Названия озер: Перечислите названия озер — ответ на Uchi.ru

Уральский следопыт – Уральский следопыт

ЗЕМЛЯ И ЛЮДИ
Было время, когда Зауральская равнина была заселена другими народами. Памятниками о народах, обитавших в нашем крае, служат городища, многочисленные курганы и предметы, находимые в этих курганах, географические названия и некоторые строки греческих, арабских и других историков и документы русских правительственных учреждений, относящиеся ко времени русской колонизации Зауралья.
Географические названия Зауралья состоят из смеси слов финского, тюркского и русского корней. Финские и тюркские названия, переведенные на русский язык, служат дополнительными указаниями на то, кто действовал на сцене зауральской старины. Интересно то, что чем дальше на север, тем меньше можно встретить тюркских названий; там преобладают названия мест, составленные из слов финских корней, с окончанием, главным образом, на «ва»,  «ма», «га». Наоборот, большинство названий крупных географических мест южной части Зауралья, составляющей бассейн притока реки Оби — Тобола, имеют тюркские корни.

На долю русских досталось только дать названия более мелким урочищам. Так, названия речек: Ольховка, Березовка, Каменка, Мокрая, названия озер: Коровье, Подувальное, Подборное и ряд других названий не требует доказательства их русского происхождения.
Даже беглое знакомство с географическими названиями Зауралья говорит нам о том, что на равнинах его издавна обитали народы финской или уральской семьи монгольского племени и постепенно оттеснялись на север народами алтайской семьи того же племени, и, наконец, среди моря русских колонизаторов Зауралья образовались маленькие этнографические островки из манси, пермяков, татар, башкир и других народностей. То, что в русском языке остались географические названия тюркского и финского корней, подтверждает, что на первых порах русские жили совместно с прежними насельниками края.
Появление названий урочищ в нашем крае на тюркском языке относится к кочевой жизни тюркских народов. Весь круг слов пастушеской группы народов ограничивался хозяйственными ее потребностями.
Простейшие сочетания слов, определяющих пастушеские понятия, остались нам в наследство от этих времен. Слова: есть, вода, озеро, пища, лошадь и другие, в соединении с прилагательными и глаголами,— составные части названий.
Судя по географическим названиям, татарам была известна вся Сибирь, и она в их понятии представлялась в виде человеческого тела, обращенного головой к западу.
Земля на татарском языке выражается словом «джир» или «йр» (мужчина — просто «ир»). Слово «йр» является составной  частью очень многих названии…
Это слово мы находим в словах: башкиры, Ирбит, Иртыш, Иркут.
Народ башкиры, занимающие территорию на самом западе татарской населенности, в переводе на наш язык означает: голова (баш) земли (ир), Ирбит — земли (ир) лицо (бит), Иртыш — земли (ир) зубы (тешь), Иркут—земли (ир) задняя часть (кут).
Хорошая или плохая земли — тоже находят свое отражение в географических названиях. Возьмем Катарач. Этим именем называются две речки в системе реки Пышмы, одна в Камышловском, другая в Талицком районах. Разложив слово Катарач, получаем: каты — твердый, ир — земля, ач — голодный.
Значит, земля по берегам этих речек не отличалась плодородием и как твердая, неплодородная земля не могла служить местом для пастьбы табунов кочевников. Вблизи же от этих мест находим названия: Ирюм — мягкая земля, от слов: ир — земля и юшмак — мягкий; Ертарское, от слов: ир — земля, тар — узкий, что предполагает узкую полосу земли между двумя водоемами или узкую лесную поляну; Балаир, от слов: бол — мед, ир — земля. Один из правых притоков реки Тобола носит название Суер, что значит — водянистая земля. Думается, что и название Урал содержит в себе эту частицу и произошло от слов: ир — земля, ал — золото.

РЕКИ И ОЗЕРА
Все крупные реки южной части Зауралья имеют тюркские названия. Рек и речек с названиями тюркского корня в Зауралье насчитывается около сотни.
На татарском языке «су» значит — вода. С прибавлением этой частицы можно привести несколько названий. Так, не могло быть случайным название притока Исети — Суварыша. Если предположить, что буква «б» перешла у русских в «в», то Суварыш можно разложить на три слова: су — вода, бар — есть, ыш – работа, что будет значить «быстрое течение воды» или вода течет. Название речки Шувакиш разлагается также на три слова, первое и последнее из которых содержится в названии предыдущей речки. Здесь «су» искажено в «шу», а татарское гортанное «а» при выговоре слова русскими сопровождается прибавлением впереди буквы «в». Слово «эш» в Суварыше искажено в «ыш», а в Шувакише в «иш». Таким образом разница в названии Суварыш и Шувакиш заключается только в среднем слоге, а все слово можно перевести, как «вода белая работает», т. е. вода белая течет. Название речки Суэтка произошло от слов: су — вода, эт — собака, собачья вода, а название речки Суяз, в районе города Троицка, от слов: су — вода, аз — мало.

Приведем еще ряд географических названий с объяснением их происхождения.
Карабаш и Башкарка, от слов: кара — черный, баш — голова.
Бутка — каша, смешанная с густой грязью вода.
Маук: май — масло, юк — нет.
Сарабайка, от слов: сара—желтый, бай — господин.
Ук— нет, туе — соль. С названием Уктус существует еще село, расположенное на одном из притоков реки Тобола, в бывшем Ишимском округе.
Тобол — от слов: тюб — дно, ал — золото.
Берсуат: бир — дай, су — вода, ат — лошадь.
Караболка — черный мед (бол).
Картубай: кара — черный, тюб— дно, ай — луна.
Исеть — от слов: ис — запах, эт — собака, собачий запах.
Канаш— приток реки Исети, впадающий в нее в одном километре ниже Шадринска, происходит по-видимому от слов: кан — кровь, аш — пища.
Кровь, не выпущенная при резке лошади, дает красную окраску сваренному мясу.

ОЗЕРА
Наблюдается в Зауралье и обилие озер с тюркскими названиями.
В тех местах, где встречаются озера с тюркскими названиями, нет никаких признаков татарского жилья. Разберем коротенько названия нескольких озер. Слово «куль» (озеро) в некоторых названиях искажено в «гуль», а в других в «киль», но такие названия встретятся редко, в особенности последнее искажение можно обнаружить только в названии озера Бишкиль, что значит — пять озер.
Довольно часто встречается название озер Теренкуль. Слово «тирян» — глубокий. С этим названием существует два озера в Новосельском сельском совете, Камышловского района, по одному озеру в Исетском, Бродокалмакском и Подовинском районах. Существует еще другое определение глубокости озер, выраженное в названии озера Тюбук. Тюб — дно, юк— нет. «Дна нет»,— говорят о глубоком озере русские.

Название села Тамакул (Далматовский район) происходит от слов: томак — горло куль — озеро. При таком объяснении озеро должно иметь продолговатую форму с пережимом посредине, при чем не нужно брать теперешнюю форму, так как село заведено при озере того же названия в 1686 году, и за 250 лет очертание берегов значительно изменилось. С названием Тамакул есть одна деревня в Карго польском, а другая в Викуловском районе.
Касаргуль — два озера в Катайском районе, в отличие одного от другого называемые Большим и Малым Касаргулем,— происходит от слова «гусь». По-татарски гусь называется «каз». Множественное число на татарском языке выражается приставкой в конце названия предмета частицы «лар».
Название озера должно выговариваться Казларкуль, т. е. гусиное озеро.
В названии озера Беликуль (Щучанский район) — бели от слова биль — поясница. Название это предполагает, что это озеро лежит между окружающими озерами или, иначе говоря, должно быть поясным.
Еще ряд названий озер можно объяснить так:
Шуранкуль — щучье озеро, от слова чуртан — щука.
Иткуль — мясное озеро, от слова ит — мясо.
Каракуль — черное озеро.
Чебаркуль — пестрое озеро. Чубар — пестрый. Пестрое озеро может быть названо от камышей, которые окаймляют его берега, или рассеяны по островам среди озера.
Олакуль — полосатое озеро. Полосатость озера можно объяснить расположением камышей полосами.
Эткуль — собачье озеро.
Сунгуль — последнее озеро.
Акчакуль — денежное озеро.
Сарыкуль (Троицкий район) — желтое озеро.
Кошкуль — птичье озеро.
Но есть и такие названия озер, в которых отсутствует частица «куль». Возьмем Куяш — солнце, Уктус — нет соли, несоленое озеро; Шарташ, от слов: сары — желтый, таш — камень, Алабуга (Щучанский район), окунь-озеро.

ГОРНЫЕ БОГАТСТВА
Горы в Зауралье обозначены так же тюркскими названиями. Названия, начинающиеся или оканчивающиеся словом «тау», обозначающим гору, можно найти повсюду, начиная от Волги до Байкала.
Алтай — золотая гора, Сары-тау (от сюда Саратов) — желтая гора, Жука-тау (Саткинский район) — тонкая гора, Яман-тау (на Южном Урале) — плохая гора— говорят нам о распространенности этого названия. Названий, имеющих составной частицей искаженное название горы, у нас в Зауралье насчитывается около десятка. Так, в пределах Камышловского района в речку Дерний впадает маленький ручеек, называемый Имандай. В данном случае, иман переделано русскими из татарского слова «яман» — плохой, а дай — из «тау». Берег речки Дерния в этом месте несколько выше, чем в других местах, и открыт для ветров. Может быть этим и объясняется плохое качество, приписываемое горе своим названием. В Верхотурском районе есть речка Актай — белая гора. Название станции Таватуй разлагается на три слова: тау-ат-уй.

Второе слово «ат» обозначает название лошади, третье — мысль. Переведя все это на русский язык, получим: гора — лошадь — мыслящая, или, вернее, гора умной лошади.
Слово «ал» (золото) пестрит в географических названиях не только Зауралья, но и всей Сибири. Алапаевск — от слов: ал — золото, апай —хозяйка, приветливая женщина; Алтын-ай (озеро в Сухоложском районе) — золотая луна; Урал — земля золотая; Алтай и многие другие названия проливают свет на знакомство татар с таким драгоценным металлом, каким является золото.
В некоторых случаях географические названия могут явиться указателем природных богатств нашего края. Для примера возьмем название лога Барташ, по которому течет пересыхающая речка того же названия, приток речки Крутихи, впадающей в реку Исеть в пределах Далматовского района. Бар — есть, таш — камень. Только при тщательном знакомстве с местностью можно дать правильное толкование этому названию. Оказывается, что верховья этого ручейка подходят к селу Першинскому, где в большом количестве залегает кварцевый порфир. Этот камень, залегающий в земле, и послужил названием для определения местности. Не говорит ли о наличии железной руды название речки Темир-Куба, в Нагайбакском  районе? По-татарски темир — железо, куб — много.

КОЧЕВОЙ БЫТ
Лошадь в хозяйственном быту татарина-кочевника играла большое значение. На лошади татарин совершал свои кочевые переезды в поисках лучших пастбищ; мясо лошади кочевник употреблял в пищу; из молока кобылиц он приготовлял живительный напиток — кумыс. Неудивительно поэтому, что слово «ат», т. е. лошадь, является составной частью многих географических названий нашего края.
Атлыкуль — лошадиное озеро (Каменский район). Сугат, урочище в Камышловском районе, происходит от слов: сук — бить, ат — лошадь. Атяш, Большой и Малый, в Ольховском районе — от слов: ат — лошадь, аш — обед, т. е. обед, приготовленный из лошадиного мяса. Озера Сараткуль и Параткуль, в том же районе, имеют разницу только в первых словах: пара — две и сара — желтый, второе слово в обоих названиях—лошадь, а третье куль — озеро. Калата значит: саврасая (кола) лошадь (ат). Речка Аткуб, вблизи Карабаша,— лошадей много.
В быту кочевника-тюрка корова не была распространенным животным, поэтому в географических названиях корова, по-татарски «сыйр», не отражена. Овца у татар не играла также большой роли, поэтому название ее «сарык» обнаруживается только в названии Аксариха (речка в Камышловском районе), ак — белая.
Стоянки после кочевых переходов также отражены в названиях урочищ. Так, слово: ял-утур (Ялуторовск) обозначает в переводе на русский язык: «отдых — садись».
При отсутствии поселений кочевники-татары делали запасы из продуктов растительных. Не имея возможности возить с собой запасы, они оставляли их в условленном месте, в пределах своего кочевья, зарывая в землю. Яма, приготовленная для хранения продуктов, т. е. погреб, по-татарски называется «баз», продукт питания—«азык». Так по монастырским записям называлась вначале речка Басказык в Катайском районе.
Места по реке Исети и ее притокам служили очень удобным местом для татарских кочевий. Ко времени появления географических названий, водораздел реки Исети и Пышмы был границей между степью и лесом, следовательно, и границей снегов. Известно, что в степи снега лежа т тонким слоем и скоро стаивают, а в лесных местах снег лежит значительно дольше. Местность в 60 километрах к северу от Далматова, бывшие Четкаринский и Буткинский районы, и в настоящее время покрыты громадными лесными массивами, отчего и получается разница в климате. В дореволюционное время крестьяне окружающих Далматов селений, управившись со своими посевами, уходили на отхожие заработки в эти районы и успевали проработать еще 10—15 дней до окониания полной уборки хлебов. Поэтому название села Четкаринского переводится на русский язык как сторона (чит) снега (кар).
Обилие речек с названием Шайтанка, от слова шайтан — чёрт, говорит о том, что среди татар была развита вера в чёрта. Речки с этим названием встречаются в Шадринском, Мехонском, Тагильском, Первоуральском, Висимском, Белозерском и других районах.

Разгадывать географические названия нерусских корней — вот интересная задача для уральских следопытов!
Общими усилиями они смогут раскрыть значение еще целого ряда, на первый взгляд ничего не говорящих, названий и тем пополнить древнюю, дорусскую, историю нашего края.
А разгадка названий, которые указывают на залегание полезных ископаемых, в иных случаях, может помочь георазведчикам в определении местонахождений этих руд или минералов.



Каталог озер Кавказского заповедника | MountainDreams.ru

Мы создали этот каталог, чтобы обобщить имеющиеся данные об озерах Кавказского заповедника, уточнить их количество и общую площадь, проследить закономерности их распределения по высотным зонам и речным бассейнам, а также помочь устранить путаницу в их названиях.

Для морфометрического анализа мы использовали новейшие топографические карты масштаба 1:25000 и спутниковые снимки высокого разрешения, снятые в 2008-2012 гг. Площадь озер измерялась с помощью таких программ, как SAS Planeta и Ozi Explorer. Мы изучили данные дореволюционных верстовых карт, а также многочисленные литературные источники, архивные материалы и отчеты научных экспедиций (лимнологических, гляциологических, геологических, геоморфологических), проводившихся на территории заповедника в разные годы.

Всего нам удалось выявить на территории  Кавказского заповедника около 240 озер с общей площадью 2,46 км2 без учета эфемерных водоемов, возникающих при сходе снежных лавин и селевых потоков. Все эти водоемы, за исключением 16-ти более мелких, превышают площадью 500 кв. м. (Предыдущие данные Ю.В. Ефремова в 1993 году насчитывали в заповеднике 133 озера).

Существует много способов классифицировать горные озера по типу происхождения. При работе над  каталогом мы выработали следующую классификацию, взяв за отправную точку причину возникновения озера:

  • Возникшие в результате действия ледников: каровые, ледниково-карстовые и моренно-запрудные.
  • Возникшие в результате действия лавин: лавинного выбивания и лавинно-запрудные.
  • Возникшие в результате обвала: обвально-запрудные.
  • Возникшие в результате тектонических процессов: тектонического происхождения.

 

Для целей нашего каталога мы выделили на территории Кавказского заповедника 13 условных озерных районов. Это оказалось удобнее, чем разделять озера по бассейнам рек, горным массивам или хребтам. В нашем разделении используется и то, и другое, и третье.

Отдельно нужно сказать о названиях озер. Конечно, даже на самой подробной топографической карте не все объекты имеют название. Из всех озер Кавказского Заповедника только самые крупные и значительные имеют «официальные» имена. Большая часть названий не существует для географической науки, и, тем не менее, имеет огромное значение для людей, которые привыкли к ним и издавна их используют. Разночтения здесь неизбежны: сотрудники заповедника могут использовать один топоним, туристы — другой, а местные жители называть перевал, вершину или озеро вовсе третьим вариантом. Некоторые географические объекты Западного Кавказа настолько редко посещаются людьми, что окрыленный путешественник может считать себя первооткрывателем и дать новое имя, не подозревая, что вносит дополнительную путаницу в существующий перечень топонимов.

Для составления списка озер Кавказского Заповедника мы использовали множество различных источников: научные труды и монографии, современные географические карты, топонимические словари, свидетельства первых исследователей этой местности, туристические отчеты спортивных групп.  Используя названия озер в нашей книге, мы постарались внести максимальную ясность и приводить там, где это требуется, несколько устоявшихся вариантов, рассказывая об их происхождении. Некоторые озера не называются никак и никем в силу крайне редкой посещаемости, и в этих случаях мы взяли на себя смелость дать им имена для того, чтобы упростить идентификацию. Бурной фантазии при этом не проявляли. Чаще всего мы давали простые названия типа «Челепсинское верхнее, Челепсинское нижнее» и т. п.

Каталог озер не закончен, поскольку очень многие озера до сих ждут своих исследователей.

Все фото, использованные в каталоге, сделаны нами, если не указано иное. Мы благодарим фотографов, которые поделились с нами снимками тех озер, которых у нас не было: Сергея Трепета, Александра Перевозова, Дмитрия Комарова, Кирилла Достова, Евгения Гениевского, Елену Алешичеву, Анатолия Рябухина.

ЧТО В НАЗВАНИИ ОЗЕРА В МИННЕСОТЕ? БОЛЬШЕ, ЧЕМ ТЫ ЗНАЕШЬ!

ЧТО В НАЗВАНИИ

Многие озера Миннесоты были названы во времена президента Милларда Филлмора (1850-1853 гг.). Озеро Святого Павла Озеро Фален было названо в честь солдата из близлежащего форта Снеллинг.

Племена дакота и оджибве претендуют на право называть многие озера штата. Озеро Бемиджи  – это сокращенная версия его названия на языке оджибве: «Озеро Бемеджигамауг», что означает озеро, по которому течет вода. Другие озера с индейскими названиями включают озеро Пимуше, что означает «парус с ветром», и Озеро Кичи , что означает «большое озеро».

В 1851 году Озеро Миннетонка  первоначально называлось Полуостров Озеро , но затем губернатору Александру Рэмси это не понравилось, поэтому он изменил его и объединил два индейских слова: «Минне» (вода) и «тонка». (большой)

Некоторые озера вдохновили Генри Лонгфелло на написание стихотворения 1855 года «Песнь о Гайавате», в том числе Озеро Гайавата, Озеро Нокомис и Миннехаха-Крик .

Миннесота также была домом для французских торговцев — они назвали Lake Mille Lacs  («lacs» в переводе с индейского языка означает «озеро»). Mille Lacs на самом деле означает «тысяча озер».

Название других озер связано с забавными историями. « Lost Forty » был назван, когда первые геодезисты в этом районе отметили Coddington Lake примерно на полмили дальше на северо-запад, чем это было на самом деле. Это оставило после себя 144 акра соснового леса в округе Итаска, который остался нетронутым лесорубами.

Однако чаще всего озера называют в честь объекта. Большое озеро названо так потому, что оно большое, а Рыбное озеро названо потому, что в нем много рыбы. Озеро можно назвать Песчаным из-за песка на его берегу или песка на дне.

Многие знают, что самым глубоким озером штата является Верхнее озеро, максимальная глубина которого достигает 1290 футов. Самым глубоким внутренним естественным озером является озеро Саганага в округе Кук, максимальная глубина которого достигает 240 футов.

10 крупнейших озеров Миннесоты в его границах:
Красное озеро (как верхнее, так и нижнее): 288 800 акров
Милле Лакс Лейк: 132 516 Акра
Озеро Пия: 111 527 акров
Озеро Уиннбигошиш: 58 544 АКРЫ
Озеро. Кабетогама: 25 760 акров
Mud Lake (округ Маршалл): 23 700 акров
Касс Лейк: 15 596 акров
Озеро Миннетонка: 14 004 акров
Озера Озера: 13 725 акров

Legends Legends

► CUTFOOT SIOUX : IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IT IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN INTER SIALS IT IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN INTER SAIN Племена коренных американцев воевали за большую часть северной Миннесоты. Сиу пришли с запада, чтобы попытаться изгнать оджибве или чиппева (история немного мутная) с озерных земель. Возле озер произошло несколько кровопролитных сражений, и некоторые из них получили название Боевых озер. После определенного сражения оджибве обнаружили одинокого сиу на грани смерти. Он был утомлен битвой, и его нога была почти оторвана. Они назвали озеро Катфут-Сиу в честь этого храброго сиу.

►Мертвое озеро : В 1843 году около 40 оджибвейских женщин, детей и пожилых мужчин были убиты военным отрядом сиу в восточной части того, что сейчас называется Мертвым озером. Озеро и близлежащая река были названы «Чибегумиго» или «Дом мертвых» в честь этого события.

►Озеро Лошади Джека : В самом сердце национального леса Чиппева недалеко от Марселла находится озеро Лошади Джека. В конце 1800-х годов лесозаготовители использовали обледенелые скользящие дороги, чтобы вытаскивать из леса огромные грузы древесины — мокрый, липкий снегопад мог остановить сани. Однажды из леса во время метели погибла лошадь, вытаскивавшая поклажу. Желая победить метель, член экипажа влез в пустую упряжь и помог вытащить сани на пристань. Этот человек стал «Лошади Джеком», и озеро было названо в его честь.

►Озеро Белого Медведя , что означает «жилище Великого Духа», получило свое название от индейской легенды. Легенда гласит, что женщина сиу влюбилась в храброго чиппева. Влюбленные обычно встречались на соседнем острове Маниту, и однажды, когда храбрый прибыл на остров, он увидел белого медведя, напавшего на его возлюбленную. Он бросился ей на выручку. Когда девушка была освобождена, она побежала за помощью к своему отцу, вождю сиу. Вернувшись на остров, они увидели, как смельчак вонзил нож в медведя, но было уже поздно. Они оба были мертвы. Пока они смотрели, дух храбрых и медведя поднялся над их телами. Говорят, что с наступлением ночи духи медведя и храбреца бродят по острову в поисках друг друга.

СКОЛЬКО ОЗЕР В МИННЕСОТЕ?

Воды Миннесоты текут наружу в трех направлениях: на север к Гудзонову заливу в Канаде, на восток к Атлантическому океану и на юг к Мексиканскому заливу. Миннесота также является домом для истоков Миссисипи, которые начинаются как струйка воды в государственном парке Итаска.

Известная как « Земля 10 000 озер », Миннесота на самом деле является домом для 11 842 озер (площадью от 10 акров и более). Обследование штата в 1968 году выявило 15 291 озерный бассейн, из которых более 3000 были сухими. Если посчитать все озерные бассейны площадью более 2,5 акров, в Миннесоте будет более 21 000 озер.

Во всех округах, кроме четырех — Моуэр, Олмстед, Пайпстоун и Рок — есть хотя бы одно природное озеро. В округе Оттертейл на северо-западе Миннесоты больше всего озер среди всех округов страны, всего 1046 озер. В совокупности озера штата составляют 44 926 миль береговой линии, что больше, чем вместе взятые озера И прибрежные береговые линии Калифорнии.

При таком количестве озер обязательно будут повторяющиеся названия. Здесь более 200 Грязевых озер, 150 Длинных озер и 120 рисовых озер. Другие распространенные названия озер включают Bass, Round, Horseshoe, Twin, Island, Johnson и Spring .

Еще есть названия озер, которые заставляют остановиться и спросить себя: «Где они это придумали?»

ВЫ МОЖЕТЕ НАЗВАТЬ ОЗЕРО

С таким количеством озер в штате, верите или нет, все еще есть озера без названий. Так как же назвать озеро?

Сегодня названия озер стали более стратегическими. Чтобы назвать озеро, нужно получить подписи 15 зарегистрированных избирателей. Затем по нему голосует окружной совет, затем комиссия ДНР, а затем федеральный совет. Как только название озера преодолевает эти препятствия, оно получает официальное название. В Миннесоте озеро получает имя 1-3 раза в год.

ИЗУЧИТЕ ЗЕМЛЮ 10 000 ОЗЕР И ЗАБРОНИРУЙТЕ СВОЙ КУРОРТ СЕГОДНЯ!

Прислал: Кейтлин Кениг

Поделись этой историей, выбери свою платформу!

Оригинальные названия — Historic Madison, Inc. of Wisconsin

Этот район впервые упоминается как Четыре озера в рукописи 1817 г. и в печати 1829 г. В 1833 г. группа геодезистов во главе с Орсоном Лайоном прошла через теперь округ Дейн, с юга на север, называя озера с первого по четвертое по мере их появления. Их карта показала то, что сейчас является озером Вингра, как простой пруд, но не назвала его. Поскольку поселенцы считали, что у него нет выхода, уже в 1840 году его обычно называли Мертвым озером.0007

В 1849 году Симеон Миллс, один из первых поселенцев Мэдисона, нанял Фрэнка Хадсона из Филадельфии для строительства пристройки к университету. Хадсон, знакомый с индийскими легендами, предложил названия Монона и Мендота применить к Третьему и Четвертому озерам соответственно. Мендота, имя дакота, означает «слияние рек». Монона, имя Саук-Фокс, было переведено на Медисонский перешеек, включая озеро Мендота, или Великое озеро, и озеро Менона [так в оригинале] .как «фея». Несколько лет спустя, в 1854 году, губернатор Леонард Фаруэлл, неустанный пропагандист Мэдисона, решил, что все озера должны носить индейские названия. Лайман Дрейпер, первый секретарь Висконсинского исторического общества, нашел два оджибвских названия для Первого и Второго озер — Кегонса («маленькая рыбка») и Ваубеса («лебедь»). Законодательный орган сделал эти имена, а также Вингра, имя Хо Чанка, означающее «утка», официальными 14 февраля 1855 года.0007

Годом ранее Гораций Грили создал карту Четырех озер для Фарвелла, чтобы использовать ее в своих рекламных акциях, впервые указав эти названия в печати (хотя Грили произносил Монону как «Менона»). Были названы и другие объекты, знакомые сегодня, в том числе Пикник-Пойнт, который в то время назывался Крыжовниковым мысом, и река Яхара, слово оджибва, означающее «сом», также выбранное Фаруэллом. Другие географические названия включали Пена «хорошая вода» Крик, сегодня Фазан-Бранч; Ручей Тарпора «грудная кость», сегодня Найн-Спрингс-Крик; Неошо, «содержащий воду», ручей, сегодня Сикс-Майл-Крик; и Уайсера-Крик, сегодня Старквезер-Крик.

Но какие имена были у Хо Чанка, когда сюда прибыли поселенцы?

Название Четырех озер Хо Чанк было Тайчопера, имя, впервые записанное в печати Джорджем Фезерстонхау после его посещения Мэдисона в 1837 году.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *