Валлийский (уэльский) язык, история и алфавит
Валлийский язык
- Самоназвание: Cymraeg, y Gymraeg
- Классификация: Индоевропейская семья, Кельтская ветвь, Бриттская группа
- Число говорящих: более 720 000
- Регион: Великобритания (Уэльс), провинция Чубут (Аргентина), США, Канада, Шотландия, Австралия, Новая Зеландия
- Система письма: латиница (Уэльский алфавит)
- Статус: официальный в Уэльсе, язык меньшинств в Великобритании и Аргентине
- ISO 639-3: cym
Валлийский язык (Cymraeg) – это один из кельтских языков, на котором говорит около 659 000 человек в Уэльсе и несколько сотен человек в уэльской колонии в Патагонии, Аргентина. Кроме того, носители валлийского языка встречаются в Англии, Шотландии, Канаде, США, Австралии и Новой Зеландии.
Число носителей
В начале ХХ в. около половины населения Уэльса использовали валлийский язык в качестве языка повседневного общения. К концу века число носителей валлийского языка сократилось до 20%. Согласно переписи населения 2001 года 582 368 человек умеют говорить по-валлийски, 659 301 человек умеют говорить, читать и писать на валлийском языке, а 797 717 человек (28% населения) владеют определенным уровнем знания этого языка.
Согласно опросу, проведенному уэльским телеканалом S4C, число носителей валлийского языка в Уэльсе составляет около 750 000, и примерно 1,5 миллиона человек ‘понимают’ валлийский язык. Кроме того, около 133 000 носителей валлийского языка живут в Англии, из них примерно 50 000 – на территории региона Большой Лондон.
История
Самые ранние известные примеры уэльской литературы – это стихотворения Талиесина, изображающие Уриена, короля Регеда в VI в., и поэма «Гододин» Анейрина, описание битвы между кельтами и нортумбрийцами, которая произошла примерно в 600 г. Никто точно не знает, когда эти произведения были составлены и впервые записаны. До их появления все письменные произведения в Уэльсе были на латинском языке.
Современный статус
В наше время существуют радиостанции и телеканалы, которые проводят вещание полностью или преимущественно на валлийском языке. Кроме того, выходят еженедельные и ежемесячные газеты и журналы, и около 500 книг на валлийском языке публикуется ежегодно. Также хорошо развивается шоу-бизнес на валлийском языке. Существует ряд театральных трупп, которые выступают на валлийском языке, а также постоянно проводятся культурные фестивали по всему Уэльсу.
В школах Уэльса ученики с 5 до 16 лет изучают валлийский язык в качестве первого или второго языка на протяжении 12 лет. Первая школа, которая начала преподавание на валлийском языке, была основана в 1939 г. в городе Аберистуит. В настоящее время в Уэльсе насчитывается более 440 начальных школ и 50 средних школ, преподавание в которых проводится полностью или преимущественно на валлийском языке. Также в Лондоне существует школа, занятия в которой проводятся тоже на валлийском языке. В университетах и колледжах по всему Уэльсу некоторые курсы преподаются на валлийском языке. Кроме того, существует много курсов валлийского языка для взрослых.
Связь с другими языками
Валлийский язык является близкородственным корнскому и бретонскому языкам. Дальние родственные связи объединяют его с ирландским, мэнским и шотландским (гэльским) языками.
Ниже проиллюстрированы некоторые похожие и отличительные черты кельтских языков на примере фразы «Я живу в Уэльсе»:
- Валлийский язык — Dw i’n byw yng Nghymru
- Корнский язык — Trigys ov yn Kembra
- Бретонский язык — E Kembre emaon o chom
- Ирландский язык — Tá mé i mo chónaí sa Bhreatain Bheag
- Шотландский (гэльский) язык — Tha mi a’ fuireach anns a’ Chuimrigh
- Мэнский язык — Ta mee cummal ‘sy Vretyn
Валлийский алфавит
A a | B b | C c | Ch ch | D d | Dd dd | E e | F f | Ff ff | G g |
a | bi | ec | èch | di | èdd | e | èf | èff | èg |
Ng ng | H h | I i | L l | Ll ll | M m | N n | O o | P p | |
èng | aets | i | èl | èll | em | èn | o | pi | |
Ph ph | R r | Rh rh | S s | T t | Th th | U u | W w | Y y | |
ffi/yff | èr | rhi | ès | ti | èth | u | w | y |
Фонетика и фонология
Краткие гласные
a | e | i | o | u | w | y |
[a] | [ɛ] | [I] | [ɔ] | [ɨ], [I] | [ʊ] | [ɨ/ ə], [I/ ə ] |
Долгие гласные
â | ê | î | ô | û | ŵ | ŷ |
[aː] | [eː] | [iː] | [oː] | [ɨː/, /iː] | [uː] | [ɨː/, /iː] |
Дифтонги
Дифтонг | Северный диалект | Южный диалект |
ae | [ɑːɨ] | [ai] |
ai | [ai] | [ai] |
au | [aɨ] | [ai] |
aw | [au, ɑːu] | [au] |
ei | [əi] | [əi] |
eu | [əɨ] | [əi] |
ew | [ɛu, eːu] | [ɛu] |
ey | [əɨ] | [əi] |
iw | [ɪu] | [ɪu] |
oe | [ɔɨ, ɔːɨ] | [ɔi] |
oi | [ɔi] | [ɔi] |
ou | [ɔɨ, ɔːɨ] | [ɔi] |
ow | [ɔu] | [ɔu] |
uw | [ɨu] | [ɪu] |
wy | [ʊɨ, uːɨ] | [ʊi] |
yw | [ɨu, əu] | [ɪu, əu] |
Согласные
b | c | ch | d | dd | f | ff | g | ng | h | L |
[b] | [k] | [x] | [d] | [ð] | [v] | [f] | [g] | [ŋ] | [h] | [l] |
ll | m | n | p | ph | r | rh | s | t | th | |
[ɬ] | [m] | [n] | [p] | [f] | [r] | [r̥] | [s/ʃ] | [t] | [θ] |
Примечания
- Долгие гласные обычно обозначаются диакритическим знаком (to bach), но не всегда
- Краткие гласные иногда обозначаются знаком грависа в тех позициях, где они обычно долгие
- y = [ə] в не-последних слогах и частицах, таких как y, yn, yr, etc, в любой другой позиции y = [ɨ/̬ɪ], например, ynys [‘ənɨ̬s / ‘ənɪs]
- au = [a] или [e], когда используется как окончание множественного числа, например, treigladau [trəi’glada / trəi’glade]
- si = [ʃ] в позиции перед гласной, например, siarad [‘ʃarad]
- j [ʤ] иногда используется в словах, заимствованных из английского языка, таких как garej и jeli.
Мутации
В валлийском языке действует система мутаций, которые затрагивают начальные буквы в словах. Эта особенность присуща всем кельтским языкам и может усложнить поиск слов в словарях. Назальная мутация и спирантная мутация не представляют больших трудностей, в то время как мягкая мутация насчитывает около 20 различных случаев своего проявления.
Основа | Мягкая | Назальная | Спирантная |
p | b | mh | ph |
b | f | m | |
t | d | nh | th |
d | dd | n | |
c | g | ngh | ch |
g | ∅* | ng | |
m | f | ||
ll | l | ||
rh | r |
Примеры мутаций
- Cymru = Уэльс
- Dw i’n dod o Gymru = Я родом из Уэльса (мягкая мутация)
- Dw i’n byw yng Nghymru = Я живу в Уэльсе (назальная мутация)
- Lloegr a Chymru = Англия и Уэльс (спирантная мутация)
Новые статьи
- 35 способов поздороваться в английском языке
- Времена года и месяцы на зулусском языке
- Времена года и месяцы на идише
- Времена года и месяцы на валлийском языке
- Времена года и месяцы на украинском языке
На других языках
На каких языках говорят в Великобритании кроме английского – список
Фото: Лондон и Зеленый мост Уэльса (коллаж РБК-Украина)
Автор: Катерина Гончарова
Множество диалектов и отдельных языков отличают Британские острова и территории неподалеку от них
Ответ на вопрос, на каком языке говорят в Великобритании, большинство посчитают очевидным. И будут правы: конечно, на английском. Однако на Британских островах говорят на множестве других языков.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии состоит из четырех «исторических» стран: Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. Великобритания — это название острова. И с языками на этих территориях не так все просто, как кажется на первый взгляд.
Например, свои языки есть даже на небольших Нормандских островах. Технически они частью Великобритании не являются, но считаются землями британской короны.
TRAVEL РБК-Украина рассказывает, на каких языках говорят в Британии и на сопредельных с ней территориях.
Языки в Шотландии- Шотландский язык (гэльский или кельтский)
Английский – исторически родной язык в Англии и большей части Шотландии. Все шотландцы сегодня, конечно, говорят по-английски. Но некоторые из них – носители шотландского гэльского.
Это кельтский язык, на котором в основном говорят на крайнем северо-западе Шотландии и на Гебридских островах. Носители языка – кельтская народность гэлы.
Фото: Шотландские горцы-воины, изображение 1845 года (wikipedia.org)
Шотландский гэльский произошел от древнеирландского. Сегодня на нем говорят около 57 000 человек в Шотландии, или около 1,1% населения старше трех лет.
Сколько людей говорит на нем:
- Шотландский язык (германский)
Один из германских языков, родственный английскому. Многие даже считают его диалектом или региональным вариантом английского с рядом шотландских слов, таких как bonny, loch, burn и т.д. Другие уверены, что его можно считать отдельным языком.
Уэльс – Уэльский (валлийский)На валлийском языке говорит значительная часть населения Уэльса. Это бриттонский язык кельтской языковой семьи. От 19% до 30% населения Уэльса могут общаться на нем, и валлийский язык можно встретить во всех правительственных документах и на дорожных знаках Уэльса.
Сколько людей говорит на нем: от 19% до 30% населения
В Уэльсе валлийский язык является официальным языком наряду с английским. Он считается самым ярким из кельтских языков с точки зрения активных носителей и не считается исчезающим.
Фото: Конуи, замок 13 века в Уэльсе (unsplash.com)
Нормандские островаНормандские острова состоят из множества маленьких островков и двух больших– Джерси и Гернси. Они не являются частью Великобритании и не являются частью ЕС, однако находятся под юрисдикцией британской монархии. Они находятся недалеко от региона Нормандия во Франции.
Эти острова исторически были частью французской провинции Нормандия, но последние 1000 лет были владением английской короны. На островах есть свои уникальные разновидности французского языка.
- Джерсийский французский – на Джерси
Язык Джерси (также называемый Jèrriais или French Jersey) – традиционный язык жителей Джерси.
За последнее столетие язык пришел в упадок по мере того, как берет верх английский. Сегодня лишь очень немногие люди говорят на нем как на родном, и их количество ежегодно сокращается.
Носители языка: около 2000 человек.
- Гернсийский – на Гернси
У гернсийского (Guernésiais) — похожая история со своим соседом и родственником Jersiais. Будучи потомком нормандского языка, он также находится под влиянием древнескандинавского и английского. Людей, говорящих на гернесийском, еще меньше, чем на джерсийском.
Носители языка: около 200 людей.
Фото: Берег острова Гернси (wikipedia.org)
Ирландский – Северная ИрландияКонечно, на ирландском языке говорят в Ирландской Республике, но такое (в меньшей степени) – в Северной Ирландии, которая является частью Соединенного Королевства. Ирландский язык является кельтским языком и родным для острова Ирландия.
Это был первый язык населения Ирландии до конца 18 века. На нем до сих пор говорят как на родном в некоторых общинах, таких как Корк, Донгель, Голуэй и Керри. Почти 40% населения Ирландской Республики утверждают, что в некоторой степени говорят по-ирландски.
Сколько людей говорят на нем: около 1,8 миллиона человек.
В Северной Ирландии (на самом деле это Великобритания) около 11% утверждают, что немного знают ирландский, а 3,7% могут «говорить, читать, писать и понимать» по-ирландски. Опрос 1999 года показал, что 1% говорят на нем как на основном языке дома.
На каких языках почти не говорятКорнский язык: Когда-то на нем говорили в Корнуолле – графстве на юго-западе Англии. Затем его вытеснил английский. До недавнего времени язык считали вымершим. На нем сегодня мало кто говорит, но люди все же пытаются возродить его.
Фото: Корнуолл с воздуха (wikipedia. org)
Мэнский язык: старый язык острова Мэн. Ближайшие родственники – ирландский и шотландский (кельтский). Последний носитель этого языка, для которого он являлся родным, а не выученным сознательно, умер в 1974 году.
Но после этого ученые собрали про мэнский язык много информации, а многие учат его как второй язык и пытаются возродить. Количество говорящих на нем действительно растет.
Напомним, впервые в истории между Данией и Канадой появилась сухопутная граница: страны уладили давний спор за необитаемый остров.
Читайте РБК-Україна в Google News
Великобританія Уэльс
Валлийский язык — структура, письмо и алфавит
Croeso — Добро пожаловать
Валлийский (Cymraeg) входит в бриттскую (или британскую) группу кельтской ветви индоевропейской языковой семьи. На нем говорят 562 000 человек на севере, западе и юге Уэльса (Ethnologue). По оценкам Ethnologue, во всем мире насчитывается 591 000 пользователей валлийского языка.
После германской и гэльской колонизации Великобритании британцы, говорящие на британском языке, в Уэльсе отделились от жителей других частей Британии. В результате языки разошлись и стали валлийским, корнуоллским и камбрийским. Последние вымерли в 11 веке.
Статус
Валлийский де-факто провинциальный язык в Уэльсе. Есть большое количество валлийцев, говорящих на валлийском языке, но одноязычные носители валлийского языка сегодня относительно редки, поскольку большинство носителей валлийского языка говорят по-английски. Переключение кода с английского на валлийский — очень распространенное явление.
Правительство Великобритании ратифицировало Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств в отношении валлийского языка. Хотя валлийский язык является языком меньшинства, и поэтому ему угрожает доминирование английского языка, поддержка этого языка росла во второй половине 20-го века вместе с ростом национализма. Валлийский язык является обязательным в большинстве валлийских школ до 16 лет. Во многих валлийских начальных и средних школах более 82 000 детей получают образование на валлийском языке. Этот язык широко используется на радио и телевидении. Это язык повседневного общения во многих частях Уэльса. Большинство людей в Уэльсе считают, что валлийский язык должен иметь равный статус с английским.
Диалекты
Top
Валлийский обычно делится на северный ( Cymraeg y gogledd ) и южный ( Cymraeg y de ) диалекты, отличающиеся произношением, грамматикой , и словарный запас. Различия между диалектами гораздо более выражены в разговорной, чем в письменной речи. Патагонский валлийский язык, на котором говорят в Аргентине, находится под влиянием окружающего испанского языка.
Каркас
Верхняя часть
Звуковая система
Валлийская фонология имеет много общего с фонологией других кельтских языков.
Гласные
В валлийском языке 13 гласных, хотя не все они встречаются во всех диалектах. Отличительной чертой валлийских гласных является длина, которая меняет значение слова. В южных диалектах контраст между долгими и краткими гласными обнаруживается только в ударных слогах, тогда как в северных диалектах контраст обнаруживается только в ударных слогах в конце слова.
Передний | Центральный | Спина | |
---|---|---|---|
Закрыть | я: | ɨ: | и: |
Ближний-средний | я | ɘ | ʊ |
Середина | е: | № | о: |
Открытая середина | и | ɔ | |
Открыть | и | ɑ |
- / ɨ: / и / ɘ / встречаются только в северных диалектах. В южных диалектах они слились с /i/ и /I/.
- /i/ = ee в свекла
- /е/ = аи в наживка
- / ɛ / = e в ставить
- / ɨ / = e в розах
- / ə / = и в почке
- /а/ = а в летучая мышь
- /u/ = оо в багажнике
- /ʊ/ = oo в крючок
- /o/ = oa в лодке
- /ɔ/ = o в болоте
- / ɑ / = и в спа
Помимо перечисленных выше гласных, существует также множество дифтонгов.
Согласные
Полный перечень согласных фонем валлийского языка приведен ниже.
Двугубные | Лабиодентал | Стоматология | Альвеолярный | Постальвеолярный | Палатал | Велар | Гортань | ||
Остановки | глухой | р | т | к | |||||
звонкий | б | д | г | ||||||
Фрикативы | глухой | ф | θ | с | ʃ | х | ч | ||
звонкий | против | ð | г | ||||||
Аффрикатес | глухой | тʃ | |||||||
звонкий | дʒ | ||||||||
Носовые | глухой | × | |||||||
озвученный | м | п | |||||||
Боковой | фрикативный | ɬ | |||||||
аппроксимант | л | ||||||||
Трель | глухой | руб | |||||||
звонкий | р | ||||||||
Приблизительно | с | и |
- /θ/ = й в тонкий
- /р/ = -й в те
- /ʃ/ = ш в магазине
- /tʃ/ = ch in отбивная
- / dʒ / = j в задание
- /r, r̥/ не имеют эквивалентов в английском языке
- / x / = аналогично ch в немецком произношении Баха
- / ɬ / не имеет эквивалента в английском языке
- /ŋ/ = нг в песне
Ударение
Ударение в валлийских многосложных словах чаще всего падает на предпоследний (предпоследний) слог.
Грамматика
Грамматика валлийского языка имеет много общего с грамматикой других кельтских языков. Отличительной чертой валлийского, как и всех кельтских языков, является начальная мутация согласных. Это означает, что первая согласная слова может меняться в зависимости от грамматического контекста. Валлийский имеет три мутации, которые проиллюстрированы ниже.
Мягкая мутация | Назальная мутация | Мутация аспирата | |
---|---|---|---|
каррег | и Гаррег | фю нгхаррег | или регистрационный номер |
«камень» | «камень» | «мой камень» | «ее камень» |
Существительные, прилагательные и местоимения
Валлийские существительные имеют следующие грамматические категории:
Глаголы
902 24Валлийские глаголы отмечены для следующих грамматических категорий:
- Есть три лица: 1-й, 2-й, 3-й.
- Есть два числа: единственное и множественное число.
- Претерит обычно использует аналитические формы. Во всех других временах используются сложные формы со вспомогательными глаголами, такими как 9.0013 бод ‘быть’
- Есть три наклонения: изъявительное, условное и повелительное наклонение.
Порядок слов
Обычный порядок слов в валлийском языке: глагол-подлежащее-дополнение. Прилагательные обычно следуют за существительным, которое они изменяют.
Лексика
Хотя валлийский язык заимствовал некоторые слова из английского, большая часть его словарного запаса по своей сути кельтская. Ниже приведены несколько общих слов на валлийском языке.
Здравствуйте. | Привет. |
Доброе утро. | Отверстие да. |
До свидания. | Hwyl fawr. |
Пожалуйста. | Os gwelwch yn dda. |
Спасибо. | Диолч. |
Да. | До, ярд |
№ | Наддо, надв |
Мужчина | Дин. |
Женщина | Мерч |
Ниже приведены валлийские цифры 1–10.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
и | дау | три | педвар | насос | чвех | говорит | с | нет | град |
Письменность
Верх
Средневаллийский язык (12-14 вв. ) хорошо задокументирован, так как это язык Мабиногиона, сборника прозаических рассказов из средневековых валлийских рукописей. Валлийский язык раннего Нового времени (14-16 века) был языком великого валлийского поэта Дафидда ап Гвилима. Публикация перевода Библии Уильяма Моргана в 1588 году оказала сильное стабилизирующее воздействие на язык. Валлийская литература является старейшей в Европе после греческой и латинской и восходит к 6 веку нашей эры. Самыми ранними известными примерами валлийской литературы являются поэмы Талиесина 6 века, имя которых связано с сборником стихов 10 века. Существуют две письменные разновидности валлийского языка: разговорный валлийский ( Cymraeg llafar ) и литературный валлийский ( Cymraeg llenyddol ). Разговорный валлийский язык отражает различия в разговорных диалектах, в то время как литературный валлийский показывает небольшую диалектную дифференциацию.
Валлийский язык написан с использованием адаптированной версии латинского алфавита.
Уэльский | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А | Б б | С | Ч | Д д | Дд дд | Э е | Ф ф | Иф иф | Г г | Нг Нг | Ч ч | я я | л |
лл лл | М м | Н п | О о | П п | тел тел | р р | Правая Правая | С с | Т т | й | У у | Вт с | г г |
Валлийский язык использует несколько диакритических знаков, но не всегда:
- Циркумфлексный ударение обычно используется для обозначения долгих гласных î, ê, â, û, ô.
- Гравий иногда используется для обозначения коротких гласных, например, pàs «разрешение».
- Акцент используется для обозначения ударного последнего слога в многосложном слове, например, dicléin ‘упадок’.
- Диэрезис используется для обозначения того, что гласный должен произноситься полностью, например, kopïo «копия».
- с = с в кат
- ch = немецкое произношение ch в Бах
- дд = -й в те
- f = v в чане
- ff = f in жир
- ll = / ɬ /, нет эквивалента в английском языке
- ph = f in жир
- rh = трель [r]
- -й = -й в тонкий
- mh, nh, ngh = глухие носовые звуки
- Буквы k, q, v, x, z используются в основном в заимствованных словах и обычно не включаются в валлийский алфавит.
Взгляните на статью 1 Всеобщей декларации прав человека на валлийском языке. .
Erthygl 1 Genir pawb yn rhydd ac yn gydradd â’i gilydd mewn urddas a hawliau. Fe’u cynysgaeddir â rhewm a chydwybod, a dylai pawb ymddwyn y nail at y llall mewn ysbrud cymodlon. |
Статья 1 Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства. |
Валлийская литература является старейшей в Европе после греческой и латинской и восходит к 6 веку нашей эры. Самыми ранними известными образцами валлийской литературы являются стихи Талиесина VI века, имя которых связано со сборником стихов X века.
Знаете ли вы?
Top
Английский заимствовал несколько слов из валлийского, например:
corgi | корги , из кор «карлик» + ci «собака» |
фланель | gwlanen «шерстяная ткань», из gwlan «шерсть» |
пингвин | часто считают валлийским ручка «голова» + gwyn «белый» |
Сложность
Высшая
Языковая сложность
Насколько сложно учиться валлийский ?
Нет данных об уровне сложности валлийского языка для носителей английского языка.
Топ
История валлийского языка
Перейти к основному содержанию Домашняя страница ПоискПоэзия в движении — откройте для себя язык Уэльса
Теги:
Традиции
национальные символы
Список
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch Знак на железнодорожной станции
Узнайте о происхождении и истории старейшего британского языка, валлийского, и о том, как он используется в повседневной жизни в современном Уэльсе.
Если валлийский может показаться сложным и красивым, то это потому, что он развивался 4000 лет. Не вызывает сомнений то, что это самый старый язык Британии. Имея индоевропейское и бриттское происхождение, римляне первыми перенесли эти слова на бумагу, внедрив элементы латыни, существующие и сегодня.
Историки видят подсказки в прозе самых ранних валлийских поэтов, писавших между пятым и восьмым веками. Они указывают на то, что ранний валлийский, бретонский и корнуоллский языки связаны между собой.
Валлийский язык
Дайк Оффы был первой четкой границей между носителями английского языка на востоке и носителями валлийского языка на западе. Уэльс был одной из первых стран, которые использовали свой собственный язык для создания законов, а слово Cymry использовалось для описания своего народа еще в седьмом веке.
Старейший из существующих сборников валлийских сказок средневековья можно найти в Национальной библиотеке Уэльса в Аберистуите, где, по совпадению, в 1939 году находилась первая частная школа валлийского языка. Книга Риддерха.
Норманнские захватчики принесли в долины французский язык, а их британские последователи ввели английский язык. В 1536 году Генрих VIII решил принять Акт Союза, запрещающий использование валлийского языка в государственном управлении и правовой системе. Вы можете представить себе Оуайна Глиндура, поднявшего восстание в начале 15-го века, переворачивающегося в гробу против власти.
Затем был Акт о единообразии 1549 года, который требовал, чтобы все акты общественного богослужения проводились на английском языке, и несколько противоречивый закон Елизаветы I, которая требовала, чтобы церкви носили валлийские версии Книги общей молитвы и Библии.
Примерно в это же время была опубликована первая книга на валлийском языке, и, возможно, пик чудесной поэзии, которой мы знаем Уэльс, пришелся на 1792 год, когда Иоло Моргануг основал Горседд бардов, защитный союз, сыгравший важную роль в подъеме фестивалей Айстедвод.
Промышленная революция и мировые войны, возможно, ускорили упадок языка, чему не способствовало печально известное валлийское «Нет» — таблички, висевшие на шее школьников, осмелившихся говорить на валлийском в 19 веке.
Современный Уэльс
Сейчас более четверти населения современного Саймру может говорить или использовать валлийский язык. Эта цифра увеличивается среди детей, чему способствовали два основных закона об образовании, принятые в 1900-х годах. Вы услышите и увидите много валлийского языка – Radio Cymru запущено в 19 году.77, а телевизионный канал S4C начал свою работу в 1982 году. Есть также множество газет, региональных радиостанций и дорожных знаков на английском и валлийском языках.
Сегодня музыка на валлийском языке популярна и процветает во всех жанрах, и у нас даже есть специальный день, посвященный ее наслаждению. Dydd Miwsig Cymru , или День музыки на валлийском языке, проводится в начале февраля каждого года, и вы можете найти концерты и мероприятия, происходящие по всей стране. Если вы пропустили этот день, не беспокойтесь — музыкой на валлийском языке можно (и нужно!) наслаждаться круглый год, и для вашего удовольствия есть ряд плейлистов Spotify на валлийском языке.