На сколько глубока кроличья нора: 10 знаковых цитат на английском, которые мы запомнили благодаря «Матрице»

10 знаковых цитат на английском, которые мы запомнили благодаря «Матрице»

В прошлый раз мы разбирали фразы из эпического фэнтези «Властелин колец». Теперь очередь другого культового фильма — «Матрицы». Вы же слышали, что готовится четвертая часть? Да-да, с Киану Ривзом. Самое время вспомнить, что было до этого. И поучить английские фразы.

Начнем с простого. Gun — пушка, пистолет, оружие («We need guns. Lots of guns» — «Нам нужно оружие. Много оружия»). В Матрице возможно всё, так что пару щелчков мыши — и бесконечное количество автоматов с патронами к вашим услугам. Хорошо еще запомнить выражение «lots of», как замену «a lot of» или «many».

Дальше — умные фразы. Большую их часть говорит Морфеус и они не только кладезь философской мудрости, но и важный источник грамматического знания. Unfortunately — отличное вводное слово, означает «к сожалению» (вы же разглядели тут отрицательную приставку un?). А вот «no one can be told» на русский перевели «никто не может сказать», хотя тут явный пассивный залог: «никому не может быть сказано». Полный перевод: «К сожалению, никто не может сказать, что такое Матрица. Ты должен увидеть это сам».

Морфеус объясняет Нео, что не так с этим миром. И как хороший психотерапевт, начинает проговаривать внутренние ощущения самого Нео. «You’ve felt your entire life» — «Ты чувствовал всю свою жизнь». Тут наш любимый Present Perfect, а еще отличное слово entire — «целый, весь, полный».

Но этим речь Морфеуса не заканчивается, он говорит: «You don’t know what it is, but it’s there, like a splinter in your mind, driving you mad». Слово splinter значит «заноза, осколок». Помните мастера Сплинтера из Черепашек ниндзя? И очень полезное выражение «drive someone mad» — «сводить кого-то с ума».

Полный перевод: «Ты всю жизнь ощущал, что мир не в порядке — странная мысль, но её не отогнать. Она — как заноза в мозгу. Она сводит с ума».

Dodge — известная марка автомобилей. А ещё это слово означает «хитрить, увиливать, уклоняться». Уклонись-ка от пули, если пистолет приставлен прямо к твоему виску. Один из самых badass-моментов фильма.

Аве, Морфеус. Записываем себе в мозг фразу «free your mind» — «освободи свой разум» и запоминаем, что «ты должен» — это не только «you must», но и «you have to» (или «has to», если он/она/оно). Полный перевод: «Я пытаюсь освободить твой разум. Но я могу лишь указать дверь. Ты сам должен пройти сквозь неё». Уверяем, это же правило работает и в английском.

Агент Смит — программа, которая защищает Матрицу. Поэтому он видит не избранного Нео, а всего лишь рядового мистера Андерсона. И мистер Андерсон — это сбой в системе. Его надо уничтожить. Как и другой злодей, Танос, агент Смит уверяет, что поражение Нео — inevitable — «неизбежно». Конечно, мы понимаем, что это не так. Зато запоминаем слова inevitable и inevitability (неизбежность).

Опять про освобождение разума! Кажется, можно не смотреть «Матрицу», а просто прочитать этот текст — главную тему вы поняли. «Let it go» — отпусти, оставь это. Оставь страх (fear), сомнение (doubt) и неверие (disbelief). Освободись.

Все мы узнали это из «Матрицы». Главная правда в том, что ложки нет. Это не ложка гнется, а ты сам. Подумайте над этим. И повторите: «There is no spoon. There is no spoon. There is no spoon».

Как и в любом мифе, тут есть герой который не верит в избранного. Сайфер. Ему страшно смотреть правде в глаза. Страшно понимать, что реальный мир — это царство машин, а Матрица всего лишь иллюзия. Как гласит поговорка, для него незнание (ignorance) — это блаженство (bliss). Для Сайфера лучше закрыть глаза и представить, что вокруг ничего нет, чем пытаться бороться. 

Классика. Какую таблетку взять — красную или синюю? Синяя таблетка возвращает тебя обратно в мир иллюзий, в мир Матрицы, красная показывает реальность: «You take the red pill — you stay in Wonderland and I show you how deep the rabbit-hole goes». По-русски цитата полностью звучит так: «Примешь синюю таблетку, и сказке конец, проснешься в своей постели и поверишь в то, во что хочешь верить. Примешь красную таблетку — останешься в Стране Чудес, и я покажу тебе, насколько глубоко уходит кроличья нора»)

Морфеус использует пример с «Алисой в Стране чудес» (Alice in Wonderland), выворачивая его наизнанку. Там героиня оказалась в фэнтези-мире, упав в кроличью нору (rabbit-hole), здесь же Нео следует за белым кроликом в реальный мир. Конечно, после этого никакого «пути назад» («turning back»).


Учить английский по фильмам безумно увлекательно! Если хотите продолжить, прочитайте нашу статью с методами, которые помогут превратить просмотр любого фильма в полезный урок английского.

Как глубока кроличья нора

Сегодня, 27 января 2022 года, мы отмечаем 190 лет со дня рождения английского писателя Льюиса Кэрролла, который, надо полагать, не нуждается в представлении. Как не нуждается в представлении и Алиса — главная героиня его самых известных сказок. Приключения этой юной леди в свое время начались с падения в кроличью нору, связывающую обычный мир с миром магическим, а подобную завязку можно встретить во многих произведениях. В рамках очередного выпуска совместной рубрики «Горького» и сервиса Storytel мы решили вспомнить еще несколько книг, герои которых неожиданно для себя оказываются в водовороте удивительных событий, обнаружив портал в иную реальность.

Нил Гейман. Коралина. Читает Игорь Сергеев

Поступим неочевидным образом и отведем сегодняшнему юбиляру второе место в этом списке. Первое же займет «Коралина» Нила Геймана — просто потому, что на сервисе Storytel эта аудиокнига, появившаяся в конце прошлого года, уже несколько недель не выходит из числа популярных новинок. Рискнем предположить, что сюжет «Коралины» знаком большинству читателей не по первоисточнику, а по вышедшему в 2009 году кукольному мультфильму Генри Селика «Коралина в стране кошмаров». В плане сюжета мультфильм отличается от повести множеством деталей, но сохраняет, во-первых, основную линию, а во-вторых, исключительную мрачность и тревожность, столь свойственную оригинальной повести Геймана.

В ней все начинается с того, что девочка Коралина вместе с семьей переезжает в новый дом, в котором обнаруживается потайная запертая дверь. Однажды она оказывается открытой, и Коралина выясняет, что дверь ведет в точно такой же дом и точно такой же мир, в котором девочку поджидают точно такие же родители. Такие же, за исключением пары деталей: во-первых, они милее и заботливее, чем ее настоящие мама и папа, а во-вторых, вместо глаз у них — пришитые пуговицы. Девочка может остаться в этой адской западне (которая поначалу кажется ей весьма привлекательной) навсегда, и все, что для этого нужно — тоже обзавестись парой пуговиц, обменяв на них собственные глаза. Звучит довольно жутко, а выглядит еще жутче: сам Гейман считал пуговичную маму из параллельного мира самым страшным персонажем, какого он когда-либо создавал. Что касается аудиоверсии, то нельзя сказать, что сдержанный и не слишком эмоциональный голос Игоря Сергеева так уж соответствует атмосфере произведения, однако мы все равно рекомендуем книгу к прослушиванию, которое вполне можно предварить просмотром мультфильма — в свое время, между прочим, номинированного на «Оскар» и очень тепло встреченного критиками.

Слушать на Storytel

Льюис Кэрролл. Алиса в Стране чудес. Читает актерский коллектив

Итак, переходим к виновнице торжества. Пожалуй, «Алиса в Стране чудес» (для обзора мы выбрали именно ее, хотя на ее месте могла бы быть и «Алиса в Зазеркалье» — на Storytel представлено достаточно версий обоих произведений) относится к тому типу сказок, которую стоит рекомендовать к прослушиванию людям любого возраста. А скорее даже к переслушиванию — можно предположить, что многие наши читатели впервые столкнулись с аудиоверсией этого произведения еще в детстве: виниловые пластинки с аудиопьесой на стихи Высоцкого были во многих семьях, а может, и до сих пор валяются у вас где-нибудь в кладовке. Тем более, «Алису» все знают на уровне ключевых героев и классических растиражированных эпизодов, но относительно немногие способны воскресить в памяти сюжет сказки в полном объеме — такой вот парадокс, впрочем, обычный для произведений, ставших неотъемлемой частью массовой культуры.

На Storytel можно найти, например, вариант в медитативном исполнении Елены Полонецкой или же вариант более динамичный, начитанный Иваном Литвиновым (здесь стоит особо отметить и музыкальное сопровождение, созданное композитором Евой Доминякой специально для этой аудиокниги). Но если уж выбирать, то нам кажется наиболее интересным полноценный аудиоспектакль с участием Ренаты Литвиновой, Николая Фоменко, Юлии Рутберг и Александра Клюквина. «Интересным» в данном случае значит именно «интересным», а не «лучшим» — скорее этот вариант подходит не для тех, кто хочет погрузиться в атмосферу классической сказки, а для любителей разного рода редкостей и красот. Все-таки Алиса в исполнении Ренаты Литвиновой, Мартовский заяц в исполнении Антона Комолова и Чеширский кот в исполнении Николая Фоменко — довольно экстравагантное сочетание. Имя народного артиста Александра Клюквина кажется менее известным на фоне уже перечисленных имен, однако его голос вы точно узнаете: им говорят, например, пришелец Альф и лейтенант Коломбо.

Слушать на Storytel

Клайв Стэйплз Льюис. Хроники Нарнии. Читает Майкл Йорк

Раз уж мы говорим о людях, попавших из привычного мира в непривычный посредством разного рода «кроличьих нор», у нас нет никакого права обойти вниманием «Хроники Нарнии» Клайва Стэйплза Льюиса — благо образ обычного платяного шкафа, на поверку оказавшегося порталом в волшебную страну, давно уже стал хрестоматийным. Что не удивительно — произведение Льюиса входит в сотню лучших романов на английском языке по версии журнала Time, да и без всякого журнала Time понятно, что мы не ошибемся, отнеся «Хроники Нарнии» к числу самых популярных произведений в мире.

На Storytel при этом отсутствует русскоязычная версия «Хроник», однако мы можем смело рекомендовать к прослушиванию англоязычную — предельно размеренное и внятное исполнение Майкла Йорка подойдет не только для тех слушателей, кто знает английский в совершенстве, но и для тех, кто только изучает язык. Начать, разумеется, лучше с первой повести цикла под названием «Лев, колдунья и платяной шкаф», а дальше уж как пойдет — если что, все остальные повести на Storytel тоже есть.

Слушать на Storytel

Стивен Кинг. 11.22.63. Читает Валерий Смекалов

«11.22.63» — роман Стивена Кинга, вышедший чуть более десяти лет назад и посвященный убийству Кеннеди. Точнее говоря, попытке его предотвращения Джейком Эппингом — гостем из будущего, по своему разумению взявшим на себя эту непростую миссию. В случае Эппинга «кроличьей норой» оказывается просто непонятная дыра в углу старой закусочной, которую герой находит просто в силу стечения обстоятельств. Завязка у этого произведения, надо признать, звучит довольно глупо. Ну, согласитесь: какой-то парень по наводке своего знакомого натыкается на пространственно-временную аномалию в подсобке, лезет в нее, оказывается в прошлом и тут же решает, что обязан помешать Освальду убить Кеннеди. Тут мы немного утрируем, но тем не менее: так мог бы начинаться какой-нибудь трэш-роман про попаданцев. К счастью, речь идет про Стивена нашего Кинга, и тут не приходится сомневаться, что даже на столь странной сюжетной основе он умудряется создать выдающийся научно-фантастический роман. Собственно, как раз вокруг «кроличьей норы» и строится вся научно-фантастическая часть, поскольку использование временного портала оказывает ощутимое воздействие на саму ткань реальности и на течение времени в ней, в конечном итоге рискуя обернуться катастрофой вселенского масштаба — что, безусловно, добавляет драматизма этому и без того захватывающему произведению.

Возможно даже, что «11.22.63» — один из самых значительных романов Кинга за последние десять с лишним лет, а то и (по мнению многих фанатов) за всю его писательскую карьеру. Чтобы составить собственное мнение на этот счет, можно прочесть первоисточник, посмотреть довольно популярный сериал с Джеймсом Франко, вышедший в 2016 году, или же прослушать аудиокнигу в исполнении Валерия Смекалова (а для любителей слушать книги на английском на Storytel есть соответствующая версия).

Слушать на Storytel

Клайв Баркер. The Hellbound Heart. Читает актерский коллектив

На первый взгляд, повесть Клайва Баркера, которая легла в основу культового хоррора «Восставший из ада», породившего целую киновселенную, имеет мало общего с «Алисой в Стране чудес», да и со всеми остальными книгами из списка. Однако в ней тоже есть своя «кроличья нора»: в данном случае ее роль выполняет шкатулка Лемаршана — знаменитая кубическая головоломка с резными узорами на гранях, вокруг которой и разворачиваются события серии книг и фильмов. Достаточно прикоснуться к шкатулке и сложить ее определенным образом, чтобы она открыла своему владельцу портал в иное измерение. Владелец при этом чаще всего думает, что «по ту сторону» его ждет бесконечное наслаждение, однако, как и в случае с предыдущими историями из этого списка, он в действительности понятия не имеет о том, чем обернется использование магического портала. В случае со шкатулкой Лемаршана иное измерение оказывается, предположительно, адом — во всяком случае, если что-то выглядит как ад, является местом обитания жутких демонов во главе с Левиафаном и сулит адские мучения, то, наверное, это и правда ад. Хотя, опять же, смотря что считать мучениями — учитывая специфические наклонности Клайва Баркера и созданных им сенобитов, грань между муками и наслаждением в рамках этой истории оказывается весьма зыбкой.

Версия повести, выложенная на Storytel, довольно интересна в плане формата — это не аудиокнига как таковая, а полноценная аудиоадаптация, в 2018 году созданная Полом Кейном и спродюсированная компанией Bafflegab Productions. В ее записи приняли участие несколько британских актеров разной степени известности. Адаптация не просто в точности воспроизводит оригинальную повесть, но и, как бы это банально ни звучало, погружает слушателя в ее мрачную атмосферу — этот эффект прекрасно достигается благодаря детально проработанному (вплоть до скрипа половиц, шума дождя и прочих мелочей) звуковому сопровождению.

Слушать на Storytel

Насколько глубока кроличья нора на самом деле? Глубже, чем вы можете себе представить. | Лори Холмс | Меньше стресса, больше успеха

«Вы принимаете синюю таблетку… история заканчивается, вы просыпаетесь в своей постели и верите во что хотите. Ты принимаешь красную таблетку… ты остаешься в Стране Чудес, и я покажу тебе, как глубока кроличья нора».

Представьте на мгновение, что кроличья нора возвращается в матку. Что личность, которую вы называете своим «я», была создана до вашего рождения. Оно было основано на всем, что вы слышали и чувствовали за то время, которое вы там провели. То, что ты чувствовал глубоко внутри, то, что ты сделал Истиной. Что, если этого никогда не было? Что, если это была Иллюзия внутри Матрицы вашего Разума!

“ И в этой игре жизни мы все ищем себя. Когда я говорю «я», я имею в виду внутреннее «я», то, что в первую очередь создало жизнь. Теперь сознательно, большинство из нас не знает об этом. Но если вы ищете счастья, если вы ищете спокойствия, если вы ищете просто хорошую, мирную, любящую, понимающую жизнь… на самом деле, вы ищете свое внутреннее «я». — Сидней Бэнкс

Подумайте о жизни, которую вы уже прожили, вспомните поворотные моменты, которые произошли, когда вы были ребенком. Что, если бы вы могли «увидеть» то, что произошло на самом деле, со свежей точки зрения. Что, если бы вы могли увидеть момент, когда вы «решили, кем вы были». Что, если это никогда не было правдой. Что тогда было бы возможно. Я прошу вас подумать с точки зрения, которую вы уже не знаете или не думаете, что знаете. Я прошу вас заглянуть в тот момент, когда мысль еще не была создана. Когда вы плавали на 100% в Pure Potential. Когда ты просто Был. Если бы вы родились в том мире, кем бы вы стали? Если я напугал тебя… хорошо. Если я вас запутал… хорошо. Если бы я бросил тебе вызов… даже лучше. Дело в том, что я наткнулся на нечто, что разбило вдребезги все мои представления о себе. Я открыл Истину о Моей Человечности. Я видел, как снова и снова принимал синюю таблетку. Пока я не остановился. Пока я не принял Красную Пилюлю и не увидел, что я создал еще до своего рождения. Я понял, почему я верил в то, что я сделал, я понял, почему я создал отношения, которые у меня были (даже моя семья), почему деньги всегда были чем-то, за чем я гнался или от чего избавлялся, как от песка. Я увидел, почему я делал именно то, что делал, пути, которыми я шел, и, в конечном счете, причины, по которым я стал человеком. Мне нужна была игра, и я выбрал именно эту.

Если вы дочитали до этого места, вы либо думаете, что я совсем спятил, либо вам любопытно, к чему, черт возьми, я клоню, и что это может сделать для вас… читатель. Я знаю, потому что я либо читал статью здесь, слово в слово, либо прыгаю вокруг, чтобы найти соответствующую информацию, которая полезна или интересна для меня. Справедливо. Так что я пойму, если вы сделаете то же самое здесь и пролистнете мимо.

Что, если теперь, когда я узнал Истину, это был момент, когда моя настоящая цель пребывания здесь действительно началась. Что, если бы я провел целую вечность в попытках, исправлении, управлении, угождении людям, неуверенности, страхах, инерции, «Я НЕ ХОЧУ», где я крутил свои колеса и достигал очень мало, потому что я каким-то образом верил глубоко вниз (глубоко в утробе), что я не был МОЩНЫМ УДИВИТЕЛЬНЫМ, ВЕЛИКОЛЕПНЫМ, СУЩЕСТВОМ БОЖЕСТВЕННОЙ ЛЮБВИ И МУДРОСТИ, КОТОРЫМ Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЕСТЬ, поэтому я создал что-то меньшее, чем это, чтобы мне было над чем работать. Чего-то достичь, куда-то расти, то есть: что-то делать.

Наше истинное внутреннее я Божественно. Это неподкупно и неэгоцентрично. Это также 100% Чистое Сознание и полностью Безличное. Вот когда вы знаете, что подключились к нему. Я увидел свою истинную цель, и я буду на этом пути, пока не сделаю свой последний земной вздох. Я здесь, чтобы не всегда все делать правильно, падать, делать ошибки, чувствовать каждую эмоцию, продолжать напрягаться, терпеть неудачи, продолжать идти вперед. зная, что я Духовное Существо, имеющее человеческий опыт, и это означает, что я вижу, кто Я ЕСМЬ, когда я это делаю, и не вижу этого, когда я этого не вижу. Я могу прожить каждое мгновение, зная, что делаю все возможное (даже ем что-то сладкое и вкусное), потому что в конце дня… я знаю, насколько глубока кроличья нора. Если вам интересно узнать больше, найдите меня на моем веб-сайте: https://www.laurieholmes.com

Насколько глубока кроличья нора? (Short 2011)

  • 20112011111
  • 6M

RANTION IMDB

6.0/10

11

Ваша рейтинг

Shortadventurefantasy

Злоба и ее подруга JESTE держится в плену в своей кроличьей норе пыток и унижений! Смогут ли они сбежать от. .. Читать полностьюМэлис и ее подруга-шут были похищены травоядным садистом Херби и содержатся в его кроличьей норе, полной пыток и унижений! Смогут ли они вырваться из лап этого безумного монстра-млекопитающего или поддадутся его темной порочности?! Мэлис и ее друг-шут были похищены травоядным садистом Херби и содержатся в плену в его кроличьей норе, полной пыток и унижений. ! Смогут ли они вырваться из лап этого безумного монстра-млекопитающего или поддадутся его темной порочности?!

IMDb RATING

6.0/10

11

YOUR RATING

    • Tony Colon
    • Tony Colon
    • Rick Gawel
    • Steve Ruppel
    • Rebecca Swislow
    • Тони Колон
    • Тони Колон
    • Рик Гавель
    • Стив Рупель
    • Ребекка
      • Стив Рупель
      • Ребекка
        • SWISLOW
            0024
      • Смотрите производство, кассовые сборы и информацию о компании
      • Смотрите больше на IMDbPro
      • Видео1

        Полный фильм 5:09

        Смотреть Насколько глубока кроличья нора?

        Photos

        Top cast

        Steve Ruppel

        • The Jester

        Rebecca Swislow

        • Malice
        • (as Rebecca Steer)
          • Tony Colon
          • Tony Colon
          • Rick Gawel
        • All Cast & Crew
        • Производство, касса и многое другое по адресу IMDBPRO

        Сюжетная линия

        .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *