Информация о Тунисе — население, национальности и его народы.
Тунис население и национальностиСтолицей Тунисской Республики является одноименный город Тунис. Официальный государственный язык, на котором общается большая часть всех поселений, арабский. Хотя часть населения отлично владеет английским и французским языком. С 2014 года президентом этого унитарного государства является Беджи Каид Эс-Себси. Практически весь народ, населяющий страну, исповедует ислам.
Север и Восток Туниса омывается Средиземным морем. А Запад граничит с Алжиром, по Юго-Восточной стороне проходит граница с Ливией. Большая часть — это саванны и пустыни, а одну треть занимает восточные короткие и узкие хребты гор Атлас. На данный момент используется государственная денежная единица — тунисский динар.
По итогам переписи населения, которое проходило в июле 2017 года, цифра достигает более 11 млн человек на территории площадью чуть больше в 163 тысячи квадратных метров.
Самыми масштабными по территории городами в Тунисе являются: Сусс, Бизерта, Габес, Кайруан и Сфакс. Длина всего побережья, не включая островов, составляет около 1280 километров.
Большая часть населения, а именно 60%, это молодежь до 30 лет. Пожилых людей здесь всего около 7%. Но при этом средняя продолжительность жизни составляет в среднем 74 года. Примечательно, что мужская часть населения практически равна женской. По самым последним данным, сегодня в Тунисе зарегистрировано около пяти с половиной миллионов женщин, и почти столько же мужчин, а именно 5 870712. Прирост населения происходит плавно, но верно. Рождаемость превышает уровень смертности почти в 3 раза. Здесь сконцентрирована действительно большая численность детей.
В основе нации — арабы. Но помимо этого, здесь проживают также итальянцы, коренные французы, многочисленные берберы, немцы и евреи.
В столице проживает всего одна пятая населения — около 2 млн. человек. Как правило, местные жители Туниса проживают на побережье, где свойственен более мягкий климат.В Тунисе также проживает множество жителей Европы и даже можно найти русских граждан, которые приехали на постоянное место жительства. В основном европейцы строят или покупают дома, а русские чаще арендуют жилье.
Тунис информация для туристовПо меркам европейского стандарта, это страна считается одной из самых цивилизованных и подходящих для туризма среди других арабских и африканских стран. В ресторанах всегда чисто, персонал, как говорится, вышколен, а отели Туниса работают на высшем уровне. Многие гостиницы здесь работают по принципу “все включено”, предлагая все атрибуты современного роскошного отдыха.
Права граждан и иностранных гостей защищаются законом. Также здесь ужесточены правила наказания для лиц, совершивших преступления, связанные с денежными махинациями, распространением наркотических веществ.
В стране, где сконцентрировалось множество различных национальностей, пропагандируется религиозная толерантность. А разжигание вражды по религиозным соображениям строго карается по закону. Тунисцы хоть и в общей массе мусульманской веры, но по культуре и традициям они довольно близки к европейцам. Они не фанатичны и не склоняют других к своей вере. Местные жители дружелюбны, но очень серьезно подходят к вопросам уважения и справедливости.
Тунис интересен тем, что в этой мусульманской стране женщины имеют практически равные права с мужчинами. Это, пожалуй, единственное место в арабском мире, где такое возможно на сегодняшний день.
В последнее время даже местные средства массовой информации создают новый современный образ тунисской женщины. Она уверена в себе, имеет право работать и принимает решения самостоятельно. При этом она остаётся верной и любящей женой и хорошей хозяйкой.
Народ, который живёт здесь, живёт в достатке чуть выше среднего. Не богато и без намека на нищету. Но есть очень интересная тенденция у жителей Туниса, они не стремятся показывать богатства, а порой даже могут специально “прибедняться”.
Огромная
часть бюджета зависит от туристического
бизнеса, который здесь активно развивается
в последние 10 лет. Для отпусков туристы
из других стран выбирают курорты: Махдия,
Монастир, Сусс, Сиди-Бу-Саид, Табарка,
Гамарт, остров Джерба и Хаммамет. Именно
эти туристические зоны приносят основную
часть бюджета в туристический бизнес.
За счёт такого выгодного расположения страны, которая находится так близко к Европе,
Тунисцы развивают множество отраслей досуга и развлечений для путешественников. Здесь сосредоточено огромное количество центров целительной талассотерапии, ради которой сюда так стремятся попасть многие туристы из разных уголков планеты.
Туристы, которые побывали в этой стране отзываются о местных жителях с теплотой. Народ, который живёт в Тунисе, в целом, неконфликтный и даже дружелюбный, порой чересчур болтливый и улыбчивый. Здесь вы встретите интересные местные традиции и некоторые особенности культуры, которые свойственны любой стране.
Национальности | EF | Россия
Образовать в прилагательное или существительное национальность при помощи названия страны не так просто в английском языке. Для написания прилагательного используйте окончание -ese или -ish с глаголом во множественном числе для обозначения всех людей национальности. Названия прилагательных из списка также совпадают с названием языка, на котором говорят в той или иной стране, хотя это не всегда так.
Примеры
- Страна: I live in Japan.
- Прилагательное: He likes Japanese food.
- Происхождение: She is a Japanese person. = She is from Japan. = She is Japanese.
- Язык: She speaks Japanese.
- Описание группы людей: Spaniards often drink wine. = Spanish people often drink wine.
-
Описание группы людей
: The Chinese enjoy fireworks. = Chinese people enjoy fireworks.
Есть случаи, в которых национальность или местечковое существительное могут иметь негативный оттенок для некоторых людей по историческим или политическим соображениям. В таком случае многие люди не станут использовать это слово, а будут говорить, используя более нейтральное прилагательное + «people» или «people from» + название страны. Эти примеры помечены звёздочкой. Альтернативные формулировки, менее всего способные нанести обиду даны в скобках.
Географический регион/Континент | Прилагательное | Существительное |
---|---|---|
Africa | African | an African* (an African person, someone from Africa) |
Asia | Asian | an Asian* (an Asian person, someone from Asia) |
Europe | European | a European |
Central America | Central American | a Central American |
Middle East | Middle Eastern | a Middle Easterner |
North Africa | North African | a North African |
South America | South American | a South American |
Southeast Asia | Southeast Asian | a Southeast Asian person |
Страна или регион | Прилагательное | Существительное |
---|---|---|
Afghanistan | Afghan | an Afghan |
Algeria | Algerian | an Algerian |
Angola | Angolan | an Angolan |
Argentina | Argentine | an Argentine |
Austria | Austrian | an Austrian |
Australia | Australian | an Australian |
Bangladesh | Bangladeshi | a Bangladeshi |
Belarus | Belarusian | a Belarusian |
Belgium | Belgian | a Belgian |
Bolivia | Bolivian | a Bolivian |
Bosnia and Herzegovina | Bosnian/Herzegovinian | a Bosnian/a Herzegovinian |
Brazil | Brazilian | a Brazilian |
Britain | British | a Briton (informally: a Brit) |
Bulgaria | Bulgarian | a Bulgarian |
Cambodia | Cambodian | a Cambodian |
Cameroon | Cameroonian | a Cameroonian |
Canada | Canadian | a Canadian |
Central African Republic | Central African | a Central African |
Chad | Chadian | a Chadian |
China | Chinese | a Chinese person |
Colombia | Colombian | a Colombian |
Costa Rica | Costa Rican | a Costa Rican |
Croatia | Croatian | a Croat |
the Czech Republic | Czech | a Czech person |
Democratic Republic of the Congo | Congolese | a Congolese person (примечание: также относится к людям из Республики Конго) |
Denmark | Danish | a Dane |
Ecuador | Ecuadorian | an Ecuadorian |
Egypt | Egyptian | an Egyptian |
El Salvador | Salvadoran | a Salvadoran (также возможно написание Salvadorian & Salvadorean) |
England | English | an Englishman/Englishwoman |
Estonia | Estonian | an Estonian |
Ethiopia | Ethiopian | an Ethiopian |
Finland | Finnish | a Finn |
France | French | a Frenchman/Frenchwoman |
Germany | German | a German |
Ghana | Ghanaian | a Ghanaian |
Greece | Greek | a Greek |
Guatemala | Guatemalan | a Guatemalan |
Holland | Dutch | a Dutchman/Dutchwoman |
Honduras | Honduran | a Honduran |
Hungary | Hungarian | a Hungarian |
Iceland | Icelandic | an Icelander |
India | Indian | an Indian |
Indonesia | Indonesian | an Indonesian |
Iran | Iranian | an Iranian |
Iraq | Iraqi | an Iraqi |
Ireland | Irish | an Irishman/Irishwoman |
Israel | Israeli | an Israeli |
Italy | Italian | an Italian |
Ivory Coast | Ivorian | an Ivorian |
Jamaica | Jamaican | a Jamaican |
Japan | Japanese | a Japanese person |
Jordan | Jordanian | a Jordanian |
Kazakhstan | Kazakh | a Kazakhstani (используется как существительное, «a Kazakh» относится к этнической группе, не к национальности) |
Kenya | Kenyan | a Kenyan |
Laos | Lao | a Laotian (используется как существительное, «a Lao» относится к этнической группе, не к национальности) |
Latvia | Latvian | a Latvian |
Libya | Libyan | a Libyan |
Lithuania | Lithuanian | a Lithuanian |
Madagascar | Malagasy | a Malagasy |
Malaysia | Malaysian | a Malaysian |
Mali | Malian | a Malian |
Mauritania | Mauritanian | a Mauritanian |
Mexico | Mexican | a Mexican* (может звучать оскорбительно в США. Используйте вместо этого «someone from Mexico».) |
Morocco | Moroccan | a Moroccan |
Namibia | Namibian | a Namibian |
New Zealand | New Zealand | a New Zealander |
Nicaragua | Nicaraguan | a Nicaraguan |
Niger | Nigerien | a Nigerien |
Nigeria | Nigerian | a Nigerian |
Norway | Norwegian | a Norwegian |
Oman | Omani | an Omani |
Pakistan | Pakistani | a Pakistani* (может звучать оскорбительно в Англии. Используйте вместо этого «someone from Pakistan».) |
Panama | Panamanian | a Panamanian |
Paraguay | Paraguayan | a Paraguayan |
Peru | Peruvian | a Peruvian |
The Philippines | Philippine | a Filipino* (кто-то из Филиппин) |
Poland | Polish | a Pole* (кто-то из Польши, человек из Польшы) |
Portugal | Portuguese | a Portuguese person |
Republic of the Congo | Congolese | a Congolese person (примечание: это также относится к людям из Демократической Республики Конго) |
Romania | Romanian | a Romanian |
Russia | Russian | a Russian |
Saudi Arabia | Saudi, Saudi Arabian | a Saudi, a Saudi Arabian |
Scotland | Scottish | a Scot |
Senegal | Senegalese | a Senegalese person |
Serbia | Serbian | a Serbian (используется как существительное, «a Serb» относится к этнической группе, не к национальности |
Singapore | Singaporean | a Singaporean |
Slovakia | Slovak | a Slovak |
Somalia | Somalian | a Somalian |
South Africa | South African | a South African |
Spain | Spanish | a Spaniard* (испанец, кто-то из Испании) |
Sudan | Sudanese | a Sudanese person |
Sweden | Swedish | a Swede |
Switzerland | Swiss | a Swiss person |
Syria | Syrian | a Syrian |
Thailand | Thai | a Thai person |
Tunisia | Tunisian | a Tunisian |
Turkey | Turkish | a Turk |
Turkmenistan | Turkmen | a Turkmen / the Turkmens |
Ukraine | Ukranian | a Ukranian |
The United Arab Emirates | Emirati | an Emirati |
The United States | American | an American |
Uruguay | Uruguayan | a Uruguayan |
Vietnam | Vietnamese | a Vietnamese person |
Wales | Welsh | a Welshman/Welshwoman |
Zambia | Zambian | a Zambian |
Zimbabwe | Zimbabwean | a Zimbabwean |
Города также могут становиться прилагательными и существительными, хотя они крайне необычны и именная форма не всегда будет согласовываться (их может быть несколько). Некоторые примеры названия городов приведены ниже.
Город | Прилагательное | Существительное |
---|---|---|
Paris | Parisian | a Parisian |
New York | New York | a New Yorker |
Sydney | Sydney | a Sydney-sider |
London | London | a Londoner |
São Paulo | São Paulo | a Paulistano |
New Delhi | New Delhi | a Delhiite |
Cape Town | Cape Town | a Capetonian |
Тунис, страна приютная.
/ Travel.Ru / Страны и регионыРовно 83 года назад, 23 декабря 1920 года, ранним утром тунисский город Бизерта на севере Африки проснулся под звуки гудков входящих в порт военных кораблей. На их мачтах развевались незнакомые местному населению андреевские флаги. В порт прибыл отряд Черноморской эскадры, на борту которой находились около 10 тысяч беженцев из России — в основном военных, но и много гражданских лиц.
Это были остатки сил генерала Врангеля, которые после поражения от Красной Армии покинули Севастополь. С согласия французских властей (Тунис тогда находился под управлением Парижа) корабли бросили якоря в местной гавани. Так тысячи наших соотечественников нашли в Тунисе свой приют.
Единственный ныне оставшийся свидетель тех давних событий — 92-летняя Анастасия Александровна Ширинская, которая и по сей день живет в Бизерте. На одной из улиц города стоит ее дом, окруженный раскидистыми пальмами. Внутри его мебель, старые и потому пожелтевшие фотографии на стенах — все немного напоминает квартиру дореволюционных петербургских интеллигентов.
В декабре 1920 года восьмилетней девочкой она впервые увидела африканский берег с борта миноносца «Жаркий», которым командовал ее отец — старший лейтенант Александр Манштейн. Ширинская прожила в Бизерте всю жизнь, так и не приняв иностранного подданства. Вышла замуж за Муртазу Ширинского, происходившего из знатного рода крымских татар Ширинских, и 50 лет преподавала математику в местном лицее.
Недавно в Тунисе я присутствовал на презентации второго издания книги «Бизерта. Последняя стоянка», в которую вошли воспоминания нашей соотечественницы о жизни русской колонии в Тунисе. (Ее первое издание быстро разошлось в России). Прибывшие из Санкт-Петербурга члены «Морского собрания» вручили автору книги «Орден за заслуги». Так оценена роль А. Ширинской в сбережении отечественных морских традиций, заботе о кладбище наших моряков, похороненных в тунисской земле.
«Верные и на чужбине своей присяге русские моряки еще несколько лет жили на кораблях, продолжая нести вахту. На борту даже работала школа для детей, — рассказывает седовласая Анастасия Александровна, сохранившая в памяти мельчайшие детали бурных событий и судеб множества людей ушедшей эпохи. — Однако Бизертская эскадра была обречена. Ее расформировали после признания Францией в 1924 году Советской России. Впоследствии корабли разрезали на металлолом, а их экипажи и гражданские лица сошли на берег.
Почти все прибывшие из России оказались в одинаково отчаянном положении, невзирая на чины или образование. Престарелый генерал и двадцатилетний матрос претендовали на место автомеханика. Многие дамы зарабатывали на пропитание стиркой и глажкой белья, нанимались воспитательницами во французские семьи.
Эмигрантов можно было встретить везде: на общественных работах, в пустыне, на сельскохозяйственных фермах, в муниципалитетах. Добросовестность русских была оценена окружающим их разнородным обществом. Слово «русси» на устах мусульманина было лестной рекомендацией»…
На африканской земле члены русской диаспоры старались не забывать свои привычки и культуру. В обиход местных жителей — и арабов, и европейцев — вошли такие понятия, как «борщ» и «закуски». Русской душе было трудно прожить без своих песен. Тунисцы впервые услышали их от беженцев. На кораблях, в городах, лагерях рождались самодеятельные хоры. Существовал духовой оркестр под управлением одного из русских офицеров, ставший заметным явлением в жизни бизертцев.
Нередко музыкантам приходилось играть на похоронах умерших соотечественников. В один из дней оркестр провожал до местного мусульманского кладбища верного вестового адмирала Герасимова татарина-джигита Хаджи-Меда. Его хоронили с воинскими почестями как Георгиевского кавалера, и мусульманское население Бизерты было удивлено и тронуто, что русские с такими почестями хоронят воина-мусульманина.
Некоторые выходцы из далекой России оставили свой след в культуре современного Туниса. Особенно выделяется фигура художника Александра Рубцова, который не был эмигрантом в полном смысле этого слова. Родился в Петербурге, блестяще учился в Императорской Академии художеств и заслужил стажировку в средиземноморских странах. Так еще до первой мировой войны Рубцов попал в Тунис, где и остался до своей кончины в 1949 году.
В лабиринте кварталов старого города тунисской столицы на улице Аль-Джазира до сих пор стоит неприметный домик под номером 44. Окованная железом дверь ведет в скромное помещение, которое снимал художник. Арабским соседям он запомнился как человек с окладистой бородой, одетый в черное и зимой и летом, в сандалиях на босу ногу. За это его окрестили русским дервишем.
Александр Рубцов много странствовал по стране, добирался до далеких сахарских оазисов, где, пристроившись под сенью пальм, делал наброски: рисовал бедуинов, торговцев, завсегдатаев старинных мавританских кофеен. На тунисской земле художник нашел идеальный для себя уголок. «Яркость солнца, — писал художник в своем дневнике, — изысканная световая гамма, сочетающая вечную зелень с охрой пустыни и оттенками морской бирюзы, пленили мое воображение».
Самозабвенно работая, мастер проявил себя во всех жанрах: это пейзажи, натюрморты, акварели. Особенно выделяют серию его народных, «этнографических» портретов, где тщательно выписаны лица местных женщин, их традиционные украшения, татуировки на запястьях рук и плечах. Под ними художник обычно подписывался по-арабски — «Искандер Рубцов». Его работы выставлялись в художественных салонах Туниса, Парижа и Лондона.
Около 3 тысяч картин и других работ, в том числе большое настенное панно в Торговой палате города Туниса, остались после кончины Рубцова. Здесь его считают тунисским художником, меценаты учредили премию его имени.
Абдельмалик — под таким именем творческая элита Туниса помнит другого россиянина — талантливого пианиста Георгия Коршакова. Говорят, что он был выходцем из старинного княжеского рода, поэтому и получил имя Абдельмалик — по-арабски это значит «раб короля». Попав в Европу, Коршаков встретил композитора Прокофьева и 10 лет провел, сопровождая своего знаменитого мэтра в зарубежных гастролях. Музыкант не решился вернуться в СССР, как это сделал великий композитор. Он поселился в Тунисе в одном из дворцов бея — правителя страны, давал уроки его детям, выступал в концертах и скончался в возрасте 93 лет.
На центральной улице столицы Жюля Ферри (сейчас это авеню Хабиба Бургибы) в конце 20-х годов открылся балетный класс, который вели два бывших танцора московского Большого театра Футлин и Деборская. Класс быстро набрал популярность среди местной интеллигенции и просуществовал более полувека.
После войны маленькая русская община совсем сжалась. Стали редкими службы в двух церквях, построенных на пожертвования эмигрантов. Одна из них — церковь Александра Невского в Бизерте, сооруженная в 1937 году в древненовгородском стиле. За ней и сейчас присматривает Анастасия Александровна Ширинская.
В 60-70-х годах, когда из первой волны русских эмигрантов в Тунисе почти никого уже не осталось, здесь вновь зазвучал русский язык. Сотни молодых туниссцев, получивших образование в СССР, возвращались на родину, многие — вместе с женами из Советского Союза. В местных больницах появились наши врачи, в вузах — преподаватели, наши инженеры внесли свой вклад в проектирование и строительство одного из крупнейших здесь гидротехнического комплекса Сиди-аль-Бар-рак, введенного в эксплуатацию в 1999 году.
Сегодня, по некоторым данным, в Тунисе проживает около трех тысяч наших соотечественников. Немало здесь смешанных русско-тунисских семей. До «перестройки» на браки с иностранцами в СССР смотрели косо. Теперь тема иностранных браков потеряла свою прежнюю идеологическую окраску. В Тунисе выросло поколение, у которого в графе «национальность матери» записано: «русская».
О судьбах наших соотечественников, живущих в иной культурно-духовной и бытовой среде, поведали мне мои собеседницы, долгие годы проведшие в Тунисе. По их словам, смешанные русско-тунисские пары проходят серьезное испытание на прочность. Помимо характеров супругов, речь идет и об умении приспосабливаться к обычаям и культуре друг друга.
Первое препятствие — языковый барьер. В то же время возможности для адаптации иностранки в Тунисе есть: здесь в принципе либеральное законодательство в вопросах семьи и брака: многоженство запрещено и права женщины, особенно при разводе, защищаются законом; властями поддерживается идея экономического равноправия женщин и прекрасная половина страны все больше заметна на производстве, в образовании, администрации.
— Все больше туниссцев не замыкаются в скорлупе традиционных ценностей, готовы общаться с иностранцами, — объясняет мне бывшая ростовчанка Татьяна Зриби. — Но есть нюансы: мусульманская семья ревниво оберегает свой уклад и войти в нее не так просто. Ведь веками в местном обществе за женщиной закрепилась роль прежде всего хранительницы очага и матери. У меня есть подруги, которые так и не смогли вписаться в новые реалии, не восприняли чужого, они перенесли все атрибуты родины в свой быт, в повседневную жизнь, говорят в доме только по-русски…
Другие более предприимчивы и упорны. Татьяна Зриби два года отдала изучению языков и устроилась по своей профессии инженером, а сейчас владеет конторой туристических и транспортных услуг. Вера Хруцкая из Полоцка, по профессии инженер-строитель, возглавляет отдел в одном из тунисских министерств. Киевлянка Наталья Дахман — инструктор в одном из оздоровительных центров.
Елена Юраш из Санкт-Петербурга — выпускница мединститута, работала в местных больницах, затем открыла свой частный кабинет в тунисской столице. В Африке она не отказалась от своего увлечения литературой и искусством, с Тунисом связаны ее первые литературные опыты на французском языке. Последняя книга Юраш под названием «Тайны зеленого яра» вышла в этом году. «Новая книга читается с большим удовольствием, — писала по этому поводу центральная тунисская газета «Ля Пресс». Русская по рождению, туниска сердцем и выбором, она благодаря своей славянской одаренности достигает успеха в любом деле, к которому прикасается».
— У меня есть замысел, — говорила мне Елена, — написать книгу совместно с Анастасией Александровной Ширинской — добрым учителем и наставником всех русских женщин, живущих в Тунисе. Так хочется поразмыслить о судьбах и мироощущениях двух женщин: одной — из первой волны русской эмиграции, второй — нашей современницы, о будущем наших детей.
Мне приходилось видеть этих детей из смешанных семей, выросших под африканским солнцем на берегах Средиземноморья. К их восточному темпераменту, унаследованному от отцов, примешиваются черты славянской внешности и сдержанных натур матерей. Это своеобразный коктейль характеров и культур: ребята обычно свободно говорят на арабском, французском и русском языках.
Дети намертво привязывают матерей к новой родине, хотя часть наших соотечественниц развелись. Местные законы оберегают интересы матерей, но бракоразводные процессы в Тунисе сложны и длятся долго, особенно когда мать остается с детьми: государство заботится о том, чтобы дети воспитывались согласно арабо-мусульманским традициям. Бывали кризисные случаи, когда матери, опасаясь, что потеряют взрослеющих детей, забирали их и уезжали на родину.
Немало матерей стремятся послать своих детей на учебы на свою родину, в Россию. У Елены Юраш два сына. От первого замужества — Данила, сейчас он учится в Москве в медицинском институте, а Нил — от второго брака, он ходит в местную школу. Аида Тартанова врач по профессии, овдовев, осталась одна, детей у пары не было. Она удочерила местную девочку, от которой мать отказалась в роддоме. Сейчас наша соотечественница на пенсии и воспитывает 10-летнюю Машу, которая прекрасно говорит по-русски, любит русские песни.
С исчезновением СССР возникла проблема: к какой стране и национальности себя причислять — ведь люди родились и жили в разных республик. В Тунисе представлены посольствами лишь некоторые страны СНГ — а это проблемы с получением виз и с другими формальностями. Особенно жаловалась мне на свои трудности одна из бывших гражданок СССР, абхазка по национальности.
В последние годы оживилась деятельность Культурного центра Российской Федерации в Тунисе. Здесь показывают кинофильмы, устраивают елки и утренники для детей, работают курсы русского языка, балетная школа. Местом общения и сплочения русских, украинок, белорусок стали две обновленные в последние годы церкви — Воскресения Христова в Тунисе и Александра Невского в Бизерте.
С 1991 года «русскую колонию» стало пополнять новое поколение женщин, вышедших замуж за тунисцев. В духе нового времени им свойственен больший прагматизм. Оксана Бельхадж, родившаяся на Урале, по профессии художник-иконописец, переселилась в Тунис к мужу в конце 90-х годов, переключилась здесь на местную тематику и вскоре устроила свой первый африканский вернисаж в российском Культурном центре. Местный журнал назвал работы Оксаны «очаровательными и искренними».
Тунисцы гордятся тем, что их страна была перекрестком великих цивилизаций. В их крови — гены берберов, карфагенян, греков, арабских кочевников из Аравии, испанцев, мальтийцев, турок… В стране привыкли к меньшинствам. Небольшая русская община в истории Туниса тоже не осталась незамеченной. В 90-е годы местные кинематографисты сняли документальный фильм «Анастасия из Бизерты», посвященный судьбе А. А. Ширинской. В картине отмечен вклад небольшой русской колонии в палитру культурно-общественной жизни Туниса.
И, наконец, налицо растущий поток в Тунис российских туристов. Ежегодно этот благодатный край принимает около 5 миллионов иностранных туристов — своеобразный рекорд для 10-миллионного населения страны. Среди них и десятки тысяч гостей из нашей страны, так что в отелях и ресторанах обслуживающий персонал срочно учит русский язык.
— Мы специально пригласили русского преподавателя, чтобы он помог нам в этом деле, — говорит Мухаммед Аль-Амури, известный предприниматель, владелец сети самых престижных в стране отелей под названием «Гастру-бал». (Гаструбал — брат известного полководца античного мира Ганнибала)…
С М. Аль-Амури я беседовал в его офисе, из окон которого открывался живописный вид на соседние равнины и холмы с оливковыми рощами, уходящими за горизонт.
«Маг отдыха и пионер культурного туризма» — так в прессе величают его за туристический бизнес и коллекционирование картин. В конце 70-х годов М. Аль-Амури открыл свой первый довольно скромный трехзвездочный отель. Он вовремя уловил тенденцию развития экономики своей страны — в частности, курс властей на создание мощной инфраструктуры туризма, и затем удачно «раскрутился».
Секрет успеха, по словам моего собеседника, в том, что он сделал ставку не только на безукоризненный комфорт и удобства для туристов, но и на эстетическую сторону отдыха. Еще на заре своего бизнеса М. Аль-Амури потратил два месячных заработка для покупки картины местного художника, которая положила начало его коллекции.
По мере роста благополучия бизнесмена его коллекция расширялась за счет работ как местных, так и иностранных художников самых разных школ и течений. Он решил украсить ими свои гостиницы. Крупнейшая из них — «Гаструбал-Жасмин» располагается в курортном местечке Хаммамет и ныне превращена в настоящую художественную галерею, в которой 1000 картин, как оригиналов, так и копий.
Рассказывая о своей коллекционной и меценатской деятельности Аль-Амури не обошел вниманием и Александра Рубцова:
— В моем собрании две картины этого мастера, без которого трудно представить современную тунисскую школу живописи, — говорит предприниматель. — Художник умер в одиночестве, его богатое творческое наследие разошлось по многочисленным рукам, оказалось в разных странах и мало изучено. Поэтому создана международная Художественная ассоциация Александра Рубцова. Время от времени в Тунисе и Франции выходят работы, рассказывающие о его творчестве. Я участвовал в спонсировании издания двух альбомов, посвященных Рубцову. Мотивы творчества этого мастера, отдавшего свое творчество Тунису, созвучны нашей душе. Вообще культура — это замечательный мост, соединяющий народы и страны…
Юрий Зинин
11.12.2003
Источник: Татарский мир
Country Страна | Official language Официальный язык | Nationality Национальность / Гражданство |
Afghanistan Афганистан | Dari / Pashto дари / пушту | Afghan афганец, афганка |
Argentina Аргентина | Spanish испанский | Argentine, Argentinian аргентинец, аргентинка |
Australia Австралия | English английский | Australian австралиец, австралийка |
Belarus Беларусь | Belarusian / Russian белорусский / Русский | Belarusian белорус, белоруска |
Belgium Бельгия | Dutch / French / German нидерландский / французский / немецкий | Belgian бельгиец, бельгийка |
Bolivia Боливия | Spanish испанский | Bolivian боливиец, боливийка |
Brazil Бразилия | Portuguese португальский | Brazilian бразилец, бразильянка |
Cambodia Камбоджа | Khmer кхмерский | Cambodian камбоджиец, камбоджийка |
Cameroon Камерун | French / English французский / английский | Cameroonian камерунец, камерунка |
Canada Канада | English / French английский / французский | Canadian канадец, канадка |
Chile Чили | Spanish испанский | Chilean чилиец, чилийка |
China Китай | Chinese китайский | Chinese китаец, китаянка |
Colombia Колумбия | Spanish испанский | Colombian колумбиец, колумбийка |
Costa Rica Коста-Рика | Spanish испанский | Costa Rican костариканец, костариканка |
Cuba Куба | Spanish испанский | Cuban кубинец, кубинка |
Cyprus Кипр | Greek / Turkish греческий / турецкий | Cypriot, Cyprian киприот, киприотка |
the Czech Republic Чехия | Czech чешский | Czech чех, чешка |
Denmark Дания | Danish датский | Danish датчанин, датчанка |
the Dominican Republic Доминиканская республика | Spanish испанский | Dominican доминиканец, доминиканка |
Ecuador Эквадор | Spanish испанский | Ecuadorian эквадорец, эквадорка |
Egypt Египет | Arabic арабский | Egyptian египтянин, египтянка |
El Salvador Сальвадор | Spanish испанский | Salvadorian сальвадорец, сальвадорка |
England Англия | English английский | English англичанин, англичанка |
Estonia Эстония | Estonian эстонский | Estonian эстонец, эстонка |
Ethiopia Эфиопия | Amharic / Oromo амхарский / оромо | Ethiopian эфиоп, эфиопка |
Finland Финляндия | Finnish / Swedish финский / шведский | Finnish финн, финка |
France Франция | French французский | French француз, француженка |
Germany Германия | German немецкий | German немец, немка |
Ghana Гана | English английский | Ghanaian ганец, ганка |
Greece Греция | Greek греческий | Greek грек, гречанка |
Guatemala Гватемала | Spanish испанский | Guatemalan гватемалец, гватемалка |
Haiti Гаити | French / Creole французский / креольский | Haitian гаитянин, гаитянка |
Honduras Гондурас | Spanish испанский | Honduran гондурасец, гондураска |
Hungary Венгрия | Hungarian венгерский | Hungarian венгр, венгерка |
Iceland Исландия | Icelandic исландский | Icelandic исландец, исландка |
India Индия | Hindi / English хинди / английский | Indian индиец, индийка |
Indonesia Индонезия | Indonesian индонезийский | Indonesian индонезиец, индонезийка |
Iran Иран | Persian персидский | Iranian иранец, иранка |
Iraq Ирак | Arabic / Kurdish арабский / курдский | Iraqi иракец, жительница Ирака |
Ireland Ирландия | Irish / English ирландский / английский | Irish ирландец, ирландка |
Israel Израиль | Hebrew иврит | Israeli израильтянин, израильтянка |
Italy Италия | Italian итальянский | Italian итальянец, итальянка |
Japan Япония | Japanese японский | Japanese японец, японка |
Jordan Иордания | Arabic арабский | Jordanian иорданец, иорданка |
Kazakhstan Казахстан | Kazakh казахский | Kazakhstani казахстанец, казахстанка |
Kenya Кения | Swahili / English суахили / английский | Kenyan кениец, кенийка |
Laos Лаос | Lao лаосский | Laotian лаосец, лаоска |
Latvia Латвия | Latvian латышский | Latvian латвиец, латвийка |
Lebanon Ливан | Arabic арабский | Lebanese ливанец, ливанка |
Lithuania Литва | Lithuanian литовский | Lithuanian литовец, литовка |
Malaysia Малайзия | Malay малайский | Malaysian малазиец, малазийка |
Mexico Мексика | Spanish испанский | Mexican мексиканец, мексиканка |
Montenegro Черногория | Montenegrin черногорский | Montenegrin черногорец, черногорка |
Morocco Марокко | Arabic / Berber арабский / берберский | Moroccan марокканец, марокканка |
the Netherlands Нидерланды | Dutch нидерландский | Dutch голландец, голландка |
New Zealand Новая Зеландия | English / Maori английский / маори | New Zealander новозеландец, новозеландка |
Nicaragua Никарагуа | Spanish испанский | Nicaraguan никарагуанец, никарагуанка |
North Korea Северная Корея | Korean корейский | North Korean северокореец, северокореянка |
Northern Ireland Северная Ирландия | English / Irish / Ulster Scots английский / ирландский / ольстерско-шотландский | Irish ирландец, ирландка |
Norway Норвегия | Norwegian норвежский | Norwegian норвежец, норвежка |
Panama Панама | Spanish испанский | Panamanian панамец, панамка |
Paraguay Парагвай | Spanish / Guarani испанский / гуарани | Paraguayan парагваец, парагвайка |
Peru Перу | Spanish испанский | Peruvian перуанец, перуанка |
the Philippines Филиппины | Filipino / English филиппинский / английский | Filipino филиппинец, филиппинка |
Poland Польша | Polish польский | Polish поляк, полька |
Portugal Португалия | Portuguese португальский | Portuguese португалец, португалка |
Puerto Rico Пуэрто-Рико | Spanish / English испанский / английский | Puerto Rican пуэрториканец, пуэрториканка |
Romania Румыния | Romanian румынский | Romanian румын, румынка |
Russia Россия | Russian русский | Russian россиянин, россиянка |
Saudi Arabia Саудовская Аравия | Arabic арабский | Saudi аравиец, аравийка |
Scotland Шотландия | English / Scots / Scottish Gaelic английский / шотландский / гаэльский | Scot / Scottish шотландец, шотландка |
South Africa ЮАР | English / Afrikaans английский / африкаанс | South African южноафриканец, южноафриканка |
South Korea Южная Корея | Korean корейский | South Korean южнокореец, южнокореянка |
Spain Испания | Spanish испанский | Spanish испанец, испанка |
Sweden Швеция | Swedish шведский | Swedish швед, шведка |
Switzerland Швейцария | German / French / Italian / Romansh немецкий / французский / итальянский / романшский | Swiss швейцарец, швейцарка |
Taiwan Тайвань | Chinese китайский | Taiwanese тайванец, тайванка |
Tajikistan Таджикистан | Tajik таджикский | Tajik таджик, таджичка |
Thailand Таиланд | Thai тайский | Thai таиландец, таиландка |
Tunisia Тунис | Arabic арабский | Tunisian тунисец, туниска |
Turkey Турция | Turkish турецкий | Turkish турок, турчанка |
Ukraine Украина | Ukrainian украинский | Ukrainian украинец, украинка |
the United Arab Emirates ОАЭ | Arabic арабский | Emirati эмиратец, эмиратка |
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (UK / Great Britain) Великобритания | English английский | British британец, британка |
the United States of America (USA) США | English английский | American американец, американка (южноамериканцы называют граждан США североамериканцами — the North Americans) |
Uruguay Уругвай | Spanish испанский | Uruguayan уругваец, уругвайка |
Venezuela Венесуэла | Spanish испанский | Venezuelan венесуэлец, венесуэлка |
Vietnam Вьетнам | Vietnamese вьетнамский | Vietnamese вьетнамец, вьетнамка |
Wales Уэльс | English / Welsh английский / валлийский | Welsh валлиец, валлийка |
C. Согласившись с […] тем, что BSP и BB следует отнести […]к одному структурному элементу и так же, как BFC, они непосредственно […]связаны с программой, эти члены Группы сочли, что по своему характеру эти службы обеспечивают выполнение программы и поэтому должны фигурировать в Части III бюджета вместе с Бюро по управлению людскими ресурсами (HRM). unesdoc.unesco.org |
C. While agreeing that BSP […] and BB should be placed together […]and, with BFC, were directly linked to programme, they considered […]that this was in a programme support capacity and that these services should therefore figure under Part III of the budget along with HRM. unesdoc.unesco.org |
Эта опция меню будет доступна после установки CD/DVD/BD—ROM-привода в NMT, или при подключении внешнего USB-привода CD/DVD/BD—ROM. popcornhour.es |
This option will only be accessible when a CD/DVD/BD-ROM drive has been installed into or attached to your NMT. popcornhour.es |
S&P также понизило оценку риска перевода и […]конвертации валюты для украинских […] несуверенных заемщиков с «BB» до «BB—», однако подтвердило краткосрочные […]рейтинги Украины по […]обязательствам в иностранной и национальной валюте на уровне «В», рейтинг по национальной шкале «uaAA» и рейтинг покрытия внешнего долга на уровне «4». ufc-capital.com.ua |
S&P also downgraded the risk of currency transfer and […]conversion for Ukrainian non-sovereign […] borrowers from BB to BB-, but confirmed the short-term ratings […]of Ukraine for liabilities […]denominated in foreign and domestic currencies – at B level, its national scale rating — uaAA and foreign debt coverage rating – at the level 4. ufc-capital.com.ua |
BD выпускается в строгом соответствии с техническими условиями, все аудио могут быть расшифрованы вывода см. в разделе BD RIP, BD ISO треков были совершенны следующего поколения выходе источника macbook-covers.net |
BD produced in strict accordance with specifications, all the audio can be decoded output, see BD RIP, BD ISO tracks were perfect the next generation of source output macbook-covers.net |
bb) содействовать созданию […] у женщин и девочек положительного представления о профессиональной деятельности в области науки […]и техники, в том числе в средствах массовой информации и социальных средствах информации и через информирование родителей, учащихся, преподавателей, консультантов по вопросам профориентации и разработчиков учебных программ, а также посредством разработки и расширения других стратегий, призванных стимулировать и поддерживать их участие в этих областях daccess-ods.un.org |
(bb) Promote a positive image […] of careers in science and technology for women and girls, including in the mass media and […]social media and through sensitizing parents, students, teachers, career counsellors and curriculum developers, and devising and scaling up other strategies to encourage and support their participation in these fields daccess-ods.un.org |
Политика управления денежными средствами Компании ограничивает суммы финансовых активов, которые можно содержать в каком-либо из банков, в зависимости от размера капитала уровня такого банка и его долгосрочного кредитного рейтинга, присвоенного агентством Standard & Poors (например, не более 40% для банка с рейтингом «BB» на 31 декабря 2010 года). kmgep.kz |
The Company’s treasury policy limits the amount of financial assets held at any one bank to the lower of a stipulated maximum threshold or a percentage of the bank’s Tier I capital, which is linked to the banks long term counterparty credit rating, as measured by Standard and Poor’s rating agency, (e.g. not greater than 40% for a BB rated bank at December 31, 2010). kmgep.kz |
bb) меморандум о взаимопонимании […] между национальным управлением Румынии по противодействию отмыванию денежных средств и […]секретариатом по противодействию отмыванию денег и имущества Парагвая о сотрудничестве в области обмена данными финансовой разведки об отмывании денег и финансировании терроризма, подписанный в Бухаресте, декабрь 2008 года, и Асунсьоне, декабрь 2008 года daccess-ods.un.org |
(bb) Memorandum of understanding […] between the Romanian National Office for Preventing and Combating Money-laundering and […]the Paraguayan Secretariat for Prevention of Money-laundering or Property on cooperation in financial intelligence exchange related to money-laundering and terrorist financing, signed in Bucharest, December 2008, and in Asunción, December 2008 daccess-ods.un.org |
В состав Совета войдут также заместитель Генерального директора по вопросам социальных и гуманитарных наук (ADG/SHS), […] […] директор Бюро стратегического планирования (DIR/BSP), директор Бюро бюджета (DIR/BB), директор Бюро информации общественности (DIR/BPI) и – в зависимости от темы […] […]и потребностей всемирного доклада – еще один заместитель Генерального директора по одному из программных секторов. unesdoc.unesco.org |
Other members will be ADG/SHS, DIR/BSP, DIR/BB, DIR/BPI and – subject to the specific theme and exigencies of a world report – another Programme Sector ADG. unesdoc.unesco.org |
Еще больше положение компании в […] […] глазах рынка было ухудшено решением рейтингового агентства S&P поместить кредитный рейтинг ENRC BB+ на “credit watch negative”, что подразумевает повышенную вероятность падения рейтинга компании в ближайшие […]три месяца. halykfinance.kz |
To make things even worse, S&P placed ENRC’s BB+ credit rating on “credit watch negative”, which implies a higher probability of a downgrade into junk territory over the next three months. halykfinance.kz |
В июне 2012 года Международным рейтинговым агентством Fitch Ratings повышены долгосрочные рейтинги Краснодарского края, а также выпуски облигаций в иностранной и национальной валюте с уровня BB до BB+. pwc.ru |
In June 2012 international ratings agency Fitch Ratings upgraded the long-term ratings for Krasnodar Territory, as well as foreign and national currency long-term issuer default ratings from ‘BB’ to ‘BB+’, and affirmed Krasnodar’s short-term rating at ‘B’. pwc.ru |
1BB 2 b iii 2 Добыча Летучие выбросы (исключая удаление газа и сжигание в факелах) из газовых скважин через входные отверстия на устройствах переработки газа или, если обработка не требуется, в точках стыковки систем транспортировки […] газа. ipcc-nggip.iges.or.jp |
1B 2 b iii 2 Production Fugitive emissions (excluding venting and flaring) from the gas wellhead through to the inlet of gas processing plants, or, where processing is not required, to the tie-in points on gas transmission systems. ipcc-nggip.iges.or.jp |
Если ‘Быстрый ответ’ разрешен, поле для ответа появится после сообщений на странице, но Вы […]должны напечатать Ваше сообщение, также […] можно использовать BB Код и Смайлы вручную, […]если Вы выберете использование этого. ipribor.com.ua |
If ‘Quick Reply’ has been enabled, a simple reply field will also appear […]after the post(s) on a page, but you’ll have to […] type your Bulletin Board Code and Smileys […]manually if you choose to use it. ipribor.com |
Долгосрочный рейтинг в иностранной и национальной валюте подтвержден на уровне «BB». telecom.kz |
The long-term rating in foreign and national currency was confirmed at “BB” level. telecom.kz |
Модели BJ и BB стали первыми марками холдинга […] Mack, построенными под влиянием новых транспортных веяний — машины способные […]перевозить более тяжелые и объемные грузы с большей скоростью. trucksplanet.com |
The Models BJ and BB were the first trucks of Mack […] Company, built under the influence of new transport trends — machines […]capable of carrying heavy and bulky loads with greater speed. trucksplanet.com |
В мае 2012 года рейтинговое агентство Fitch Rating повысило долгосрочные рейтинги Новосибирской […]области в иностранной и национальной […] валюте с уровня «BB» до «BB+», а также долгосрочный […]рейтинг по национальной шкале – […]с уровня «AA-(rus)» до «AA(rus)». pwc.ru |
In May 2012, Fitch Ratings changed its long-term rating for the Novosibirsk […]Region (in foreign and local currency) […] from BB to BB+, and its long-term national-scale […]rating from AA-(rus) to AA(rus). pwc.ru |
Вторая категория (BBB, BB, B) — стартап имеет готовый […] или почти готовый (тестирующийся) продукт и начал привлекать первых […]клиентов, однако пока не демонстрирует высоких темпов роста клиентской базы и доходов. digitaloctober.ru |
Second category (BBB, BB, B) — the startup has […] a finished or almost finished (at the testing stage) product and has started […]attracting its first clients, but has not get demonstrated a high income or client base growth rate. digitaloctober.com:80 |
16.11.2009 МРСК Центра присвоен […] кредитный рейтинг S&P «BB—/B/ruAA-» прогноз «Стабильный», […]свидетельствующий о способности […]и готовности Компании своевременно и в полном объеме выполнять свои финансовые обязательства. euroland.com |
16.11.2009 IDGC of […] Centre was assigned a BB-/B/ruAA— credit rating […](“Stable”) by S&P, thus testifying to the Company’s capability […]and readiness in the performance of its financial obligations. euroland.com |
Международное рейтинговое агентство Fitch повысило приоритетный необеспеченный рейтинг эмиссии еврооблигаций TNK-BP International Ltd /ТНК-ВР/ на сумму 700 млн долл. с уровня «BB+» до «BBB-, а также приоритетный необеспеченный рейтинг гарантированной программы по выпуску долговых обязательств объемом 5 млрд долл. и существующего выпуска облигаций в рамках программы в размере 1,5 млрд долл. с уровня «BB+» до «BBB-. tnk-bp.com |
The international rating agency Fitch raised the priority unsecured rating of the issue of eurobonds of TNK-BP International Ltd. (TNK-BP) by $700 million from the level BB+ to BBB- and the priority unsecured rating of the issue of debt securities for $5 billion and the current issue of bonds for program implementation for $1.5 billion from the level BB+ to BBB-. tnk-bp.com |
Используйте сигнал BB или синхронизирующий сигнал уровня HDTV 3 в качестве […] внешнего синхронизирующего сигнала. service.jvcpro.eu |
Make use of BB signal or HDTV 3 level synchronizing signal as the external […] synchronizing signal. service.jvcpro.eu |
bb) должны быть упакованы […] в закрытые контейнеры, которые были официально опечатаны и имеют регистрационный номер зарегистрированного […]питомника; этот номер должен быть также указан в фитосанитарном сертификате в разделе «Дополнительная декларация. fsvfn.ru |
bb) be packed in closed containers […] which have been officially sealed and bear the registration number of the registered […]nursery; this number shall also be indicated under the rubric “Additional Declaration” on the Phytosanitary Certificate. fsvfn.ru |
bb) Место производства, свободное […] от вредного организма – место производства, где данный вредный организм отсутствует, и […]где оно официально поддерживается, cc) Участок производства, свободный от вредного организма — Определённая часть места производства, для которой отсутствие данного вредного организма научно доказано, и где в случае необходимости оно официально поддерживается в течение определённого периода времени, и которая управляется как отдельная единица, но таким же образом, как и свободное место производства. fsvfn.ru |
bb) Pest free place of production […] denotes to a place of production where a specific type of pest is not present and the […]place is officially protected, 3 cc) Pest free production site denotes to a production area where a specific type of pest is not present and this status is officially protected for a certain period of time and to a certain part of production area administered as a separate unit as in the case of place of production free from pests. fsvfn.ru |
Личные сообщения объединяют электронные письма и сообщения на сайте, позволяя […]отправить зарегистрированному пользователю […] сообщение, содержащее BB коды, смайлы и изображения, […]при этом никто другой, кроме получателя, […]не сможет прочитать его. forum.miramagia.ru |
Private messages work a little like email, but are limited to […]registered members of this forum. You may […] be able to include BB code, smilies and images […]in private messages that you send. forum.miramagia.com |
После того как вы загрузите изображение, вы […]сможете поместить его в своих сообщениях, […] используя специальный BB код, который отображается […]под изображением при просмотре на полный экран. forum.miramagia.ru |
When you have uploaded a picture, you can place it in your […] posts by using the BB code text that is displayed […]below the image when you view it at full size. forum.miramagia.com |
В нее входят 6 базовых […] шасси с дополнительным индексом BB и колесными формулами 4×4, 6х6 и 8×8 (модели от 16.33ОBB до 41.460BB) с полезной нагрузкой 8-27 т и […]рядными 6-цилиндровыми […]двигателями мощностью 326-460 л.с. Эту гамму замыкают седельные тягачи BBS (6×6/8×8) с допустимой нагрузкой на седло от 12 до 30 т, приспособленные для работы в составе автопоездов полной массой до 120 т и развивающие максимальную скорость 90 км/ч. Их оснащают 660-сильным дизелем V10, а наиболее тяжелые машины комплектуют автоматизированной 12-ступенчатой коробкой передач ZF. trucksplanet.com |
It has a bolster payload from 12 to 30 […]tons and GCVW is up […] to 120 tons. Maximum speed is 90 km/h. The semi-tractors are equipped with a 660 hp diesel engine V10, and the most heavy trucks are […]used an automatic 12-speed transmission ZF. trucksplanet.com |
Для целей повышения безопасности и защиты корпоративной информации, СКУД bb guard является не просто профессиональным устройством контроля доступа с распознаванием лица, а предоставляет возможность интеграции как с системой bb time-management (с последующим формированием различных отчетов о посещаемости сотрудников […] для целей финансовой мотивации), […]так и c третьими устройствами, такими как: электрические замки, сигнализация, датчики и т.д. moscow-export.com |
In order to increase security of corporate information, bb guard is not only a professional device for access control with face recognition, it also presents the possibility of integration with system bb time-management (with subsequent formation of various reports of staff attendance for their motivation) […] and with outside devices such as electric locks, alarms, sensors, etc. moscow-export.com |
ADM/DCO будет также тесно […] сотрудничать с BSP, BB, HRM и ADM/ DIT в целях […]обеспечения эффективной интеграции между системой […]SISTER, планируемой системой управления информацией о людских ресурсах и системой FABS. unesdoc.unesco.org |
ADM/DCO will also be working […] closely with BSP, BB, HRM and ADM/ DIT to make […]sure that there is seamless integration between […]SISTER, the planned Human Resources Information Management System and FABS. unesdoc.unesco.org |
Оба этих варианта добавляют связь к оригинальному сообщению, […]показывая имя автора, дату и время […] сообщения, в то время как BB Код тэг Цитировать указывает […]нужное сообщение без этой дополнительной информации. ipribor.com.ua |
Both these options add a link to the original post showing the name of the poster and the date and […]time of the post, whereas the […] Bulletin Board Code quote tag simply quotes the relevant post […]without this additional information. ipribor.com |
Самостоятельная […]финансовая позиция Самрук-Энерго на […] уровне рейтинговой категории BB отражает преимущество вертикальной […]интеграции, так как деятельность […]компании включает весь процесс выработки энергии, начиная от добычи угля и заканчивая генерацией и распределением электрической и тепловой энергии. halykfinance.kz |
SE’s standalone business and financial profile […] is assessed at BB rating category, which benefits […]from its vertical integration as its […]activities range from coal mining to generation and distribution of power and heat. halykfinance.kz |
Насос типа MSD имеет самый широкий спектр гидравлических характеристик из всех […] многоступенчатых насосов класса BB3 на рынке.sulzer.com |
The MSD pump has the broadest […] hydraulic coverage of any BB3 type multistage pump […]in the market. sulzer.com |
bb) проводить регулярный […] обзор процесса дальнейшего осуществления Пекинской платформы действий и в 2015 году в установленном […]порядке собрать все заинтересованные стороны, включая гражданское общество, для оценки прогресса и проблем, уточнения задач и рассмотрения новых инициатив через 20 лет после принятия Пекинской платформы действий daccess-ods.un.org |
(bb) To review regularly […] the further implementation of the Beijing Platform for Action and, in 2015, to bring together all […]relevant stakeholders, including civil society, to assess progress and challenges, specify targets and consider new initiatives as appropriate twenty years after the adoption of the Beijing Platform for Action daccess-ods.un.org |
В Швейцарии впервые огласили национальность преступников
Сам по себе факт рождения в той или иной стране не играет ровном счетом никакой роли в том, становится ли человек на преступный путь или нет. KeystoneПо данным на 2014 год чаще всего в Швейцарии из числа иностранцев за решетку отправлялись уроженцы Западной и Северной Африки, доминиканцы и турки. При этом так же было указано, что в настоящее время преступность в Конфедерации находится на самом низком уровне начиная с 2009 года.
Этот контент был опубликован 23 сентября 2016 года — 21:52Русская редакция SWI Swissinfo, swissinfo.ch
Доступно на 5 других языкахЧаще всего в тюрьму за отчетный период попадали граждане с видом на жительство категорий В и С (буквы латинские) родом из Западной Африки (в их отношении были вынесено 29 обвинительных приговоров на одну тысячу жителей Швейцарии), из Доминиканской Республики (22 судимости на 1 тыс. жителей), Северной Африки (19) и Турции (12). По сути своей, эти новые данные прекрасно показывают, какие именно слои и группы населения наименее интегрированы в швейцарское общество. Это подчеркивает швейцарский писатель родом из Туниса Амор бен Хамида (Amor Ben Hamida).
В статистическом отчете отмечается также, что Федеральное ведомство статистики Швейцарии (BfS) впервые за всю свою историю публикует подробную информацию о национальности людей, осужденных за различные преступления в Швейцарии, причем информация касается как тех, у которых есть вид на жительство, так и тех, кто находится тут без документов.
«Нередко эти люди живут в довольно закрытой семейной обстановке, у них мало контактов со швейцарцами, поэтому многие их них недостаточно интегрированы», — продолжает Бен Хамида, тексты которого посвящены проблемам интеграции и миграции. «Я думаю, что единственная причина, приведшая их в тюрьму — это именно недостаточная степень интеграции», — заявил он арабской редакции информационного портала swissinfo.ch. «Разница, которая имеет место в криминальной статистике между ними и остальной частью населения, просто означает, что они недостаточно интегрированы в Швейцарии».
Доля осужденных урожденных швейцарцев составила в 2014 году квоту в 2,7 человека на 1000 жителей, эти ниже, чем показатели по выходцам из Испании (4,6), Италии (4,1) и Франции, но чуть выше, чем среди граждан Германии (2,5). В категории 18-29-летних самые высокие показатели по преступности были зарегистрированы среди мужчин из Западной Африки (78 на 1000 жителей), Доминиканской Республики (65) и Бразилии (35). В абсолютных цифрах больше всего обвинительных приговоров было вынесено в 2014 году в отношении граждан бывшей Югославии и Албании (2 064 приговора), но в долевом отношении уровень преступности среди них был средним: только 9,0 приговоров на 1000 жителей.
Бен Хамида утверждает, что большое значение для успеха интеграции мигранта имеют биография человека и его индивидуальный опыт, накопленный им еще до того, как он попал в Швейцарию. «Приехав в Швейцарию, они думают, что оказались в раю, но на самом деле это не так. Терять им уже нечего, и они испытывают сильное разочарование в связи с тем, что им уже пришлось пережить, и порой они остаются травмированы всем этим на долгие годы вперед», — сказал он. «Я думаю, это и есть одна из главных причин, толкающих их на совершение преступления. Сам же по себе факт рождения в той или иной стране не играет ровном счетом никакой роли в том, становится ли человек на преступный путь или нет».
Последние данные 2015 года показывают, однако, что общая преступность в стране снизилась более чем на 7% по сравнению с предыдущим 2014 годом. Продолжает снижаться количество как осужденных за преступление швейцарцев, так и иностранцев. Всего за отчетный период в стране было совершено 77 тыс. преступлений, что является самым низким показателем начиная с 2009 года.
Статья в этом материале
Ключевые слова:Эта статья была автоматически перенесена со старого сайта на новый. Если вы увидели ошибки или искажения, не сочтите за труд, сообщите по адресу [email protected] Приносим извинения за доставленные неудобства.
Коренные англичане оказались меньшинством в Лондоне — Российская газета
Каждый восьмой житель туманного Альбиона — выходец из другой страны, а в Лондоне мигрантов стало больше, чем «аборигенов» — таковы итоги переписи населения Великобритании за 2011 год.
Конечно, чтобы почувствовать колорит современной Британии, вовсе не обязательно проводить социологические исследования — достаточно прогуляться по улицам ее столицы. Но обнародованные цифры стали сюрпризом даже для местных экспертов. Сопоставив их с данными десятилетней давности, они пришли к выводу: этнический облик Англии изменился до неузнаваемости.
За последние десять лет население Англии и Уэльса выросло на семь процентов (до 56,1 миллиона человек), и главным образом за счет притока мигрантов. Примерно каждый восьмой житель королевства — иностранного происхождения. Если в 2001 году иноземцев, осевших в Британии, было 4,6 миллиона, то сейчас их 7 с половиной миллионов (около 13 процентов населения). Еще 4,8 миллиона человек вовсе не имеют британского паспорта. Из них 2,3 миллиона приехали из других стран ЕС, а 2,4 — неевропейского происхождения.
Самые большие диаспоры — индийская (почти 700 тысяч человек), польская (579 тысяч) и пакистанская (более 480 тысяч). Любопытно, что еще в начале «нулевых» Польши не было даже в первой двадцатке стран, откуда в поисках лучшей доли жители перебирались на британские острова.
Самыми неожиданными оказались результаты переписи в столице. Восьмимиллионный Лондон стал первым в стране городом, где, по выражению местных СМИ, «белые британцы» оказались в меньшинстве. Так себя идентифицируют примерно 45 процентов обитателей столицы (3,7 миллиона), а в 2001-м их было 58 процентов (4,3 миллиона). Зато 37 процентов столичных жителей с британским подданством родились за пределами Соединенного Королевства. Еще 24 процента резидентов имеют иностранное гражданство.
Разумеется, изменился и религиозный состав населения. Тех, кто причисляет себя к христианам, в Англии и Уэльсе осталось 59 процентов, то есть 33,2 миллиона. Десять лет назад христианское вероисповедание декларировали 37,3 миллиона подданных короны (в процентном соотношении это куда больше — 72 процента). Доля мусульман выросла до пяти процентов.
Не обошлось без курьезов. К примеру, шесть с лишним тысяч британцев, заполняя графу о религиозной принадлежности, указали «хеви-метал». Почти две тысячи человек записали себя сатанистами. Зато «рыцарей-джедаев» на Альбионе поубавилось в два раза — теперь их «всего» 177 тысяч. В общем, людей с тонкой душевной организацией в современной Британии становится все меньше.
между тем
В Германии 8,6 миллиона граждан родились в других странах либо называют себя потомками мигрантов (самая большая община — турецкая). Более 7 миллионов жителей не имеют гражданства ФРГ. В уходящем году в Германию приезжали в основном из других стран ЕС (Польши, Греции, Венгрии, Испании и Португалии). Во Франции живет 5,3 миллиона мигрантов, из которых 41 процент имеют гражданство Пятой республики. Больше половины переселенцев — выходцы из государств, не входящих в ЕС (в первую очередь, из Алжира, Марокко и Туниса, а также из Азии).
Население Туниса в 2021 году (демография, карты, графики)
Тунис в основном состоит из людей различного и смешанного берберского и арабского происхождения. Около 98% населения идентифицируют себя с арабами, в то время как только 1% являются чисто берберскими и живут в горах Дахара и на острове Джерба.
В период с конца 19 века до 1950-х годов в Тунисе проживало большое количество французов и итальянцев, которые в сумме составляли 255 000 в 1956 году. Практически все европейцы и еврейское население уехали после обретения страной независимости.История евреев этого региона насчитывала 2000 лет. В то время как в 1948 году еврейское население составляло более 105 000 человек, к 2003 году оно сократилось до 1500 человек.
Берберы — первые известные жители региона, хотя сегодняшний Тунис отражает многие цивилизации, которые вторглись, мигрировали и ассимилировались с населением за последнюю тысячу лет.
Тунис Религия, экономика и политика
Тунис — почти полностью мусульманская страна, 99% населения исповедуют эту религию.Фактически, это официальная религия страны, и президент должен быть мусульманином. Почти все мусульманское население — сунниты, а небольшое местное население — шииты или суфии. Есть также небольшие группы христиан, евреев и бахаи — религии из Египта.
После национального восстания в 2011 году, превратившего Тунис из однопартийного государства в демократическое, экономика находится в действительно хорошем состоянии и продолжает расти. Поддерживаемая сельским хозяйством, сферой услуг, электротехнической и механической отраслями, экономика растет все более быстрыми темпами, достигнув впечатляющих 3% -ных темпов роста в 2019 году.
История населения Туниса
Страна Тунис находилась под протекторатом Франции с 1883 по 1957 год, когда она стала полностью независимой республикой. Однако в период французского правления Тунис воевал с французами в мировых войнах. По мере того как страна росла на рубеже веков, она становилась все более и более демократичной до проведения своих первых многопартийных выборов в 1999 году.
В 2002 году Аль-Каида взорвала синагогу, в результате чего погибли 19 человек, в начале года под угрозой террора, которая усилилась в 2015 году с парой смертоносных террористических атак — в одном погиб 21 человек, а в другом — 38 человек. закрытие нескольких экстремистских мечетей.
этнических групп Туниса | Study.com
Арабская этническая группа Туниса
В настоящее время многие страны Средиземноморья содержат несколько этнических групп в пределах своих границ, что явилось результатом тысячелетней международной торговли, завоеваний и путешествий. Тунис здесь является исключением. Возможно, из-за того, что это меньшая по размеру нация, тунисцы идентифицируют себя почти исключительно как принадлежащие к одной этнической группе: арабов .Фактически, около 98% тунисцев утверждают, что они выходцы из арабского происхождения. Это имеет смысл, учитывая тот факт, что Тунис веками был центром арабских торговых путей через Средиземное море. Однако, несмотря на то, что тунисцы называют себя арабами, с точки зрения строгой генеалогии это означает немного сложнее.
Арабская этническая принадлежность изначально проживает с Аравийского полуострова.Со временем арабские империи распространились по Северной Африке, и большое количество людей в этом регионе могут претендовать на арабское происхождение. Однако Тунис также был домом для другой крупной этнической группы, называемой берберов . Берберы были этнической группой коренных жителей Северной Африки, и эти генетические штаммы составляют значительную часть современного населения Туниса. Крошечное меньшинство тунисцев, менее одного процента, все еще идентифицируют себя как чисто берберские. Кроме того, турецкие османы внесли большой вклад в генофонд Туниса, как и андалузцы из Испании, наследие берберских завоеваний Иберии.В целом тунисская арабская этническая принадлежность представляет собой совокупность довольно многих этнических групп, хотя тот факт, что большинство тунисцев просто идентифицируют себя как арабов, указывает на то, какие культурные традиции сохранились наиболее заметно.
Этнические меньшинства в Тунисе
98% тунисцев идентифицируют себя с арабами. Итак, что насчет остальных 2%? Это не совсем значительные этнические группы, но они существуют.Около 1% меньшинств в Тунисе имеют европейское происхождение. И Франция, и Италия расширили свои империи до Туниса в начале 20 века, откуда в основном происходит это население. В особенности французский язык по-прежнему широко распространен, хотя официальным языком страны является тунисский арабский.
Последний 1% идентифицирует себя как тунисских евреев. Евреи поддерживали большую популяцию в Тунисе примерно 2000 лет и образовали отдельную этническую группу. После 1957 года, когда Тунис стал независимым от Французской империи, большое количество тунисских евреев покинуло страну.Еще больше осталось после того, как арабская весна 2011 года установила более исламское правительство. Хотя это правительство активно продвигало равное обращение с евреями, социальное давление убедило большинство оставшихся тунисских евреев уехать во Францию или Израиль. Итак, это в двух словах о Тунисе.
Краткое содержание урока
На самой северной оконечности Африки, вдоль Средиземного моря, находится государство Тунис . Тунис был средиземноморским торговым центром на протяжении тысячелетий, но, несмотря на большое количество людей, которые приезжали и уезжали, большинство тунисцев считают себя принадлежащими к одной этнической группе.Примерно 98% тунисцев идентифицируют себя как выходцы из арабов и приличных людей. Это звучит как очень однородное сообщество, но с генеалогической точки зрения все гораздо сложнее. Тунисская арабская этническая принадлежность представляет собой совокупность арабских, берберских, турецких и андалузских генетических линий, но арабские традиции сохранились наиболее сильно, что привело к чувству сильного этнического единства. Единственными двумя настоящими этническими меньшинствами Туниса, каждое примерно по 1% от общей численности населения, являются европейцев и тунисских евреев .Итак, вы идете … Тунисский народ. Конечно, если вы действительно хотите с ними познакомиться, вам нужно съездить туда и познакомиться с ними лично. Это определенно будет поездка, в которую стоит отправиться.
Визовая политика Туниса| Требования к въезду
На этой странице вы сможете найти полное объяснение визовой политики Туниса , в которой изложены требования , которым должны соответствовать все иностранные граждане , чтобы иметь возможность поехать в страну.
Визовые требования, установленные для иностранных путешественников , зависят от гражданства , а также продолжительности визита и цели пребывания.
Тунисская визовая политика в настоящее время гласит, что граждан около 100 могут путешествовать в страну без визы , если они планируют провести в стране короткие периоды времени в туристических целях.
Тем не менее, всем остальным иностранным гражданам необходима виза в Тунис для поездки в страну, независимо от цели или продолжительности предполагаемого визита.
Виза по прибытии в Тунис , действительная для однократного пребывания до 15 дней, доступна только для путешественников, имеющих действующий вид на жительство , выданный государством-членом Совета сотрудничества стран Персидского залива (ССЗ).
Все остальные владельцы паспортов должны подать заявку на получение посольской визы в ближайшем дипломатическом офисе правительства Туниса задолго до предполагаемой даты прибытия.
Это требование о получении визы в посольство также применяется к безвизовым гражданам, которые планируют более длительное пребывание в Тунисе, чем разрешено без визы, или которые хотят посетить в целях, отличных от туризма , например, для работы, учебы или получения статуса резидента.
Тем не менее, ожидается, что процесс получения Тунисской визы упростится для ряда иностранных граждан в ближайшем будущем, поскольку правительство Туниса объявило о предстоящем внедрении онлайн-формы заявки на визу.
Приложение Tunsia eVisa позволит выбрать гражданство для получения электронной туристической визы, заполнив простую онлайн-форму , что устраняет необходимость подавать заявление лично из посольства или консульства.
Установите флажки ниже, чтобы узнать больше о требованиях к получению визы для вашего гражданства.
Требования к рабочей визе в Тунисе
Если ваша компания изучает процесс международной экспансии, вас может заинтересовать устойчивый экономический рост Тунисской Республики.Однако, как и в любой другой стране, Тунис имеет уникальный набор требований к иностранным гражданам, которые планируют жить и работать в его границах.
Если вы уже управляете успешным бизнесом, возможно, у вас не будет времени узнать, как получить рабочую визу в Тунисе для всех ваших сотрудников. Как ваш надежный глобальный PEO, Globalization Partners здесь, чтобы предоставить иммиграционную поддержку, а также любые другие ресурсы, необходимые вам для обеспечения максимально плавного расширения вашей компании в Тунисе.
Типы рабочих виз Туниса
Граждане нескольких стран, включая США и государства-члены Европейского Союза (ЕС), могут свободно посещать Тунис на срок до 90 дней без визы. Иностранным гражданам, не являющимся гражданами безвизовых стран, необходимо будет получить краткосрочную визу для временных визитов до 90 дней, таких как деловые поездки и конференции.
Любой иностранный гражданин, который намеревается оставаться в Тунисе более 90 дней, должен будет подать заявление на получение долгосрочной визы и получить временный вид на жительство по прибытии в Тунис, включая граждан стран без визы.
Каковы требования для получения рабочей визы Туниса?
Требования к Тунисской визе могут варьироваться в зависимости от ряда факторов, включая страну проживания заявителя и предполагаемую продолжительность его пребывания в Тунисе. При этом обычно требуются следующие документы:
- Заполненная визовая анкета
- Паспорт, действительный минимум шесть месяцев и выданный в течение последнего десятилетия
- Копия первой страницы паспорта заявителя
- Одна или две фотографии на паспорт, в зависимости от конкретных требований посольства
- Подтверждение проживания в Тунисе, например, аренда или бронирование гостиницы
- Маршрут поездки с запланированными датами поездки
- Приглашение от работодателя в Тунис
- Доказательства уплаты визового сбора
Помимо этих требований к работнику, работодатель также должен будет продемонстрировать, что в Тунисе нет подходящих соискателей для заполнения вакансии.
Какие шаги следует предпринять иностранным работникам, чтобы получить рабочую визу в Тунисе?
Чтобы начать процесс подачи заявления на визу, заявители должны собрать все необходимые документы и связаться с посольством или консульством Туниса в своей стране проживания. Дипломатические представители подтвердят требования для получения визы и назначат встречу для визита в посольство.
В посольстве заявитель должен подать заявление на долгосрочную визу вместе со всеми необходимыми документами. Затем им следует дождаться обработки визы в стране проживания.После выдачи визы заявитель может поехать в Тунис.
По прибытии в Тунис иностранным служащим необходимо будет получить временный вид на жительство. Долгосрочная виза является предварительным условием для этого документа и фактически не позволяет иностранным гражданам проживать в Тунисе самостоятельно.
Разрешения на временное проживание выдает Министерство внутренних дел Туниса. Министерство выдает вид на жительство для получения образования, работы, воссоединения с семьей в Тунисе и инвестирования.Для получения разрешения иностранным гражданам необходимо посетить местное отделение полиции по месту жительства в Тунисе.
Тунисские официальные лица выдадут вид на жительство, который действителен от одного до двух лет и может быть продлен. Сотрудникам необходимо будет продлевать вид на жительство каждый раз при продлении трудового договора.
Прочие важные соображения
В последние годы правительство Туниса объявило о планах внедрения процедуры, которая позволит иностранным гражданам подавать онлайн-заявки на электронную визу.Этот процесс будет быстрее, чем нынешняя система, и будет меньше требований для получения визы. На момент написания этой статьи такая опция еще не доступна.
Помимо процесса подачи заявления на визу, ваши сотрудники также должны знать, что они имеют право на получение статуса постоянного жителя после пяти лет проживания в Тунисе в качестве временного резидента.
Увеличивайте прибыль за рубежом с помощью партнеров по глобализации
Если ваша компания осуществляет международную экспансию, партнеры по глобализации могут вам помочь.Свяжитесь с нами сегодня, чтобы узнать больше о том, как наше решение Global Expansion может помочь вам нанять талантливых сотрудников в Тунисе и соответствовать требованиям с первого дня.
Подать заявку на визу в США | Деловая / туристическая виза
Деловая / туристическая виза
На этой странице:
FAQ
Обзор
Гостевая виза B-1 / B-2 предназначена для людей, путешествующих в США временно по делам (B-1), для развлечения или лечения (B-2). Как правило, виза B-1 предназначена для путешественников, которые консультируются с деловыми партнерами, посещают научные, образовательные, профессиональные или деловые конференции / конференции, занимаются недвижимостью или ведут переговоры по контрактам.Виза B-2 предназначена для путешествий, носящих развлекательный характер, включая туризм, посещения друзей или родственников, лечение и деятельность братского, социального или служебного характера. Часто визы B-1 и B-2 объединяются и выдаются как одна виза: B-1 / B-2.
Квалификация
Если вы подаете заявление на визу B-1 / B-2, вы должны продемонстрировать консульскому работнику, что вы соответствуете требованиям для получения визы США в соответствии с Законом США об иммиграции и гражданстве (INA). Раздел 214 (b) INA предполагает, что каждый заявитель B-1 / B-2 является предполагаемым иммигрантом.Вы должны преодолеть эту правовую презумпцию, предоставив:
- Цель вашей поездки в Соединенные Штаты — временное посещение, например, для работы, отдыха или лечения
- Что вы планируете оставаться в США в течение определенного ограниченного периода времени
- Подтверждение наличия средств для покрытия ваших расходов во время нахождения в США
- То, что вы проживаете за пределами США, а также имеете другие обязательные социальные или экономические связи, которые обеспечат ваше возвращение за границу в конце вашего визита
Личные или домашние служащие и члены экипажа, работающие на судах в пределах Внешнего континентального шельфа, могут иметь право на получение визы B-1 при определенных обстоятельствах.
Некоторые иностранные граждане могут не иметь права на получение визы в соответствии с Законом об иммиграции и гражданстве. Вы можете узнать больше о Законе об иммиграции и гражданстве и о недопустимости получения визы здесь.
Элементы приложения
Если вы подаете заявление на получение деловой / туристической визы, вы должны предоставить следующее:
- Форма электронного заявления на получение неиммиграционной визы (DS-160). Посетите веб-страницу DS-160 для получения дополнительной информации о DS-160.
- Паспорт, действительный для поездки в Соединенные Штаты со сроком действия не менее шести месяцев после предполагаемого периода пребывания в Соединенных Штатах (если соглашения для конкретной страны не предусматривают исключения).Если в вашем паспорте указано несколько человек, каждое лицо, желающее получить визу, должно подать заявление.
- Одна (1) фотография размером 2 x 2 дюйма (5 x 5 см), сделанная в течение последних шести месяцев. На этой веб-странице есть информация о необходимом формате фотографии.
- Квитанция об оплате невозвращаемого сбора за рассмотрение заявления на получение неиммиграционной визы в размере 160 долларов США, уплаченного в местной валюте. На этой веб-странице есть дополнительная информация об уплате этого сбора. Если виза выдается, может взиматься дополнительный взаимный сбор за выдачу визы, в зависимости от вашей национальности.Веб-сайт Государственного департамента может помочь вам узнать, должны ли вы платить взаимный сбор за выдачу визы и какова его сумма.
В дополнение к этим пунктам вы должны предоставить письмо о назначении собеседования, подтверждающее, что вы записались на прием через эту службу. Вы также можете принести любые подтверждающие документы, которые, по вашему мнению, подтверждают информацию, предоставленную сотруднику консульства.
Как подать заявление
Шаг 1
Заполните форму электронного заявления на получение неиммиграционной визы (DS-160).
Шаг 2
Оплатите визовый сбор.
Шаг 3
Запишитесь на прием на этой веб-странице. Чтобы записаться на прием, вам понадобятся три части информации:
- Номер вашего паспорта
- Ссылочный номер CGI из квитанции об оплате Visa Fee. (Щелкните здесь , если вам нужна помощь в поиске этого номера.)
- Десять (10) цифр штрих-кода со страницы подтверждения DS-160
Шаг 4
Посетите U.S. Посольство о дате и времени вашего собеседования для получения визы. Вы должны принести распечатанную копию вашего письма о встрече, страницу подтверждения DS-160, одну фотографию, сделанную в течение последних шести месяцев, а также ваш текущий и все старые паспорта (если есть). Заявки без всех этих пунктов не принимаются.
Подтверждающие документы
Подтверждающие документы — это лишь один из многих факторов, которые консульское должностное лицо учтет во время собеседования. Сотрудники консульства рассматривают каждое заявление индивидуально и при рассмотрении решения принимают во внимание профессиональные, социальные, культурные и другие факторы.Сотрудники консульства могут изучить ваши конкретные намерения, семейную ситуацию, а также ваши долгосрочные планы и перспективы в стране вашего проживания. Каждое дело рассматривается индивидуально и рассматривается в соответствии с законом.
Внимание: не предоставлять поддельные документы. Мошенничество или введение в заблуждение может привести к бессрочной утрате права на получение визы. Если конфиденциальность вызывает беспокойство, заявитель должен принести документы в посольство США в запечатанном конверте. Посольство США никому не будет предоставлять эту информацию и будет соблюдать ее конфиденциальность.
Вы должны принести на собеседование следующие документы. Оригиналы документов всегда предпочтительнее ксерокопий, и вы должны принести эти документы с собой на собеседование. Не отправляйте по факсу, электронной или обычной почте какие-либо подтверждающие документы в посольство США
.- Текущее подтверждение дохода, налоговых платежей, собственности или владения бизнесом или активами.
- Ваш маршрут путешествия и / или другое объяснение вашей запланированной поездки.
- Письмо от вашего работодателя с подробным описанием вашей должности, заработной платы, продолжительности вашего трудового стажа, разрешенных отпусков и деловой цели, если таковая имеется, вашего U.Полоска.
- Судебные записи / записи в связи с арестом или осуждением в любом месте, даже если вы отбыли срок наказания или были позже помилованы.
Кроме того, в зависимости от цели вашей поездки вам следует подумать о том, чтобы взять с собой следующее:
Студенты
Принесите свои последние школьные результаты, аттестат зрелости и степени / дипломы. Также принесите доказательства финансовой поддержки, такие как ежемесячные банковские выписки, фиксированные депозитные квитанции или другие доказательства.
Взрослые работающие
Принесите письмо о приеме на работу от вашего работодателя и платежные ведомости за последние три месяца.
Бизнесмены и руководители компаний
Приведите доказательства вашей должности в компании и вознаграждения.
В гостях у родственника
Принесите ксерокопии документов, подтверждающих статус вашего родственника (например, грин-карту, свидетельство о натурализации, действующую визу и т. Д.).
Предыдущие посетители США
Если вы ранее были в США, любые документы, подтверждающие ваш иммиграционный или визовый статус.
Подтверждающие документы для заявителей, обращающихся за медицинской помощью
Если вы хотите поехать в Соединенные Штаты для лечения, вы должны быть готовы предоставить следующие документы в дополнение к документам, перечисленным выше, и тем, которые могут потребоваться консульскому работнику:
- Медицинский диагноз от местного врача, объясняющий природу вашего недуга и причину, по которой вам требуется лечение в США.
- Письмо от врача или медицинского учреждения в США, в котором выражается готовность лечить этот конкретный недуг и указывается предполагаемая продолжительность и стоимость лечения (включая гонорары врачей, госпитализацию и все медицинские расходы).
- Заявление о финансовой ответственности физических лиц или организаций, оплачивающих ваши транспортные, медицинские и бытовые расходы. Физические лица, гарантирующие оплату этих расходов, должны предоставить доказательства своей способности сделать это, часто в форме банковских или других отчетов о доходах / сбережениях или заверенных копий налоговых деклараций.
Электронная система обновления визы (EVUS)
В соответствии с соглашением, подписанным между США и Китаем о продлении срока действия визы, начиная с 29 ноября 2016 года, граждане Китая с 10-летними визами B1, B2 или B1 / B2 в паспортах Китайской Народной Республики должны будут обновлять свои биографические и другие данные из заявления на визу через веб-сайт каждые два года или при получении нового паспорта или визы B1, B2 или B1 / B2, в зависимости от того, что произойдет раньше.Этот механизм называется EVUS — Electronic Visa Update System.
Веб-сайт EVUS теперь открыт для регистрации на сайте www.EVUS.gov. CBP не будет взимать плату за регистрацию в EVUS в настоящее время. CBP ожидает, что в конечном итоге будет введена плата за регистрацию в EVUS, но у нее нет сроков. До введения платы путешественники могут зарегистрироваться в EVUS бесплатно. Департамент внутренней безопасности, таможни и охраны границ (CBP) будет информировать держателей визы о новой информации в течение года.Для получения дополнительной информации посетите www.cbp.gov/EVUS.
中 双方 的 延长 签证 有效期 的 协议 , 自 2016 年 11 月 29 日 起 凡 持有 10 期 B1 , B2 或 B1 / B2 的 中华人民共和国 护照 持有 人 或 在新 护照 或 最长 有效期 的 B1 、 B2 或 B1 / B2 签证 时时 (以 先到 者 为准) , 通过 网站 更新 他们 签证 申请 上 的 个人 资料 其它 信息。 这个 我们 EVUS — 更新电子 系统。
EVUS 的 登记 网站 www.EVUS.gov 现已 开放 接受 登记。 美国 海关 和 边境 保护 局 (CBP) 目前 不会 收取 登记 费用。 美国 海关 预期 EVUS 登记 收费 最终 目前 尚未时间。 在 收费 实施 前 , 旅客 在 今年 及时 向 的 的 信息。 获取 的 请 访问 www.cbp. gov / EVUS。
Дополнительная информация
Для получения дополнительной информации о деловых и туристических визах посетите веб-сайт Государственного департамента США.
Тунис — Торговля — Европейская комиссия
Страны и регионы
Тунис
ЕС и Тунис поддерживают тесные и давние торговые отношения. Тунис был первым партнером в странах Южного соседства ЕС (Алжир, Египет, Израиль, Иордания, Ливан, Ливия, Марокко, Палестина *, Сирия и Тунис), подписавшим и реализовавшим Соглашение об ассоциации с ЕС. ЕС является крупнейшим иностранным инвестором в Тунисе, на его долю приходится 85% прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в стране.
Торговая фотография
- ЕС является крупнейшим торговым партнером Туниса, на долю которого в 2020 году приходилось 57,9% его торговли: 70,9% экспорта Туниса шло в ЕС, а 48,3% импорта Туниса приходилось на ЕС. Тунис является 35-м крупнейшим торговым партнером ЕС, что составляет 0,5% от общего товарооборота ЕС с миром в 2020 году.
- Общий объем торговли товарами между ЕС и Тунисом в 2020 году составил 17,4 миллиарда евро. Импорт ЕС из Туниса составил 8 евро.6 миллиардов, и в основном это машины и транспортное оборудование (3,5 миллиарда евро, 40,7%), текстиль (2,0 миллиарда евро, 23,5%) и сельскохозяйственная продукция (0,7 миллиарда евро, 8,1%). Экспорт ЕС в Тунис составил 8,8 млрд евро, и в нем преобладали машины и транспортное оборудование (2,9 млрд евро, 32,9%), затем следуют текстильные изделия (1,1 млрд евро, 12,5%), минеральные продукты (0,8 млрд евро, 9,1%) и химикаты (0,8 млрд евро, 9,1%), а также пластмассы и резиновые изделия (0,7 млрд евро, 7,9%).
- Двусторонняя торговля услугами составила 4 евро.35 миллиардов в 2019 году, при этом импорт услуг ЕС составил 3,05 миллиарда евро, а экспорт — 1,3 миллиарда евро.
- ПИИ потоки оставались относительно стабильными в период с 2013 по 2019 год, в результате чего общий объем прямых иностранных инвестиций ЕС в Тунисе на конец 2019 года составил 4,2 миллиарда евро. секторов. Компании ЕС являются крупнейшими иностранными инвесторами в Тунисе, на которые приходится более 85% ПИИ, поступающих в страну, и крупнейшими работодателями, на которые приходится 81% общей занятости, создаваемой ПИИ.
ЕС-Тунис: торговля товарами
Год | ЕС импортирует | Экспорт в ЕС | Весы |
---|---|---|---|
2018 | 10,0 | 11,4 | 1,5 |
2019 | 10,0 | 10,9 | 0,9 |
2020 | 8.6 | 8,8 | 0,1 |
ЕС-Тунис: торговля услугами
Год | ЕС импортирует | Экспорт в ЕС | Весы |
---|---|---|---|
2017 | 2,4 | 1,2 | -1,2 |
2018 | 2,7 | 1,3 | -1.4 |
2019 | 3,0 | 1,3 | -1,7 |
ЕС-Тунис: прямые иностранные инвестиции
Год | Поступления | Исходящие запасы | Баланс |
---|---|---|---|
2019 | 0,8 | 4,2 | 3,4 |
Если не указано иное, «ЕС» касается за все указанные годы нынешнего Европейского Союза, состоящего из 27 государств-членов.
Дата извлечения: 12.04.2021
Дополнительная статистика по Тунису
ЕС и Тунис
Финансовая поддержка
- Европейская политика соседства обеспечивает основу для политической и финансовой помощи со стороны ЕС Тунису. На период 2017-2020 годов в рамках Европейского инструмента соседства (ENI) 900 миллионов евро (300 миллионов евро в год) были выделены на двустороннюю помощь Тунису.Это было направлено на поддержку следующих трех приоритетных областей: (i) содействие эффективному управлению и верховенству закона; (ii) инвестирование в будущее путем стимулирования устойчивого экономического роста и создания рабочих мест; и (iii) усиление социальной сплоченности между поколениями и регионами.
- В соответствии с Многолетними финансовыми рамками ЕС на период 2021-2027 гг. Будет принят новый широкий инструмент финансового сотрудничества — Инструмент соседства, развития и международного сотрудничества (NDICI), который станет основой для поддержки будущего сотрудничества между ЕС и Тунисом.
- Тунис — один из крупнейших получателей средств ЕС в рамках Европейской политики соседства. Более подробная информация о поддержке ЕС доступна на сайте Генерального директората по переговорам о соседстве и расширении.
ЕС и Тунис заключили Соглашение об ассоциации, которое было подписано в июле 1995 года и вступило в силу 30 марта 1998 года. Соглашение установило зону свободной торговли, в рамках которой вся двусторонняя торговля промышленной продукцией осуществляется без каких-либо торговых тарифов. .Что касается сельскохозяйственных, агропродовольственных и рыбных продуктов, ЕС и Тунис договорились постепенно открывать свои соответствующие рынки для отдельных продуктов. Наряду с этим снижением торговых тарифов Соглашение об ассоциации также содержит положения, в соответствии с которыми ЕС и Тунис договорились:
- правила и нормы использования нетарифных торговых мер, таких как квоты и стандарты на продукцию;
- общее право создавать предприятия и предоставлять услуги на территории другой стороны;
- разрешить текущие платежи и движение капитала, и;
- имеют общие правила конкуренции и интеллектуальной собственности.
В 2009 году ЕС и Тунис подписали двусторонний протокол о создании механизма урегулирования споров, который вступил в силу в сентябре 2011 года.
Переговоры об углубленной и всеобъемлющей зоне свободной торговли (DCFTA) между ЕС и Тунисом были начаты в Тунисе 13 октября 2015 года. Общая цель переговоров — создание новых торговых и инвестиционных возможностей и лучшая интеграция экономики Туниса в ЕС. единый рынок.DCFTA также направлена на поддержку текущих экономических реформ в Тунисе и на приближение законодательства Туниса к законодательству ЕС в областях, связанных с торговлей.
Четвертый полный раунд переговоров между ЕС и УВЗСТ прошел в Тунисе в течение недели с 29 апреля по 3 мая 2019 года. Обсуждения охватили широкий круг вопросов, включая сельское хозяйство, услуги и устойчивое развитие. ЕС и Тунис опубликовали совместный отчет, предложенные ЕС тексты переговоров и пояснительные информационные бюллетени по итогам раунда.Переговоры пока приостановлены. Смотрите полный отчет.
Оценка воздействия на устойчивость (SIA) УВЗСТ с Тунисом была проведена независимым подрядчиком в 2013 году.
В 2021 году, в рамках нового Обзора торговой политики ЕС, ЕС предложил обсудить модернизацию торговых и инвестиционных отношений с Тунисом, чтобы лучше адаптировать их к сегодняшним вызовам.
Тунис в Южном районе
ЕС установил свое привилегированное партнерство с восточным и южным берегами Средиземного моря еще в 1995 году, когда на Барселонской конференции было запущено Европейско-средиземноморское партнерство, направленное на создание зоны мира, стабильности и экономического процветания, которая поддерживает демократические ценности и права человека.
25-я годовщина Барселонского процесса в ноябре 2020 года предоставила возможность поразмышлять о стратегическом партнерстве с регионом в свете политических, социально-экономических, финансовых и экологических проблем, усугубленных пандемией Covid-19, и переоценить партнерство ЕС с Тунис и другие страны-партнеры Южного соседства. После консультаций с партнерами это размышление привело к совместному сообщению Европейской комиссии и Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности о «Обновленном партнерстве с Южным соседством — новая повестка дня для Средиземноморья» и прилагаемых к нему документах. Экономический и инвестиционный план южных соседей на февраль 2021 года.
Дополнительная информация о Южном районе
В 2004 году Тунис подписал Агадирское соглашение с Иорданией, Египтом и Марокко. Это обязало все стороны отменить все тарифы на торговлю между ними и привести свое законодательство в соответствие со стандартами и таможенными процедурами. Агадирское соглашение вступило в силу в июле 2006 года, и Агадирское техническое подразделение в Аммане обеспечивает его выполнение. Ливан и Палестина присоединились к Соглашению в 2020 году.
Дополнительная информация об Агадирском соглашении
Влияние торгового компонента Соглашения о евро-средиземноморской ассоциации ЕС с Тунисом было оценено в рамках оценки торговых глав шести евро-средиземноморских соглашений об ассоциации с южными соседями ЕС (Алжир, Египет, Иордания, Ливан, Марокко). и Тунис), который был опубликован Европейской комиссией в 2021 году.
Общеевропейско-средиземноморская кумуляция и Конвенция PEM
о правилах происхожденияПанъевропейско-средиземноморская кумулятивная система происхождения была создана в 2005 году. Она объединяет ЕС, Тунис и других партнеров в Европе и Средиземноморье для поддержки региональной интеграции путем создания общей системы правил происхождения. Правила происхождения — это технические критерии, которые определяют, соответствует ли конкретный продукт беспошлинному или другому преференциальному доступу в соответствии с данным торговым соглашением.
Кумуляция происхождения означает, что продукт, поступающий из одной страны-партнера, может быть переработан или добавлен к продукту второй страны-партнера и при этом по-прежнему считаться «продуктом происхождения» этой второй страны-партнера для целей конкретного торгового соглашения.
Панъевропейско-средиземноморская система допускает диагональную кумуляцию (т.е. кумуляцию между двумя или более странами) между ЕС, странами ЕАСТ, Турцией, Западными Балканами, Фарерскими островами, Украиной, Молдовой, Грузией и любой страной, подписавшей Барселонский договор. Декларация 1995 г.Система изначально была основана на сети соглашений о свободной торговле с идентичными протоколами происхождения.
Эти индивидуальные протоколы о происхождении постепенно заменяются ссылкой на Региональную конвенцию о общеевропейско-средиземноморских преференциальных правилах происхождения (Конвенция PEM), которая была создана в 2011 году для обеспечения более унифицированной основы для протоколов о происхождении. Тунис присоединился к Региональной конвенции 1 января 2015 года.
Дополнительная информация о средиземноморских преференциальных правилах происхождения
Торговля с Тунисом
* Это определение не должно толковаться как признание Государства Палестина и не наносит ущерба индивидуальным позициям государств-членов по этому вопросу.
Швейцария и Тунис
Новый коронавирус
Из-за кризиса COVID-19 стойки канцелярии посольства Швейцарии открыты для публики только по предварительной записи. Чтобы гарантировать соблюдение мер безопасности и социальное дистанцирование, только ограниченное количество людей будет допущено одновременно в зал ожидания. Это может привести к более длительному ожиданию у посольства, за что мы приносим свои извинения.Сопровождающие лица в принципе не принимаются. Просим клиентов носить защитную маску на протяжении всего визита в посольство. По всем консульским вопросам с посольством можно связаться в любое время по электронной почте [email protected] или по телефону +216 71 191 997, с понедельника по пятницу с 09:00 до 12:00.
Въезд в Швейцарию:
С 26.06.2021 следующие лица снова могут подавать заявление на получение шенгенской визы и въезжать в Швейцарию без пропуска из Туниса.Чтобы подать заявление на визу, свяжитесь с нашим поставщиком услуг VFS Global.
Лица, полностью вакцинированные вакциной в соответствии с приведенной ниже таблицей и последней дозой, введенной менее 12 месяцев назад:
Компания | Название вакцины | Количество доз | Время ожидания после последней дозы |
Pfizer / BioNTech | Комирнаты | 2 | Нет |
Moderna | Вакцина Spikevax / COVID-19 Moderna | 2 | Нет |
AstraZeneca | Vaxzevria / AstraZeneca | 2 | Нет |
Johnson & Johnson | Янссен | *) | 22 дня |
Sinopharm / Китай | BBIBP-CorV | 2 | Нет |
Sinovac / Китай | Sinovac-CoronaVac | 2 | Нет |
*) В соответствии с предписаниями страны, в которой вводится вакцина
Дети младше 18 лет, которые не могут быть вакцинированы из-за их возраста, могут въезжать вместе со своими вакцинированными товарищами (родителями, братьями и сестрами, бабушками и дедушками или другими опекунами).С 16 лет необходимо предъявить отрицательный результат теста ПЦР до 72 часов.
Въезд в Швейцарию для лиц, не отвечающих этим условиям, возможен только в исключительных и особых случаях (список исключений).
Чтобы оценить возможность въезда и подачи заявления на визу в конкретном случае, отправьте свой письменный запрос вместе с подтверждающими документами на следующий адрес электронной почты: [email protected]
Обратите внимание, что ограничения на въезд в Швейцарию не распространяются на лиц, которые являются гражданами Швейцарии, которые пользуются соглашением о свободном передвижении лиц или которые находятся в ситуации абсолютной необходимости. Компетентный орган пограничного контроля должен оценить, доказана ли абсолютная необходимость.
В дополнение к вышеупомянутым правилам, все лица, которым разрешен въезд в Швейцарию, также обязаны соблюдать пограничные санитарные меры, принятые Федеральным управлением общественного здравоохранения (FOPH).Поскольку эти меры часто меняются, мы просим вас проконсультироваться с веб-сайтом Федерального управления здравоохранения. Там вы найдете действующие правила въезда в Швейцарию из Туниса.
Въезд в Тунис и рекомендации путешественникам:
Федеральное управление здравоохранения (FOPH) информирует население о развитии ситуации, связанной с коронавирусом COVID-19, и дает рекомендации путешественникам, выезжающим за границу.Эти рекомендации можно найти на веб-странице FOPH.
Федеральное министерство иностранных дел (FDFA) также дает рекомендации для поездок за границу, в частности, о потенциальных рисках и способах их предотвращения.
Власти Туниса регулярно обновляют условия, касающиеся въезда в Тунис швейцарских граждан и лиц, прибывающих из Швейцарии. При подготовке к возможной поездке в Тунис, пожалуйста, регулярно просматривайте веб-сайты компетентных органов или обращайтесь в посольство Туниса в Швейцарии для получения дополнительной информации.
Для получения дополнительной информации о мерах, принятых Тунисом, власти Туниса открыли горячую линию: +216 80 10 19 19. В случае появления симптомов звоните в SAMU (Служба неотложной медицинской помощи) по номеру 190.
Шенгенские визы для Словакии:
Иностранные супруги граждан Словакии могут повторно подать заявление на получение шенгенской визы в этом представительстве при предъявлении словацкого свидетельства о браке. Ограничения остаются в силе для всех остальных заявителей, и их заявки не могут быть обработаны до дальнейшего уведомления.
.