Народ по немецки – народ- немецкий перевод — bab.la словарь

🎓 народ ⚗ с русского на немецкий 🧬

  • НАРОД — Все мы народ, и правительство тоже. Отто фон Бисмарк Вольтер учил: «Чем люди просвещеннее, тем они свободней». Его преемники сказали народу: «Чем ты свободнее, тем просвещенней». В этом и таилась погибель. Антуан де Ривароль Тот, кто желает вести …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • НАРОД —         1) в широком смысле слова всё население определ. страны. 2) Термин, употребляемый для обозначения различных форм этнич. общностей (племя, народность, нация). В процессе развития социалистич. общества в СССР сложилась новая историч.… …   Философская энциклопедия

  • НАРОД — муж. люд, народившийся на известном пространстве; люди вообще; язык, племя; жители страны, говорящие одним языком; обыватели государства, страны, состоящей под одним управленьем; чернь, простолюдье, низшие, податные сословия; множество людей,… …   Толковый словарь Даля

  • народ — НАРОД, народа, м. 1. Население, объединенное принадлежностью к одному государству; жители страны. «Красная Армия это вооруженный советский народ.» Ворошилов. «Лица, покушающиеся на общественную, социалистическую собственность, являются врагами… …   Толковый словарь Ушакова

  • Народ — важнейшая категория политической науки, содержание которой существенно меняется в зависимости от интересов и политических позиций определяющего субъекта. В суждениях древнегреческих мыслителей эта особенность проявилась уже вполне отчетливо.… …   Политология. Словарь.

  • Народ —  Народ  ♦ Peuple    Совокупность подданных одного суверена или граждане одного государства. В республике, следовательно, и сам народ суверен. Говорят, что народ – всего лишь абстрактное понятие, а существуют лишь индивидуумы. Несомненно. Однако в …   Философский словарь Спонвиля

  • народ — Народность, нация, национальность, племя, язык, раса. Ср …   Словарь синонимов

  • НАРОД — Национальное русское освободительное движение с 2007 ср.: РНОД НАРОД Источник: http://www.novayagazeta.ru/news/124084.html НАРОД Народ Национальное русское освободительное движение с 2007 ср.: РНОД НАРОД …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НАРОД — 1) в теории конституционного права все население данного государства, образующее единую социально экономическую и политическую общность независимо от деления его на какие либо национальные общности (в конституционной доктрине ряда стран, в т.ч.… …   Юридический словарь

  • народ — НАРОД, а, м. Обращение к окружающим, к группе знакомых. народ, никто мою сумку не видел? …   Словарь русского арго

  • народ — • Народ не роскошь а средство обогащения. Правительство • После того, что правительство сделало с народом, оно обязано на нем жениться. • Интеpесно, что сделало советское пpавительство с наpодом, что он так долго испытывал чувство глубокого… …   Оригинальная словарная подборка афоризмов

  • translate.academic.ru

    народ — Русский-Немецкий Словарь — Glosbe

    ru 7, 8. а) Что доказывает, что народ Бога ‘длиннее пустил верви шатра своего’?

    jw2019de Es wird bescheinigt, dass der in diesem Dokument genannte Wein im Weinbaugebiet … erzeugt wurde und ihm nach den Vorschriften des Ursprungslands die in Feld # angegebene geografische Angabe zuerkannt worden ist

    ru Пророчество о разрушении Иерусалима ясно показывает, что Иегова — это Бог, который возвещает своему народу новое, «прежде нежели оно произойдет» (Исаия 42:9).

    jw2019de Und er lebte ohne sie In der besten Harmonie

    ru Принимая во внимание вышеизложенное, я призываю все народы богатые и бедные направить в Доху своих представителей, занимающих самые высокие должности и обладающими решимостью выполнить все, что необходимо сделать.

    News commentaryde Eine Genehmigungskennung wird einem Betreiber zugeteilt

    ru б) Какое обещание Иегова все еще исполняет в отношении своего народа?

    jw2019de Diese Mittel sind zur Deckung der Grundgehälter der Bediensteten auf Zeit bestimmt

    ru В течение последующих столетий израильский народ, в том числе и многие его цари, пренебрегали предостережениями Бога.

    jw2019de Gesamtzahl der zu untersuchenden Enten- und Gänsehaltungsbetriebe

    ru Эй, народ, я приготовила шоколадные печеньки!

    OpenSubtitles2018.v3de Du bist sowieso nicht als Königin der Pampas geeignet

    ru Мы предлагаем помощь вашему народу, Алебран.

    OpenSubtitles2018.v3de Ich möchte, daß 1997 eine Mitteilung vorgelegt wird, damit das Parlament in diesem entscheidend wichtigen Bereich Beschlüsse fassen kann.

    ru принимая во внимание, что во многих странах сообщества коренных народов и местного населения особо относятся к морской и прибрежной среде, включая коралловые рифы и связанные с ними экосистемы, и в некоторых случаях владеют ими в соответствии с национальным законодательством и что такие сообщества призваны сыграть важную роль в защите, рациональном использовании и сохранении коралловых рифов и связанных с ними экосистем,

    UN-2de Es kreisen schon drei Monde, seitdem ihr zierlich Angesicht…… den düsteren Balkon erhellte ihres einsamen Zimmers

    ru «Настанет тяжкое время, какого не бывало с тех пор, как появился народ, и не будет до того времени.

    jw2019de Das verstehe ich nicht

    ru Государства добросовестно консультируются и сотрудничают с соответствующими коренными народами через их представительные институты с целью заручиться их свободным, предварительным и осознанным согласием, прежде чем принимать и осуществлять законодательные или административные меры, которые могут их затрагивать.

    UN-2de Was weißt du schon davon?

    ru Где народ увидит, там и Бог услышит.

    tatoebade Datenübertragungsdienste

    ru б) Какой контраст видит Иегова между своим народом и этим миром?

    jw2019de Unter gebührender Berücksichtigung der Art der Tätigkeit der EZB kann der EZB-Rat eine Rückstellung für Wechselkurs-, Zinskurs- und Goldpreisrisiken in die Bilanz der EZB aufnehmen

    ru * Авраам станет отцом множества народов;

    LDSde Mich stinkt die ganze Hanson- Sache an

    ru 22 И царь спросил Аммона, желает ли тот жить в той земле среди ламанийцев, или среди его народа.

    LDSde Insbesondere hat es die hohe Rentabilität der Unternehmen ermöglicht, den Anstieg der Subventionen in Grenzen zu halten

    ru Пророку было велено привести старейшин народа и священников к долине Еннома, что рядом с Тофетом, через Ворота черепков (Пепельные ворота), находившиеся у юго-вост. края Иерусалима.

    jw2019de Dies ist auch eine ernste Verpflichtung zur Erfüllung der Lissabon- und der Göteborg-Strategien

    ru Он помнит о Своем народе по всей этой Земле, и Он вознаградит вас согласно вашей верности в соблюдении законов праведности и истины9.

    LDSde Sie haben ihn befördert?Nein, nein. Ich würde kaum

    ru Поэтому вполне закономерно, что руководители арабских государств на саммите в Шарм аш-Шейхе прямо заявили 1 марта этого года, что «вопросы арабских стран и проблемы развития их режимов решаются народами региона в соответствии с их национальными и государственными интересами, исключая какое-либо внешнее вмешательство».

    mid.rude Daher ist es erforderlich, gemäß Artikel # Absatz # der Verordnung (EG) Nr. #/# die vorläufige Aufteilung der verfügbaren Mittel unter den Mitgliedstaaten vorzunehmen

    ru В связи с непростой внутриполитической ситуацией в Венесуэле выражаем солидарность с дружественным народом этой страны и нашу твердую поддержку курса ее президента и правительства, направленного на недопущение дестабилизации обстановки, организацию общенационального диалога в интересах преодоления имеющихся в венесуэльском обществе расхождений в конституционном русле.

    mid.rude Sind das nicht die Worte, die dieser cIevere kIeine Mann schrieb, der seinen Namen unserer Hauptstadt stahI- dieser Soundso BerIin?

    ru 3 С того времени, как Израиль вышел из Египта, до смерти Соломона, сына Давида, то есть на протяжении чуть более 500 лет, 12 колен Израиля были объединенным народом.

    jw2019de Wechselkurs und Zinsen

    ru Псалом 21:28 указывает на время, когда «все племена язычников» присоединятся в восхвалении к народу Иеговы.

    jw2019de Wie steht sie zu dem Bericht der Quercus über die Probleme bei der Bewirtschaftung und Rückführung von Verpackungsmaterial in Portugal?

    ru Была развита мысль: «В Польше, например, религия соединилась с народом и церковь стала упорным противником правящей партии; в ГДР [бывшей Восточной Германии] церковь предоставила инакомыслящим место для действия и церковные здания для организационных целей; в Чехословакии христиане и демократы встречались в тюрьмах, начали ценить друг друга и, в конце концов, заключили союз».

    ru.glosbe.com

    🎓 народ ⚗ с немецкого на русский 🧬

  • НАРОД — Все мы народ, и правительство тоже. Отто фон Бисмарк Вольтер учил: «Чем люди просвещеннее, тем они свободней». Его преемники сказали народу: «Чем ты свободнее, тем просвещенней». В этом и таилась погибель. Антуан де Ривароль Тот, кто желает вести …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • НАРОД —         1) в широком смысле слова всё население определ. страны. 2) Термин, употребляемый для обозначения различных форм этнич. общностей (племя, народность, нация). В процессе развития социалистич. общества в СССР сложилась новая историч.… …   Философская энциклопедия

  • НАРОД — муж. люд, народившийся на известном пространстве; люди вообще; язык, племя; жители страны, говорящие одним языком; обыватели государства, страны, состоящей под одним управленьем; чернь, простолюдье, низшие, податные сословия; множество людей,… …   Толковый словарь Даля

  • народ — НАРОД, народа, м. 1. Население, объединенное принадлежностью к одному государству; жители страны. «Красная Армия это вооруженный советский народ.» Ворошилов. «Лица, покушающиеся на общественную, социалистическую собственность, являются врагами… …   Толковый словарь Ушакова

  • Народ — важнейшая категория политической науки, содержание которой существенно меняется в зависимости от интересов и политических позиций определяющего субъекта. В суждениях древнегреческих мыслителей эта особенность проявилась уже вполне отчетливо.… …   Политология. Словарь.

  • Народ —  Народ  ♦ Peuple    Совокупность подданных одного суверена или граждане одного государства. В республике, следовательно, и сам народ суверен. Говорят, что народ – всего лишь абстрактное понятие, а существуют лишь индивидуумы. Несомненно. Однако в …   Философский словарь Спонвиля

  • народ — Народность, нация, национальность, племя, язык, раса. Ср …   Словарь синонимов

  • НАРОД — Национальное русское освободительное движение с 2007 ср.: РНОД НАРОД Источник: http://www.novayagazeta.ru/news/124084.html НАРОД Народ Национальное русское освободительное движение с 2007 ср.: РНОД НАРОД …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НАРОД — 1) в теории конституционного права все население данного государства, образующее единую социально экономическую и политическую общность независимо от деления его на какие либо национальные общности (в конституционной доктрине ряда стран, в т.ч.… …   Юридический словарь

  • народ — НАРОД, а, м. Обращение к окружающим, к группе знакомых. народ, никто мою сумку не видел? …   Словарь русского арго

  • народ — • Народ не роскошь а средство обогащения. Правительство • После того, что правительство сделало с народом, оно обязано на нем жениться. • Интеpесно, что сделало советское пpавительство с наpодом, что он так долго испытывал чувство глубокого… …   Оригинальная словарная подборка афоризмов

  • translate.academic.ru

    Народы по Немецкий — Русский-Немецкий Словарь

    ru 7, 8. а) Что доказывает, что народ Бога ‘длиннее пустил верви шатра своего’?

    jw2019de Bekanntlich wurde der Normalwert entweder rechnerisch oder anhand der im normalen Handelsverkehr von unabhängigen Abnehmern in der Türkei gezahlten oder zu zahlenden Preise ermittelt

    ru Пророчество о разрушении Иерусалима ясно показывает, что Иегова — это Бог, который возвещает своему народу новое, «прежде нежели оно произойдет» (Исаия 42:9).

    jw2019de Vorschlagen, Koordinieren und Bewerten harmonisierter Durchführungsprojekte und gemeinsamer Inspektionen

    ru Принимая во внимание вышеизложенное, я призываю все народы богатые и бедные направить в Доху своих представителей, занимающих самые высокие должности и обладающими решимостью выполнить все, что необходимо сделать.

    News commentaryde Du hättest mich im Krankenhaus sehen sollen… (ADRIANA SCHREIT

    ru б) Какое обещание Иегова все еще исполняет в отношении своего народа?

    jw2019de Die beunruhigendste Sache an deinen Lügen ist aber, dass ichlangsam sehe, wie gut du darin doch wirklich bist

    ru В течение последующих столетий израильский народ, в том числе и многие его цари, пренебрегали предостережениями Бога.

    jw2019de Sie istwichtig aufgrund ihrer Zusammenarbeit mit der ILO in den EU-Partnerländern, für den Export des europäischen Sozialmodells gerade in die neuen Beitrittsländer, für Hilfen beim Aufbau von Bildung, Berufsbildung, Weiterbildung, sichere Arbeitsplätze.

    ru Эй, народ, я приготовила шоколадные печеньки!

    OpenSubtitles2018.v3de g AMMONAPS Granulat enthält # mg

    ru Мы предлагаем помощь вашему народу, Алебран.

    OpenSubtitles2018.v3de Die SSC-Hersteller beschränken ihre Lagerbestände im Allgemeinen auf unter # % der Produktionsmenge, da überwiegend aufBestellung produziert wird

    ru принимая во внимание, что во многих странах сообщества коренных народов и местного населения особо относятся к морской и прибрежной среде, включая коралловые рифы и связанные с ними экосистемы, и в некоторых случаях владеют ими в соответствии с национальным законодательством и что такие сообщества призваны сыграть важную роль в защите, рациональном использовании и сохранении коралловых рифов и связанных с ними экосистем,

    UN-2de mit den Bemerkungen, die integraler Bestandteil des Beschlusses betreffend die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit für das Haushaltsjahr # sind

    ru «Настанет тяжкое время, какого не бывало с тех пор, как появился народ, и не будет до того времени.

    jw2019de In Ordnung, Jungs

    ru Государства добросовестно консультируются и сотрудничают с соответствующими коренными народами через их представительные институты с целью заручиться их свободным, предварительным и осознанным согласием, прежде чем принимать и осуществлять законодательные или административные меры, которые могут их затрагивать.

    UN-2de Und du auch nicht, also tu nicht so

    ru Где народ увидит, там и Бог услышит.

    tatoebade Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. #/# fällt

    ru б) Какой контраст видит Иегова между своим народом и этим миром?

    jw2019de ‘ Jetzt haben Sie Gelegenheit, uns aufzuklären. ‘

    ru * Авраам станет отцом множества народов;

    LDSde Im Kühlschrank lagern (# °C # °C

    ru 22 И царь спросил Аммона, желает ли тот жить в той земле среди ламанийцев, или среди его народа.

    LDSde Wenn ein Teilnehmer zusagt, eine in den Verfahren nach den Artikeln # bis #, # und # mitgeteilte öffentliche Unterstützung zu gewähren, unterrichtet er die übrigen Teilnehmer, indem er das Aktenzeichen der Mitteilung auf dem Formblatt #c des Gläubigermeldeverfahrens (CRS) vermerkt

    ru Пророку было велено привести старейшин народа и священников к долине Еннома, что рядом с Тофетом, через Ворота черепков (Пепельные ворота), находившиеся у юго-вост. края Иерусалима.

    jw2019de Verordnung (EU) Nr. #/# der Kommission vom #. August # zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Saucisse de Morteau oder Jésus de Morteau (g.g.A

    ru Он помнит о Своем народе по всей этой Земле, и Он вознаградит вас согласно вашей верности в соблюдении законов праведности и истины9.

    LDSde Ist die Erfuellung der Anforderungen innerhalb von sechs Monaten ab dem in Artikel # Absatz # genannten Zeitpunkt nicht sichergestellt, wird dem E-Geld-Institut anschließend die gegenseitige Anerkennung nicht gewährt

    ru Поэтому вполне закономерно, что руководители арабских государств на саммите в Шарм аш-Шейхе прямо заявили 1 марта этого года, что «вопросы арабских стран и проблемы развития их режимов решаются народами региона в соответствии с их национальными и государственными интересами, исключая какое-либо внешнее вмешательство».

    mid.rude Hier möchte ich zwei große Denker zitieren.

    ru В связи с непростой внутриполитической ситуацией в Венесуэле выражаем солидарность с дружественным народом этой страны и нашу твердую поддержку курса ее президента и правительства, направленного на недопущение дестабилизации обстановки, организацию общенационального диалога в интересах преодоления имеющихся в венесуэльском обществе расхождений в конституционном русле.

    mid.rude Wir schreiben einen Test

    ru 3 С того времени, как Израиль вышел из Египта, до смерти Соломона, сына Давида, то есть на протяжении чуть более 500 лет, 12 колен Израиля были объединенным народом.

    jw2019de Das zur Gruppe der

    ru Псалом 21:28 указывает на время, когда «все племена язычников» присоединятся в восхвалении к народу Иеговы.

    jw2019de Hat eine Person (der Gläubiger) aufgrund eines außervertraglichen Schuldverhältnisses eine Forderung gegen eine andere Person (den Schuldner) und hat ein Dritter die Verpflichtung, den Gläubiger zu befriedigen, oder befriedigt er den Gläubiger aufgrund dieser Verpflichtung, so bestimmt das für die Verpflichtung des Dritten gegenüber dem Gläubiger maßgebende Recht, ob und in welchem Umfang der Dritte die Forderung des Gläubigers gegen den Schuldner nach dem für deren Beziehungen maßgebenden Recht geltend zu machen berechtigt ist

    ru Была развита мысль: «В Польше, например, религия соединилась с народом и церковь стала упорным противником правящей партии; в ГДР [бывшей Восточной Германии] церковь предоставила инакомыслящим место для действия и церковные здания для организационных целей; в Чехословакии христиане и демократы встречались в тюрьмах, начали ценить друг друга и, в конце концов, заключили союз».

    jw2019de lch kontrolliere die grünen Linien, und Axel,… wer die grünen Linien kontrolliert, kontrolliert Südkalifornien

    ru С его народом и в единстве дружно воспевать.

    jw2019de Braucht nur etwa #percnt; meiner CPU-Zeit (hängt von der Komplexität des Stückes ab

    ru Чтоб весть народам возвестить.

    jw2019de Ade, ich bins wieder

    ru Каким образом сияет праведность Божьего народа?

    jw2019de Bei HIV-infizierten Patienten mit schwerem Immundefekt kann sich zum Zeitpunkt der Einleitung einer antiretroviralen Kombinationstherapie (ART) eine entzündliche Reaktion auf asymptomatische oder residuale opportunistische Infektionen entwickeln (siehe Abschnitt

    ru 19 Какое же благословение для народа Иеговы — греться в лучах всего этого духовного света!

    jw2019de Dasselbe gilt für Frauen und Kinder unter den Flüchtlingen und Zuwanderern, die ebenfalls erkennbar einer Unterdrückung von außen wie von innen ausgesetzt sind.

    ru.glosbe.com

    Простой народ по Немецкий — Русский-Немецкий Словарь

    ru Понимая, что в Африке есть лидеры среди простого народа, мы просто развивали такую модель, чтобы донести профессиональный менеджмент и инвестиции до уровня этих лидеров среди простых людей.

    ted2019de transdermales Pflaster

    ru Изучив период правления древних греков, один исследователь заключил: «Повседневная жизнь простого народа… мало изменилась».

    jw2019de Das ist nicht meine Aufgabe

    ru Этот простой народ, не сведущий в Законе, фарисеи считали «проклятым» (Иоанна 7:49).

    jw2019de Keine Bewegung

    ru Или нам следует сделать решительные шаги и поучиться у активистов из простого народа, которые появились от отчаяния в районах, подобных моему?

    ted2019de Du hast überrascht ausgesehen, dass du überhaupt Sex hattest

    ru Аристократы и простой народ, богатые и бедные.

    OpenSubtitles2018.v3de Mit dir herumhängen und nicht an die Konsequenzen denken für einen Tag?

    ru Порой влиятельные люди пытались помешать простому народу читать Библию.

    jw2019de Kooptierte Mitglieder werden unter den von den Mitgliedstaaten oder der Agentur benannten Experten ausgewählt

    ru Фарисеи же палец о палец не ударили, чтобы утолить духовный голод простого народа.

    jw2019de Die Geschichte trug sich…… in der norditalienischen Toskana zu

    ru Одна из причин — это известность, которой пользовался Иисус у презираемого ими простого народа.

    jw2019de Ich fand die sehr mildernd

    ru Несмотря на хрупкость глины, из которой состоит «семя человеческое», «железные» политические режимы вынуждены позволять простому народу в какой-то степени участвовать в управлении государством (Даниил 2:43; Иов 10:9).

    jw2019de Jede Finanzierungsvereinbarung sieht ausdrücklich vor, dass das Parlament und der Rechnungshof vor Ort Belege der politischen Partei auf europäischer Ebene, die eine Finanzhilfe aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union erhalten hat, überprüfenkönnen

    ru Вы, возможно, удивитесь тому, что в Греции — стране, иногда называемой колыбелью свободомыслия,— работа по переводу Библии на язык простого народа долгое время сталкивалась с ожесточенным сопротивлением.

    jw2019de Wow, das istja unfassbar, Lex

    ru А значит, очень важно, чтобы переводы этих Писаний тоже были доступны на языке простого народа и были легки для понимания.

    jw2019de Plätzen für Mastschweine (Schweine über # kg) oder

    ru Многие из простого народа стали верить в Иисуса благодаря этому чуду.

    jw2019de Den Mitgliedstaaten sollte für die Anpassung der internen Vorschriftenund Verfahren, die erforderlich ist, um eine Sicherheitserklärung für die Informationssysteme der Zahlstellen abgeben zu können, eine angemessene Frist gesetzt werden

    ru Но каким бы ни был ответ на вопрос, которым сейчас задаются миллионы, невооруженным глазом видно, с какой теплотой и симпатией простой народ относится к сестре королевы и бывшему конюшему Ее Величества.

    OpenSubtitles2018.v3de Oder habe ich Ihnen etwas angetan?

    ru Простой народ вступает в диалог с правительством.

    OpenSubtitles2018.v3de Daher sollten gemäß Artikel # Absatz # der Verordnung (EG)Nr. #/# Zuteilungskoeffizienten festgesetzt werden

    ru Если он хочет улучшить свои способности убеждать людей, то он должен научиться быть больше похожим на активистов из простого народа, с язвительной прозой, ясными политическими рекомендациями и пригодными для телевидения темами разговора.

    ProjectSyndicatede in der Erwägung, dass Chinas Engagement in Afrika nicht nur unter dem Blickwinkel der Energie- und Rohstoffsicherung, sondern auch in Zusammenhang mit der Nahrungsmittelsicherung zu sehen ist, da China zukünftig mit einer Zunahme seiner Nahrungsmittelimporte rechnet

    ru Несмотря на такие интенсивные попытки ликвидировать Библии, предназначенные для простого народа, многие экземпляры избежали уничтожения.

    jw2019de ein Fahrzeug, das (Fahrzeuge, die) mit dem zu genehmigenden FAS ausgerüstet und vom Antragsteller in Absprache mit dem Technischen Dienst, der die Prüfungen für die Genehmigung durchführt, ausgewählt worden ist (sind

    ru Фарисеи же оказывали огромное влияние на простой народ.

    jw2019de Ich würde gerne früher kommen

    ru Отвергая жестокую культуру, в которой религиозные руководители свысока смотрели на простой народ, Иисус объяснил, что его Отец — доступный Бог, которому мольбы смиренного сборщика налогов более угодны, чем показная молитва хвастливого фарисея (Луки 18:9—14).

    jw2019de Gegebenenfalls ergreift bzw. ergreifen diese Stelle(n) die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Rechte von behinderten Menschen und Personen eingeschränkter Mobilität gewahrt und die in Artikel # Absatz # genannten Qualitätsstandards eingehalten werden

    ru В итоге получилась Библия, понятная для простого народа.

    jw2019de wird die den Erzeugerorganisationen gewährte Beihilfe an die betreffenden eigenständigen Erzeuger weitergegeben

    ru Его перевод позволил простому народу убедиться в истинности многого, что он говорил.

    jw2019de Die Anhänge I, II, # werden durch den Text in Anhang I dieser Richtlinie ersetzt und Anhang # wird durch den Text in Anhang # dieser Richtlinie ersetzt

    ru Оно использовало в своих интересах ощущаемый в простом народе страх перед коммунизмом.

    jw2019de Vollständig beantwortet wurde der Fragebogen von drei Rohstoffzulieferern des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, drei Verwendern, zwei Gemeinschaftsherstellern, die den Überprüfungsantrag unterstützten, einem weiteren Hersteller, der das Verfahren ablehnte, sowie einem Hersteller im Vergleichsland

    ru Но еще более примечательным, вероятно, является факт, что противники, несмотря на большие усилия, не могли помешать тому, чтобы Слово Бога дошло до простого народа.

    jw2019de Das macht Dich richtig fertig, oder?

    ru Говоря о простом народе, с которым они обращались как с грязью, фарисеи и книжники употребляли еврейское выражение ам-хаа́ретс, «люди земли» (гт гл.

    jw2019de Ich war seit einem Jahr nicht mehr ausserhalb dieser Tore

    ru Именно здесь черствые сердца чиновников разбиваются о реальные проблемы простого народа

    opensubtitles2de Bei der Anwendung von Artikel # Absatz # und Artikel # Absatz # Unterabsatz # der Richtlinie wird den Mitgliedstaaten empfohlen zu bedenken, dass es einer Verwaltungs- oder Investmentgesellschaft grundsätzlich nicht möglich sein sollte, auf einem selbstgebildeten Index basierende derivative Finanzinstrumente zu nutzen, um die emittentenbezogenen Anlagegrenzen nach Artikel # zu umgehen

    ru Библии, переведенные на язык простого народа, а иногда и тех, кто владел ими, стали сжигать на кострах вскоре после распоряжения папы.

    jw2019de Diese Ausschreibung gilt gemäß Artikel # Absatz # Buchstabe d) der Verordnung (EWG) Nr. #/# nur, sofern kein Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen innerhalb von # Tagen nach der Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union C # vom #.#.# akzeptiert, ohne eine finanzielle Ausgleichsleistung zu fordern

    ru.glosbe.com

    Немцы (дойч) — происхождение народа, где и как живут, фото

    О немцах можно говорить часами. Этот народ имеет невероятно богатую историю, культуру, фольклор, гордится своей кухней и наукой. Их привычки зачастую принимают за правила этикета, а сам немецкий язык во многих странах принят за официальный деловой. Влияние этого народа на весь мир и Европу в частности непереоценимо. Давайте же узнаем о них как можно больше.

    Внешность

    Современные немцы зачастую ничем себя не выдают. Только опытный физиономист может точно сказать, что перед ним именно немец, а не кто-либо другой. Их лица порой совершенно не похожи друг на друга, как это распространено у американцев. В одежде у немцев четко прослеживается сдержанность. Даже дорогие наряды остаются неброскими. В целом их можно назвать типичными представителями европеоидной расы.

    Характер

    О немецком характере слышали во всех цивилизованных странах. Главная черта этого народа — педантичность. Прийти вовремя на деловую встречу, сдать книгу в назначенный час и непременно выполнять каждое свое обещание — вот принципы немецкого народа.

    • Особое отношение у немцев к работе — для них не существует мелочей. Скрупулезным нужно быть в каждой детали;
    • Их можно назвать одним из самых бережливых народов на планете. Спонтанных покупок немцы делать не любят, продумывать семейный бюджет и стараться всячески сэкономить, получив максимальную выгоду, не просто важное, а необходимое условие жизни;
    • Трепетное отношение к природе так же характеризует немецкий народ. Для немца немыслимо портить окружающую среду. Именно поэтому в Германии есть партия зеленых, которая имеет право голоса, часто оказывающегося решающим в политике;
    • В повседневной жизни забота о природе выражается в сортировке мусора и регулярной уборке территории. Вы удивитесь, но Германия является одной из немногих стран, в которой мусор необходимо сортировать по форме. Особенно это касается бутылок. Как результат, в этой стране переработка мусора является крупной и развитой индустрией;
    • Нередко можно видеть негативную реакцию общества на новости о превышении допустимых объемов вредных выбросов. А для многих организаций, занимающихся защитой экологии, принципиально сохранить каждый водоем и даже маленький участок леса;
    • Многие считают, что проявление эмоций для немцев чуждо. С одной стороны, это действительно правда, а с другой — едва ли касается молодежи. Взрослые немцы не любят проявлять эмоции на публике и раскрывают себя только в отношениях с друзьями и родственниками;
    • Традиционно немцы разделяют профессиональную и личную жизнь. На работе некогда веселиться, нужно сосредотачиваться и работать. Вечером же можно позволить себе отдохнуть. Поэтому в буквальном смысле у каждого взрослого жителя Германии есть две личности. Одна профессиональная, а другая — житейская.

    Традиции

    1. Традиции немцев в современной Германии берут корни еще с давних времен. Пиво в стране является наиболее часто употребляемым напитком. Его ставят на каждом праздничном столе независимо от мероприятия. Даже если речь пойдет о праздновании успешного завершения проекта, пиво обязательно должно быть.
    2. В числе нетипичных для русского и украинского человека обычаев — нахождение в доме в обуви. Ее просто не принято снимать, даже если человек прошелся по улице во время дождя. Отметим, что чистота самих улиц нареканий не вызывает, однако мало кому понравится, если на его любимом ковре оставят следы. Поэтому дотошные хозяев иногда предлагают гостям надеть бахилы.
    3. Весьма важным для немцев праздником является строительство дома. Отмечают его еще до окончания завершения стройки, как только будут готовы все стены. Отмечать вместе с будущими хозяевами приходят не только их друзья, но и строители. По окончании праздника обязательно плетется венок, который затем повесят на одной из стен как можно выше. Это необходимо для обеспечения благополучия в доме.
    4. Немцы обязательно празднуют урожай, разлив вина или пива по бочкам, да и в принципе устраивают праздники в честь алкогольных напитков. Так у них издавна принято веселиться, демонстрировать свои достижения в области пивоварения всем вокруг и благодарить природу за щедрость.
    5. Знаменитый Октоберфест — яркое подтверждение тому, как немцы обожают хмельной напиток. Причем съезжаются на этот фестиваль люди со всего мира. Молодежь и взрослые пьют просто немереное количество пива, веселятся днями и ночами, вкушая колбасы и жареных цыплят.
    6. Религия тоже повлияла на традиции общества в Германии. Немецкие католики соблюдают Великий пост, отмечают приход весны и другие известные всему миру праздники. Особое значение в стране имеет большой карнавал, который празднуется ежегодно. Причем подготовка к нему начинается строго 11 ноября в 11 часов и 11 минут. Само же мероприятие длится в течение 6 дней и сопровождается безудержным весельем и гуляньями. Карнавалу сопутствуют большие трапезы, а готовятся к нему в течение нескольких месяцев. Немцы и здесь проявляют педантичность, тщательно продумывая организацию и буквально каждый час карнавала. Примечательно, что первыми начинают отмечать женщины. В один из дней празднества им позволительно настоящее с точки зрения немцев безумие. К примеру, женщина запросто может срезать пару пуговиц или галстук у мужчины, после чего поцеловать в щеку в знак симпатии. После большого карнавала следуют еще два, которые протекают в более спокойном тоне. Во время одного из таких празднеств наступает «сажистая» пятница, когда дети начинают мазать друг друга сажей. Еще есть «гвоздичная» суббота и «тюльпановое» воскресенье, сопровождающиеся гуляньями во многих крупных городах.

    В ходе карнавалов многие люди наряжаются клоунами, ведьмами, принцессами и королями. В эти дни немцы совсем не похожи на себя: они веселятся, словно дети, кричат и поют и в целом ведут себя как сумасшедшие.

    История

    Немецкий этнос, как принято сейчас считать, начал свое формирование в 1 веке нашей эры. Германские племена тогда насчитывали несколько групп, постепенно появилось Восточно-Франкское королевство, которое в 10 веке стало именоваться Тевтонским. Раздробленность Германии в то время была довольно велика и сохранялась вплоть до 19 века. В результате как таковая нация была сформирована относительно недавно — в 1871 году.
    Изначально племена населяли территории, близкие к реке Рейн. Условно их разбивают на несколько групп, которые являются предками современных британцев, австрийцев, швейцарцев и других народов. Значительные изменения в племенном строе стали происходить примерно в 5 веке, когда началось первое формирование народов как таковых. Этот период ознаменовал ассимиляцию, распады одних племен и образование других. В значительной мере на историю немцев того периода повлияли франки, имевшие большую военную мощь. Письменность и литература начала зарождаться ближе к 9 веку, и в первую очередь носила религиозный характер.

    Язык

    Появление немецкого языка ознаменовало возникновение единства нации. В современном мире немецкий не случайно является главным языком делового мира Европы наряду с английским, ведь эту позицию он завоевал еще в 14 веке. Немецкая письменность начала свое становление в 16 столетии, когда богослов Мартин Лютер завершил перевод Нового Завета. Именно тогда германские народы стали пользоваться письменностью для написания художественной литературы.
    Велико влияние на немецкую речь неологизмов, которые пришли из славянского и французского лексиконов. Английские неологизмы также сумели прочно укорениться в разговорном языке и письменности. Пунктуация и орфография до сих пор претерпевают изменения. Так, ряду преобразований язык подвергся в 2007 году.
    Сами немцы негативно воспринимают внесение изменений в родную речь. Однако в правительстве делают это с целью максимального упрощения, что должно способствовать распространению в широкие массы. Пока что результатов от реформы, проведенной в 2007 году, а также реформ 90-х годов как такового не наблюдается.

    Особенности

    Рукопожатие в деловой среде является обязательным в отношении мужчин и женщин. Если на встрече присутствует много незнакомых людей, то пожать руку достаточно тем, кто вас пригласил, а с остальными прощаться на словах.
    С родственниками принято обниматься без поцелуев. При этом иногда немцы друг к другу прижимаются щеками.
    Немцы часто проявляют внимание друг к другу во время беседы, поэтому могут неотрывно смотреть на вас, когда вы с ними разговариваете.
    Немец вряд ли зайдет, если после стука ему не ответят. В Германии принято стучаться и ждать ответной реакции. Если же она не последует, значит, никого нет. Такая же ситуация может произойти в бакалее или кондитерской, когда ее владелец может оказаться очень занят. Поэтому благочестивый немец обязательно подождет, когда человек освободится и только затем поздоровается.
    Если рассмеяться во время забавной истории, немцу может показаться, что вы ему не верите. В России и на Украине смех является вполне нормальной реакцией на смешную историю, но в Германии так принято реагировать только на шутки.
    Велико значение для немцев такого понятия, как семья. Это не просто идеал, а самые верные люди. Однако процент разводов все равно довольно велик, что многие объясняют большим количеством стресса в повседневной жизни.

    Отношение к детям в Германии довольно специфичное. Их стараются обеспечить всем необходимым и дать комфортную жизнь, однако далеко не каждый немец будет лелеять свое чадо. У многих людей они ассоциируются с излишним шумом. Кроме того, дети часто нарушают правила и общественные устои, что может вызывать негодование у соседей или окружающих. Понятие дома и уюта практически священно. Немцы прекрасно осознают, что прогресс в современном мире все более усиливает урбанизацию, которая способна разобщить людей. Именно уют связывает их с прошлым, семьей, предками и потомками.
    Чудачество у немцев порицается. Выделяться можно только на карнавале, а в повседневной жизни нужно способствовать коллективизации. Сами они друг над другом шутят, что будут ругать за несимметрично развешенное белье. Яркая одежда с причудливыми принтами, как это модно у корейцев, вызовет у иного немца недоумение. Простота и аккуратность — вот главные критерии цивилизованного человека. Пожилые люди в Германии пользуются особым статусом. Их фактически принято считать элитой, поскольку именно в пенсионном возрасте немец становится независимым и многоуважаемым членом общества. В таком возрасте принято заниматься хобби, на которое раньше не хватало времени, начинать путешествовать, организовывать бизнес и просто позволять себе ту жизнь, о которой всегда мечтал. В Германии люди среднего возраста признаются, что хотели бы поскорее стать пенсионерами, поскольку считают жизнь этой категории населения лучшей во всех ее проявлениях. Вместе с тем пожилой человек служит образцом для молодых, а потому на его плечи ложится большая ответственность.
    Четвероногий друг для немца столь же важен, как и любой член семьи. И это непременно должна быть собака. Самыми популярными породами в Германии являются овчарки и пудели разных мастей. Победы на выставках и достижения иного пса будут считаться немцем одним из главных поводов для гордости. Неудивительно, что в Германии так много клубов, в которых участники хвастаются своими питомцами. Кошек немцы тоже любят, хотя они не так популярны. Еще менее значимыми для них являются хомячки или попугаи. Критика в адрес животных или неуважительное отношение вызывает сильное раздражение, порой граничащее с гневом.

    Отношение к иммигрантам в Германии довольно противоречивое. Немногим из них удается укорениться в обществе и остаться на постоянном месте жительства. Прежде всего, это касается выходцев из Турции, Молдавии, Румынии и других стран, откуда приезжают неквалифицированные рабочие. Именно их называют гастарбайтерами, что дословно переводится как «приглашенные работники». Однако тенденция последних лет указывает на то, что в Германии отношение к приезжим стало резко меняться. Молодежь часто выступает в защиту приезжающих на заработки людей, отстаивая их права. Особенно это касается политических беженцев. Все это приводит к ужесточению иммиграционной политики. Пограничники часто дежурят в состоянии полной готовности, тщательно прочесывая границы.
    Очень щепетильны немцы в отношении лжи и приукрашивания. Если вы захотите рассказать историю, в которой немец угадает искажения, он непременно сделает замечание и даже обвинит во лжи. Если что-то в ваших словах немцу не нравится, он об этом быстро даст знать. Поэтому с ними легко говорить начистоту, ведь этот народ стремится, чтобы его понимали предельно ясно.
    Очереди немцы недолюбливают. На работе в общественной столовой они могут стоять стройным рядом и ждать смиренно, но когда речь идет о любом общественном месте, то здесь не избежать негодования. Стоять в очереди — тратить время, а тратить время для иного немца немыслимо. Поэтому иногда можно видеть, как люди в очередях толкаются и даже могут начать ругаться.
    Мы уже писали, что рукопожатие считается крайне важным для немцев. И вы не представляете, насколько сильно. Этот жест в Германии означает не только приветствие, но и согласие. Немец пожмет вам руку при любом удобном случае, особенно представитель старшего поколения. Например, если он одобряет ваше мнение или договаривается с вами о прогулке, совместном походе, покупке в магазине. Практически любое одобрение должно сопровождаться рукопожатием. В знак глубокого уважения рукопожатие должно длиться как можно дольше, а иногда оно бывает и чересчур крепким.
    В Германии практически всегда принято обращаться к другим людям на «Вы». Даже если вы проработали с человеком более 10 лет, это правило этикета нужно соблюдать. Как и у других людей, немцы «наводят мосты» друг с другом через интересы. Примечательно, что дружеское обращение среди взрослых обязательно включает фамилию.
    Очень плохо немцы относятся к лицемерию. Они стараются быть откровенны и говорить предельно открыто. Немец говорит, что думает, и думает, что говорит. Одновременно они сильно ценят дружбу, стараясь приходить друг другу на выручку даже в самых сложных ситуациях.

    Еда

    Отношение к еде у немцев особое. Так называемый Фресвелле (Fresswelle) до сих пор можно наблюдать в современном обществе Германии. В буквальном смысле это понятие означает обжорство. Обжорами в этой стране люди стали не от хорошей жизни, а из-за малого количества продуктов во время Второй мировой войны. Когда экономика вновь начала развиваться, на прилавках появилось множество продуктов, и неуемные аппетиты дали о себе знать.

    Сейчас Германия до сих пор лидирует в потреблении свинины, опережая все страны Европы. Сами немцы говорят, что человек сыт не хлебом единым, а сосисками с ветчиной. Особым уважением пользуется хлеб, который выпекается в немереных количествах. Всего насчитывается примерно 200 сортов, наибольшей популярностью пользуется хлеб с отрубями. Любят немцы и сладости, в том числе шоколад, торты и пирожные. Основу их рациона составляют всевозможные бутерброды, например, с джемом, сыром и колбасой. Также сюда входят яичница с жареными колбасами, выпечка и различные салаты. Несмотря на кажущуюся скудность, упрекнуть в качестве продуктов Германию невозможно. Строгий контроль и надлежащее исполнение норм дают о себе знать.

    Национальный костюм

    Немецкие национальные костюмы стали популярны благодаря распространенным во всем мире фестивалям. Первые костюмы заимствовались у римлян. Эта тенденция сохранялась вплоть до 16 века, затем стала появляться первая одежда, прообраз которой лег в основу современного национального костюма Германии. Конечно, о роскошных нарядах простолюдины могли лишь мечтать. Закон запрещал им носить подобную одежду, потому для них была доступна только лишь та, которую шили из грубой материи.

    Национальный наряд позволял узнать статус, профессию и регион проживания.
    Женщины носили корсаж или кофту. В Баварии вместо юбок было принято носить платья. В довольно большом ассортименте всегда были представлены головные уборы: соломенные шляпы, платки, чепцы.
    До наших дней лучше всего удалость сохранить два типа национального наряда, а именно трахтен и дирндль. Первый могут носить оба пола, а второй создан специально для женщин. Его характеризуют бюстгальтер, пышная блузка, корсет (реже жилетка) и сарафан. Дирндль непременно украшается кружевами и лентами.
    Интересно, что женский национальный костюм изначально был создан для прислуги. Позже он стал универсальным. Важным элементом дирндля был бант, который завязывался на фартуке. Незамужняя завязывала бант слева, а девушка замужем, наоборот, справа. Вдовы носили его посередине. На ногах девушки часто носили гетры с полосками.


    Немецкий мужской национальный костюм включает жилет, пиджак, куртку и брюки, которые могут быть заменены кожаными штанами. Штаны неизменно короткие и довольно широкие. Мужчины также надевали длинные чулки голубого цвета, часто носили и подтяжки. Обязательный атрибут — охотничий нож на поясе. Ни один мужчина не обходился без шляпы, на которой обязательно закреплялось перо. Современный вариант национального костюма носят редко. В конце концов, это настоящая роскошь. Если вы захотите увидеть немцев в таких нарядах, лучше поехать в Баварию. Отметим, что их принято шить из исключительно натуральных тканей, в том числе кожи. Такую одежду носят с гордостью.
    О немцах можно рассказать еще очень многое, ведь этот народ имеет невероятно богатую культуру и наследие. И все же про него можно сказать одно наверняка: лучше один раз увидеть настоящих немцев в Германии, чем сто раз о них услышать.

    Обязательно посмотрите национальный танец Валепп, ярко отражающий дух немцев. В танце принимает участие несколько пар, выполняющих довольно сложные элементы. Манера неизменно зажигательная.

    travelask.ru

    немецкий народ — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Если мы признаем безоговорочную капитуляцию, немецкий народ потеряет всё!

    If we recognize unconditional surrender, the German people will lose everything.

    Что

    немецкий народ как единое целое несет за это ответственность?

    That the German people as a whole were responsible for these events?

    Конституция Германии, Основной закон, начинается с заявления о том, что человеческое достоинство неприкосновенно, и далее в ней говорится о том, что немецкий народ в силу этого признает нерушимые и неотчуждаемые права человека как основу всякого человеческого сообщества.

    Germany’s Constitution, the Basic Law, begins by stating that human dignity shall be inviolable and then goes on to say that the German people acknowledge inviolable and inalienable human rights as the basis of every community.

    Немецкий народ потрясён нашим поражением под Сталинградом…]

    Немецкий народ в целом гордится, и я считаю это оправданным, той мирной революцией, которая произошла в Восточной Германии почти восемь лет назад.

    The German people in its entirety is proud, and I believe justly so, of the peaceful revolution which took place in eastern Germany almost eight years ago.

    но и весь немецкий народ.

    Этот процесс был переломным для своего времени, и это должны осознавать не только присутствующие здесь, в зале суда, но и весь немецкий народ.

    It is important not only for the tribunal to understand it… but for the whole German people.

    И если она будет, пострадает немецкий народ

    .

    Макс Бреннер нарисовал это чтобы предупредить немецкий народ о последствиях.

    Пощадите немецкий народ, мой Фюрер.

    Он очень любит немецкий народ, —

    Мы ни к чему не принуждали немецкий народ:

    Мы ни к чему не принуждали немецкий народ:

    Немецкий народ поделён на столько государств, сколько в нём людей.

    Немецкий народ ждёт от нас подробностей.

    Немецкий народ счастлив… в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели… было заменено на фиксированный четкий курс!

    The German people is happy… in the knowledge that a constantly changing vision… has been replaced by a fixed pole.!

    Он очень любит немецкий народ, германскую культуру и национал-социализм.

    His love for the German people, — German culture and for National Socialism is great.

    И Немецкий народ… подчиняет себя этому руководству все чаще и чаще!

    The German people… and subordinated itself to this leadership in ever-growing numbers!

    context.reverso.net

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *