и особенно в искусстве.
Нынешняя слава Флоренции в основном связана с ее прошлым. Действительно, его исторический центр был внесен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО в 1982 году. Здания здесь представляют собой произведения искусства, изобилующие еще большим количеством произведений искусства, а великолепие города запечатлено личностями тех, кто их создал. Гениев Флоренции поддерживали люди огромного богатства, и город по сей день свидетельствует об их страсти к религии, искусству, власти или деньгам. Среди самых известных культурных гигантов города Леонардо да Винчи, Микеланджело, Данте, Макиавелли, Галилей и его самые известные правители, поколения семьи Медичи.
Совершите поездку по родине итальянского Ренессанса, чтобы увидеть «живой мост» Понте Веккьо на реке Арно
Просмотреть все видео к этой статье положение огромного влияния в Италии, Европе и за ее пределами.
Знакомство с Флоренцией, родиной Ренессанса
Посмотреть все видео к этой статье Город оставался важной культурной, экономической, политической и художественной силой в современную эпоху, задавая тенденции в политическом управлении (особенно при мэре Джорджио Ла Пира). в 1950-х и начале 60-х годов) и даже культурные инновации (например, его влиятельный модернистский вокзал, спроектированный Джованни Мичелуччи, его футбольный [футбольный] стадион Пьера Луиджи Нерви и движение радикального дизайна Archizoom, действовавшее в 1960-х и 70-х годов). Район вокруг города имеет современную и динамичную экономику, основанную на мелком промышленном производстве.
Британская викторина
Викторина по географии Европы
Характер города
Ландшафт
Городская территория
Флоренция была основана, чтобы контролировать единственный возможный переход с севера на юг через реку Арно к трем перевалам через Апеннины: один в Фаэнцу и два в Болонью. Два тонких ручья, Муньоне и Аффрико, текут через город, чтобы встретиться с Арно. Аффрико, недалеко от своего истока в Апеннинах, обычно представляет собой ворчливое журчание среди широких галечных пластов далеко под набережными, но иногда оно поднимается и вздымается в мощный поток, опустошая город наводнениями.
Положение Флоренции как крупного перекрестка между Болоньей и Римом делало город уязвимым для нападения. Его холмы обеспечивали некоторую защиту, но горожане, тем не менее, чувствовали себя обязанными возводить внушительные стены в период 1285–1340 годов; хотя стены были в значительной степени снесены во время расширения города в 1860-х годах, их прежнее присутствие по-прежнему ясно видно на поясе дорог вокруг первоначального города. Более того, поскольку более холмистый южный берег Арно препятствует росту городов, сегменты стен сохранились.
Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подписаться сейчас Помимо исторического центра Флоренции, город расширился в 20-м веке, чтобы приспособиться к волнам миграции. Были построены обширные жилые комплексы, например, в Изолотто (1954–55). Эти периферийные зоны стали доминировать над центром города, создавая своего рода «открытую городскую систему» — и обширный и успешный промышленный район — который простирался на северо-запад до Прато и на юго-восток до Ареццо. Огромные города-спутники, такие как Скандиччи, стали соперничать с центром самой Флоренции.
Что на самом деле говорит о лжи оригинальный «Пиноккио»
Серия лжи, которую рассказывает Пиноккио, поучительна. Он говорит первую ложь, потому что боится потерять три оставшихся золотых монеты. Его вторая ложь подкрепляется его первой ложью: фея спрашивает его, где он потерял свои золотые монеты, и он должен дать объяснение (фамильяр Вальтера Скотта «О, какую запутанную паутину мы плетем / Когда сначала мы учимся обманывать! »). Но фея практикует стиль допроса «разбитая банка из-под печенья» (сам по себе обманчивый, потому что симулирует искреннее невежество и любопытство), чтобы разоблачить ложь Пиноккио. Итак, зная, что он ей лжет и что он, вероятно, будет продолжать лгать, она преследует: «Если ты потеряла их в лесу недалеко отсюда … мы поищем их и найдем: ведь все, что потеряно, в этом лесу всегда можно найти». Именно в этот момент Пиноккио теряет самообладание и говорит еще более неуклюжую ложь: «Я не потерял четыре золотых монеты, я случайно проглотил их, пока пил ваше лекарство». В знакомой, редко эффективной технике аргументации, изо всех сил пытаясь выпутаться из сказанной им лжи, Пиноккио пытается переложить вину на фею. Затем фея «позволила марионетке добрых полчаса плакать и рычать над его носом… Это она сделала, чтобы преподать ему суровый урок и исправить его позорную ошибку лжи — самую позорную ошибку, которую совершает мальчик». могу иметь.»
Трудно сказать, иронизирует ли Коллоди здесь: фея быстро прощает Пиноккио, и, несмотря на историческую репутацию Пиноккио, остальная часть книги гораздо меньше касается лжи Пиноккио, чем других видов озорства. он участвует в этом. Коллоди также, здесь соглашаясь с Руссо, рассказывает много историй, чтобы проиллюстрировать, как часто взрослые вводят детей в заблуждение, заставляя их вести себя плохо, которые в противном случае дети, возможно, не стали бы преследовать. Более того, история рассказана писателем-фантастом, который делает завуалированные, часто саркастические замечания о политике Италии конца девятнадцатого века; возможно, Коллоди с одной стороны является защитником правды, но с другой стороны, он явно тот, кто понимает тонкости общения и необходимость притворства, иронии и маскировки.
Один быстрый и восхитительный пример уловки Коллоди: Пиноккио спрашивает фею, как она узнала, что он лжет. Фея отвечает: «Ложь, мой милый мальчик, сразу обнаруживается, потому что она бывает двух видов. Есть ложь с короткими ногами и ложь с длинными носами. Твоя ложь, как оказалось, одна из тех, у которых длинный нос.
Это интересное отличие, которое стоит запомнить. Ложь с короткими ногами — это та, которая уносит вас на небольшое расстояние, но не может обогнать правду. Правдивые последствия всегда настигают того, кто лжет с короткими ногами. Ложь с длинным носом — это та ложь, которая очевидна для всех, кроме того, кто солгал, ложь, из-за которой лжец выглядит нелепо. В любом случае, согласно нашей часто лживой фее, ложь плоха, потому что она приводит к плохим последствиям для лжеца. И этот вывод феи примечателен, потому что подавляющее большинство аргументов против лжи делается потому, что ложь, как гласит эта линия, несправедлива или вредна для людей, которые верят лжецу. Но может быть и так, — как советует другой итальянец, Макиавелли, — что лжи следует избегать, потому что она приводит к негативным последствиям для лжеца. Это также аргумент Эзопа, и многое из того, что Аристотель говорит против лжи, также сводится к идее, что ложь вредна в основном тому, кто лжет.
Когда фея, наконец, превращает Пиноккио в настоящего мальчика, это происходит не потому, что он узнал цену честности, а потому, что фея говорит ему во сне: «Чтобы вознаградить вас за ваше доброе сердце … Мальчики, которые служат нежно относиться к своим родителям и помогать им в их несчастьях и немощах, заслуживают большой похвалы и любви, даже если их нельзя привести в пример послушания и хорошего поведения. Старайтесь делать лучше в будущем, и вы будете счастливы». Так что на самом деле он вознаграждается за свои благие намерения, а немногочисленная ложь Пиноккио — и множество проступков — хотя и постоянно вводились в заблуждение, никогда не были злонамеренными. Сам Пиноккио не усваивает урок. Думая о своей жизни в качестве марионетки, «он сказал себе с большим самодовольством: «Каким смешным я был, когда был марионеткой! И как я рад, что стал послушным маленьким мальчиком!» Здесь мы знаем, что Коллоди смеется над своим персонажем: Пиноккио так и не научился быть послушным маленьким мальчиком — так ему сказала фея — и он поздравляя себя не с решимостью стать лучше, а с «большим самодовольством» хорошо выполненной работой. Урок, если он есть, состоит в том, чтобы изо всех сил стараться быть хорошим мальчиком — эта история была опубликована в детском журнале — и радовать своих родителей.
До прочтения Коллоди, когда я был знаком только с версией истории Уолта Диснея, у меня было представление, что мораль истории Пиноккио такова: «Правда освобождает»: пока ты лжешь, ты танцуешь на цепочки других, но как только вы достаточно смелы, чтобы высказать свое мнение — вместо того, чтобы беспокоиться о том, что другие хотят, чтобы вы сказали и сделали — вы можете быть подлинным; ты можешь быть настоящим мальчиком.