До открытия Резиденции Снежной Королевы осталось два дня: Новый Год 2021 начинается!
Как мы и обещали, в эту субботу, то есть 12 декабря, ровно в полдень Её Величество Снежная Королева откроет свою новую калужскую резиденцию на территории именно нашего Отеля!
Калужанам и гостям города, а также постояльцам Отеля представится возможность не только лично пообщаться и сделать фото на память с особой «королевской крови» и посидеть на ее ледяном троне, но и стать участниками большого числа конкурсов, соревнований и других зимних «веселостей»)!
В Резиденции можно интересно и с пользой для здоровья (свежий зимний воздух) и желудка (свежая отменная еда и напитки) провести время всей семьей!
В Ледяном баре милая Герда охотно предложит особые напитки для взрослых с невероятными закусками, а детей порадует безалкогольным глинтвейном и разными чаями; ее брат Кай будет рад накормить и согреть желающих в баре «Тайм Аут».
Катание с горки, катание на коньках и другие активные игры на воздухе, оригинальные фотозоны, праздничное оформление, анимация, розыгрыши призов и подарочных сертификатов — у нас есть все, чтобы наши гости реально смогли оказаться в «Сказочной НЕреальности».
Дневная развлекательная программа продолжится вечерним выступлением веселой музыкальной группы в баре «Тайм-аут».
Погрузиться в атмосферу предстоящего праздника можно уже сейчас, заглянув на страницу Отеля в Instagram. Здесь проходит розыгрыш классных призов, среди которых — проживание на двоих в номере класса «делюкс», а также множество других приятных сюрпризов.
Изюминка программы Резиденции (да и вообще нашего Отеля)) — уникальная VR-экскурсия «Полет над Калугой» (видео 360°), специальный фильм, просмотр которого проводится с помощью шлемов дополненной РЕАЛЬНОСТИ! Участники этого виртуального полета смогут увидеть город с большой высоты, рассмотреть то, что не видят обычные «земные» туристы.
Обещаем НЕРЕАЛЬНЫЕ ощущения — купола храмов или ракета в сквере Мира окажутся перед Вами на расстоянии вытянутой руки. Подробнее о съемках фильма здесь.Если не захочется покидать праздник, то можно без проблем остановиться в комфортабельных номерах Отеля «Амбассадор Калуга» и попробовать специальные зимние блюда от шеф-повара ресторана «Посол» Светланы Гришкиной.
Веселится в нашей Резиденции мы собираемся долго, так сказать, по-королевски, а точнее с 12 декабря по 8 января 2021 года.
Программа будет большая и разнообразная.
Вход в Резиденцию Снежной Королевы бесплатный.
Предлагаем встретить Новый Год
Снежная Королева откроет свою резиденцию в Калуге
В субботу, 12 декабря, ровно в полдень на территории отеля «Амбассадор Калуга» откроется резиденция Снежной Королевы.
Для гостей приготовлено множество интерактивных площадок, фотозон, гастрономических развлечениями и, конечно, подарков и сертификатов от отеля и его партнеров.
Кто же из нас в детстве не мечтал оказаться в доме Снежной Королевы
Калужанам и гостям города представится уникальная возможность узнать, как живет ледяная красавица, скатиться с горки имени Герды, побывать на ледяном катке имени Кая и собрать слово «ВЕЧНОСТЬ». Все сделано для того, чтобы каждый смог очутится в сказочной нереальности.
При входе в резиденцию в Ледяном баре взрослых угостят горячительными напитками, детей — безалкогольным глинтвейном. Кроме того, можно будет попробовать интересные блюда от шеф-повара ресторана «Посол», перекусить в кафе «Тайм Аут».
Организаторы обещают, что в гостях у Снежной Королевы будет интересно людям совершенно разного возраста
Изюминка праздника — уникальная VR-экскурсия «Полет над Калугой» (видео 360). Это возможность посмотреть на город с высоты птичьего полета. Ощущения просто потрясающие — будто ты паришь над улицами, кажется, стоит протянуть руку и можно дотронуться до купола храма или ракеты в сквере Мира.
«Резиденция Снежной Королевы распахнет свои двери впервые и в Калуге, и в отеле „Амбассадор Калуга“. Планов и идей у нас очень много»,
— рассказала генеральный директор «Амбассадор Калуга» Ирина Мельникова.
«Уверена, что мы сможем порадовать и приятно удивить даже самых придирчивых посетителей. В течение всех новогодних праздников ждем у себя калужан. Если наш гость не захочет покидать праздник, можно остановиться в комфортабельных номерах. Те, кто захочет сам приготовить кулинарный шедевр, смогут осуществить свою задумку в наших апартаментах. Здесь сделано все для того, чтобы в уютной атмосфере провести время, забыв обо всех хлопотах»
Вход в резиденцию Снежной Королевы бесплатный. Однако в целях безопасности всех желающих просят зарегистрироваться на сайте
Чтобы этот Новый год запомнился надолго, нужно непременно побывать в резиденции Снежной Королевы.
Омск | В Омской области откроется новогодняя резиденция Снежной Королевы
Владения сказочной волшебницы охватят весь Большереченский зоопарк.
Резиденция начнёт работу 15 декабря. Посетителям предложат пройти новогодний квест «В поисках Деда Мороза». На своём пути участники испытания встретят сказочных героев (Баба Яга, Заяц, Лиса Алисы и т. п.), задания которых гости должны выполнить, чтобы продвинуться дальше. Кто преодолеет все препятствия, попадёт в избушку, где живут Дед Мороз со Снегурочкой!
Хороводы вокруг нарядной ёлки, подарки, сюрпризы, вкусный чай и сладости станут настоящей наградой для всех гостей резиденции, — обещают организаторы.
Квест на территории Большереченского зоопарка длится 2-2,5 часа.
Фото из открытых интернет-источников Данный материал опубликован на сайте BezFormata 11 января 2019 года,ниже указана дата, когда материал был опубликован на сайте первоисточника!
Ещё новости о событии:
Омский зоопарк в Большеречье превратится во владения Снежной Королевы
На время новогодних праздников в Большереченском зоопарке Омской области будет работать резиденция Снежной Королевы.
15:56 25.11.2014 Молодежный онлайн-журнал Класс — Омск
В Омской области откроется новогодняя резиденция Снежной Королевы
Владения сказочной волшебницы охватят весь Большереченский зоопарк.
Резиденция начнёт работу 15 декабря.
13:04 25.11.2014 Сибирское Агентство Новостей Омск — Омск
В декабре в Большеречье откроется резиденция Снежной Королевы
В Большереченском зоопарке с 15 декабря начинает работу новогодняя резиденция «Владения Снежной Королевы», сообщает Министерство культуры Омской области.
19:23 24.11.2014 РИА Омск-Информ — Омск
Снежная Королева откроет свою резиденцию в Калуге. Новости Калуги от Russian.City
В субботу, 12 декабря, ровно в полдень на территории отеля «Амбассадор Калуга» откроется резиденция Снежной Королевы.
Для гостей приготовлено множество интерактивных площадок, фотозон, гастрономических развлечениями и, конечно, подарков и сертификатов от отеля и его партнеров.
Кто же из нас в детстве не мечтал оказаться в доме Снежной Королевы
Калужанам и гостям города представится уникальная возможность узнать, как живет ледяная красавица, скатиться с горки имени Герды, побывать на ледяном катке имени Кая и собрать слово «ВЕЧНОСТЬ». Все сделано для того, чтобы каждый смог очутится в сказочной нереальности.
При входе в резиденцию в Ледяном баре взрослых угостят горячительными напитками, детей — безалкогольным глинтвейном. Кроме того, можно будет попробовать интересные блюда от шеф-повара ресторана «Посол», перекусить в кафе «Тайм Аут».
Организаторы обещают, что в гостях у Снежной Королевы будет интересно людям совершенно разного возраста
Изюминка праздника — уникальная VR-экскурсия «Полет над Калугой» (видео 360). Это возможность посмотреть на город с высоты птичьего полета. Ощущения просто потрясающие — будто ты паришь над улицами, кажется, стоит протянуть руку и можно дотронуться до купола храма или ракеты в сквере Мира.
«Резиденция Снежной Королевы распахнет свои двери впервые и в Калуге, и в отеле „Амбассадор Калуга“. Планов и идей у нас очень много»,
— рассказала генеральный директор «Амбассадор Калуга» Ирина Мельникова.
«Уверена, что мы сможем порадовать и приятно удивить даже самых придирчивых посетителей. В течение всех новогодних праздников ждем у себя калужан. Если наш гость не захочет покидать праздник, можно остановиться в комфортабельных номерах. Те, кто захочет сам приготовить кулинарный шедевр, смогут осуществить свою задумку в наших апартаментах. Здесь сделано все для того, чтобы в уютной атмосфере провести время, забыв обо всех хлопотах»
Вход в резиденцию Снежной Королевы бесплатный. Однако в целях безопасности всех желающих просят зарегистрироваться на сайте
Чтобы этот Новый год запомнился надолго, нужно непременно побывать в резиденции Снежной Королевы.
Источник: Калуга 24.
Четыре резиденции Снежной Королевы
В жаркий день мысли одни – вот бы махнуть в Антарктиду, обняться там с льдинкой, а потом с белым медведем,… и мы идем заливать формочки для льда водой.
Вы можете сделать маленькие льдинки для стакана, а где-то с замороженной воды создают огромные сооружения.
Этот обзор по самым занятным архитектурным формам, изготовленным со льда и снега. Причем некоторые строения получается хранить не только в прохладном климате, но и в тёплых странах.
№1 – в Канаде, Hôtel de Glace
Начиная с 2001 года, недалеко от Квебека каждый год создают с нуля ледяной отель. Только на улице образуется минусовая температура, и выпадут первые осадки, очередные 500 тонн льда и 15 тонн снега «лепят» в одну кучу, чтобы создать грандиозное зрелище – Hôtel de Glace. Гостиница готова к приёму гостей с 5 января и работает, пока не растает – до конца марта.
Стены, пол, потолок, мебель, предметы интерьера, посуда, украшения, скульптуры – всё вырублено изо льда и напоминает хрусталь…
Обычно создают около 34 номеров, где вполне комфортно жить – гостей снабжают пуховыми спальниками и тёплыми одеялами.
Среди интересных фишек отеля стоит отметить ледяную часовню, где проводят свадебные церемонии.
№2 – Icebarcelona, Испания
В вечно жаркой Барселоне в 2007 году открыли бар со льда, который работает круглый год. Чтобы заведение не растаяло в средиземноморском климате, его сделали по принципу «холодильной установки» – снаружи обычные строительные материалы, а внутри ледяные глыбы. Чтобы легко одетые гости не замерзали, им при входе выдают тёплую одежду.
Меню в баре особым разнообразием не отличается, но Icebarcelona недостатка в посетителях всё равно не испытывает благодаря своей концепции и особенному «климат-комфорту».
№3 – Ice Village, Япония
На острове Хоккайдо в горах трудолюбивые японцы сделали эдакий ледяной каток. А в придачу настроили около него ледяной бар, комплекс из ледяных домиков, замороженную часовню для венчаний и целую кучу идеальных образцов ледяной архитектуры.
По сути, деревня Шимукаппу – это крупный лыжный курорт, куда приезжают развлечься любители зимних видов спорта.
№ 4 – Chillout, Дубай
Остудить потребительский пыл в Дубае можно в одном из торговых моллов города. Если вы запарились с шопингом, то в баре Chillout вы охладитесь по полной.
Ледяные стены, ледяные канделябры, хрустальные шторы, только со льда, ледяная стойка бара и напитки в ледяных бокалах. Именно то, что надо, когда за бортом больше +30 гр.
Выходные в Мончегорске: путешествие в Изумрудный город, концерт авторской песни и открытие резиденции Снежной королевы
На спектакль и концерт
В первые выходные февраля мончегорцев вновь приглашает виртуальный концертный зал, который начал работу в большом зале Мончегорского городского центра культуры. 7 февраля зрителям представят спектакль «Волшебник изумрудного города» Воронежского государственного театра юного зрителя. Начало в 13 часов.
В этот же день в 14 часов в Мончегорске состоится акустический онлайн-концерт «Цеха изящной словесности» «Зимняя эклектика». Зрителям прочитают стихи, а также споют о жизни и о зиме. Горожане смогут посмотреть концерт оффлайн в Центре семейного чтения по адресу: ул. Лесная, 10 или его трансляцию (ссылку разместят в группе в соцсети). При посещении библиотеки обязательно использование средств индивидуальной защиты.
В резиденцию Снежной королевы и на праздник саамов
Для любителей весело и интересно провести время на свежем воздухе тоже подготовили несколько активностей.
Так, 6 февраля на горнолыжном комплексе «Лопарьстан» в окрестностях Мончегорска свою резиденцию откроет Снежная Королева. По этому случаю волшебница устроит грандиозный праздник. А в воскресенье на этой же площадке юные мончегорцы будут искать сокровища чахкли. Для участия в мероприятиях необходима предварительная регистрация. Подробности — в материале Kn51 и по телефону (81536) 7-75-57.
Кроме того, в субботний день в 13 часов в библиотечном сквере (пр. Металлургов, 27) развернется интерактивная площадка «Мы севера люди». К Международному Дню саамов организаторы подготовили для жителей краеведческую викторину, тематические игры, а также книжную выставку. Мончегорцам напоминают, что участие в мероприятии возможно только при соблюдении масочного режима и социальной дистанции.
Мончегорцев и гостей города также приглашают на лыжную прогулку. В минувшие выходные, напомним, в Мончегорске стартовал массовый городской конкурс «Лыжня зовет!». Как ранее сообщал Kn51, только в первые два дня на контрольных пунктах зарегистрировалось более 700 участников.
Фото из архива Kn51 и Мончегорского ГЦК
Калуга вступила в права Новогодней столицы России — Российская газета
Новогодняя столица России в Калуге открылась парадом Дедов Морозов и Снегурочек. В нем приняли участие более 250 человек, уточнили в пресс-службе городской управы.
Карнавалы по Калуге проходят ежегодно, а вот новогодний парад Дедов Морозов и Снегурочек случился впервые. К сказочным дедушкам и их внучкам присоединились разнообразные снежинки и космонавты. Сотни калужан и гостей города пришли посмотреть на праздничное шествие.
Деды Морозы прошествовали по традиционному карнавальному маршруту — от площади Победы до площади Старый торг, где уже вовсю работала рождественская ярмарка. Десятки палаток с фермерскими товарами зазывали гостей под звуки саксофона, на котором играл снеговик.
«Это место призвано создавать праздничное настроение, чтобы люди почувствовали тепло своих сердец, своих душ. Уверен, что гости к нам еще вернутся не раз», — уверен городской глава Дмитрий Денисов.
Гости к тому времени уже попытались сделать хлудневскую козу и новогоднее мыло на мастер-классе в Доме мастеров в Григоровом переулке. Побывали в резиденции Снежной королевы из ледяных кирпичей — правда, без снега. Зато Центральный парк, где открылась резиденция Деда Мороза, накануне засыпали снегом искусственным.
Фото: Георгий Орлов
— Уходящий год выдался непростым. Конечно, где-то он нам сильно насолил. Но мы очень хотели этого праздника! Мы сделали очень многое, чтобы Калуга нарядилась как никогда. С нами остаются очень простые и очень близкие вещи. Это наши семьи, наши друзья, готовность прийти на помощь. Поздравляю всех с наступающим Новым годом. Сегодня мы запускаем Новый год по всей России. С праздником! — приветствовал на открытии Новогодней столицы калужский губернатор Владислав Шапша.
Торжества у новогодней елки продолжились фейерверком и лазерным шоу. До 9 января Калуга стала Новогодней столицей России, в которой калужан и гостей города ждет много самых разных чудес и развлечений.
Рассказ седьмой: Что происходило во дворце Снежной Королевы и что происходило потом | Снежная королева | Ганс Христиан Андерсен
Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер. Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня!Стены дворца были покрыты палящим снегом, а окна и двери — резкими ветрами. Там было больше сотни залов, судя по снегу, гонимому ветрами.Самая большая была много миль в длину; все были освещены могущественным северным сиянием, и все они были такими большими, такими пустыми, такими ледяными и такими великолепными! Там никогда не царило веселье; не было ни единого медвежьего мяча с грозой под музыку, а белые медведи ходили на задних лапах и показывали свои шаги. Никогда не бывает маленького чаепития с белыми барышнями лисицами; просторные, холодные и пустые залы Снежной Королевы. Северное сияние сияло с такой точностью, что можно было точно сказать, когда оно было наивысшей или самой низкой степени яркости.Посреди пустого, бесконечного снежного холла было замерзшее озеро; она была расколота на тысячу частей, но каждая часть была так похожа на другую, что казалась работой хитрого мастера. Посреди этого озера сидела Снежная Королева, когда она была дома; а затем она сказала, что сидит в Зеркале Понимания, и что это единственное и самое лучшее в мире.
Маленькая Кей была совсем голубой, да почти черной от холода; но он этого не заметил, потому что она поцеловала все чувство холода из его тела, а его сердце превратилось в кусок льда.Он тащил за собой несколько заостренных плоских кусков льда, которые складывал вместе всеми возможными способами, потому что хотел что-то сделать из них; точно так же, как у нас есть маленькие плоские кусочки дерева, из которых можно строить геометрические фигуры, это называется китайской головоломкой. Кей рисовал всевозможные фигуры, самые сложные, потому что это была ледяная головоломка для понимания. В его глазах фигуры были необычайно красивыми и чрезвычайно важными; потому что это вызвало осколок стекла в его глазу. Он нашел целые фигуры, которые представляли написанное слово; но ему никогда не удавалось изобразить только то слово, которое он хотел — это слово было «вечность»; и Снежная королева сказала: «Если ты откроешь эту фигуру, ты будешь сам себе хозяином, и я сделаю тебе подарок всего мира и пару новых коньков.»Но он не мог этого узнать.
«Теперь иду в теплые края», — сказала Снежная Королева. «Я должен заглянуть в черные котлы». Она имела в виду вулканы Везувий и Этну. «Я просто накрою их белым слоем, потому что так и должно быть; кроме того, это хорошо для апельсинов и винограда». А потом она улетела, а Кей сидел совершенно один в пустых ледяных залах длиной в несколько миль, смотрел на ледяные глыбы, думал и думал, пока его череп не был почти треснут.Там он сидел совершенно оцепеневший и неподвижный; можно было представить, что он заморожен до смерти.
Внезапно маленькая Герда шагнула через большой портал во дворец. Ворота были образованы резкими ветрами; но Герда повторила свою вечернюю молитву, и ветер задул, как будто спал; и девочка вошла в огромные, пустые, холодные залы. Там она увидела Кея: она узнала его, полетела, чтобы обнять его, и закричала, все время крепко держа его руками: «Кей, милый маленький Кей! Значит, я наконец нашел тебя?»
Но он сидел неподвижно, онемевший и замерзший.Тогда маленькая Герда пролила горящие слезы; и они упали ему на грудь, они проникли в его сердце, они растопили глыбы льда и пожрали осколки зеркала; он посмотрел на нее, и она спела гимн:
«Роза в долине так сладко цветет, И ангелы спускаются туда, чтобы поприветствовать детей».
После этого Кей расплакалась; он так плакал, что заноза выскользнула из его глаза, он узнал ее и крикнул: «Герда, милая маленькая Герда! Где ты был так долго? И где я был?» Он огляделся.»Как здесь холодно!» сказал он. «Как пусто и холодно!» И он держался за Герду, которая смеялась и плакала от радости. Это было так красиво, что даже ледяные глыбы плясали от радости; а когда они устали и легли спать, они составили в точности те буквы, которые Снежная Королева велела ему узнать; так что теперь он сам себе хозяин, и в сделке он будет иметь весь мир и пару новых коньков.
Герда поцеловала его в щеки, и они очень расцвели; она поцеловала его глаза, и они засияли, как ее собственные; она поцеловала его руки и ноги, и он снова был здоров и весел.Снежная королева могла вернуться, как только пожелает; там стояла его разрядка, написанная сияющими массами льда.
Они взяли друг друга за руки и вышли из большого зала; они говорили о своей старой бабушке и о розах на крыше; и куда бы они ни пошли, ветер перестал бушевать, и взошло солнце. И когда они добрались до куста с красными ягодами, то обнаружили, что олень их ждет. Он привел с собой другого, молодого, вымя которого было наполнено молоком, которое он давал малышам, и целовал их в губы.Затем они отнесли Кая и Герду — сначала к финляндской женщине, где они согрели себя в теплой комнате и узнали, что им делать по дороге домой; и они пошли к женщине из Лапландии, которая сшила для них новую одежду и починила сани.
Олень и молодая лань прыгнули рядом с ними и сопровождали их до границы страны. Тут показалась первая растительность; здесь Кай и Герда попрощались с лапландской женщиной. «Прощай! Прощай!» они все сказали.И появились первые зеленые бутоны, начали щебетать первые птички; и из леса вышла верхом на великолепном коне, которого знала Герда (это была одна из вожаков золотой кареты), молодая девушка с ярко-красной шапкой на голове и вооруженная пистолетами. Это была маленькая разбойница, которая, устав от дома, решила отправиться в путешествие на север; а потом в другом направлении, если ей это не нравилось. Она сразу узнала Герду, и Герда тоже знала ее.Это была радостная встреча.
«Ты хороший парень для того, чтобы бродить», — сказала она маленькой Кей; «Я хотел бы знать, вера, заслуживаешь ли ты того, чтобы ради тебя бежали из одного конца света в другой?»
Но Герда похлопала себя по щекам и спросила принца и принцессу.
«Они уехали за границу», — сказал другой.
«Но Ворон?» — спросила маленькая Герда.
«О! Ворон мертв», — ответила она. «Его ручная возлюбленная — вдова, и у нее на ноге немного черного камвола; она очень жалобно сетует, но это все только болтовня и все такое! А теперь расскажи мне, что ты делал и как тебе удалось его поймать.«
И Герда, и Кей рассказали свою историю.
И «Шнипп – шнап – шнур – басселур», — сказала грабительница; и она взяла каждого за руки и пообещала, что, если она когда-нибудь пройдет через город, в котором они жили, она приедет и навестит их; а затем она уехала. Кай и Герда взяли друг друга за руку: стояла прекрасная весенняя погода, обилие цветов и зелени. Зазвонили церковные колокола, и дети узнали высокие башни и большой город; это было то, в чем они жили.Они вошли и поспешили в комнату своей бабушки, где все стояло по-прежнему. Часы сказали «тик!» и палец пошевелился; но когда они вошли, они заметили, что теперь они выросли. Розы на поводках цвели в открытом окне; там стояли детские стульчики, и Кай и Герда сели на них, держась за руки; они оба забыли холодное и пустое великолепие Снежной Королевы, как будто это был сон. Бабушка сидела на ярком солнце и читала вслух из Библии: «Если вы не станете как маленькие дети, вы не сможете войти в Царство Небесное.«
Кай и Герда посмотрели друг другу в глаза и сразу поняли старый гимн:
«Роза в долине так сладко цветет, И ангелы спускаются туда, чтобы поприветствовать детей».
Там сидели двое взрослых; взрослые, но еще дети; дети хоть сердцем; и было лето; лето, славное лето!
Ганс Христиан Андерсен: Снежная королева
Ганс Христиан Андерсен: Снежная королеваВ семи историях
от
Ганс Христиан Андерсен
(1845)
История первая,
Который описывает Зазеркалье и разбитые фрагменты.
OU должен присутствовать на начале эта история, потому что когда мы дойдем до конца, мы узнаем больше, чем мы знаем сейчас об очень злом хобгоблине; он был одним из худших, потому что он был настоящий демон. Однажды, когда он был в веселом настроении он сделал зеркало, способное творить все хорошее или прекрасное, что в нем отражалось, почти сжимается до ничего, а все, что было никчемным и плохим, увеличивалось в размер и хуже, чем когда-либо.Самые милые пейзажи казались вареными шпинат, и люди стали отвратительными и выглядели так, словно стояли на их головы и не имели тел. Их лица были так искажены, что никто не мог их узнать, и даже одна веснушка на лице казалась распределить по всему носу и рту. Демон сказал, что это было очень забавно. Когда добрая или благочестивая мысль пришла в голову кому-нибудь это было искажено в стакане; а потом как демон посмеялся над своим хитрое изобретение.Все, кто ходил в школу демона, потому что он держал школе — повсюду рассказывали о чудесах, которые они видели, и заявляли, что теперь люди могли впервые увидеть, что такое мир и человечество очень нравится. Они несли стакан повсюду, пока, наконец, там не была ни страной, ни народом, на которые не смотрели сквозь эту искаженное зеркало. Хотели даже взлететь с ним на небеса, чтобы увидеть ангелы, но чем выше они взлетали, тем скользче становилось стекло, и они с трудом удерживали его, пока, наконец, он не выскользнул из их рук, упал на землю и был разбит на миллионы частей.Но теперь зеркало доставило больше несчастья, чем когда-либо, для некоторых из осколки были не такими крупными, как песчинка, и летали по мир в каждую страну. Когда один из этих крошечных атомов влетел в глаза человека, он застрял там неизвестно ему, и с этого момента он увидел все через искаженную среду, или можно было видеть только худшую сторону того, на что он смотрел, потому что даже самый маленький фрагмент сохранил то же сила, которая принадлежала всему зеркалу.Некоторые люди даже получили осколок зеркала в их сердцах, и это было очень ужасно, потому что их сердца стали холодными, как кусок льда. Некоторые из части были настолько большими, что их можно было использовать как оконные стекла; это будет было грустно смотреть на наших друзей через них. Другие части превратились в очки; это было ужасно для тех, кто их носил, ибо они ничего не видели ни правильно, ни справедливо. При всем этом злые демон смеялся до тех пор, пока его бока не задрожали — его так щекотало, когда он видел зло он сделал.Еще было несколько этих маленьких осколков стекла. парит в воздухе, и теперь вы услышите, что случилось с одним их.
История вторая:
Маленький мальчик и маленькая девочка
N большой город, полный домов и люди, у всех нет места даже для маленького сада, поэтому они обязаны довольствоваться несколькими цветами в цветочные горшки.В одном из этих больших городов жили двое бедных детей, у которых сад — нечто большее и лучшее, чем несколько цветочных горшков. Они были не брат и сестра, но они любили друг друга почти так же сильно, как если бы они были. Их родители жили друг напротив друга на двух чердаках, где крыши соседних домов выступали навстречу друг другу и водопровод проходил между ними. В каждом доме было маленькое окошечко, чтобы каждый мог переходить по желобу от одного окна к другому.Родители этих у каждого из детей был большой деревянный ящик, в котором они выращивали кухню травы для личного пользования и по маленькому кусту роз в каждом ящике, который рос великолепно. Сейчас через некоторое время родители решили поставить этих двух ящики через водопровод так, чтобы они доходили от одного окна до другие и были похожи на два цветочных банка. Душистый горошек навис над ящики, и кусты роз пустили длинные ветви, которые были натренированы вокруг окон и собрались вместе почти как триумфальная арка листья и цветы.Ящики были очень высокими, и дети знали, что они нельзя взбираться на них без разрешения, но они часто однако разрешено вместе выйти и сесть на свои маленькие стульчики под кустами роз, или поиграйте спокойно. Зимой все это удовольствие пришло до конца, потому что окна иногда совсем промерзли. Но потом медные гроши на плите нагревали, а теплые гроши держали против застывшего стекла; очень скоро будет маленькое круглое отверстие сквозь которые они могли смотреть, и мягкие яркие глаза маленького мальчика и девушка просвечивала через отверстие в каждом окне, когда они смотрели на друг друга.Их звали Кей и Герда. Летом они могли быть вместе с одним прыжком из окна, но зимой приходилось подниматься наверх и вниз по длинной лестнице, и через снег, прежде чем они успели встреча.
«Посмотри, как роятся белые пчелы», — сказала старая бабушка Кей. день, когда шел снег.
«Есть ли у них пчелиная матка?» спросил мальчик, потому что он знал, что настоящий у пчел была королева.
«Конечно, есть», — сказала бабушка.«Она летит туда, где рой самый густой. Она самая большая из них и никогда не останется на земле, но взлетает к темным облакам. Часто в полночь она летит по улицам города, заглядывает в окна, потом лед на стеклах застывает в чудесные формы, которые выглядят как цветы и замки ».
«Да, я их видел», — сказали оба ребенка, и они поняли, что это должно быть правда.
«Снежная королева может войти сюда?» спросила маленькая девочка.
«Только пусть идет, — сказал мальчик, — я поставлю ее на плиту, а потом она растает «.
Потом бабушка пригладила ему волосы и рассказала еще несколько сказок. Один Вечером, когда маленький Кей был дома, полураздетый, он забрался на стул у окна и выглянул в дырочку. Несколько хлопьев снега падало, и один из них, намного крупнее остальных, остановился на краю одного из цветочных ящиков.Эта снежинка выросла все больше и больше, пока, наконец, он не превратился в фигуру женщины, одетой в одежде из белой марли, которая была похожа на миллионы звездных снежинки соединены вместе. Она была прекрасна и прекрасна, но сделана из лед — сияющий и сверкающий лед. Тем не менее она была жива, и ее глаза сверкали как яркие звезды, но в их взгляде не было ни покоя, ни покоя. Она кивнула в сторону окна и махнула рукой. Маленький мальчик был испугался и вскочил со стула; в то же время казалось, что большая птица прилетела к окну.На следующий день было четкое заморозки, и очень скоро наступила весна. Солнце сияло; молодой зеленый листья лопаются; ласточки строили свои гнезда; окна были открыты, и дети снова сидели в саду на крыше, высоко над всеми другие комнаты. Как красиво распустились розы этим летом. В маленькая девочка выучила гимн, в котором говорилось о розах, а затем она подумали о своих розах, и она спела гимн маленькому мальчику, и он тоже пел: —
«Розы расцветают и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа.”
Тогда малыши взяли друг друга за руки и поцеловали розы, и смотрел на яркий солнечный свет, и говорил с ним, как будто Христос-младенец были там. Это были прекрасные летние дни. Как красиво и свежо был среди кустов роз, которые, казалось, никогда не уйдут от цветения. Однажды Кай и Герда сидели и смотрели книгу, полную картинки зверей и птиц, а потом просто часы в церкви Башня пробила двенадцать, Кей сказал: «О, что-то поразило мое сердце!» и вскоре после этого: «В моем глазу что-то есть.”
Маленькая девочка обняла его за шею и посмотрела ему в глаза, но она ничего не видела.
«Думаю, его больше нет», — сказал он. Но этого не было; это был один из тех кусочки зеркала — того волшебного зеркала, о котором мы говорили — уродливое стекло, из-за которого все великое и хорошее казалось маленьким и уродливым, в то время как все злое и плохое стало более очевидным, и каждый маленький неисправность можно было ясно увидеть.Бедный маленький Кей тоже получил небольшой зерно в его сердце, которое очень быстро превратилось в кусок льда. Он чувствовал боли больше нет, но стекло все еще было на месте. «Почему ты плачешь?» сказал он в последний; «Это заставляет вас выглядеть некрасиво. Сейчас со мной все в порядке. О, смотри! — внезапно воскликнул он. — Эта роза изъедена червями, а эта — довольно криво. Ведь это уродливые розы, как и коробка, в которой они стоят », а затем он пнул ящики ногой и снял две розы.
«Кей, что ты делаешь?» воскликнула маленькая девочка; а затем, когда он увидел как она испугалась, он сорвал еще одну розу и прыгнул через свою собственное окно подальше от маленькой Герды.
Когда она потом принесла книжку с картинками, он сказал: «Это было всего лишь подходит для младенцев в длинной одежде », а когда бабушка рассказывала какие-то истории, он прерывал ее «но;» или, когда он мог это сделать, он бы встать за ее стул, надеть очки и очень подражать ей. умно, чтобы рассмешить людей.Постепенно он начал имитировать речь и походка людей на улице. Все это было странно или неприятно в человеке он подражал прямо, и люди говорили: «Этот мальчик будет очень умный; у него замечательный гений ». Но это был кусок стекла в его глазах и холод в его сердце, которые заставили его действовать так. Он даже дразнил маленькую Герду, которая любила его всем сердцем. Его игры тоже были совсем другими; они не были такими ребяческими. Одна зима Днем, когда пошел снег, он принес горящий стакан, затем протянул хвост его синего пальто, и пусть снежинки падают на него.»Смотреть в этот стакан, Герда, — сказал он; и она видела, как каждая снежинка была увеличивался и выглядел как прекрасный цветок или сверкающая звезда. «Является это не умно? » сказал Кей, «и гораздо интереснее, чем смотреть на настоящие цветы. В нем нет ни единой неисправности, а снежинки довольно хороши. идеально, пока они не начнут таять ».
Вскоре после этого Кей появился в больших толстых перчатках и с его сани за его спиной. Он позвал Герду наверх: «Мне нужно идти, чтобы иди на большую площадь, где другие мальчики играют и катаются.”И прочь он ушел.
На большом квадрате самые смелые из мальчиков часто связывали свои сани в телеги деревенских людей, и плывите с ними хороший путь. Эта была столица. Но пока они все развлекались, а Кей с мимо них прошли большие сани; он был выкрашен в белый цвет, и в нем сидело несколько один закутан в грубый белый мех и в белой шапочке. Санки дважды объехал площадь, и Кей привязал свои сани к так что когда оно ушло, он последовал за ним.Это пошло быстрее и быстрее прямо через следующую улицу, а затем человек, который проехал повернулся и вежливо кивнул Кею, как будто они знакомы друг с другом, но всякий раз, когда Кей хотел ослабить свой маленький сани водитель снова кивнул, поэтому Кей села неподвижно, и они поехали через городские ворота. Потом снег начал падать так сильно, что маленький мальчик не видел перед собой ладони, но все же они ехал дальше; затем он внезапно ослабил шнур, чтобы большие сани могли идти без него, но это было бесполезно, его карета держалась, и они понеслись, как ветер. Затем он громко позвал, но никто слышал его, пока снег бился по нему, и сани летели вперед. Время от времени он подпрыгивал, как будто перебирался через живую изгородь и канавы. Мальчик испугался и попытался помолиться, но мог не помню ничего, кроме таблицы умножения.
Снежинки становились все больше и больше, пока не казались огромными. белые куры. Вдруг они прыгнули набок, большие сани остановился, и человек, который вел его, поднялся.Мех и шапка, которые были полностью сделаны из снега, упали, и он увидел даму, высокую и белый, это была Снежная Королева.
«Мы ехали хорошо, — сказала она, — но почему ты дрожишь? сюда, ползать в мой теплый мех ». Затем она посадила его рядом с собой в сани, и она обернула его мехом ему казалось, что он тонет в снегу дрейф.
«Тебе все еще холодно?» — спросила она, поцеловав его в лоб.В поцелуй был холоднее льда; это дошло до его сердца, которое было уже почти кусок льда; он чувствовал себя так, словно вот-вот умрет, но только на мгновение; вскоре он снова выглядел совершенно здоровым и не замечал холод вокруг него.
«Мои сани! не забудь мои сани », — была его первая мысль, а потом он посмотрел и увидел, что он был привязан к одному из белых цыплят, который летел за ним с санями за спиной. Снежная королева немного поцеловалась Кей снова, и к этому времени он уже забыл маленькую Герду, свою бабушка, и все дома.
«Теперь ты не должна больше целоваться, — сказала она, — или я должна поцеловать тебя, чтобы смерть.»
Кей посмотрел на нее и увидел, что она такая красивая, что он не мог представьте себе более красивое и умное лицо; она теперь не казалась сделана изо льда, как когда он видел ее через окно, и она кивнул ему. В его глазах она была идеальной, и она совсем не чувствовала боятся. Он сказал ей, что умеет считать в уме дроби, и что он знал количество квадратных миль и количество жителей в стране.И она всегда улыбалась так, что он думал, что не знает достаточно еще, и она оглядела обширное пространство, когда она взлетела выше и выше с ним на черном облаке, в то время как шторм дул и завыл, как будто он пел старые песни. Они летали над лесами и озерами, над морем и земля; внизу ревел дикий ветер; волки выли и снег потрескивал; над ними летали черные кричащие вороны, а над всеми сияли луна, ясная и яркая, — и так Кей пережила долгую зимнюю ночью, а днем он спал у ног Снежной Королевы.
Третья история:
Цветочный сад женщины, которая умела колдовать
UT как поживала маленькая Герда во время Кей отсутствие? Что с ним стало, никто не знал, и никто не мог малейшая информация, за исключением мальчиков, которые сказали, что он привязал сани к другому, очень большому, проехавшему по улице, и у городских ворот. Никто не знал, куда это делось; было пролито много слез по нему, а маленькая Герда долго горько плакала.Она сказала она знал, что он, должно быть, мертв; что он утонул в реке, которая протекала близко школой. О, в самом деле, те долгие зимние дни были очень унылыми. Но в Прошлая весна пришла с теплым солнцем. «Кей мертв и ушел, — сказал маленький Герда.
«Я не верю в это», — сказал солнечный свет.
«Он мертв и ушел», — сказала она воробьям.
«Мы не верим в это», — ответили они; и наконец маленькая Герда начала сомневаюсь в этом сама.«Я надену свои новые красные туфли», — сказала она однажды утром, «Те, которых Кей никогда не видел, а потом я спущусь к реке, и спроси его. » Было довольно рано, когда она поцеловала свою старую бабушку, которая все еще спал; Затем она надела свои красные туфли и вышла совсем одна городских ворот к реке. «Правда ли, что вы забрали мою маленький товарищ по играм далеко от меня? » сказала она реке. «Я дам тебе свой красные туфли, если ты вернешь его мне.”И казалось, будто волны странно кивнул ей. Затем она сняла красные туфли, которые она любила больше всего на свете и бросила их обоих в реку, но они упали у берега, и маленькие волны унесли их обратно в земля, как будто река не отнимет у нее то, что она любит Лучше всего, потому что они не могли вернуть ей маленькую Кей. Но она думала, что туфли не были выброшен достаточно далеко. Затем она забралась в лодку, которая лежала среди тростника и снова бросил туфли с дальнего конца лодки в вода, но она не была закреплена.И ее движение заставило его ускользнуть с земли. Увидев это, она поспешила дойти до конца лодке, но прежде чем она успела, она была больше чем в ярде от берега, и дрейфует быстрее, чем когда-либо. Тогда маленькая Герда была очень испугалась и заплакала, но никто ее не слышал, кроме воробьев, и они не могли нести ее на сушу, но они летели вдоль берега, и пел, как бы утешая ее: «Вот и мы! Мы здесь!» Лодка плывет по течению; маленькая Герда сидела неподвижно только с ней чулки на ногах; красные туфли плыли за ней, но она не могла добраться до них, потому что лодка держала так много заранее.Банки на каждом стороны реки были очень красивыми. Были красивые цветы, старые деревья, пологие поля, на которых паслись коровы и овцы, но не человек на виду. «Может, река перенесет меня к маленькому Кею», — подумал он. Герда, а потом она повеселела, подняла голову и посмотрела на красивых зеленых берегах; и так лодка плыла несколько часов. В она подошла к большому вишневому саду, в котором стоял маленький красный дом со странными красными и синими окнами.У него также была соломенная крыша, и снаружи стояли два деревянных солдата, которые протянули ей оружие, когда она проплыл мимо. Герда окликнула их, потому что думала, что они живы: но, конечно, они не ответили; и по мере того, как лодка приближалась к берегу, она увидела, какими они были на самом деле. Потом Герда крикнула еще громче и из дома вышла очень старая женщина, опираясь на костыль. она носил большую шляпу, чтобы прикрыть ее от солнца, и на ней были нарисованы все виды красивых цветов.«Бедное дитя», — сказала старуха, «Как тебе удалось преодолеть все это расстояние в большой мир на таком стремительный катящийся поток? » А потом старуха по воде пошла, схватила лодку костылем, вытащила ее на берег и вытащила Герду. И Герда была рада почувствовать себя на сухой земле, хотя и была довольно боится странной старухи. «Подойди и скажи мне, кто ты», — сказал она, «а как ты сюда попал».
Тогда Герда рассказала ей все, а старуха покачала головой и сказал: «Хем-хем»; и когда она закончила, Герда спросила, не видел маленькую Кей, и старуха сказала ей, что он не проходил мимо этого Кстати, но он, скорее всего, придет.Поэтому она сказала Герде, чтобы печально, но вкушать вишню и смотреть на цветы; они были лучше, чем любая книга с картинками, потому что каждый из них мог рассказать историю. потом она взяла Герду за руку и повела в домик, а старый женщина закрыла дверь. Окна были очень высокими, и, поскольку стекла были красный, синий и желтый, дневной свет пробивался сквозь них всевозможными особые цвета. На столе стояли прекрасные вишни, а Герда ела разрешение есть столько, сколько она захочет.Пока она ела их старые женщина расчесывала золотым гребнем свои длинные льняные локоны, а блестящие локоны ниспадали по бокам круглого милого личико, который выглядел свежим и цветущим, как роза. «Я давно хотел такая милая девица, как ты, — сказала старуха, — а теперь ты должна Останься со мной и посмотри, как счастливо мы будем жить вместе ». И пока она продолжала причесывать маленькую Герду волосы, она все меньше думала о ней приемный брат Кей, потому что старуха умела колдовать, хотя она была не злая ведьма; она наколдовала лишь немного для собственного развлечения, и теперь, потому что она хотела оставить Герду.Поэтому она вошла в сад, и протянула костыль ко всем розам, хотя они были красивы; и они сразу погрузились в темноту земля, чтобы никто не мог сказать, где они когда-то стояли. Старая женщина боялась, что если маленькая Герда увидит розы, она подумает о тех, домой, а потом вспомни маленькую Кей и убегай. Потом она взяла Герду в цветник. Как это было ароматно и красиво! Каждый цветок что можно было подумать для каждого времени года здесь в полном объеме цветение; ни в одной книжке с картинками не могло быть более красивых цветов. Герда прыгнула за радость, и играли, пока солнце не село за высокими вишневыми деревьями; тогда она спала в элегантной постели с красными шелковыми подушками, расшитыми цветные фиалки; а потом она мечтала о ней так же приятно, как королева день свадьбы. На следующий день и много дней спустя Герда играла с цветы в теплом солнышке. Она знала каждый цветок, и все же, хотя их было так много, что казалось, что не хватает одного, но который это она не могла сказать.Однако однажды, когда она сидела и смотрела на старухе с нарисованными на ней цветами, она увидела, что самой красивой из них была роза. Старуха забыла взять его из шляпы, когда она заставила все розы погрузиться в землю. Но это сложно во всем держать мысли вместе; одна маленькая ошибка расстраивает все наши договоренности.
«Что, здесь нет роз?» воскликнула Герда; и она выбежала в сад, и осмотрел все клумбы, и искал, и искал.Там было ни одного не найти. Затем она села и заплакала, и ее слезы упали просто на том месте, где упал один из роз. Теплые слезы увлажнил землю, и роза сразу же взошла, как цветущая как когда он затонул; и Герда обняла его и поцеловала розы, и подумал о прекрасных розах дома, а вместе с ними и о маленькой Кей.
«Ой, как меня задержали!» сказала маленькая дева: «Я хотела искать для маленькой Кей.Вы знаете, где он? » она спросила розы; «вы думаете, что он мертв?
И розы ответили: «Нет, он не мертв. Мы были в земле где лежат все мертвые; но Кея там нет ».
«Спасибо», — сказала маленькая Герда и подошла к другим цветам. и посмотрели в их чашки, и спросили: «Вы знаете, где Кей? » Но каждый цветок, стоявший на солнышке, мечтал только о своя маленькая сказка истории.Никто ничего не знал о Кее. Герда слышала много историй от цветов, когда она спрашивала их одну за другой о нем.
А что, сказала тигровая лилия? «Слушай, ты слышишь барабан? — поворот, Turn »- есть только две ноты, всегда« Turn, Turn ». Слушайте женская песнь траура! Услышьте крик священника! В ее длинном красном халат стоит индусской вдове у погребальной сваи. Пламя поднимается вокруг ее, когда она кладет себя на труп своего мужа; но индусы женщина думает о живом в этом круге; его, ее сына, который зажег это пламя.Эти сияющие глаза мучительнее тревожат ее сердце чем пламя, которое скоро сожжет ее тело дотла. Может ли огонь сердца погаснет в пламени погребальной сваи? »
«Я этого совершенно не понимаю, — сказала маленькая Герда.
«Это моя история», — сказала тигровая лилия.
Что, говорит вьюнок? «Возле той узкой дороги стоит старая рыцарский замок; густой плющ ползет по старым разрушенным стенам, листает листок даже на балкон, на котором стоит красивая девушка.Она сгибается над балюстрадой и смотрит на дорогу. На его стебле нет розы. свежее, чем она; нет яблони, развевается ветром, больше плывет легче, чем она двигается. Ее богатый шелк шелестит, когда она наклоняется и восклицает: «Он не придет?»
— Вы имеете в виду Кей? — спросила Герда.
«Я говорю только об истории моей мечты», — ответил цветок.
Что, сказала снежинка? «Между двумя деревьями висит веревка; на нем кусок доски; это качели.Две хорошенькие маленькие девушки в белых, как снег, платьях с развевающимися длинными зелеными лентами со своих шляп сидят на нем, раскачиваясь. Их брат, который выше их, стоит в разгаре; он держит веревку одной рукой, чтобы успокоиться; в одной руке он держит чашу, а в другой глиняная трубка; он пускает мыльные пузыри. Когда качели продолжаются, пузыри летают вверх, отражая самые красивые различные цвета. Последний еще свисает с чаши трубы и качается на ветру.Продолжается качели; и тут подбегает маленькая черная собачка. Он почти такой же легкий, как пузырь, и он поднимается на задние лапы, и хочет быть увлеченным; но это не останавливается, и собака падает; затем он лает и злится. Дети наклоняются к нему, и пузырь всплески. Качающаяся доска, картина из легкой искрящейся пены — вот моя сказка.»
«Может быть, вы мне очень хорошо рассказываете, — сказала маленькая Герда. — Но ты говоришь так печально и совсем не упоминаешь маленькую Кей.”
Что говорят гиацинты? «Были три прекрасные сестры, прекрасная и нежный. У одного платье было красное, у второго синее, а у третьего чисто белый. Рука об руку они танцевали при ярком лунном свете, при спокойствии озеро; но они были людьми, а не волшебными эльфами. Сладкий аромат привлекли их, и они исчезли в лесу; вот аромат стал сильнее. Три гроба, в которых лежали три прекрасные девушки, скользнул из самой густой части леса через озеро.В светлячки летали над ними, как маленькие парящие факелы. Сделайте танцующие девушки спят, или они мертвы? Аромат цветка говорит что они трупы. Их звенят вечерний колокол.
«Вы меня очень огорчаете, — сказала маленькая Герда; «Ваш парфюм такой сильный, ты заставляешь меня думать о мертвых девицах. Ах! маленький Кей на самом деле тогда мертв? Розы были в земле, а они говорят нет ».
«Цепляйся, лязгай», — звенели колокольчики гиацинта.«Мы платим не по малому Кей; мы его не знаем. Мы поем нашу песню, единственную известную нам ».
Затем Герда подошла к лютикам, которые блестели среди ярких зеленые листья.
«Вы — маленькие яркие солнышки, — сказала Герда; «Скажи мне, знаешь ли ты, где я найду моего товарища по игре.
И лютики весело заблестели, и снова посмотрели на Герду. Какая песня могли бы петь лютики? Дело было не в Кей.
«Яркое теплое солнце светило на небольшой дворик, в первый теплый день весна. Его яркие лучи падали на белые стены соседнего дома. жилой дом; и недалеко распустился первый желтый цветок сезона, сверкают, как золото в теплом луче солнца. Старуха сидела у нее на руке стул у двери дома, а внучка, бедная и хорошенькая служанка приехала к ней на короткий визит. Когда она поцеловала ее бабушка везде было золото: золото сердца в том святом поцелуй; это было золотое утро; в сияющем солнечном свете было золото, золото в листьях смиренного цветка и на устах девушки.Вот и моя история, — сказал лютик.
«Моя бедная старая бабушка!» вздохнула Герда; «Она очень хочет меня видеть, и скорбит по мне, как она по маленькой Кей; но я скоро пойду домой, и возьми с собой маленькую Кей. Бесполезно спрашивать цветы; они знают только их собственные песни и не могут дать мне никакой информации ».
А потом она подтянула платье, чтобы бегать быстрее, но нарцисс поймал ее за ногу, когда она перепрыгивала через него; так что она остановился, посмотрел на высокий желтый цветок и сказал: «Может, ты что-то знать.”
Затем она наклонилась совсем близко к цветку и прислушалась; и что он сказал?
«Я вижу себя, я вижу себя», — сказал нарцисс. «Ой, как мило это мой парфюм! В маленькой комнате с эркером, стоит немного танцующая девушка, полураздетая; она иногда стоит на одной ноге, и иногда на обоих, и выглядит так, будто бы она попала под ее ноги. Она всего лишь заблуждение. Она льет воду из чайник на предмете, который она держит в руке; Это ее лиф.«Чистота — это хорошо, — говорит она. Ее белое платье висит колышек; его также вымыли в чайнике и высушили на крыше. она надевает его и повязывает на шее носовой платок шафранового цвета, который делает платье белее. Посмотрите, как она вытягивает ноги, как будто она красовалась на стебле. Я вижу себя, я вижу себя ».
«Какое мне дело до всего этого, — сказала Герда, — не говори мне такого прочее. » А потом она побежала в другой конец сада.Дверь была застегнул, но она прижалась к ржавой защелке, и она не выдержала. В дверь распахнулась, и маленькая Герда босиком выбежала в широкую Мир. Она трижды оглянулась, но, похоже, никто не следил ее. Наконец она не могла больше бегать, поэтому села отдохнуть на большом камень, и когда она оглянулась, то увидела, что лето закончилось, и осень очень далеко продвинулась. Она ничего не знала об этом в прекрасном сад, где светило солнце и круглый год росли цветы.
«О, как я зря потратил время?» сказала маленькая Герда; «Сейчас осень. я должен не отдыхай больше, — и она встала, чтобы продолжить. Но ее ножки были ранена и болит, и все вокруг выглядело таким холодным и унылым. В длинные ивовые листья были желтыми. Капли росы падали, как вода, лист после того, как лист упал с деревьев, терновник один по-прежнему приносил плоды, но терн был кислым и резким. О, как темно и устал весь мир появился!
Четвертая история:
Принц и принцесса
ERDA был вынужден снова отдохнуть, и прямо напротив того места, где она сидела, она увидела, как прыгает большая ворона по снегу к ней. Некоторое время он стоял, глядя на нее, и затем он покачал головой и сказал: «Каркай, каркай; добрый день, добрый день » Он произносил слова так ясно, как только мог, потому что он хотел быть добрым маленькой девочке; а потом он спросил ее, куда она идет совсем одна в большом мире.
Одно только слово Герда понимала очень хорошо и знала, насколько оно выражено. Тогда она рассказала вороне всю историю своей жизни и приключений, и спросил его, видел ли он маленькую Кей.
Ворона очень серьезно кивнул головой и сказал: «Возможно, я … быть.»
«Нет! Как ты думаешь, у тебя есть? воскликнула маленькая Герда, и она поцеловала ворона, и обняла его почти до смерти от радости.
«Мягко, нежно», — сказала ворона. «Думаю, я знаю. Я думаю это может быть маленький Кей; но он наверняка забыл вас к этому времени из-за принцесса.
«Он живет с принцессой?» — спросила Герда.
«Да, послушай, — ответила ворона, — но так трудно говорить по-твоему. язык. Если вы понимаете вороной язык 1 , тогда я смогу объяснить его лучше. Вы?»
«Нет, я так и не узнала, — сказала Герда, — но моя бабушка понимает это, и говорил это со мной. Хотел бы я выучить это ».
«Это не имеет значения», — ответила ворона; «Я объясню так же хорошо, как и я можно, хотя будет сделано очень плохо »; и он сказал ей, что у него было слышал.«В том царстве, где мы сейчас находимся, — сказал он, — живет принцесса, которая так удивительно умна, что прочитала все газет в мире, да и забыла их тоже, хотя она такая умный. Недавно, когда она сидела на своем троне, люди не такое приятное место, как часто думают, она запела песня, которая начинается с этих слов:
«Почему бы мне не выйти замуж?»
«Почему бы и нет?» — сказала она и решила выйти замуж, если сможет. найти мужа, который знал, что сказать, когда с ним заговорили, а не один кто мог только выглядеть великолепно, потому что это было так утомительно.Затем она собрала все ее придворные дамы вместе в такт барабана, и когда они услышав о ее намерениях, они были очень довольны. «Мы так рады послушайте, — сказали они, — мы сами на днях говорили об этом. Вы можете поверить, что каждое мое слово — правда, — сказала ворона, — ибо У меня есть ручная возлюбленная, которая свободно гуляет по дворцу, и она сказала мне все это. »
Конечно, его возлюбленной была ворона, потому что «птицы стая перьевые. вместе », и одна ворона всегда выбирает другую.
«Газеты были изданы немедленно, с сердечками, и среди них инициалы принцессы. Они уведомили, что каждый молодой красивый мужчина мог посетить замок и поговорить с принцесса; и те, кто мог отвечать достаточно громко, чтобы их услышали, когда они говорят чтобы чувствовать себя во дворце как дома; но тот, кто лучше всех будет выбран в мужья для принцессы. Да да ты Можете мне поверить, это все так же верно, как я сижу здесь, — сказал ворона.«В люди приходили толпами. Было много дробления и бега примерно, но ни у кого не получилось ни в первый, ни во второй день. Они могли все очень хорошо говорят, когда были на улице, но когда они вошел во дворцовые ворота и увидел стражников в серебряных мундирах и лакеи в золотых ливреях на лестнице, и большие залы загорелись, они совсем запутались. И когда они стояли перед трон, на котором сидела принцесса, они ничего не могли сделать, кроме как повторить последние слова, которые она сказала; и у нее не было особого желания слышать свое собственное слова снова.Как будто они все взяли что-то, чтобы сделать они спали, пока они были во дворце, потому что они не оправились сами и не разговаривают, пока снова не выйдут на улицу. Там было довольно длинная их очередь, тянущаяся от городских ворот до дворца. я — сказал ворон. «Они были голодны и хотели пить, ибо во дворце не получили даже стакана воды. Некоторые из Мудрый взял с собой несколько ломтиков хлеба с маслом, но они не делиться этим с соседями; они думали, что если они войдут в принцесса выглядит голодной, у них будет больше шансов.”
«Но Кей! расскажи мне о маленьком Кей! » сказала Герда, «был ли он среди толпа людей?»
«Стойте, мы как раз подходим к нему. Это было на третий день, там бодро маршировал ко дворцу маленький человек без лошади или карета, его глаза блестят, как ваши; у него было красиво долго волосы, но его одежда была очень плохой ».
«Это был Кей!» — радостно сказала Герда. «О, тогда я его нашел». и она хлопала в ладоши.
«У него за спиной был рюкзак», — добавила ворона.
«Нет, должно быть, это его сани», — сказала Герда. «Потому что он ушел с Это.»
«Возможно, так оно и было», — сказала ворона; «Я не смотрел на это очень внимательно. Но я знаю от моей ручной возлюбленной, что он прошел через дворец ворот, увидел стражников в серебряных мундирах и слуг в их ливреи из золота на лестнице, но он нисколько не смутился.«Должно быть, стоять на лестнице очень утомительно, — сказал он. ‘Я предпочитаю входите. Комнаты горели светом. Советники и послы ходил босиком, неся золотые сосуды; этого было достаточно заставить любого почувствовать себя серьезным. Его сапоги громко скрипели при ходьбе, и все же он совсем не беспокоился «.
«Это, должно быть, Кей, — сказала Герда, — я знаю, что у него новые ботинки, я слышала они скрипят в бабушкиной комнате ».
«Они действительно скрипели, — сказал ворона, — но он смело подошел к принцесса, сидевшая на жемчужине величиной с прядильный колесо, и все придворные дамы присутствовали со своими служанками, и все кавалеры со своими слугами; и у каждой из служанок была другая служанке, чтобы прислуживать ей, а у слуг кавалеров были свои слуги, а также паж каждый. Все они стояли кругами вокруг принцесса, и чем ближе они стояли к двери, тем горделивее выглядели. Пажи слуг, которые всегда были в тапочках, почти не просматривались, они так гордо стояли у двери ».
«Это должно быть ужасно, — сказала маленькая Герда, — но выиграл ли Кей принцесса?
«Если бы я не был вороной, — сказал он, — я бы сам женился на ней, хотя я занимаюсь. Он говорил так же хорошо, как и я, когда я говорю вороньий язык, я слышал от моей ручной возлюбленной.Он был совершенно свободен и согласился, и сказал, что пришел не для того, чтобы ухаживать за принцессой, а чтобы послушать ее мудрость; и он был доволен ею, как она была им ».
«О, конечно, это был Кей, — сказала Герда, — он был такой умный; он мог бы работать с мысленной арифметикой и дробями. О, ты отвезешь меня в дворец?»
«Это очень легко спросить, — ответила ворона, — но как мы можем Управляй этим? Однако я расскажу об этом своей ручной возлюбленной и спрошу ее совет; потому что я должен сказать вам, что будет очень трудно получить разрешение для такой маленькой девочки, как ты, войти во дворец. ”
«О да; но я легко получу разрешение, — сказала Герда, — потому что, когда Кей слышит, что я здесь, он выйдет и немедленно заберет меня ».
«Жди меня здесь, у ограды», — сказал ворона, качая головой, когда он улетел.
Был поздний вечер, когда ворона вернулась. «Каркай, каркай», — сказал он, «Она шлет тебе приветствие, а вот небольшой свиток, который она взяла из кухня для вас; там много хлеба, и она думает, что ты должен быть голоден.Вы не можете войти во дворец через парадный вход. Охранники в серебряной форме и слуги в золоте ливрея не позволяла. Но не плачьте, мы вас затащим; моя возлюбленная знает маленькую черную лестницу, ведущую ко сну квартиры, и она знает, где найти ключ.
Затем они пошли в сад по большой аллее, где листья падали один за другим, и они видели свет в дворец выставляется таким же образом.И ворона привела маленькую Герду к задняя дверь, которая стояла приоткрытой. Ой! как маленькое сердце Герды билось с тревога и тоска; это было так, как если бы она собиралась что-то сделать неправильно, и все же она только хотела знать, где маленькая Кей. «Это должно быть он, — подумала она, — с этими ясными глазами и длинными волосами. Она могла представьте себе, она видела, как он улыбается ей, как обычно дома, когда они сидели среди роз. Он определенно был бы рад ее увидеть и услышать на большое расстояние она пришла ради него, и чтобы знать, как они был дома, потому что не вернулся.О, какая радость и все же страх она чувствовал! Теперь они были на лестнице, а в маленькой кладовой наверху лампа горела. Посреди пола стояла ручная ворона, повернувшись ее голова из стороны в сторону, и глядя на Герду, которая сделала реверанс, когда она бабушка научила ее делать.
«Моя невеста так высоко отзывалась о вас, моя маленькая леди», — сказал ручная ворона, «история вашей жизни, Вита, как ее можно назвать, очень трогательно. Если ты возьмешь лампу, я пойду впереди тебя.Мы пойдем прямо по этому пути, тогда мы никого не встретим ».
«Мне кажется, что за нами кто-то был», — сказала Герда как-то проносились мимо нее, как тень на стене, а потом кони с летящими гривы и тонкие ноги, охотники, дамы и господа на лошадях, скользили ей, как тени на стене.
«Это всего лишь сны, — сказала ворона, — они идут за мысли великих людей на охоте.”
«Тем лучше, мы сможем больше смотреть на них в постели. безопасно. Я надеюсь, что когда вы возвыситесь до чести и благосклонности, вы проявите благодарное сердце ».
«Вы можете быть совершенно уверены в этом», — сказала ворона из леса.
Теперь они вошли в первый зал, стены которого были увешаны атлас розового цвета, расшитый искусственными цветами. Здесь мечты снова промелькнула мимо них, но так быстро, что Герда не могла различить королевские особы. Каждый зал казался прекраснее предыдущего, достаточно, чтобы сбить с толку любого. Наконец они достигли спальни. В потолок был похож на большую пальму, со стеклянными листьями самых дорогих кристалл, а по центру пола две кровати, каждая из которых лилия, свисающая с золотого стебля. Тот, в котором лежала принцесса, был белый, другой красный; и в этом Герде пришлось искать маленького Кея. Она толкнула одну из красных уходит в сторону и видит коричневую шейку.О, это должно быть Кей! она громко назвал его имя и поднес к нему лампу. Мечты бросился обратно в комнату верхом. Он проснулся и повернул голову круглый, это был не маленький Кей! Князь был похож на него только в шее, все же он был молод и красив. Потом из нее выглянула принцесса кровать белой лилии, и спросил, в чем дело. Тогда маленькая Герда заплакала и рассказала ее историю и все, что вороны сделали, чтобы помочь ей.
«Бедное дитя», — сказали принц и принцесса; затем они похвалили вороны, и сказали, что они сердятся не за то, что они сделали, но что это не должно повториться, и на этот раз они должны быть вознаграждены.
«Хотите ли вы свободы?» спросила принцесса, «или ты бы предпочитаю возвыситься до положения придворных ворон, со всем, что осталось на кухне для себя? »
Тогда обе вороны поклонились и попросили назначить встречу, потому что они думали о своей старости и говорили, что было бы так удобно чувствуют, что у них есть припасы для своих старых дней, как они это называли. И потом князь встал с постели и отдал ее Герде, — он мог больше не надо; и она легла.Она сложила ручонки и подумала: «Как ко мне все хорошо, люди и животные тоже; затем она закрыла глаза и заснул сладким сном. Все мечты снова прилетели в ее, и они были похожи на ангелов, и один из них тащил сани, на котором сидела Кей, и кивнул ей. Но все это был только сон, и исчез, как только она проснулась.
На следующий день она была с головы до ног одета в шелк и бархат. и они пригласили ее остаться во дворце на несколько дней и насладиться сама, но просила только пару сапог и карету, и лошадь, чтобы нарисовать его, чтобы она могла отправиться в большой мир искать для Кей. И ей достались не только сапоги, но и муфта, и она была аккуратно одетый; и когда она была готова идти, там, у двери, она нашел карету из чистого золота, с гербом князя и княгиня сияла на нем, как звезда, а кучер, лакей и Всадники все носили на головах золотые короны. Князь и принцесса сами помогли ей сесть в карету и пожелали успехов. Лесная ворона, которая теперь была замужем, сопровождала ее первые три мили; он сел рядом с Гердой, поскольку терпеть не мог ехать задом наперед.В ручная ворона стояла в дверях, хлопая крыльями. Она не могла пойти с их, потому что она страдала от головной боли с тех пор, как назначение, без сомнения, от переедания. Тренер хранился хорошо со сладкими лепешками, а под сиденьем были фрукты и пряники. «Прощай, прощай!» — закричали принц и принцесса, и маленькая Герда. плакал, и ворона плакала; а затем, проехав несколько миль, ворона тоже сказала «Прощай», и это было самое печальное расставание. Однако он полетел к дереву, и стоял, махая черными крыльями, пока видел карету, который блестел в ярком солнечном свете.
Пятая история:
Маленькая разбойница
HE тренер проехал по толстой лес, где он освещал путь, как факел, и ослеплял глаза несколько грабителей, которые не могли позволить себе беспрепятственно пропустить его.
«Это золото! это золото! » закричали они, бросившись вперед и схватив лошади.Затем они ударили маленьких жокеев, кучера и лакей мертв, и вытащил маленькую Герду из экипажа.
«Она толстая и красивая, и ее кормили ядрышками орехов», — сказала старая разбойница с длинной бородой и свисающими бровями. над ее глазами. «Она такая же хорошая, как ягненок; как хорошо она будет на вкус! » и как она сказала это она вытащила сверкающий нож, который ужасно блестел. «Ой!» в тот же миг закричала старуха; для собственной дочери, которая держала спину, укусил ее за ухо.Она была дикой и непослушной девочкой, и мать назвала ее уродиной и не успела убить Герду.
«Она будет играть со мной», — сказала маленькая разбойница; «Она даст мне ее муфту и ее красивое платье, и спать со мной в моей постели ». А потом она снова укусил ее мать, и заставил ее подпрыгивать в воздухе, и подпрыгивать; и все грабители засмеялись и сказали: «Посмотрите, как она танцует со своими молодыми детеныш. »
«Я поеду в карете», — сказала маленькая разбойница; и она будет по-своему; потому что она была такой своенравной и упрямой.
Они с Гердой сели в карету и уехали по пням. и камни, в глубину леса. Маленькая разбойница была примерно того же размера, что и Герда, но сильнее; у нее были более широкие плечи и более темная кожа; ее глаза были совершенно черными, и у нее был печальный вид. Она обняла маленькую Герду за талию и сказала:
«Они не будут убивать тебя, пока ты не будешь досаждать нам. я Предположим, вы принцесса.”
«Нет, — сказала Герда. а потом она рассказала ей всю свою историю, и как она любила был маленьким Кей.
Девушка-грабитель серьезно посмотрела на нее, слегка кивнула и сказал: «Они не убьют тебя, даже если я рассержусь на тебя; потому что я буду сделать это сам.» А потом вытерла Герде глаза и собственноручно засунула в красивой муфте, такой мягкой и теплой.
Карета остановилась во дворе грабительского замка, стены которые были потрескались сверху вниз.Вороны и вороны прилетали и вылетали ям и щелей, в то время как большие бульдоги, которые выглядели как будто он мог проглотить человека, прыгал; но они не были разрешено лаять. В большом задымленном зале горел яркий огонь. каменный пол. Дымохода не было; так дым поднялся до потолок, и выход нашел для себя. Суп кипел в большом котел, а на вертеле жарились зайцы и кролики.
«Вы будете спать со мной и всеми моими зверюшками сегодня вечером», — сказал грабительница, после того как они поели и выпили.Так она взяла Герда в угол зала, где были расстелены соломы и ковры. вниз. Над ними на рейках и насестах было больше сотни голубей, казалось, что все спят, хотя они слегка пошевелились, когда двое к ним подошли маленькие девочки. «Все это принадлежит мне», — сказал разбойница; и она схватила ближайший к ней, держала его за ноги, и трясли его, пока он не захлопал крыльями. «Поцелуй его», — воскликнула она, хлопая им. Лицо Герды. «Вот сидят лесные голуби», — продолжила она, указывая на количество реек и клетки, которые были прикреплены к стенам, около одного проемов.«Оба негодяя сразу улетели бы, если бы они не были плотно заперт. А вот и моя старая возлюбленная «Ба», и она потащила оленя за рог; на шее у него было яркое медное кольцо, и был связан. «Мы тоже обязаны держать его крепче, иначе он убегай и от нас. Я щекочу его шею каждый вечер своим острым нож, который его очень пугает ». А потом разбойница нарисовала вытащите длинный нож из щели в стене и дайте ему осторожно скользить по шея оленя.Бедный зверь начал пинаться, а маленький разбойница засмеялась и затащила Герду в постель.
«Будешь ли ты носить с собой этот нож, пока спишь?» спросила Герда, глядя на это с большим испугом.
«Я всегда сплю с ножом рядом с собой», — сказала грабительница. «Ни один. Никто знает, что может случиться. Но теперь расскажи мне еще раз о маленьком Кей и почему ты вышел в мир ».
Затем Герда повторила свой рассказ еще раз, пока лесные голуби в клетка над ней ворковала, а остальные голуби спали.Маленькая разбойница положил одну руку на шею Герды, а в другой держал нож, и скоро засыпает и храпит. Но Герда совсем не могла закрыть глаза; она не знала, жить ей или умереть. Грабители сидели вокруг огонь, пение и питье, и старуха спотыкалась. Это было ужасное зрелище для маленькой девочки.
Тогда лесные голуби сказали: «Ку, ку! мы видели маленькую Кей. Белый птица несла его сани, а он сел в карету Снежной Королевы, который проехал через лес, пока мы лежали в гнезде.Она взорвалась на нас, и все молодые умерли, кроме нас двоих. Ку-ку.
«Что ты там говоришь?» — воскликнула Герда. «Где была Снежная Королева собирается? Вы что-нибудь знаете об этом? »
«Скорее всего, она ехала в Лапландию, где всегда снег. и лед. Спроси у оленя, привязанного там веревкой ».
«Да, всегда снег и лед», — сказал олень; «И это славное место; можно свободно прыгать и бегать по сверкающему льду равнины.У Снежной Королевы там летняя палатка, но крепкий замок находится на Северном полюсе, на острове под названием Шпицберген ».
«О, Кей, маленький Кей!» вздохнула Герда.
— Лежи спокойно, — сказала грабительница, — или я воткну нож в твою тело. »
Утром Герда рассказала ей все, что сказали лесные голуби; и Маленькая разбойница выглядела очень серьезной, кивнула и сказала: «Это все разговоры, это все разговоры.Ты знаешь, где находится Лапландия? » она спросил олень.
«Кто должен знать лучше меня?» сказал животное, пока его глаза сверкал. «Я родился и вырос там, и бегал по заснеженные равнины ».
«А теперь послушайте, — сказала девушка-разбойница; «Все наши мужчины ушли, — только мама здесь, и здесь она останется; но в полдень она всегда выпивает из большой бутылки, а потом немного спит; а потом, Я кое-что для тебя сделаю.Затем она вскочила с постели, обняла ее. мать вокруг шеи, и потянул ее за бороду, крича: «Моя собственная козочка, доброе утро. Затем ее мать протыкала нос до он был совсем красным; и все же она сделала все из любви.
Когда мать напилась из бутылки и легла спать, маленькая разбойница подошла к оленям и сказала: «Я хочу очень сильно пощекотать тебе шею еще несколько раз моим ножом, потому что это заставляет тебя выглядишь так забавно; но неважно, я развяжу твой шнур и освобожу тебя, чтобы ты сбежал в Лапландию; но вы должны хорошо использовать свои ноги, и отнесите эту девицу в замок Снежной Королевы, где ее товарищ по играм.Вы слышали, что она мне сказала, потому что она говорила громко хватит, и вы слушали.
Затем олени прыгали от радости; и маленькая разбойница подняла Герду на спине, и предусмотрительно связал ее, и даже дал ей ее собственная маленькая подушечка, на которой можно сесть.
«Вот тебе меховые сапоги», — сказала она; «Потому что будет очень холодно; но я должен сохранить муфту; это так красиво. Однако ты не будешь замороженный из-за его отсутствия; вот мамины большие теплые варежки; Oни дойдет до ваших локтей.Позвольте мне их надеть. Вот, теперь твои руки выгляжу так же, как у моей матери.
Но Герда плакала от радости.
«Я не хочу, чтобы ты беспокоился», — сказала маленькая разбойница; «вы должны теперь выглядеть вполне счастливым; а вот два хлеба и ветчина, чтобы ты не нужно голодать ». Они были прикреплены к оленям, а затем маленькая грабительница открыла дверь, уговорила всех больших собак и затем перережьте веревку, которой крепили оленя, острым ножом и сказал: «Теперь беги, но помни, позаботься о маленьком девушка.И тогда Герда протянула руку в большой варежке. он, к маленькой разбойнице, сказал: «Прощай», и полетел прочь. олень, через пни и камни, через большой лес, над болота и равнины так быстро, как только мог. Волки завыли, и кричали вороны; в то время как в небе трепетали красные огни, как пламя Огонь. «Вот мое старое северное сияние», — сказал олень; «Смотри как они мигают ». И днем и ночью он бежал все быстрее и быстрее, но к тому времени, как они прибыли в Лапландию, все они были съедены.
Шестая история:
Женщина из Лапландии и женщина из Финляндии
ЭЙ остановился у маленькой хижины; это было очень подлый вид; крыша спускалась почти до земли, а дверь была так низка, что семье приходилось красться на четвереньках, когда они входили и выходили. Дома не было никого, кроме старой Лапландии женщина, которая варила рыбу при свете масляной лампы.В Олень рассказал ей все об истории Герды, после того как впервые рассказал собственное, что казалось ему самым важным, но Герда была так ущемлена с холодом, что она не могла говорить. «Ах, бедняжки, — сказала лапландка, «Вам предстоит еще долгий путь. Вы должны проехать более ста миль дальше, в Финляндию. Снежная королева сейчас там живет, и она сжигает Бенгалию зажигает каждый вечер. Я напишу несколько слов о вяленом бульоне, ибо У меня нет бумаги, и вы можете передать ее финляндской женщине, которая живет здесь; она может дать вам лучшую информацию, чем я.» Так когда Герда согрелась и взяла что-нибудь поесть и выпить, женщина написала несколько слов о сушеной рыбе и сказала Герде позаботиться о Это. Затем она снова привязала ее к оленю, и он пустился в путь. скорость. Вспышка, вспышка, прекрасное синее северное сияние в воздухе всю ночь напролет. Наконец они достигли Финляндии и постучали в дымоход финской хижины женщины, потому что в ней не было двери над земля. Они прокрались внутрь, но внутри было так ужасно жарко, что эта женщина почти не носил одежды; она была маленькой и очень грязной на вид.она расстегнул платье Герды, снял меховые сапоги и рукавицы, иначе Герда не выдержала бы жары; а потом она положил на голову оленя кусок льда и прочел написанное на вяленой рыбе. Прочитав его три раза, она узнала его по сердце, поэтому она положила рыбу в суповую кастрюлю, так как она знала, что это было хорошо поесть, и она никогда ничего не тратила зря. Олень сказал себе сначала рассказ, а потом маленькая Герда, и финляндец мерцал вместе с ней умные глаза, но она ничего не сказала.«Ты такой умный, — сказал северный олень; «Я знаю, что ты можешь связать все ветры мира куском шпагат. Если матрос развяжет один узел, у него попутный ветер; когда он развязывает второй — сильно дует; но если ослабить третий и четвертый, то наступает буря, которая искореняет целые леса. Ты не можешь дать это девица то, что сделает ее такой же сильной, как двенадцать мужчин, чтобы победить Снежную Королеву? »
«Сила двенадцати человек!» сказала женщина из Финляндии; «Это было бы очень мало пользы.Но она подошла к полке, сняла и развернула большой кожа, на которой были начертаны чудесные персонажи, и она читала до пот тек со лба. Но олени так умоляли для маленькой Герды, и Герда смотрела на финскую женщину с таким умоляя слезливые глаза, чтобы ее глаза снова засверкали; так что она загнала оленя в угол и шепнула ему, пока она клала свежий кусок льда на голове: «Маленький Кей действительно со снегом Королева, но он находит там все по своему вкусу и по своему вкусу, что он считает, что это самое прекрасное место в мире; но это потому что у него в сердце осколок битого стекла и кусочек стекла в его глазах.Их нужно убрать, иначе он никогда не станет человеком снова, и Снежная Королева сохранит свою власть над ним ».
«Но разве ты не можешь дать маленькой Герде что-нибудь, чтобы помочь ей победить мощность?»
«Я не могу дать ей большей силы, чем она уже имеет», — сказала женщина; «Разве вы не видите, насколько это сильно? Как люди и животные обязаны служить ей, и как хорошо она прошла через мир босиком, когда она является.Она не может получить от меня больше силы, чем сейчас, что состоит в ее собственной чистоте и невинности сердца. Если она не может сама получить доступ к Снежной Королеве и удалить осколки стекла из маленькая Кей, мы ничем не можем ей помочь. В двух милях отсюда снег Начинается сад королевы; ты можешь унести девочку так далеко и поставить ее вниз к большому кусту, который стоит в снегу, покрытом красным ягоды. Не сплетничай, а возвращайся сюда так же быстро, как ты мочь.Тогда финляндская женщина подняла маленькую Герду на оленя и он убежал с ней так быстро, как только мог.
«О, я забыла свои сапоги и рукавицы!» — воскликнула Герда, как только она почувствовала резкий холод, но олень не осмелился остановиться, поэтому он бежал, пока не достиг куста с красными ягодами; здесь он установил Герду вниз, и он поцеловал ее, и большие яркие слезы текли по щеки животного; затем он оставил ее и побежал обратно так быстро, как только мог.
Бедная Герда стояла без обуви, без перчаток посреди холодная, унылая, скованная льдом Финляндия. Она побежала вперед так же быстро, как и могла, когда вокруг нее налетел целый полк снежинок; они не, однако упасть с неба, которое было довольно ясным и сверкало Северное сияние. По земле бегали хлопья снега, и чем ближе они приходили к ней, чем крупнее казались. Герда вспомнила, насколько велика и красиво они смотрели через горящее стекло.Но это были действительно больше и гораздо страшнее, потому что они были живы и были стражи Снежной Королевы и имели самые странные формы. Некоторые были похожи великие дикобразы, другие похожи на искривленных змей с головами вытягиваясь, и некоторые из них были похожи на маленьких толстых медведей с волосами щетинистый; но все были ослепительно белыми и все были живыми снежинками. Тогда маленькая Герда повторила молитву Господню, и холод был такой сильный что она могла видеть собственное дыхание, выходящее изо рта, как пар, когда она произнесла слова.Пар, казалось, усиливался, пока она продолжала молитва, пока она не приняла форму маленьких ангелов, которые стали больше момент, когда они коснулись земли. Все они носили шлемы на головах, и нес копья и щиты. Их количество продолжало увеличиваться, и Больше; и к тому времени, когда Герда закончила свои молитвы, целый легион стоял вокруг нее. В жуткие снежинки вонзают копья, так что они разлетелись на сотню кусков, и маленькая Герда могла уйти вперед мужественно и безопасно.Ангелы гладили ее по рукам и ногам, чтобы она меньше чувствовала холода, и поспешила к Снежной Королеве замок.
Но теперь мы должны посмотреть, что делает Кей. По правде говоря, он думал не о малом Герда, и никогда не предполагал, что она может стоять перед дворец.
Рассказ седьмой:
О дворце Снежной королевы и о том, что там наконец произошло
HE Стены дворца сложены из занесенный снегом, а окна и двери режут ветры.Существовал в нем больше сотни комнат, все как будто образованные из снега взорван вместе. Самый большой из них простирался на несколько миль; они были все освещены ярким светом северного сияния, и они были такими большими и пустой, такой ледяной и блестящий! Здесь не было развлечений, не даже маленький медвежий мяч, когда буря могла быть музыкой, и медведи могли бы танцевать на задних лапах и показывать манеры. Не было ни приятных игр, ни щелчков, ни прикосновений, ни даже сплетничают за чайным столом о молодых лисицах.Пустой, обширный и холодны были залы Снежной Королевы. Было ясно видно мерцающее пламя северного сияния, поднимались ли они высоко или низко в небеса, со всех концов замок. Посреди его пустого, бесконечного снежного холла был замерзший озеро, разбитое на своей поверхности на тысячи форм; каждая часть напоминала другой, от того, что сам по себе совершенен как произведение искусства, и в центре на этом озере сидела Снежная Королева, когда была дома. Она позвонила в озеро «Зеркало разума» и сказал, что оно лучшее, и действительно единственный в мире.
Маленький Кей был совсем посинел от холода, даже почти черным, но он не почувствуйте это; потому что Снежная королева поцеловала ледяную дрожь, и его сердце уже превратилось в кусок льда. Он вытащил острые плоские кусочки лед взад и вперед, и помещал их вместе во всевозможных положениях, как если бы он хотел что-нибудь из них сделать; так же, как мы пытаемся сформировать различные фигурки с деревянными табличками, которые мы называем «китайской головоломкой». Пальцы Кея были очень артистичными; это была ледяная игра разума, в которой он играл, и в его глазах фигуры были очень замечательными, а высшая важность; это мнение было связано с стеклом еще торчит ему в глаз.Он составил множество законченных фигур, образующих разные слова, но было одно слово, которое он так и не смог сформировать, хотя он очень хотел этого. Это было слово «Вечность». Снежная королева сказала ему: «Когда ты узнаешь это, ты будешь сам себе хозяином, и я подарит тебе целый мир и новую пару коньков ». Но он не мог выполнить это.
«Теперь мне нужно спешить в более теплые страны», — сказала Снежная Королева. «Я пойдет и заглянет в черные кратеры вершин горящих горы, Этна и Везувий, как их называют, — я заставлю их посмотреть белый, который будет хорошо для них, а также для лимонов и винограда.” И Снежная Королева улетела, оставив маленькую Кей совсем одну в большом зал, длина которого составляла столько миль; поэтому он сел и посмотрел на свой кусочки льда, и так глубоко задумался, и сидел так неподвижно, что любой мог предположить, что он был заморожен.
Как раз в этот момент случилось так, что маленькая Герда пережила великий дверь замка. Вокруг нее бушевали резкие ветры, но она предложила подняли молитву, и ветер утих, как будто они собирались заснуть; и она шла, пока не вышла в большой пустой холл и увидела Кей; она знала его напрямую; она подлетела к нему и обняла его шею, и крепко держала его, пока она воскликнула: «Кей, дорогой маленький Кей, я наконец нашел тебя.”
Но он сидел неподвижно, неподвижно и холодно.
Тогда маленькая Герда заплакала горячими слезами, которые упали ему на грудь, и проникла в его сердце, и кусок льда растопил, и смыл застрявший там кусочек стекла. Затем он посмотрел на нее, и она пела —
«Розы цветут и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа».
Тогда Кей заплакал, и он заплакал так, что осколок стекла поплыл из его глаза.Потом он узнал Герду и радостно сказал: «Герда, Милая маленькая Герда, где ты была все это время и где я был? » И он огляделся вокруг и сказал: «Как холодно и как все это выглядит большим и пустым, — и он прижался к Герде, и она засмеялась и плакал от радости. Было так приятно их видеть, что кусочки льда даже танцевал; и когда они устали и пошли лечь, они образовали в буквы слова, которое Снежная Королева сказала, что он должен узнать, прежде чем он сможет стать самим себе хозяином и иметь весь мир и пара новых коньков.Затем Герда поцеловала его в щеки, и они стали цветение; и она поцеловала его глаза, и они засияли, как ее собственные; она поцеловал его руки и ноги, а потом он стал совершенно здоровым и веселый. Снежная королева может вернуться домой, когда ей будет угодно, потому что там стояла его уверенность в свободе в слове, которое она хотела, написанном на сияющие буквы льда.
Затем они взяли друг друга за руки и вышли из великой дворец льда. Они говорили о бабушке и о розах на крыша, и когда они ехали, ветер успокоился, и солнце взорвалось вперед.Когда они подошли к кусту с красными ягодами, там стоял олени ждут их, и он привел еще одного молодого оленя с ему, у которого было полное вымя, и дети пили ее теплое молоко и поцеловал ее в губы. Затем они первыми отнесли Кая и Герду в Финляндия, где хорошенько грелась в горячей комнате, и она дала им указания относительно их пути домой. Затем они пошли в женщина из Лапландии, которая сшила для них новую одежду и положила сани в порядке.Оба оленя побежали рядом с ними и последовали за ними. до границ страны, где первые зеленые листья зарождались. И вот они простились с двумя оленями и Женщина из Лапландии, и все сказали — Прощай. Тогда птицы начали щебетать, и лес тоже был полон молодых зеленых листьев; и из этого появился красивую лошадь, которую запомнила Герда, потому что она запряжена золотой тренер. На нем ехала молодая девушка в сияющей красной шапочке на голове и пистолеты на поясе.Это была маленькая разбойница, кто устал сидеть дома; она шла сначала на север, и если это ее не устраивало, она хотела попробовать какую-нибудь другую часть Мир. Она знала Герду напрямую, и Герда помнила ее: это было весело. встреча.
«Ты молодец, чтобы так баловаться», — сказала она маленький Кей: «Я хотел бы знать, заслуживаешь ли ты, чтобы кто-нибудь должен отправиться на край света, чтобы найти тебя.”
Но Герда похлопала себя по щекам и спросила о принце и принцессе.
«Они уехали в чужие страны», — сказала грабительница.
«А ворона?» — спросила Герда.
«О, ворона мертва, — ответила она; «Его ручная возлюбленная теперь вдова, и носит немного черного камвола вокруг ноги. Она очень скорбит как ни прискорбно, но это все фигня. Но теперь расскажи мне, как тебе удалось получить его обратно.”
Затем Герда и Кей рассказали ей об этом.
«Снайпер, щелчок, ловушка! наконец-то все в порядке, — сказала грабительница.
Затем она взяла их за руки и пообещала, что если когда-нибудь пройдет по городу она звонила и навещала их. А потом она поехала прочь в широкий мир. Но Герда и Кей шли рука об руку Главная; и по мере их продвижения весна казалась прекраснее своей зеленой зелень и ее красивые цветы.Очень скоро они узнали большой город, в котором они жили, и высокие шпили церквей, в которых сладкие колокольчики весело звенели, когда они вошли в него и нашли их путь к двери их бабушки. Они поднялись наверх в маленькую комната, где все выглядело так, как раньше. Старые часы шли «Тик, тик», и руки указали на время суток, но когда они прошли через дверь в комнату они почувствовали, что оба выросли, стали мужчинами и женщина.Розы на крыше были в полном цвету и заглядывали в окно; и стояли стульчики, на которых они сидели, когда дети; Кай и Герда сели каждый на свой стул, и держали друг друга за руки, пока холодное пустое величие Дворец Снежной Королевы исчез из их воспоминаний, как мучительный сон. Бабушка сидела на ярком солнечном свете Бога и читала вслух Библия: «Если вы не станете как маленькие дети, то ни в коем случае не войдете. в Царство Божье.Кай и Герда посмотрели друг другу в глаза. глаза, и все сразу понял слова старинной песни,
«Розы цветут и перестают быть,
Но мы увидим Младенца Христа».
И они оба сидели там, взрослые, но в душе дети; и это было лето, — лето теплое, красивое.
- У детей есть своего рода язык или тарабарщина, который иногда называют «вороньим языком»; он формируется путем добавления буквы или слоги к каждому слову.
HCA.Gilead.org.il
Авторские права © Zvi
Har’El
$ Дата: 13.12.2007 20:45:32 $
Сказка Снежной Королевы ~ Сказка на ночь для детей
Это сказка о Снежной Королеве. Он был адаптирован из версии Ганса Христиана Андерсена и предоставлен вам компанией Stories to Grow by.
Зеркало волшебника
Однажды БЫЛ ЗЛОЙ ВОЛШЕБНИК, который создал зеркало своей темной магией.Если перед зеркалом ставили что-нибудь хорошее или красивое, то отражение, которое показывалось сзади, было только гнилым и серым.
Волшебник рассмеялся. Он хотел показать свое злое зеркало всему миру! Он взял его и взлетел высоко в небо.
Спасибо художнику, Ema, 9, Литва
Он летел так быстро, что зеркало начало трястись. Он не мог больше держаться за это, и зеркало упало! Он врезался в множество крошечных острых осколков стекла на земле.
Ветер разнес стекла повсюду. С тех пор, если хоть один осколок этого злого стекла попадет кому-нибудь в глаз, этот человек будет видеть в людях только плохое и темное, а не хорошее. Так вот как было на той земле.
Годы спустя мальчик по имени Кай и девочка по имени Герда стали друзьями. Они жили по соседству друг с другом. У обоих были спальни на чердаке. Когда они открыли свои чердачные окна, они были так близко, что могли дотянуться до пальцев.
Спасибо художнику, Ardinaryas
Между двумя крышами проходил старый желоб.В сточной канаве, по которой текла вода, семьи разбили сад с овощами и розами. Это было похоже на сад Кая и Герды. Семьи Кая и Герды были бедными. Не было игрушек, с которыми можно было бы играть. Но они не возражали. Они играли в своем саду на крыше и были счастливы.
Однажды Герда и Кай пропололи сад на крыше. Вдруг пронесся порыв ветра. Он дул острым осколком злого стекла прямо в глаз Кая. Он встал, наступив на розы.»Я не хочу больше пропалывать этот дурацкий сад!» он сказал.
«Хорошо, — сказала Герда. «Вы знаете, что наступаете на розы? Как насчет игры в хлопки?»
Но Кай закричал: «Меня не волнует, наступлю ли я на все розы! И я никогда не хочу играть с тобой, Герда. Когда-нибудь снова! «
Снежная королева
На следующий день Кай поехал в город на своих санях. Ах, эти сани были такими медленными! По дороге очень быстро мчались большие белые сани.Сани подошли к Каю и при этом немного притормозили. У Кая была идея. Он быстро привязал веревку своих саней к их спинке. Теперь он мог ехать сзади на своих санях! Но Кай не знал, что за рулем саней была злая Снежная королева.
Снежная королева в своей белой меховой шубе очень хорошо знала, что Кай был в дороге. Когда она подошла ближе, она притормозила сани, чтобы дать ему возможность привязать веревку. Она не обернулась, чтобы посмотреть.Она знала, что Кай мчится за ней. Скоро он будет почти заморожен от холода. Тогда она знала, что будет легко сделать его своим.
Снежная королева поехала. Когда она поняла, что Кай, должно быть, очень холодно, она остановила сани. Она подошла к мальчику. «Ты хочешь прокатиться на моих больших санях?» — сказала Снежная Королева. «Я могу сделать так, чтобы ты не чувствовал холода». Кай вздрогнул. «Я поцелую тебя в щеку. Тогда тебе больше не будет холодно ».
Благодарю художника, Лилиан, 9, остров Мэн
Кай кивнул.Она поцеловала его в щеку. Он больше не чувствовал холода.
«А теперь еще один поцелуй», — сказала Снежная Королева. «С этим вы забудете о Герде и своей семье». Прежде чем Кай успел что-то сказать, Снежная Королева поцеловала другую щеку. Она засмеялась и сказала: «Если я поцеловала тебя в третий раз в лоб, ты умрешь. Но у меня есть кое-что, что ты должен сделать для меня в моем дворце. Затем она села в свои сани и поехала дальше.
Где был Кай?
Кай в тот день не вернулся домой.Или на следующий день после этого. Вы можете себе представить, как все были расстроены! Они сказали, что бедный Кай, должно быть, утонул в реке. Герда побежала к реке. Она крикнула мчащимся мимо водам — Это правда? Река не сказала бы. Герда сняла красные туфли и подняла их.
Спасибо художнику, Меган, 14, США
Она сказала, что бросит свои красные туфли в реку, если только река вернет Кая. Но река не давала ей бросить обувь.Так Герда знала, что ему нельзя находиться под водой.
Но где он был?
Герда много раз ходила в поисках Кая. Она пошла к ведьме. Ведьма пыталась обманом заставить Герду остаться с ней навсегда. Герда выбежала очень быстро, как раз вовремя. Потом она встретила ворона. Ворона сказала Герде, что, чтобы найти Кая, она должна пойти во дворец принцессы.
Так Герда отправилась во дворец принцессы. Она ничего не знала о Кай. Но она подарила Герде теплую одежду и красивую карету, на которой она могла бы ехать по дороге.
Девушка-грабитель
Герда ехала на своей карете, когда сзади выскочила банда грабителей. Грабителей вела грабительница. Разбойница заставила Герду сесть в карету. Затем она взяла бразды правления в свои руки. А Герда была ее пленницей!
Спасибо художнику, Сара, 6, США
Бедная Герда! Она потеряла тренера. Она была пленницей. И она не знала больше, чем когда-либо, где найти Кая.
Девушка-грабитель отвела Герду в дом, где она жила. Герда должна спать в сарае, в углу рядом с оленями.
Когда разбойница ушла, Герда закричала: «О, Кай, где ты?» Две белые голуби высоко на чердаке сарая услышали ее крик.
Спасибо художнику, IBAA, 12, Мальдивы
Один голубь сказал ей: «Мы помним, что видели того мальчика Кая, о котором вы говорите».
«Да?» — сказала Герда.
«Какой это был печальный день! — сказал другой голубь. — Это было, когда Снежная Королева проезжала мимо на своих санях. Мальчик Кай ехал сзади на своих санях, очень быстро ».
«Мы сидели в своем гнезде», — сказал первый голубь. «Когда эта злая Снежная Королева прошла мимо, она повернулась и дышала на нас». Голубь не мог закончить, а другой сказал: «Только мы с братом жили после этого!»
«Как ужасно! Мне так тебя жаль, — сказала Герда. «Но вы видели моего дорогого Кая? Куда направлялись сани? »
«Скорее всего, Снежная Королева собиралась в свой дворец в Лапландии», — сказал первый голубь.«Вот где снег и лед круглый год».
Спасибо художнику, Селвалакшми, 7, США
«Как я найду это место, Лапландия?» — сказала Герда.
Тогда заговорил олень, привязанный к столбу. «Я знаю о Лапландии все, — сказал олень. «Здесь я родился».
«Пожалуйста, отвезите меня туда?» — сказала Герда.
«Да, я мог бы, если бы только мы с тобой были свободны от этого места.Но кто знает, как долго мы должны здесь оставаться? »
Девушка-грабитель все это время находилась прямо за дверью сарая. В конце концов, она не была такой уж плохой. Она вошла в сарай и перерезала веревки, которыми были привязаны олени. Она помогла Герде сесть на оленя и дала ей подушку. Она даже подарила Герде пару меховых сапог, две буханки хлеба и кусок бекона. «А теперь уходи», — сказала Девушка-грабитель. «Найди своего друга».
Герда и олени, словно ветер, улетели прочь.Они ехали и ехали, пока не стемнело. Затем им нужно было найти место для ночлега.
Два посещения
Они постучали в дверь хижины. Дверь открыла старуха и поприветствовала их. Герда и олень рассказали ей о своих поисках Кая. Старуха сказала: «Тебе предстоит еще долгий путь до Лапландии. Дворец Снежной Королевы находится в 100 милях от отеля ».
«Как мы его найдем?» — сказала Герда.
«Окна ее дворца горят синим светом, который виден за многие мили вокруг, — сказала она. — Вы не можете пропустить это.
Спасибо художнику, Милани, 11, США
Но когда вы доберетесь туда, не подходите прямо ко дворцу. Сначала поищите рядом хижину с красной дверью. В этой хижине живет знакомая мне лапландка. Старуха взяла кусок сушеной рыбы и написала на нем несколько слов. «Дайте ей эту рыбу, — сказала старуха, — и она вам поможет.«
На следующий день олени и Герда ехали так быстро, как могли. Они летели как ветер три дня. На третий день они увидели издалека синие огни. Подойдя поближе, они увидели, что это большой темный дворец. Неподалеку, как и сказала старуха, была хижина с красной дверью. К тому времени они были очень холодными и голодными. И рада, когда лапландка открыла дверь и позволила им согреться у ее костра.
Герда сказала ей, что они пришли искать ее дорогого друга Кая.И того Кая в последний раз видели со Снежной Королевой. Она передала рыбу лапландской женщине.
Спасибо художнику, Найеллин
Она трижды прочитала слова на рыбе. Затем она поставила его в кастрюлю на огонь для супа, так как никогда ничего не хотела тратить.
«Он вам вообще что-нибудь сказал?» — воскликнула Герда.
Олень сказал: «Что-нибудь, чтобы дать Герде силу десяти человек?»
«Сила десяти человек!» — раздраженно сказала лапландка.«Это было бы очень мало толку. Никто не может сделать для этой девушки ничего такого, что она не могла бы сделать для себя! »Она повернулась к Герде.« У твоего друга Кая в глаз попало плохое стекло. Вот почему Снежная королева забрала его. К настоящему времени она, вероятно, поцеловала его дважды. Это дает ей полную власть над ним ».
«Конечно, что-то можно сделать!» — воскликнула Герда.
«Может быть», — сказала женщина из Лапландии. Она повернулась к оленям. «Отведите Герду во дворец Снежной Королевы. Вы увидите куст с красными ягодами, наполовину покрытый снегом.Положите ее в куст и подождите, пока она пойдет искать Кая. И Герда, — сказала она, обращаясь к девушке, — ты должна кое-что знать. Когда вы найдете Кая, он не захочет уходить. Он в ее власти. Он думает, что ее дворец — самое лучшее место в мире. Он совсем забыл о тебе ».
«Что мне делать?» — закричала Герда.
«Посмотрите, что вы уже сделали! — сказала женщина из Лапландии. — Посмотрите, как далеко вы уже продвинулись».
И Герда села на оленей, и они пошли.
Дворец Снежной Королевы
«О нет!» — сказала Герда, когда хижины уже не было видно. «Я забыл свои меховые сапоги!» Но возвращаться было некогда. Итак, они пошли.
Герда слезла с оленей в кусте с красными ягодами.
Спасибо художнику, Милани, 11, США
Вот она, без сапог, босая, в холодном снегу. Но дворец Снежной Королевы был прямо перед ней, его синие огни горели в окнах.Герда пошла дальше.
По дороге она позвала и позвала Кая. Наконец-то он был! Он сидел на вершине замерзшего озера, опустившись на колени. На озере восседал трон, и оно было пустым. Снежная королева дала Каю задание выразить куски льда словами. Другие кусочки льда он должен превратить в числа. Ибо это замерзшее озеро было Озером Разума. А трон был самым троном Снежной Королевы.
«Кай!» — позвала Герда. Но он не поднял глаз.
Кожа Кая была темно-синей, как будто он замерз.У него осталось так мало чувств, что он даже не заметил холода. Снежная королева отсутствовала, а Кай был занят своим делом, работая на замерзшем озере. Он перемещал один кусок льда сюда, а другой туда, складывая слова и числа.
Спасибо художнику, robmmad16
«Кай!» — снова позвала Герда. Тем не менее, Кай не поднял глаз. Герда подбежала к его лицу. «Кай! Кай! »
Наконец, Кай поднял глаза. Но он смотрел прямо мимо нее своими глубокими темными глазами и совсем не видел ее.Герда расплакалась. На озере дул холодный и резкий ветер. Герда воскликнула: «Кай, ты где?» одна из ее слез текла прямо на лицо Кая.
Слеза обожгла его лицо так, что все лицо стало горячим. Тогда Кай тоже плакал.
«Герда!» сказал Кай, «это ты?» Кай вздрогнул. Он плакал от радости, потому что злое стекло смыло с его глаза. Кай взял Герду за руки. Хотя они оба были заморожены, у каждого из них было тепло внутри.
Поездка домой
Герда и Кай пошли рука об руку обратно к кусту с красными ягодами, где их ждали олени.Пока они шли, выходило солнце, согревало и сушило их. Ветер прекратился, и начали щебетать птицы. Прежде чем они это осознали, перед ними был олень.
Олени забрали первую старуху, которая подарила Герде новую пару меховых сапог. У каждого из них тоже была меховая шапка. Как олени везли их в долгую дорогу домой, кто шел по дороге, но разбойница! Она ехала в карете, которую взяла у Герды, но Герда все равно была рада ее видеть.
Девушка-грабитель сказала Герде: «Значит, это подруга, ради спасения которой ты путешествовала по всему миру. Надеюсь, он того стоил! » Все улыбались.
Девушка-грабитель сказала, что они должны сесть на ее сани, и она отвезет их домой. Когда они наконец добрались до дома, было лето. К их большому удивлению, все они выросли.
В последующие годы Герда и Кай остались лучшими друзьями. Больше не было приключений со Снежной Королевой или холодным морозным севером, и каждый жил тихой жизнью.Но в глубине души они знали, что несмотря ни на что, они всегда будут заботиться друг о друге.
Вопросы для обсуждения:
Вопрос 1: Почему Герда продолжала искать Кая после того, как он был с ней груб?
Вопрос 2: О чем подумала мудрая старуха, когда сказала: «Никто не может сделать для тебя ничего такого, что ты не мог бы сделать для себя?»
Коллекция произведений искусства Lever House | Рэйчел Файнштейн
Снежная королева Рэйчел Файнштейн превращает икону модернистской архитектуры 20 века
в фантастическую театральную среду, которая отсылает к стилям и символам 19 века.Он вдохновлен одноименной сказкой Хана Кристиана Андерсена, впервые опубликованной в 1845 году. Это длинная и запутанная история, в центре которой — борьба между добром и злом, пережитая двумя маленькими детьми. Файнштейн лично интерпретировал сказку, исследуя
тем красоты, фантазии и разрухи, и заимствуя образы и темы, такие как солдаты, розы, дети, лед и золотая карета, вместо того, чтобы буквально воссоздать сказка.
Комната Снежной Королевы — это пространство, в которое нельзя войти, но только
, видимое снаружи через окна вестибюля и через арочные ниши во внутренних стенах, где выставлены скульптуры персонажей сказки. Обшитая белыми панелями комната, логово холодной и злой королевы, напоминает витиеватую комнату периода рококо и выполнена в стиле плотницкой готики, который был распространен в Соединенных Штатах Америки в конце 1800-х годов. Файнштейн заимствует стиль и методы, которые использовали плотники прошлого для резки и укладки плоских листов фанеры для декоративных деталей.Используя лобзик для придания формы остроконечным аркам, крутым фронтонам и причудливым архитектурным деталям, художник демонстрирует уникальный подход к созданию скульптуры
. Красочно раскрашенный парад игрушечных солдатиков на шарнирах также демонстрирует метод Файнштейна надевания наручников и создания этих предметов вручную; они не вырезаны, не вылеплены, не отформованы или не изготовлены в коммерческих целях.
Вторая, двухсторонняя комната показывает другое Я и технику. На стеклянных зеркалах от пола до потолка Файнштейн нарисовал архитектурные руины в живописном, обширном пейзаже.Используя приглушенную палитру гризайли, комната создает темную и таинственную атмосферу, которая предполагает, что природа подавляет присутствие человека. Снаружи, в кадке, под бесплодным деревом, Файнштейн поставил царственный позолоченный экипаж. Он черпает вдохновение в австрийских королевских дилижансах XIX века, а также в карете, которую использовал юный главный герой сказки. Трехмерная карета была построена из соединенных и изогнутых кусков дерева, отлитых из металла и ярко позолоченных.Сломанные оси и колеса, которые перевернули экипаж без всадника и лошади, предполагают загадку и опасность, которую усиливает свечение мерцающего газового пламени. Снежная королева будоражит воображение и приглашает зрителя испытать причуды, волшебство, тайну и фантазию сказки.
Рэйчел Файнштейн родилась в Ft. Defiance, штат Аризона, в 1971 году вырос в Корал-Гейблс, штат Флорида, а живет и работает в Нью-Йорке. Училась в Колумбийском университете в Нью-Йорке (степень бакалавра искусств., 1993) и Школа живописи и скульптуры Skowhegan, Мэн (1993). Ее работы выставлялись на международном уровне, включая исследование в Le Consortium, Дижон, Франция, и частые выставки одной женщины в галерее Marianne Boesky, Нью-Йорк.
Ричард Д. Маршалл, куратор
РЕЙЧЕЛ ФИНШТЕЙН
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА, 2010-11
Состоит из солдат, комнаты Снежной королевы, руин в зеркальной комнате, золотой кареты (в садовом горшке), цветочницы ( в плантаторе), Девушка и олень, Гоблин и дети, Гоблин и зеркало (в нишах).
Lever House Art Collection, Нью-Йорк
Сказка о Снежной королеве. Побеждает любовь братьев и сестер и детская невинность.
Оригинальный перевод
Семь рассказов
Первая история
Что связано с зеркалом и его фрагментами
Ну что ж! Мы начнем. Когда рассказ будет готов, вы узнаете гораздо больше, чем знаете.
Он был ужасно плохим хобгоблином, гоблином самого злобного сорта и, по сути, сам был дьяволом.Однажды дьявол был в очень хорошем настроении, потому что он только что закончил зеркало, обладающее такой особой силой: все хорошее и прекрасное, что отражалось в нем, казалось, уменьшилось почти до нуля, в то время как все, что было бесполезно и уродливо, стало самым большим. бросается в глаза и даже уродливее, чем когда-либо. В этом зеркале самые красивые пейзажи выглядели как вареный шпинат, а самые лучшие люди становились ужасными или стояли на головах и не имели желудка. Их лица были искажены до неузнаваемости, и если у человека была веснушка, она обязательно распространилась, пока не покрыла нос и рот.
«Это очень смешно!» сказал дьявол. Если чья-то добрая, благочестивая мысль приходила в голову, это отражалось в зеркале как плотская ухмылка, и дьявол громко смеялся над своим гениальным изобретением.
Все, кто ходил в школу хобгоблина — а у него была своя школа — рассказывали всем, что случилось чудо. Теперь, утверждали они, вы впервые можете увидеть, как на самом деле выглядят мир и его люди. Они сновали с зеркалом, пока не осталось ни живого человека, ни земли, которая не была бы искажена.
Тогда они захотели взлететь до самого неба, чтобы посмеяться над ангелами и нашим Господом. Чем выше они взлетали с зеркалом, тем шире улыбались. Они с трудом удерживали его. Все выше они летели и еще выше, ближе к небу и ангелам. Затем ухмыляющееся зеркало задрожало с такой силой, что выскользнуло из их рук и упало на землю, где разлетелось на сотни миллионов миллиардов битов, а может быть, даже больше. И теперь это доставляло больше хлопот, чем до того, как сломалось, потому что некоторые фрагменты были меньше песчинки, и они разлетелись по всему миру.Попадая в глаза людям, они там и остаются. Эти кусочки стекла искажали все, что видели люди, и заставляли их видеть только плохую сторону вещей, потому что каждый кусочек стекла сохранял ту же силу, которой обладало все зеркало.
У некоторых людей даже в сердце осколок стекла, и это было ужасно, потому что сердце превратилось в глыбы льда. Некоторые фрагменты были настолько большими, что использовались в качестве оконных стекол, но не того окна, через которое вы должны смотреть на своих друзей.Из других частей были сделаны очки, и происходили злые дела, когда люди надевали их, чтобы ясно видеть и видеть свершение правосудия. Дьявола это все так щекотало, что он смеялся до боли в бока. Но мелкие осколки стекла все еще летят по воздуху, и теперь вы услышите, что произошло.
Вторая история
Маленький мальчик и девочка
В большом городе было так много домов и людей, что немногие находили место даже для небольшого сада, и большинству людей приходилось довольствоваться цветочным горшком, но двум бедным детям, которые жили там, удалось иметь сад, который был немного больше чем горшок.Эти дети не были братом и сестрой, но они любили друг друга так же сильно, как если бы были. Их родители жили рядом друг с другом на чердаках двух соседних домов. Там, где крыши сходились и между двумя домами проходил водосточный желоб, их два маленьких окна были обращены друг к другу. Стоило только переступить через водосточную канаву, чтобы перейти от окна к окну.
В этих окнах у родителей был большой ящик, в который они сажали овощи для своих нужд, а также небольшой куст роз.У каждой коробки был куст, который вырос до совершенства. Потом родителям пришло в голову поставить эти коробки через сточную канаву, где они почти доходили от одного окна до другого и выглядели в точности как две стены с цветами. Гороховые растения свисали над ящиками, а кусты роз разбрасывали длинные брызги, обрамлявшие окна и наклонявшиеся друг к другу. Это было похоже на маленькую триумфальную арку из зелени и цветов. Ящики были очень высокими, и дети знали, что по ним нельзя лазить, но им часто разрешали выносить свои табуретки на крышу под розами, где они прекрасно проводили время, играя вместе.
Зима, конечно, поставила точку в этом удовольствии. Часто окна полностью покрываются инеем. Но они нагревали медные монеты на плите и прижимали эти горячие монеты к покрытому инеем стеклу. Затем у них был прекрасный глазок, круглый, как кольцо, а за ними показались ясные, дружелюбные глаза, по одному в каждое окно — это были маленький мальчик и маленькая девочка, которые выглядывали. Его звали Кей, а ее — Герда. С одним скипом они могли присоединиться друг к другу летом, но, чтобы провести вместе зимой, они должны были пройти весь путь вниз в одном доме и подняться наверх в другом.На улице кружился снег.
«Посмотри, как роятся белые пчелы», — сказала старая бабушка.
«У них тоже есть пчелиная матка?» — спросил мальчик, потому что знал, что у настоящих пчел он есть.
«Да, действительно, — сказала бабушка. «Она летит в гуще роя. Она самая большая пчела из всех, и никогда не может спокойно оставаться на земле, но снова возвращается в темные облака. Много зимних ночей она летает по улицам и заглядывает в окна.Потом они странным образом замирают, как будто засажены цветами ».
«О да, мы это видели», — сказали оба ребенка, так что они знали, что это правда.
«Снежная королева может войти сюда?» — спросила девочка.
«Ну, пусть идет!» крикнул мальчик. «Я бы поставил ее на горячую плиту и растопил».
Но бабушка погладила его по голове и рассказала им другие истории.
В тот вечер, когда маленький Кей был дома и наполовину готов ко сну, он забрался на стул у окна и выглянул в глазок.Упало несколько снежинок, и самая большая из них упала на край одного из цветочных ящиков. Эта хлопья становилась все больше и больше, пока, наконец, не превратилась в женщину, одетую в тончайшую белую марлю, которая выглядела так, как будто она была сделана из миллионов звездообразных хлопьев. Она была красива и грациозна, но сияла льдом, сияла льдом. При этом она была жива, и глаза ее сверкали, как две яркие звезды, но в них не было ни покоя, ни покоя. Она кивнула в сторону окна и поманила рукой.Мальчик испугался, и когда он спрыгнул со стула, ему показалось, что огромная птица пролетела мимо окна.
Следующий день был ясным и холодным. Потом снег растаял, и пришла весна. Солнце светило, зеленая трава росла, ласточки устраивали гнезда, окна были распахнуты, и снова дети играли в своем маленьком саду на крыше, высоко в водосточной канаве на крыше дома.
Тем летом розы расцвели наилучшим образом. Маленькая девочка выучила гимн, в котором была строчка о розах, которая напомнила ей об их собственных цветах.Она спела ее маленькому мальчику, и он спел ее вместе с ней:
«Где розы так сладко цветут в долине, Там непременно найдешь Младенца Христа».
Дети держали друг друга за руки, целовали розы, смотрели на ясный солнечный свет Господа и говорили с ним, как если бы там был Младенец Христос. Какие были чудесные летние дни и как красиво было под ароматными кустами роз, которые, казалось, никогда не перестанут цвести.
Кай и Герда однажды смотрели книжку с картинками с изображением птиц и зверей, и именно тогда — когда часы на церковной башне пробили пять — Кей воскликнул:
«О! что-то ранило мое сердце.А теперь у меня что-то попало в глаз ».
Маленькая девочка обняла его за шею, и он моргнул. Нет, она ничего в нем не увидела.
«Думаю, его больше нет», — сказал он. Но этого не произошло. Это был один из тех осколков стекла от волшебного зеркала. Вы помните зеркало этого гоблина — то, которое делало все великое и хорошее, что отражалось в нем, маленьким и уродливым, но увеличивало все злые вещи до тех пор, пока каждое пятно не становилось большим. Бедный Кей! Осколок пронзил и его сердце, и вскоре он превратился в кусок льда.Боль прекратилась, но стакан все еще был на месте.
«Почему ты должен плакать?» он спросил. «Из-за этого ты выглядишь таким уродливым. Со мной все в порядке. И вдруг ему в голову пришло сказать:
«Ух! Эта роза вся поедена червями. И посмотрите, это криво. И эти розы, они настолько уродливы, насколько это возможно. Они похожи на коробки, в которых растут ». Он пнул коробки и сорвал обе розы.
«Кей! чем ты занимаешься?» плакала маленькая девочка.Увидев, как это ее расстроило, он сорвал еще одну розу и прыгнул домой через свое окно, оставив милую маленькую Герду совсем одну.
Потом, когда она достала свою книжку с картинками, он сказал, что она подходит только для младенцев в колыбели. А когда бабушка рассказывала сказки, он всегда вмешивался с «но-». Если бы он смог справиться с этим, он стал бы красться за ней, надел бы очки на нос и подражал ей. Он сделал это так ловко, что это рассмешило всех, и вскоре он смог имитировать походку и разговоры всех, кто жил на этой улице.Все, что было в них странным или уродливым, Кей умел так хорошо имитировать, что люди говорили: «У этого мальчика определенно хорошая голова!» Но именно стекло в его глазах и стекло в сердце заставляли его дразнить даже маленькую Герду, которая любила его всей душой.
Теперь его игры сильно отличались от того, чем были раньше. Они стали более разумными. Когда в один зимний день шел снег, он вынес на улицу большую лупу и расправил хвост своего синего пальто, чтобы снежинки упали на него.
«А теперь посмотри в стекло», — сказал он Герде. Каждая снежинка казалась намного больше и походила на великолепный цветок или десятиконечную звезду. На это было чудесно смотреть.
«Смотри, как артистично!» — сказал Кей. «На них гораздо интереснее смотреть, чем на настоящие цветы, потому что они абсолютно идеальны. В них нет изъянов, пока они не начнут таять ».
Спустя некоторое время Кей спустился со своими большими перчатками на руках и салазками за спиной. Прямо в ухо Герде он прокричал: «Мне разрешили играть на большой площади, где находятся другие мальчики!» и прочь он убежал.
На площади некоторые из наиболее смелых мальчиков привязывали свои санки за тележками фермера, чтобы их тащили на довольно большое расстояние. Это был замечательный спорт. Пока веселье было в разгаре, подъехали большие сани. Он был полностью выкрашен в белый цвет, а на шофере был белый косматый меховой плащ и белая косматая фуражка. Когда сани дважды обогнули площадь, Кей быстро зацепил за них свои маленькие санки, и они пошли по улице все быстрее и быстрее. Водитель дружелюбно обернулся и кивнул Кей, как если бы они были старыми знакомыми.Каждый раз, когда Кей начинал отстегивать свои сани, водитель снова кивал, и Кей держался, даже когда они выезжали прямо через городские ворота.
Затем снег начал падать так быстро, что мальчик не видел своих рук перед собой, когда они мчались. Он вдруг отпустил веревку в руках, чтобы вырваться из больших саней, но это не помогло. Его санки были надежно привязаны, и они неслись как ветер. Он громко крикнул, но его никто не услышал. Кружился снег, и сани летели.Время от времени он подпрыгивал, словно расчищал живые изгороди и канавы. Мальчик был охвачен ужасом. Он пытался произнести свои молитвы, но все, что он мог вспомнить, — это свои таблицы умножения.
Снежинки становились все больше и больше, пока не стали похожи на больших белых кур. Внезапно снежная завеса раздвинулась, большие сани остановились, и водитель встал. Шуба и шапка были сделаны из снега, и это была женщина, высокая, стройная и ослепительно белая — она сама Снежная королева.
«Мы хорошо провели время», — сказала она. «Неужели вы дрожите от холода? Ползать под моей медвежьей шубой. Она посадила его в санях рядом с собой, и, когда она обматывала его мехом, он чувствовал себя так, как будто тонет в сугробе.
«Тебе еще холодно?» — спросила она и поцеловала его в лоб. Братец-р-р. Этот поцелуй был холоднее льда. Он чувствовал это до самого сердца, половина которого уже была ледяной комкой. Ему казалось, что он умирает, но только на мгновение.Тогда он почувствовал себя вполне комфортно и больше не замечал холода.
«Мои санки! Не забудь мои сани! » Это было единственное, о чем он думал. Они привязали его к одной из белых кур, которая летела за ними с санями на спине. Снежная королева поцеловала Кея еще раз, а потом он забыл и маленькую Герду, и бабушку, и всех остальных дома.
«Ты больше не получишь поцелуев, — сказала она, — а то я должна поцеловать тебя до смерти». Кей посмотрела на нее. Она была такой красивой! Он не мог представить себе более умного и красивого лица.Она больше не казалась сделанной изо льда, как казалось, когда она сидела за его окном и поманила его. В его глазах она была идеальной, и она совсем не боялась. Он рассказал ей, как он может выполнять в уме арифметические вычисления даже с дробями и что он знает размер и население всех стран. Она продолжала улыбаться, и он начал бояться, что знает не так много, как думал. Он посмотрел на огромное пространство над головой, когда она взлетела вместе с ним высоко над черными облаками, а шторм свистел и ревел, как будто пел старые баллады.
Они летали над лесами и озерами, над многими землями и морями. Внизу дул холодный ветер, выли волки и кричали черные вороны, скользя по сверкающему снегу. Но наверху луна сияла ярко и крупно, и Кей смотрел на нее всю эту долгую, долгую зимнюю ночь. Днем он спал у ног Снежной Королевы.
Третья история
Цветочный сад женщины, владеющей магией
Как жила маленькая Герда, когда Кей не вернулся? Где он мог быть? Никто не знал.Никто не мог сообщить им никаких новостей о нем. Все, что могли сказать мальчики, это то, что они видели, как он прицепил свои маленькие санки к прекрасным большим саням, которые проехали по улице и выехали через городские ворота. Никто не знал, что случилось с Кей. Было пролито много слез, и сильнее всего рыдала маленькая Герда. Говорили, что он мертв — должно быть, утонул в реке недалеко от города. Ах, как хмурились те долгие зимние дни!
Но, наконец, пришла весна и ее теплое солнце.
«Кей мертв и ушел, — сказала маленькая Герда.
«Я не верю, — сказал солнечный свет.
«Он мертв и ушел», — сказала она ласточкам.
«Мы не верим в это», — пели они. В конце концов маленькая Герда тоже начала этому не верить. Однажды утром она сказала себе:
«Я надену свои новые красные туфли, которые Кей никогда не видел, и спущусь к реке, чтобы спросить о нем».
Было очень раннее утро. Она поцеловала свою старую бабушку, которая все еще спала, надела свои красные туфли и сама поспешила через городские ворота к реке.
«Это правда, что ты взял моего маленького товарища по играм? Я отдам тебе свои красные туфли, если ты вернешь его мне.
Ей показалось, что волны очень странно кивают. Она сняла свои красные туфли, которые были ее самым дорогим имуществом, и бросила их в реку. Но они упали у берега, и маленькие волны смыли их прямо к ней. Казалось, река не сможет забрать ее самое дорогое владение, потому что у нее не было маленькой Кей. Однако она испугалась, что не забросила их достаточно далеко, поэтому забралась в лодку, которая стояла среди камышей, дошла до ее конца и снова выбросила туфли в воду.Но лодка не была привязана, и ее движения уносили ее прочь от берега. Она поняла это и попыталась выбраться на берег, но к тому времени, когда она достигла другого конца лодки, она была уже больше, чем в ярде от берега, и быстро набирала скорость.
Маленькая Герда так испугалась, что заплакала, и никто не мог ее услышать, кроме воробьев. Они не смогли вынести ее на сушу, но они летели вдоль берега и щебетали: «Мы здесь! Мы здесь!» как будто чтобы утешить ее. Лодка стремительно плыла по течению, и Герда сидела неподвижно в носках.Ее маленькие красные туфли плыли позади, но они не могли догнать ее, потому что лодка набирала скорость. Было очень красиво по обе стороны реки, где были прекрасные цветы, деревья были старыми, а склоны холмов служили пастбищами для крупного рогатого скота и овец. Но Герда не видела ни одного человека.
«Может, река приведет меня к маленькой Кей», — подумала она, и от этого ей стало легче. Она встала и час за часом наблюдала за прекрасными зелеными берегами.
Затем она подошла к большому вишневому саду, в котором был маленький домик со странными красными и синими окнами.У него была соломенная крыша, а снаружи стояли два деревянных солдата, которые дарили оружие каждому, кто проплывал мимо.
Герда подумала, что они живы, и позвала их, но, конечно, они не ответили ей. Она подплыла к ним довольно близко, поскольку течение гнало лодку к берегу. Герда позвала еще громче, и из дома вышла старуха. Она опиралась на кривую палку; на ней была большая шляпа от солнца, и на ней были нарисованы самые великолепные цветы.
«Бедный ребенок!» — воскликнула старуха.«Как вы заблудились на этой большой быстрой реке, и как вы ушли так далеко в большой мир?» Старуха вошла прямо в воду, ухватилась за лодку кривой палкой, вытащила ее к берегу и вытащила из нее маленькую Герду.
Герда была очень рада снова оказаться на суше, но она немного испугалась этой странной старухи, которая сказала ей:
«Подойди и расскажи мне, кто ты и как ты сюда попал». Герда все ей рассказала. Женщина покачала головой и сказала: «Хм, хм!» И когда Герда рассказала ей все и спросила, не видела ли она маленького Кея, женщина ответила, что он еще не приходил, но что он может быть здесь со дня на день.И она велела Герде не принимать это так близко к сердцу, а попробовать ее вишни и посмотреть на ее цветы. Они были красивее любой книжки с картинками, и у каждой была своя история. Потом она за руку ввела Герду в свой домик, и старуха заперла дверь.
Окна были расположены высоко на стенах, и сквозь их красные, синие и желтые стекла струился солнечный свет странной смесью всех цветов. Но на столе были самые вкусные вишни, и Герда, которая больше не боялась, съела столько, сколько захотела.Пока она ела их, старуха причесалась золотой расческой. Красивые волосы Герды падали сияющими желтыми локонами по обе стороны от дружелюбного личико, круглого и цветущего, как роза.
«Я так часто мечтала о такой милой девочке, как ты», — сказала ей старуха. «Теперь вы увидите, насколько хорошо мы с вами поладим». Пока ее волосы расчесывались, Герда постепенно забыла о Кей, так как старуха была искусна в магии. Но она не была злой ведьмой.Она занималась магией только для развлечения, но ей очень хотелось сохранить маленькую Герду. Поэтому она вышла в свой сад и указала кривой палкой на все кусты роз. В полном расцвете своей красоты все они погрузились в черную землю, не оставив после себя ни единого следа. Старуха боялась, что если Герда увидит их, они так сильно напомнят ей ее собственные розы и маленькую Кей, что она снова убежит.
Затем Герду отвели в цветник.Как это было ароматно и красиво! Все известные цветы каждого сезона были там в полном цвету. Ни одна книжка с картинками не была такой красивой и веселой. Герда прыгала от радости и играла в саду, пока солнце не село за высокими вишневыми деревьями. Затем ее уложили в красивую кровать под красным шелковым покрывалом, простеганным с синими фиалками. Там она спала, и там она мечтала так же великолепно, как любая королева в день своей свадьбы.
На следующее утро она снова вышла на теплый солнечный свет, чтобы поиграть с цветами — и так она занималась много дней.Герда знала каждый цветок наизусть, и, хотя их было много, она всегда чувствовала, что одного не хватает, а какого она не совсем знала. Однажды она сидела и смотрела на шляпу старухи от солнца, и самым красивым из всех нарисованных на ней цветов была роза. Старуха забыла эту розу на своей шляпе, когда заставила настоящие розы исчезнуть в земле. Но это как раз то, что случается, когда не останавливаешься, чтобы подумать.
«Почему здесь нет роз?» — сказала Герда.Она выбежала среди клумб, и она смотрела, и она смотрела, но розы не было видно. Потом села и заплакала. Но ее горячие слезы упали на то самое место, где куст роз вонзился в землю, и когда ее теплые слезы увлажнили землю, куст снова взошел, такой же полный цветов, как когда он исчез. Герда обняла его и поцеловала розы. Она вспомнила свои красивые розы и подумала о маленькой Кей.
«Ой, как долго я задерживаюсь», — сказала девочка.«Я должен был искать Кей. Разве вы не знаете, где он? » она спросила розы. «Вы думаете, что он мертв и ушел?»
«Он не умер», — сказали ей розы. «Мы были на земле, где находятся мертвые люди, но Кея там нет».
«Спасибо», — сказала маленькая Герда, которая подошла ко всем другим цветам, поднесла к ним губы и спросила: «Ты знаешь, где маленький Кей?»
Но каждый цветок стоял на солнышке и видел во сне свою сказку или свою историю.Хотя Герда слушала многих, многих из них, ни один из цветов ничего не знал о Кей.
Что сказала тигровая лилия?
«Слышишь барабан? Бум, бум! Было только две ноты, всегда бум, бум! Слушайте женский вопль. Слушайте пение священников. Женщина-индус в своей длинной красной мантии стоит на погребальном костре. Пламя поднимается вокруг нее и ее мертвого мужа, но женщина-индус думает об этом живом мужчине в толпе вокруг них. Она думает о том, чьи глаза горят сильнее пламени, о том, чьи пламенные взгляды пронзили ее сердце глубже, чем это пламя, которое скоро сожжет ее тело дотла.Может ли пламя сердца умереть в пламени погребального костра? »
«Я вообще этого не понимаю, — сказала маленькая Герда.
«Это моя сказка», — сказала лилия.
Что сказал цветок трубы?
«Старинный замок возвышается на узкой тропе в горах. Густой плющ растет лист за листом, поднимаясь на балкон. Там стоит красивая девушка. Она наклоняется над балюстрадой, чтобы посмотреть на тропинку. Ни одна роза на ее стебле не может быть такой изящной, как она, и ни один цветок яблони на ветру не так легок.Слышу шелест ее шелкового платья, вздыхая: «Он никогда не придет?»
«Вы имеете в виду Кей?» — спросила маленькая Герда.
«Я говорю о своей истории, о моей собственной мечте», — ответил трубный цветок.
Что сказал подснежник?
«Между деревьями на двух веревках висит доска. Это качели. Качаются две хорошенькие девочки в белых, как снег, платьях и с длинными зелеными лентами, развевающимися на шляпах. Их брат, который крупнее их, стоит позади них на качелях, обнимая веревки, чтобы удержаться.В одной руке у него чашечка, а в другой глиняная трубка. Он пускает мыльные пузыри, и когда качели летят, пузыри всплывают, меняя свой цвет. Последний пузырь все еще цепляется за чашу его трубки и трепещет в воздухе, качаясь взад и вперед. Маленькая черная собачка, легкая, как пузырь, стоит на задних лапах и пытается подняться на качелях. Но на этом не останавливается. Качели летят все выше и ниже, пока собака не теряет равновесие, не лает и не выходит из себя. Они дразнят его, и пузырь лопается.Раскачивающаяся доска, изображенная в пузыре до того, как он лопнул — это моя история ».
«Это может быть очень красивая история, но вы рассказали ее очень грустно и вообще не упомянули Кея».
Что говорили гиацинты?
«Было три сестры, довольно прозрачные и очень честные. На одном было красное платье, на втором — синее, а на третьем — все в белом. Рука об руку они танцевали в ясном лунном свете у спокойного озера. Они не были эльфийским народом. Они были людьми. Воздух был сладок, и сестры исчезли в лесу.Аромат воздуха стал слаще. Три гроба, в которых лежат три сестры, скользят из леса через озеро. Светлячки парят над ними, как маленькие мерцающие огоньки. Танцующие сестры спят или они мертвы? Аромат цветов говорит о том, что они мертвы, и звонит вечерний колокол, посвященный их похоронам.
«Вы меня очень огорчаете», — сказала маленькая Герда. «Ваш аромат настолько сильный, что я не могу не думать об этих мертвых сестрах. О, неужели маленькая Кей действительно умерла? Розы упали под землю, и они говорят «нет».”
«Динь, дон», — звонили в колокольчики гиацинта. «Мы не звоним по маленькому Кею. Мы его не знаем. Мы просто поем нашу песню — единственную песню, которую мы знаем ».
И Герда пошла к лютику, который сиял среди своих блестящих зеленых листьев.
«Ты как яркое маленькое солнышко», — сказала Герда. «Скажи мне, ты знаешь, где я могу найти своего товарища по играм?»
И лютик ярко сиял, глядя на Герду. Но что за песню спел бы лютик? И уж точно не о Кей.
«В маленьком дворике в самый первый день весны ярко светило Божье солнце. Его лучи скользили по белой стене соседнего дома, и рядом росли первые желтые весенние цветы, сияющие, как золото, в теплом солнечном свете. Снаружи в кресле сидела старая бабушка. Ее внучка, бедная, но очень хорошенькая служанка, только что пришла домой с визитом. Она поцеловала бабушку, и в этом поцелуе было золото, сердце, полное золота. Золото на ее губах, золото в ее снах и золото вверху в утренних лучах.Вот, я рассказал тебе свою маленькую историю, — сказал лютик.
«О, моя бедная старая бабушка, — сказала Герда. «Она будет так по мне скучать. Она, должно быть, горевала по мне так же, как по маленькой Кей. Но скоро я снова пойду домой и возьму с собой Кея. Бесполезно расспрашивать о нем цветы. Они ничего не знают, кроме своих песен, и у них нет для меня новостей ».
Затем она подобрала юбочки, чтобы убежать быстрее, но нарцисс стукнулся по ее ноге, когда она перепрыгивала через него.Поэтому она остановилась и склонилась над высоким цветком.
«Возможно, тебе есть что мне сказать», — сказала она.
Что сказал нарцисс?
«Я вижу себя! Я себя вижу! О, как сладок мой собственный аромат! На узком чердаке стоит полураздетая маленькая танцовщица. Сначала она встает на одну ногу. Потом она встает на обоих и пинает пятками на весь мир. Она иллюзия сцены. Она выливает воду из чайника на кусок ткани, который держит в руке — это ее лиф.Чистота — такое достоинство! Ее белое платье висит на крючке. Его тоже вымыли в чайнике и высушили на крыше. Она надевает его и повязывает шафрановый шарф вокруг шеи, чтобы платье казалось белее. Вытяните пальцы ног! Посмотрите, как ровно она балансирует на этой единственной ножке. Я себя вижу! Я вижу себя! »
«Меня это не интересует, — сказала Герда. «Что мне рассказать!»
Она побежала в конец сада, и, хотя ворота были заперты, она открывала ржавую защелку, пока она не поддалась, и ворота распахнулись.Маленькая Герда выскочила в открытый мир босой ногой. Она трижды оглянулась, но никто не пошел за ней. Наконец она не смогла бежать дальше, села отдохнуть на большом камне и, взглянув вверх, увидела, что лето прошло, и была поздняя осень. Она никогда бы не догадалась об этом в прекрасном саду, где всегда светило солнце и цветы в любое время года всегда были в полном цвету.
«Милость! как долго я баловалась, — сказала Герда. «Осень уже здесь.Я не могу больше отдыхать ».
Она встала, чтобы бежать, но как она устала и устала! А как холодно и мрачно выглядело все вокруг! Длинные листья ивы стали совсем желтыми, и влажные клубы тумана падали с них, как капли воды. Один лист за другим падали на землю. Только терновник все еще приносил плоды, и его плоды были такими кислыми, что оскалывались.
Ой, как уныло и серо выглядел огромный мир.
История четвертая
Принц и принцесса
В следующий раз, когда Герде пришлось отдохнуть, большая ворона прыгнула по снегу перед ней.Долгое время он наблюдал за ней и склонил голову набок, а теперь сказал: «Каркай, каркай! Добрый день! » Он не мог сказать лучше, но он почувствовал симпатию к маленькой девочке и спросил ее, куда она направляется в большом большом мире, совсем одна. Герда понимала его, когда он сказал «одна», и она слишком хорошо знала его значение. Она рассказала ворону всю историю своей жизни и спросила, не видел ли он Кея. Ворона серьезно кивнул и прокричал: «Может быть, а может быть!»
«Что! ты действительно думаешь, что у тебя есть? » девочка плакала и почти до смерти обняла ворона, когда она целовала его.
«Нежно, нежно!» сказал ворона. «Я думаю, что, возможно, я видел маленького Кея, но если это было так, то он забыл тебя ради принцессы».
«Он живет с принцессой?» — спросила Герда.
«Да. Слушать!» сказал ворона. «Но мне так сложно говорить на вашем языке. Если ты понимаешь вороньий разговор, мне будет намного легче сказать тебе ».
«Я не знаю этого языка», — сказала Герда. «Моя бабушка знает это так же хорошо, как и детский лепет, и мне очень жаль, что я не научился этому.”
«Неважно», — сказала ворона. «Я расскажу вам как можно лучше, хотя это будет не очень хорошо». И он рассказал ей все, что знал.
«В королевстве, где мы сейчас находимся, есть принцесса, которая необычайно умна, и это неудивительно. Она прочитала все газеты мира и снова их забыла — вот какая она умная. Что ж, не так давно она сидела на своем троне. Это ни в коем случае не так весело, как думают люди, поэтому она начала напевать старую мелодию, и припев к ней так и появился:
«Почему, ну почему мне не выйти замуж?»
»« Да ведь это идея! »- сказала она.И она решила выйти замуж, как только сможет найти такого мужа, который сможет дать хороший ответ, когда с ним заговорит кто-нибудь, вместо одного из тех парней, которые просто стоят и выглядят впечатляюще, потому что это так утомительно. У нее были барабаны, чтобы созвать всех своих фрейлин, и когда они услышали то, что она имела в виду, они были в восторге.
»« О, нам это нравится! »- сказали они. «Мы просто думали об одном и том же».
«Поверь мне, — сказала ворона, — каждое слово, которое я тебе говорю, правда.У меня есть ручная возлюбленная, которая управляет дворцом, и я узнал всю историю прямо от нее. Конечно, его возлюбленная тоже была вороной, потому что птицы перья будут собираться вместе.
«Газеты немедленно вышли с рамкой из сердечек и инициалами принцессы, и можно было прочитать объявление, что любой представительный молодой человек может пойти во дворец и поговорить с ней. Тот, кто лучше всех говорил и выглядел во дворце как дома, был выбран принцессой в мужья.
«Да, да, — сказала ворона, — поверьте мне, это так же верно, как и то, что я сижу здесь. Люди стекались во дворец, и там было много толпы и давки, но ни в первый, ни во второй день никого не выбрали. На улице все они были бойкими болтунами, но после того, как они вошли в ворота дворца, где стояли гвардейцы в своей плетеной серебряной форме, и поднявшись по лестнице с лакеями в расшитых золотом ливреях, они прибыли в блестяще освещенные залы приемов без единого слова.И когда они стояли перед принцессой на ее троне, лучшее, что они могли сделать, — это повторить последнее слово ее замечания, а она не хотела слышать его повторения.
«Это было так, как если бы у всех в тронном зале желудок был набит табаком, и они заснули; потому что, как только они вернулись на улицу, их разговоры уже не прекращались.
«Очередь кандидатов простиралась от городских ворот до дворца. Я сам их видел, — сказал ворона. «Они проголодались и захотели пить, но из дворца ничего не получили — даже стакана теплой воды.Конечно, некоторые из умных кандидатов принесли с собой бутерброды, но не поделились ими со своими соседями. Каждый думал: «Дайте ему выглядеть голодным, тогда принцесса его не возьмет!» »
«Но Кей, маленький Кей, — перебила Герда, — когда он пришел? Был ли он среди тех людей?
«Дай мне время, дай мне время! Мы как раз подходим к нему. На третий день маленький человечек без лошади и без экипажа смело зашагал во дворец. Его глаза сияли так же, как и ваши, и у него были красивые длинные волосы, но его одежда была бедной.”
«О, это был Кей!» — сказала Герда и радостно хлопнула в ладоши. «Теперь я его нашел».
«У него за спиной был рюкзак», — сказала ей ворона.
«Нет, должно быть, это его сани», — сказала Герда. «Он нес его, когда уходил».
«Может быть, и так», — сказала ворона. «Я не смотрел на это внимательно. Но моя ручная возлюбленная сказала мне, что, когда он прошел через ворота дворца и увидел гвардейцев в серебре, а на лестнице лакеев в золоте, он нисколько не растерялся.Он кивнул и сказал им:
”« Наверное, очень утомительно стоять на лестнице. Я лучше пойду внутрь.
«Залы были ярко освещены. Государственные министры и тайные советники ходили босиком, неся перед собой золотые подносы. Этого было достаточно, чтобы заставить любого почувствовать себя торжественным, и его ботинки ужасно скрипели, но он ничуть не боялся ».
«Это определенно должен был быть Кей», — сказала Герда. «Я знаю, что он был в новых ботинках. Я слышал их скрип в бабушкиной комнате.”
«Ой, они хорошо скрипели», — сказала ворона. «Но этого было достаточно, когда он шел прямо к принцессе, которая сидела на жемчужине размером с прялку. Все фрейлины со своими спутниками и их спутниками, и все фрейлины со своими кавалерами и их кавалерами, каждый из которых держал с собой своего пажа, стояли там, и чем ближе они стояли к двери, тем более высокомерными они выглядели. Пажи джентльменов, которые всегда носили тапочки, были слишком высокомерны, чтобы выглядеть, когда они стояли на пороге.”
«Это должно быть ужасно!» — воскликнула маленькая Герда. «И все же Кей выиграла принцессу?»
«Если бы я не был вороной, я бы сам женился на ней, несмотря на то, что я помолвлен с другим. Говорят, он говорил так же хорошо, как я, когда я говорю на своем вороньем языке. По крайней мере, так мне говорит моя ручная возлюбленная. Он был ловким и красивым, и он пришел сюда не для того, чтобы ухаживать за принцессой, а чтобы услышать ее мудрость. Это ему нравилось, и он нравился ей ».
«Конечно, это был Кей», — сказала Герда. «Он был настолько умен, что мог в уме считать даже дроби.О, пожалуйста, отведи меня во дворец.
«Это достаточно легко сказать, — сказала ворона, — но как мы можем это сделать? Я поговорю об этом с моей ручной возлюбленной, и она, возможно, сумеет кое-что предложить, но я должна предупредить вас, что такую маленькую девочку, как вы, никогда не пустят.
«О, да, я пойду», — сказала Герда. «Когда Кей узнает обо мне, он сразу же выйдет за мной».
«Подожди меня у этой опоры», — сказала ворона. Он покачал головой и полетел.
Когда он вернулся, воцарилась тьма.
«Каркай, каркай!» он сказал. «Моя госпожа шлет вам свои наилучшие пожелания, а вот вам небольшой кусок хлеба. Она нашла его на кухне, где есть весь необходимый им хлеб, а ты, должно быть, голоден. Босиком во дворец просто не попасть. Гвардейцы в серебре и лакеи в золоте никогда этого не допустят. Но не плачь. Мы найдем способ. Моя госпожа знает о маленькой черной лестнице, ведущей в спальню, и она знает, где хранят ключ от нее.
Затем они пошли в сад и по широкой набережной, где одна за другой опадали листья.Когда один за другим свет во дворце погас, ворона повела маленькую Герду к заднему входу, который стоял приоткрытым.
Ох, как ее сердце билось от страха и тоски. Как будто она собиралась сделать что-то не так, но она хотела только убедиться, что это действительно маленькая Кей. «Да, действительно, это должен быть Кей», — подумала она, вспоминая его блестящие глаза и его длинные волосы. Она точно помнила, как он выглядел, когда он улыбался ей, когда они сидели дома под розами. Разве он не был бы рад ее видеть! Разве ему не интересно было бы услышать, как далеко она зашла, чтобы найти его, и как им всем было грустно, когда он не вернулся домой.Она была так напугана и вместе с тем так счастлива.
Теперь они были на лестнице. На буфете горела маленькая лампа, а там стояла ручная ворона, склонив голову, чтобы посмотреть на Герду, которая сделала реверанс, которому ее научила бабушка.
«Мой жених рассказал мне много очаровательных вещей о вас, дорогая юная леди», — сказала она. «Ваша биография, можно сказать, очень трогательная. Пожалуйста, возьмите лампу, а я покажу дорогу. Мы будем идти прямо, там, где мы ни с кем не столкнемся.”
«Мне кажется, что кто-то идет позади нас на лестнице», — сказала Герда. Вещи пронеслись мимо, и из тени на стене они казались лошадьми с тонкими ногами и машущими гривами. И были тени охотников, леди и джентльменов, верхом на лошади.
«Это всего лишь сны», — сказала ворона. «Они пришли, чтобы отвлечься от мыслей своих королевских хозяев. Это также хорошо, потому что это даст вам хорошую возможность увидеть их, пока они спят. Но я верю, что, когда вы подниметесь до высокого положения и власти, вы проявите благодарное сердце.”
«Вот тут! — Нечего говорить, — сказала лесная ворона.
Теперь они вошли в первую комнату. Он был обтянут атласом розового цвета, расшит цветами. Тени во сне пролетали так быстро, что Герда не могла видеть лордов и дам. Зал за великолепным залом приводили ее в замешательство, пока, наконец, они не достигли королевской спальни.
Его потолок был похож на верхушку огромной пальмы со стеклянными листьями, дорогим стеклом. Посреди комнаты на массивной золотой ножке свисали две кровати.Каждая из них была похожа на лилию. Одна кровать была белой, и на ней лежала принцесса. Другой был красным, и там Герда надеялась найти маленького Кея. Она согнула один из алых лепестков и увидела затылок коричневой шейки. Конечно, это должен быть Кей. Она громко окликнула его по имени и поднесла к нему лампу. Когда он проснулся и повернул голову, сны на лошади снова ворвались в комнату, и это была совсем не маленькая Кей.
Принц был похож на Кея только шеей, но он был молод и красив.Принцесса выглянула из своей белоснежной постели и спросила, что случилось. Маленькая Герда заплакала и рассказала им все о себе и обо всем, что вороны сделали для нее.
«Бедняжка», — сказали принц и принцесса. Они похвалили ворон и сказали, что нисколько не сердились на них, но больше не повторять. Кроме того, у них должна быть награда.
«Вы бы предпочли летать без всякой ответственности, — сказала принцесса, — или вы хотите, чтобы вас назначили придворными воронами на всю жизнь, с правами на все отходы с кухни?»
Обе вороны низко поклонились и умоляли о постоянном посту, потому что они думали о своем будущем и говорили, что лучше позаботиться о своей «старости», как они это называли.
Принц встал и предоставил Герде свою постель. Это было все, что он мог сделать. Она сжала ручонки и подумала: «Какие милые люди и птицы». Она закрыла глаза, мирно заснула, и все сны снова улетели. Они были похожи на ангелов, и они нарисовали маленькие санки, на которых сидела Кей. Он кивнул ей, но это было только во сне, поэтому все исчезло, когда она проснулась.
На следующий день она была одета с головы до пят в шелк, а также в бархат.Они попросили ее остаться во дворце и хорошо провести там время, но вместо этого она умоляла их позволить ей иметь маленькую карету, маленькую лошадь и пару маленьких ботинок, чтобы она могла выехать в большой мир и найди Кея.
Они дали ей пару сапог и муфту. Они одели ее как можно лучше, и когда она была готова к выходу, у ворот стояла новенькая карета из чистого золота. На нем, как звезда, сиял герб Принца и Принцессы.
Кучер, лакей и форейторы — форейторы там были — все носили золотые короны. Принц и принцесса сами помогли ей сесть в карету и пожелали ей счастья. Лесная ворона, которая теперь была женатым человеком, сопровождала ее первые три мили и села рядом с Гердой, так как ему было неприятно ехать назад. Другая ворона стояла у ворот и махала крыльями. Она не пошла с ними, потому что страдала от головной боли, вызванной перееданием в новом положении.Внутри вагон был уставлен засахаренным печеньем, а сиденья были заполнены фруктами и имбирными пряниками.
«Прощай, прощай», — крикнули Принц и Принцесса. Маленькая Герда плакала, и ворона плакала первые несколько миль. Затем ворона попрощалась, и это было самым печальным прощанием из всех. Он взлетел на дерево и взмахнул большими черными крыльями, пока видел карету, которая светилась так же ярко, как солнце.
Пятая история
Маленькая разбойница
Карета въехала в темный лес.Как пылающий факел, он светился в глазах некоторых грабителей. Они не могли этого вынести.
«Это золото! Это золото! » они плакали. Они бросились вперед, схватили лошадей, убили маленьких форейторов, кучера и лакея и вытащили маленькую Герду из кареты.
«Какая пухлая и нежная она выглядит, как будто ее откормили орехами!» — воскликнула старая разбойница с длинной щетинистой бородой и длинными бровями, спускавшимися ей на глаза. «Она похожа на маленького толстого барашка.Какое изящное блюдо она будет! » Сказав это, она вытащила свой нож, ужасное, сверкающее существо.
«Ой!» — взвыла старуха. В этот момент ее собственная маленькая дочь укусила себя за ухо. Маленькая девочка, которую она несла на спине, была диким и безрассудным существом. «Ты сволочь!» — воскликнула ее мать, но это удержало ее от того, чтобы применить этот нож к Герде.
«Она будет играть со мной», — сказала маленькая разбойница. «Она должна дать мне свою муфту и то красивое платье, которое носит, и спать со мной в моей постели.И она снова так укусила мать, что женщина подпрыгнула и закружилась от боли. Все грабители смеялись и кричали:
«Посмотри, как она танцует со своим мальчишкой».
«Я хочу покататься в карете», — сказала маленькая разбойница и ехала, потому что была слишком избалована и упряма, чтобы говорить. Они с Гердой сели в карету и по пням и камням поехали вглубь леса. Маленькая разбойница была не выше Герды, но была сильнее и шире в плечах.У нее была коричневая кожа, а глаза угольно-черные — почти грустные. Она обняла Герду и сказала:
«Они не убьют тебя, пока я не рассержусь на тебя. Я думаю, ты, должно быть, принцесса.
«Нет, я не», — сказала маленькая Герда. И она рассказала обо всем, что с ней случилось, и о том, как сильно она заботится о маленькой Кей. Грабительница серьезно посмотрела на нее, одобрительно кивнула и сказала:
«Даже если я разозлюсь на тебя, они не убьют тебя, потому что я сделаю это сам!» Затем она вытерла Герде глаза и сунула руки в мягкую теплую муфту Герды.
Карета наконец остановилась во дворе грабительского замка. Стены его были потрескались снизу вверх. Вороны и вороны вылетали из каждой бойницы, а бульдоги, достаточно огромные, чтобы сожрать человека, прыгали высоко в воздух. Но они не лаяли, это было запрещено.
Посреди вымощенного камнем, дымного старого зала горел большой костер. Дым от него поднимался к потолку, где ему приходилось искать собственный выход. В большом котле варился суп, а на вертеле жарились зайцы и кролики.
«Сегодня ты будешь спать со мной и всеми моими зверюшками», — сказала разбойница. После того, как они поели и выпили, они подошли к углу, заваленному коврами и соломой. На палках и жердях вокруг подстилки прижилось почти сотня голубей. Казалось, они спали, но они немного пошевелились, когда к ним подошли две маленькие девочки.
«Они все мои», — сказала маленькая разбойница. Она схватила ближайшую к ней, держала за ноги и трясла, пока она не взмахнула крыльями.«Поцелуй», — воскликнула она и ткнула птицу Герде в лицо. «Эти двое — дикие негодяи», — сказала она, указывая высоко в стене на дыру, забитую деревянными палками. «Они лесные негодяи, и они бы улетели через минуту, если бы их не заперли».
«А вот и моя старая возлюбленная, Бэ», — сказала она, потянув за рога оленя, привязанного блестящим медным кольцом на шее. «Мы должны внимательно следить за ним, иначе он убежал бы и от нас. Каждую ночь я щекочу его шею лезвием ножа, потому что он этого боится.Из дыры в стене она вытащила длинный нож и потерла им шею оленя. После того, как бедное животное зажило, разбойница засмеялась и затащила Герду в постель вместе с ней.
«Ты собираешься носить этот нож в постели?» — спросила Герда и испуганно посмотрела на нее.
«Я всегда сплю с ножом», — сказала маленькая разбойница. «Никогда нельзя предсказать, что может случиться. Но давайте еще раз послушаем, что вы рассказывали мне раньше о маленьком Кей и о том, почему вы блуждаете по большому миру.”
Герда рассказывала эту историю снова и снова, в то время как дикие голуби ворковали в своей клетке над головой, а ручные голуби спали. Маленькая грабительница обняла Герду одной рукой за шею, а другой взяла нож, заснула и храпела так, чтобы ее можно было слышать. Но Герда совсем не могла закрыть глаза. Она не знала, жить ей или умереть. Грабители сидели у костра, пели и пили, а старая грабительница кувыркалась. Для маленькой девочки это было ужасное зрелище.
Тогда лесные голуби сказали: «Ку-ку. Мы видели маленького Кея. Белая курица несла его сани, а Кей сидел в санях Снежной Королевы. Они пролетели низко над деревьями, где мы лежали в гнезде. Снежная королева подула на нас, и все молодые голуби погибли, кроме нас. Ку-ку.
«Что ты там говоришь?» — воскликнула Герда. «Куда делась Снежная королева? Вы что-нибудь знаете об этом? »
«Вероятно, она направлялась в Лапландию, где всегда есть снег и лед.Почему бы тебе не спросить привязанного к тебе оленя? »
«Да, в этой славной стране есть лед и снег», — сказал ей олень. «Вы можете свободно бродить по этим огромным сверкающим полям. У Снежной Королевы там летняя палатка, но ее цитадель — замок ближе к Северному полюсу, на острове под названием Шпицберген ».
«О, Кей, маленький Кей, — вздохнула Герда.
«Лежи спокойно, — сказала грабительница, — а то я воткну тебе нож в живот».
Утром Герда рассказала ей все, что говорили лесные голуби.Маленькая разбойница выглядела довольно задумчивой. Она кивнула и воскликнула: «Предоставьте это мне! Оставь это мне.
«Вы знаете, где находится Лапландия?» — спросила она оленя.
«Кто знает это лучше меня?» — сказал олень, и его глаза заблестели. «Там я родился, там меня вырастили, и там я пнул пятками на свободе, по снежным полям».
«Слушай!» — сказала девушка-грабитель Герде. «Как видите, все мужчины уехали. Мама все еще здесь, и она останется здесь, но еще до утра она выпьет из этой большой бутылки, а затем обычно засыпает.Как только это произойдет, я сделаю вам добро ».
Она вскочила с кровати, бросилась к ней и обняла мать за шею, выдернула щетину за бороду и сказала: «Доброе утро, моя дорогая козочка». Ее мать била носом, пока он не стал синим и красным, но все это было сделано из чистой любви.
Как только мать опрокинула бутылку и задремала, маленькая разбойница подбежала к оленям и сказала: «У меня есть хорошее намерение держать вас здесь и пощекотать вас своим острым ножом.Ты такой забавный, когда я это делаю, но это не важно. Я развяжу тебе веревку и помогу выбраться наружу, чтобы ты могла бежать обратно в Лапландию. Но ты должен выставить вперед свою лучшую ногу и отнести эту маленькую девочку во дворец Снежной Королевы, где находится ее подруга. Я полагаю, вы слышали то, что она мне говорила, потому что она говорила так громко, а вы подслушивали.
Олень был так счастлив, что подпрыгнул в воздухе. Девушка-грабитель взяла маленькую Герду к себе на спину, аккуратно привязала на месте и даже дала ей подушку, чтобы она села.Я не иду на полпути », — сказала она. «Вот, забери свои меховые сапоги, будет очень холодно. Я оставлю твою муфту, потому что она такая красивая. Но пальцы не должны мерзнуть. А вот и мамины большие варежки, они тебе по локоть. Наденьте их. Теперь твои руки похожи на большие лапы моей уродливой матери.
И Герда пролила счастливые слезы.
«Я не хочу видеть, как ты рыдаешь», — сказала маленькая разбойница. «Теперь ты должен выглядеть довольным. Вот, возьми с собой эти две буханки хлеба и эту ветчину, чтобы не умереть с голоду.”
Когда эти припасы были привязаны к спине оленя, маленькая разбойница открыла дверь и позвала всех больших собак. Затем она перерезала веревку ножом и сказала оленям: «А теперь беги, но смотри, хорошо позаботься о маленькой девочке».
Герда помахала своей большой варежкой маленькой разбойнице и попрощалась. затем олень помчался прочь, по пням и камням, прямо через большой лес, через болота и через равнины со всей скоростью, на которой он мог бежать.Волки завыли, вороны завизжали, и ker-shew, ker-shew! красные полосы света прорезали небеса с шумом, похожим на чихание.
«Это мое старое северное сияние», — сказал олень. «Посмотрите, как они вспыхивают». И он бежал днем и ночью быстрее, чем когда-либо. Были съедены буханки и съедена вся ветчина — и вот они в Лапландии.
Шестая история
Женщина-саама и женщина-финка
Они остановились перед маленькой хижиной, и это было импровизированное жилище.Его крыша почти касалась земли, а дверной проем был настолько низким, что семье приходилось лечь на живот, чтобы пролезть в него или выбраться из него. Дома никого не было, кроме старой саамской женщины, которая жарила рыбу на лампе из китового масла. Олень рассказал ей всю историю Герды, но сначала он рассказал свою, которая, по его мнению, была гораздо важнее. Кроме того, Герде было так холодно, что она ничего не могла сказать.
«Ах вы, бедняги, — сказала лапландка, — вам еще предстоит долгий путь.Вам придется ехать за сотни миль в Финмарк. Ведь именно там Снежная королева уезжает в загородный отпуск и каждый вечер зажигает свой голубой фейерверк. Я запишу сообщение на сушеной треске, потому что бумаги у меня нет. Я хочу, чтобы ты отнесла его финнке, которая там живет. Она расскажет вам об этом больше, чем я.
Как только Герда растаяла и поела и выпила, лапландка написала несколько слов о сушеной треске, велела Герде позаботиться о ней и снова привязала ее к спине северного оленя.Он убежал, и всю ночь небо трещало и свистело, когда над их головами вспыхивали самые прекрасные северные сияния. Наконец они добрались до Финмарка и постучали в трубу финны, потому что двери у нее не было. Внутри было так жарко, что финнка ходила почти голой. Она была маленькой и ужасно безвкусной, но она сразу же помогла маленькой Герде снять рукавицы и сапоги и расстегнула одежду. В противном случае от жары она бы поняла. Затем женщина положила кусок льда на голову оленя и прочитала, что было написано на треске.Она прочитала его трижды и, выучив его наизусть, положила рыбу в котелок с супом, так как они могли бы ее съесть. Она никогда ничего не тратила зря.
Олень рассказал ей сначала свою историю, а потом историю маленькой Герды. Женщина-финн понимающе подмигнула, но ничего не сказала.
«Вы такая мудрая женщина, — сказал олень, — я знаю, что вы можете связать все ветры мира вместе куском хлопковой нити. Если матрос развяжет один узел, он получит попутный ветер.Если он развяжет другого, его накроет сильный ветер, а если он развяжет третий и четвертый узлы, бушует такая буря, что деревья в лесу сплющиваются. Разве вы не дадите этой маленькой девочке что-нибудь попить, чтобы она стала такой же сильной, как двенадцать мужчин, чтобы она могла одолеть Снежную королеву? »
— Двенадцать сильных мужчин, — фыркнула финнка. «Было бы очень хорошо».
Она подошла к полке, сняла большую свернутую шкуру и развернула ее. На этой коже были написаны странные символы, и финнка читала их, пока по лбу не катился пот.
Олень снова умолял ее помочь Герде, и маленькая Герда посмотрела на нее такими слезливыми, умоляющими глазами, что женщина снова начала подмигивать. Она отвела оленя в угол и, кладя ему на голову еще один кусок льда, прошептала ему:
«Маленький Кей действительно со Снежной Королевой, и все там ему очень идет. Он думает, что это лучшее место в мире, но это потому, что в его сердце осколок стекла, а в глазу — маленький кусочек.Если их не вытащить, он никогда больше не станет человеком, и Снежная королева будет держать его в своей власти ».
«Но разве ты не можешь приготовить для маленькой Герды что-нибудь выпить, что даст ей больше силы, чем все эти вещи?»
«Никакая сила, которую я мог бы дать, не может быть такой большой, как та, которой она уже обладает. Разве вы не понимаете, как люди и звери вынуждены служить ей, и как далеко она продвинулась в большом мире с тех пор, как начала ходить босыми ногами? Мы не должны рассказывать ей об этой силе.Сила в ее сердце, потому что она такой милый, невинный ребенок. Если она сама не сможет добраться до Снежной королевы и избавить маленькую Кей от этих осколков стекла, тогда мы не сможем ей помочь. Сад Снежной Королевы находится примерно в восьми милях отсюда. Вы можете отнести девочку туда и посадить за большой куст, покрытый красными ягодами, который растет на снегу. Тогда не стоит там сплетничать, а скорее возвращайся сюда »?
Женщина-финка подняла маленькую Герду на оленя, и он ускакал прочь.
«Ой!» — воскликнула Герда. — Я забыла сапоги и забыла варежки. Вскоре она почувствовала в них нужду в этом холоде, похожем на нож, но олени не осмелились остановиться. Он скакал, пока они не подошли к большому кусту, покрытому красными ягодами. Здесь он опустил Герду и поцеловал ее в губы, при этом большие блестящие слезы текли по его лицу. Затем он побежал назад так быстро, как только мог. Маленькая Герда стояла без сапог и без рукавиц, прямо посреди ледяного Финмарка.
Она бежала так быстро, как могла.Целый отряд снежинок закружился к ней, но они не упали с неба, потому что там не было облака, а северное сияние пылало.
Отщепы летели по земле, и чем ближе они подходили, тем крупнее становились. Герда вспомнила, какими большими и странными они казались, когда она смотрела на них под увеличительным стеклом. Но здесь они были куда более чудовищными и устрашающими. Они были живы. Они были авангардом Снежной Королевы, и их формы были очень странными.Некоторые выглядели уродливыми, заросшими дикобразами. Некоторые были похожи на скопление змей, торчащих во все стороны головы, а другие — на толстых маленьких медведей с прядями каждой шерсти. Все они были белоснежными, потому что все были живыми снежинками.
Было так холодно, что, когда маленькая Герда читала молитву «Отче наш», она могла видеть, как у нее перехватывает дыхание, словно облако дыма. Он становился все толще и толще и принимал форму маленьких ангелочков, которые становились все больше и больше, как только они касались земли.У всех были шлемы на головах, а в руках они держали щиты и копья. Ранг за рангом они росли, и когда Герда закончила свою молитву, ее окружил легион ангелов. Они ударили копьями по ужасным снежинкам и разлетели их на тысячи кусков. Маленькая Герда шла беззаботная и веселая. Ангелы потерли ей руки и ноги, чтобы согреться, и она бодро потрусила к дворцу Снежной Королевы.
А теперь давайте посмотрим, как мало Кей поживает.Маленькая Герда была далека от его мыслей, и он не имел ни малейшего представления о том, что она находится недалеко от дворца.
Седьмая история
Что произошло во Дворце Снежной Королевы
и
Что из этого вышло
Стены дворца были завалены снегом. Окна и двери были острым ветром. Здесь было больше сотни залов, имевших форму снесенного снега, и самый большой из них простирался на много миль. Все были освещены вспышкой северного сияния.Все залы были такими огромными и такими пустыми, такими блестящими и такими ледяными! В них никогда не было намека на веселье; Никогда даже не танцевал для белых медведей, в котором буря могла послужить музыкой, а белые медведи переваливались на задних лапах, чтобы продемонстрировать свои лучшие манеры. Никогда не было маленькой вечеринки с такими играми, как бафф для слепого медведя или прячь косынку для детенышей, ни даже небольшого послеобеденного кофе, за которым могли бы посплетничать белые лисицы.Пусты, просторны и холодны залы Снежной Королевы. Северное сияние вспыхнуло с такой регулярностью, что можно было точно определить время, когда оно будет максимальным и минимальным. Посреди огромного пустого снежного холла было замерзшее озеро. Он был расколот на тысячу частей, но каждый из них имел такую форму, что и другие, что казалось произведением прекрасного мастерства. Снежная королева сидела в самом центре, когда была дома, и она говорила об этом, как будто сидела на своем «Зеркале разума».Она сказала, что это зеркало — единственное в своем роде и лучшее в мире.
Маленькая Кей была синей, да, почти черной, от холода. Но он не чувствовал этого, потому что Снежная Королева поцеловала его ледяные дрожи, и само его сердце почти превратилось в лед.
Он передвигал несколько острых плоских кусков льда взад и вперед, пытаясь уложить их во все возможные узоры, потому что он хотел что-то сделать из них. Это было похоже на китайскую головоломку, в которую мы играем дома, жонглируя маленькими плоскими деревянными кусочками в особые конструкции.Кей ловко расставлял фигуры в игре ледяного разума. Для него эти узоры были в высшей степени замечательными и чрезвычайно важными, поскольку стеклянный осколок в его глазу заставлял его видеть их именно такими. Он расставил свои пьесы, чтобы сложить много слов; но он никогда не мог найти способ составить то единственное слово, которое так стремился сформулировать. Слово было «Вечность». Снежная королева сказала ему: «Если ты сможешь разгадать это, ты будешь сам себе хозяином, и я подарю тебе весь мир и новую пару коньков.Но он не мог разгадать это.
«Теперь я собираюсь совершить полет в теплые страны», — сказала ему Снежная Королева. «Я хочу пойти и взглянуть в черные котлы». Она имела в виду вулканы Этны и Везувия. «Я должен их немного отбелить. Он им нужен, и после всех этих желтых лимонов и пурпурного винограда это будет таким облегчением.
И она улетела. Кей сидел один в этом бесконечном, пустом, холодном зале и ломал голову над кусочками льда, пока чуть не сломал себе череп.Он сидел так неподвижно и неподвижно, что можно было подумать, что он замерз до смерти.
Внезапно маленькая Герда подошла ко дворцу через большие ворота, которые были острым ветром. Но Герда прочитала вечернюю молитву. Ветер утих, и девочка вышла в огромный, холодный, пустой зал. Потом она увидела Кей. Она сразу узнала его и побежала обнять его. Она прижала его к себе и закричала: «Кей, милый маленький Кей! Я наконец нашла тебя! »
Но он сидел неподвижно, неподвижно и холодно.Герда пролила горячие слезы, и когда они упали на него, они достигли его сердца. Они растопили кусок льда и сожгли в нем осколок стекла. Он посмотрел на нее, и она запела:
«Где розы так сладко цветут в долине, Там непременно найдешь Младенца Христа».
Кей расплакалась. Он плакал так сильно, что осколок стекла в его глазу сразу вымылся. «Герда!» Он знал ее и воскликнул от счастья: «Моя милая маленькая Герда, где ты была так долго? А где я был? » Он огляделся и сказал: «Как здесь холодно! Какие огромные и пустые! » Он крепко держался за Герду, которая смеялась, пока по ее щекам не катились счастливые слезы.Их блаженство было таким райским, что даже осколки стекла танцевали вокруг них и разделяли их счастье. Когда фигуры устали, они превратились в узор, который превратился в то самое слово, которое Снежная королева сказала Кею, что он должен найти его, прежде чем он станет своим хозяином и получит весь мир и новую пару коньков.
Герда поцеловала его в щеки, и они снова стали розовыми. Она поцеловала его глаза, и они заблестели, как и ее. Она поцеловала его руки и ноги, и он стал сильным и здоровым. Теперь Снежная Королева могла вернуться домой, когда ей заблагорассудится, потому что там стоял приказ об освобождении Кея, написанный блестящими ледяными буквами.
Взявшись за руки, Кай и Герда вышли из этого огромного дворца. Они говорили о бабушке и о розах на их крыше. Куда бы они ни пошли, ветер стих и светило солнце. Когда они подошли к заросшему красными ягодами кусту, олени уже ждали их встречи. Он привел с собой молодого олененка, у которого было теплое молоко для детей, и он целовал их в губы. Затем эти олени первыми отнесли Герду и Кея к финнке. Они грелись в ее горячей комнате, и когда она объяснила им дорогу домой, они поехали к саамской женщине.Она сшила им новую одежду и была готова взять их с собой в своих санях.
Олени бок о бок побежали с ними до пределов Северной страны, где можно было увидеть первые зеленые почки. Здесь они попрощались с двумя оленями и с лапландкой. «Прощай», — сказали они все.
Теперь первые птички начали щебетать, и в лесу вокруг них росли зеленые почки. Через лес ехала молодая девушка на великолепной лошади, которую Герда узнала, потому что она когда-то была запряжена в золотой экипаж.На голове у девушки была ярко-красная фуражка, а за поясом висела пара пистолетов. Это была маленькая разбойница, которая устала сидеть дома и отправлялась в путешествие на север. Если ей там не нравилось, то ведь мир был широк, и было много других мест, куда она могла пойти. Она сразу узнала Герду, и Герда тоже знала ее. Это была счастливая встреча.
«Ты хороший болван», — сказала она маленькой Кей. «Я просто хочу знать, заслуживаете ли вы того, чтобы кто-то бежал на край земли ради вас.”
Но Герда похлопала себя по щеке и спросила о принце и принцессе.
«Они путешествуют по чужим странам», — сказала ей девушка.
«А ворона?»
«О, ворона мертва», — ответила она. «Его ручная возлюбленная теперь вдова, и она носит немного черной шерсти, обернутой вокруг ее ноги. Она себя очень жалеет, но это все ерунда. А теперь расскажи мне, что с тобой случилось и как ты встретился с Кей.
Герда и Кей рассказали ей свою историю.
«Snip snap snurre, basse lurre», — сказала девушка-грабитель. «Так что все обошлось». Она пожала им руку и пообещала, что если когда-нибудь пройдет через их город, то приедет к ним. А потом она уехала.
Кай и Герда держали друг друга за руки. И пока они шли, у них была прекрасная весенняя погода. Земля была зеленой и усыпанной цветами, звонили церковные колокола, и они видели высокие шпили большого города. Это был тот, где они жили.Они пошли прямо к бабушкиному дому, поднялись по лестнице и вошли в комнату, где все было так, как было, когда они вышли из нее. И часы показали тиканье, , и их стрелки показывали время. Но как только они вошли в дверь, они заметили одно изменение. Теперь они выросли.
Розы на крыше смотрели в открытое окно, а их два маленьких табурета все еще стояли там. Кай и Герда сели на них и взяли друг друга за руки. Они оба забыли ледяное, пустое великолепие дворца Снежной Королевы так же полностью, как если бы это был какой-то дурной сон.Бабушка сидела на добром солнышке Бога и читала им Библию:
«Если вы не станете как маленькие дети, не войдете в Царство Небесное».
Кай и Герда посмотрели друг другу в глаза и наконец поняли значение своего старого гимна:
«Где розы так сладко цветут в долине, Там непременно найдешь Младенца Христа».
И они сидели там, взрослые, но дети в душе еще дети. И было лето, теплое, славное лето.
Об этой сказке
Сказка «Снежная королева» впервые была опубликована 21 декабря 1844 г .; Nye Eventyr. Første Bind. Анден Самлинг. (Название на датском языке)
ОБЗОР: «Снежная королева» в Анкрамском оперном театре
Барбары Вальдингер
Сказки никогда не теряют своей силы влиять на нас, независимо от того, сколько нам лет. Прекрасная постановка Джеффри Муссо « Снежная королева » в Анкрамском оперном театре одновременно трогает и радует нас, когда мы болеем за победу хороших парней над злом.
Муссо, содиректор оперного театра Анкрама (с Полом Риккарди) и директор Снежная королева , сотрудничал с Барбарой Вихманн, его частым соавтором, которая адаптировала эту историю Ганса Христиана Андерсена и написала тексты для музыки, написанной Лиза Голубь. Версию этой известной сказки Дав и Вихманн ранее видели в Центре Кеннеди, Центре искусств HERE в Нью-Йорке и в Сиенском колледже.
История Андерсена не новичок в адаптации во всех формах: анимационные фильмы, театральные постановки, мюзиклы, балеты, телешоу, видеоигры и оперы.Он вдохновил К.С. Льюиса «Лев, колдунья и платяной шкаф» и «Холодное сердце» Диснея. Сценарий Вихмана отличается от оригинала (написанного в 1844 году) главным образом тем, что в нем используются два рассказчика-мужчины: мужчина (Джеймс Оккино), писатель (возможно, Андерсен, борющийся со своими собственными демонами) и его более молодой человек: Мальчик ( Шон Адилетта). Их преследует повторяющийся кошмар: волшебное зеркало дьявола, которое искажает все прекрасное в уродство и превращает всех хороших людей в плохие, распадается на миллион частей, заселяя осколки зла в сердце мальчика, замораживая его, и в его глаз, удаляя все человеческое чувство и настраивает его против людей, которых он любит.Когда он просыпается, мальчик одержим мечтой об этих осколках, ища способ удалить их, чтобы люди нашли в нем хорошее. Мужчина пытается помочь мальчику, рассказывая историю Снежной королевы.
Следуя рассказу Андерсена, Вихманн включает семь разделов, в которых изображен молодой человек по имени Кай (Адам Баско-Махеддин), который является олицетворением кошмара мальчика: именно он был поражен осколками и был похищен злой Снежной Королевой ( Шайенн Си), его дорогая подруга Герда (потрясающая Кэти Биренбойм), которая преодолевает ужасающие препятствия, чтобы спасти его, а также множество говорящих животных, цветов и странных людей.Три талантливых музыканта: Элизабет Герби, пианистка, музыкальный руководитель и дирижер, Луи Риццо, виолончелист, и Эмма Пьяцца, скрипачка, создают музыку для песен и подчеркивают большую часть диалогов.
Для этого слайд-шоу требуется JavaScript.
Вклад дизайнерской команды невозможно переоценить. Блестящая Сара Эдкинс, сценограф, создает сверкающий белый снежный пейзаж как на сцене, так и под ней, создавая две разные игровые зоны, задрапированные белой тканью.Мальчик, умный рассказчик, часто использует фигурки в стиле оригами, чтобы улучшить свои сказки. Эдкинс расширил эту технику, чтобы создать белые вырезы всех форм и размеров, которые свисают с потолка сцены и ниже, часто прикрепленные веревками к дорожке, которая позволяет их перемещать. Художник по костюмам Дениз Р. Массман одела всех в белое — даже пол и пюпитры белые! — и создала великолепные головные уборы как для животных (вороны, олени), так и для людей (украшенный серебряными драгоценностями головной убор для королевы, сумасшедшая шляпа старушки-колдуньи и шкура животного, которая надевает голову разбойницы).Художник по свету Аюму «По» Саэгуса добавляет цвета в ландшафт через верхнее освещение и заднюю циклораму, а также использует стеклянную люстру, чтобы выделить осколки разбитого зеркала. Эффекты звукорежиссера Александра Совронского добавляют напряженности композиции.
По словам Риккарди, это новое произведение — «концерт с повествованием» — первый жанр для этого компактного театра. У нескольких актеров есть сценарии (в виде бледно-голубых сборников рассказов), в том числе рассказчики и ансамбль.В знак уважения Брехту Муссо усаживает исполнителей по обе стороны нижней игровой площадки (естественно, на белые стулья), когда они не воплощают конкретных персонажей. Они вносят звуки, когда сидят, и поднимаются, чтобы окружить действие песней и рассказом. Муссо использует каждую часть игровой площадки, перемещая своих актеров вверх и вниз по двум боковым лестницам, а также по центральному проходу. Большая часть действия изображается в мимике, в то время как рассказчик, обычно сидящий в кресле под сценой, сообщает нам о том, что происходит.Но ничто из этого не мешает нам участвовать в отчаянных попытках Герды найти и спасти Кая. Муссо хорошо разбирается в использовании театральных приемов и сцен, чтобы захватить аудиторию, хотя, возможно, был бы полезен антракт (пьеса длится два часа), учитывая тот факт, что пьеса разделена на несколько частей.
На исполнителей приятно смотреть — они на 100% преданы этим фантастическим персонажам и событиям. Действие разворачивается через повествование, диалоги и песни.Спектакль больше похож на музыкальную историю, чем на мюзикл: песни развивают сюжет, но не особо запоминаются, за исключением последней, которая приводит к трогательному финалу. Есть следы Волшебника из страны Оз в синем платье, красных туфлях Герды и тот факт, что, несмотря на помощь, которую она получает на этом пути, сила спасти ее друга находится внутри нее.
В труппе есть несколько выдающихся людей: в первую очередь Биренбойм в роли Герды, чей красивый певческий голос и сердечная борьба сразу же привлекают нас.Удивительно, но юмор пропитан на протяжении всей работы, о чем свидетельствует Кроу Брайана Демара Джонса с его интеллектуальной внешностью, олень Дэвида Переса-Рибады, Бак, чья чрезмерная мужественность приводит его к все более и более опасным поступкам, девушка-разбойница Лорен Белл, которая выставляет напоказ ее кровожадность, даже когда она спасает Герду, и соревнование между Человеком Оккино и Парнем Адилетты, когда они соперничают, чтобы определить, кто настоящий рассказчик. Рассказчики должны решить, быть ли им ненавязчивыми наблюдателями или настоящими игроками.Один из самых эффективных аспектов «Человека» Джеймса Оккино — это то, как он реагирует на все, что происходит — его сочувствие к тяжелому положению героев, к мальчику внутри и снаружи, эмоциональная вовлеченность его слов, когда он пытается не отставать от нарастающей музыки. и страстный диалог, и мирный сон (разве это сон?), когда все разрешено.
После многих лет борьбы со злом нам говорят, что молодые мужчина и женщина, воссоединившиеся, теперь «очень стары, но все еще дети». Так чувствует себя публика Анкрама, и поэтому спектакль понравится всем.Вспомните вступительную фразу начальника цирка: «Дамы, господа и дети всех возрастов».
«СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА» проходит с 6 по 15 декабря. 6, 7, 13 декабря в 7:00 и 8, 14, 15 декабря в 2:00. Билеты можно приобрести на сайте ancramoperahouse.org. Дети проходят бесплатно (от девяти лет и старше).
Ancram Opera House представляет «СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА: Адаптация и слова Барбары Вихманн» и «Музыка Лизы Дав» по сказке Ганса Христиана Андерсена.Режиссер Джеффри Муссо; Музыкальное руководство Элизабет Герби. В ролях: Джеймс Оккино (мужчина), Шон Адилетта (мальчик), Кэти Биренбойм (Герда), Адам Баско-Махеддин (Кай), Сандра Бойнтон (бабушка / лапландка), Шайенн Си (Снежная королева), Сэнди Йорк (старая женщина / Мать-разбойница), Брайан Демар Джонс (Ворона), Дэвид Перес-Рибада (Принц / Бак), Лорен Белл (Девушка-разбойница). Музыканты: Элизабет Герби (пианистка / дирижер), Луи Риццо (виолончель), Эмма Пьяцца (скрипка). Живописный дизайн: Сара Эдкинс; Художник по свету: Аюму «Поэ» Саэгуса; Художник по костюмам: Дениз Р.Массман; Звуковое оформление: Александр Совронский; Тренер по озвучке и тексту: Поль Риккарди. Режиссер-постановщик: Ханна Шиффер.
Продолжительность спектакля: два часа, без антракта. Оперный театр Анкрама, 1330 County Route 7, Ancram, NY; с 6 декабря; закрытие 15 декабря.
Нравится:
Нравится Загрузка …
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА | Bayerische Staatsoper
Двое детей, Герда и Кей, тесно связаны, словно предназначены друг для друга. Но что-то отвлекает сердце и взгляд Кая, и внезапно они расходятся, как если бы они жили в двух разных мирах.Похищенный Снежной Королевой, Кей физически исчезает из жизни Герды. Она начинает долгие поиски своего друга, пока снова не находит его в снегу и льду, и слезами выплескивает из него дьявольский осколок. Благодаря гораздо большему опыту, оба теперь готовы стать взрослыми. Сказка Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева» стала образцом для первой оперы Ганса Абрахамсена. После многих лет изучения «снежной» темы и анализа сказки Андерсена на протяжении всей жизни датский композитор написал ее со своим собственным либретто с 2014 по 2018 год: «В этой сказке так много слоев.Читать текст можно по-разному. В нем много секретов, и вы можете интерпретировать его по-разному ». Его музыка с ее тонко меняющейся структурой и тонко настроенными повторами придает тексту одновременно глубину и легкость. Всего через несколько недель после мировой премьеры в Копенгагене Bayerische Staatsoper представляет премьеру английской версии с сопрано Барбарой Ханниган, решительно вдохновившей Абрахамсена на сочинение оперы, впервые воплотившей роль Герды. Режиссер Андреас Кригенбург инсценирует Снежную королеву как историю взрослых для взрослой аудитории, как путешествие в святая святых человеческой души.
Рекомендуемый возраст: 16 лет и старше
После многих лет общих воспоминаний между двумя людьми возникла тесная связь. Внезапно один партнер отстраняется; становится замкнутым, недоступным. Тем не менее, вместо того, чтобы отказываться от отношений, его партнер предпочитает держаться. Она рискует всем, чтобы восстановить близость и восстановить связь, которую установило время. Бремя ответственности лежит только на ней. На это нужно время и силы. Любовь сильна, но с каждым днем нарастает истощение, что в конечном итоге приводит даже к гневу и отчаянию.Это трудное путешествие с неопределенным исходом.
Закон 1
Сцена 1
Герда и ее подруга Кей слушают, как бабушка рассказывает им о Снежной королеве, которая летит сквозь густые снежные бури. Кей представляет, как они заманивают Снежную королеву в свою теплую комнату и смотрят, как она тает.
Герда рассказывает Кей о том, как дьявол создал волшебное зеркало, которое заставляет красивые вещи казаться уродливыми. Она объясняет, что зеркало разлетелось на миллион крошечных осколков и что любой, кто попадет в глаз или сердце, увидит только несовершенство вещей; холод заставляет их сердца онеметь.
Кей так боится, что не может заснуть; за окном он видит Снежную Королеву и в ужасе.
Сцена 2
Герда и Кей смотрят на цветущие розы. Внезапно что-то пронзает Кей то в сердце, то в глаз. С этого момента он замечает только пятна на цветах, издевается над Гердой и срывает лепестки с роз. Герда с тревогой наблюдает за его поведением.
Сцена 3
Кей удивляется симметрии ледяных кристаллов. Вместо того, чтобы играть с Гердой, он хочет играть только с другими мальчиками, которые не позволяют ему участвовать в их игре.Снежная королева приезжает на своих санях и берет с собой Кея.
Сцена 4
Снежная королева летит с Кей в свой ледяной дворец. Она целует его в лоб, заставляя его терять чувство холода и забывать мир, который он когда-то знал.
Закон 2
Сцена 1
Герда начинает поиски Кей и оказывается в саду старушки, которая желает оставить ее там.
Сцена 2
Цветы в саду старухи поют Герде песню трех мертвых сестер, но Кей, как говорят, не умер.Герда выходит из сада и продолжает поиски.
Сцена 3
Лесная ворона рассказывает Герде о принцессе, которая искала мужа с умом, равным ее собственному. Герда считает, что этим избранником мог быть Кей. Лесная ворона берет Герду в замок принца и принцессы.
Сцена 4
Замок Ворона позволяет Герде войти. Зловещие формы, как в кошмаре, пугают ее.
Герда, стоя у постели принца и принцессы, понимает свою ошибку.
Принц и принцесса награждают Ворон за их добрые дела и обещают помочь Герде.
Герде разрешается спать в постели князя. Во сне она видит Кея на санях.
Закон 3
Сцена 1
Принц и принцесса дают Герде свою золотую карету, чтобы она могла продолжить поиски Кая. Все желают ей удачного путешествия.
В лесу карета попадает в засаду грабителей. Все, кроме Герды, убиты. Олень уносит ее дальше, на морозный север, пока она не достигает дома Финской женщины.
Сцена 2
Олень рассказывает финской женщине о том, как грабители держали Герду в плену.Голубь сказал ей, что Кей была со Снежной Королевой, и Девушка-грабитель освободила ее. Женщина-финн объясняет Оленю причину исчезновения Кея. Она отказывается наделить Герду особыми способностями, поскольку Герда уже обладает всеми необходимыми способностями. Она приказывает Оленю отвести Герду до королевства Снежной Королевы, а затем вернуться.
Сцена 3
Олень прощается с Гердой, целует ее в губы и плачет. Герда сильно простужается.Стражи Снежной Королевы угрожают ей, чтобы она повернула назад. Дыхание Герды превращается в ангелов-хранителей, которые изгоняют духов.
Сцена 4
В своем ледяном дворце Снежная королева приказывает Кей подобрать идеальное слово перед тем, как покинуть дворец. Кей почти окаменел от холода и отчаяния. Когда Герда находит его, оба начинают плакать. Его слезы заставляют осколки зеркала смываться с его глаза, а осколок в его сердце тает. Кей и Герда открывают для себя слово «вечность».
Сцена 5
Кай и Герда возвращаются домой.