Сарпинка это: САРПИНКА — это… Что такое САРПИНКА?

Содержание

САРПИНКА — это… Что такое САРПИНКА?

  • САРПИНКА — САРПИНКА, и, жен. Тонкая хлопчатобумажная ткань в клетку или в полоску. | прил. сарпинковый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • САРПИНКА — жен. полосатая или клетчатая, бумажная холстинка, работается в Сарепте, сар. ·губ. (от р. Сарпы?). Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • сарпинка — сущ., кол во синонимов: 2 • серпянка (4) • ткань (474) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Сарпинка — Сарпинка  лёгкая хлопчатобумажная ткань (холстик) полотняного переплетения, с полосатым или клетчатым рисунком. Изготавливается из тонкой (60 80), заранее крашенной пряжи. Внешне похожа на ситец. Изготовлялась главным образом поволжскими… …   Википедия

  • сарпинка — полосатая или клетчатая хлопчатобумажная ткань из Сарепты , сарат. Производное от названия реки Сарпа (см.), ср. также Сарпинский остров (Эльи 816), прилаг. сарпино. Ср. Сарепта, серпянка …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Сарпинка — хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, полосатая или клетчатая, приготовляется из тонкой (60 80), заранее крашенной пряжи. Изготовляется главным образом приволжскими немцами колонистами …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сарпинка — ж. 1. Легкая хлопчатобумажная ткань типа ситца, полосатая или клетчатая. 2. разг. Изделия из такой ткани. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сарпинка — сарпинка, сарпинки, сарпинки, сарпинок, сарпинке, сарпинкам, сарпинку, сарпинки, сарпинкой, сарпинкою, сарпинками, сарпинке, сарпинках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • сарпинка — сарп инка, и, род. п. мн. ч. нок …   Русский орфографический словарь

  • сарпинка — (1 ж) …   Орфографический словарь русского языка

  • Сарпинка ткань родом из России: описание и фото материала

    Сарпинка ткань – хлопчатобумажный материал, выполненный полотняным плетением. Визуально напоминает ситец. Изготавливается переплетением предварительно окрашенных нитей. Имеет характерный полосатый или клетчатый рисунок.

    СодержаниеПоказать

    Происхождение и история ткани

    Родоначальником полотна стало поселение Сарепта (расположенное на берегу одноименной реки), которое находилось на территории Саратовской губернии. Название населенного пункта отобразилось в названии материи. Первоначально производство осуществлялось немецкими колонистами, т.к. технология изготовления была привезена из Германии.

    Полученный материал поступал в продажу через представительства, открытые в крупных городах, и торговые конторы.

    Для информации! Благодаря тому, что Сарепта была единственным местом изготовления хлопчатобумажных тканей, конкурентов сарпинка не имела. Такой монополизм сказался на цене. Полотна относились к дорогому ценовому сегменту.

    Состав, изготовление и свойства

    Первоначальный процесс производства разделялся на 3 этапа:

    1. прядение хлопкового сырья;
    2. окрашивание полученной пряжи;
    3. ткачество.

    Используя метод полотняного плетения, получается полотно с гладкой ровной поверхностью.

    Обратить внимание! Весь цикл производства проводился вручную. На девушек возлагалась работа по обработке сырья. Мужчины занимались покраской и ткачеством.

    Сырьем в создании ткани выступают хлопковые волокна. Также известны шелковые модели.

    Техника переплетения нить через нить наделяет материал свойствами:

    • прочность. Выдерживает механические повреждения;
    • износостойкость. Устойчива к разрыву;
    • небольшой вес. Вещи не вызывают дискомфорт при носке;
    • воздухопроницаемость. Обеспечивает естественную вентиляцию;
    • разный тип плотности (широкий модельный ряд). Это указывается на маркировке изделия;
    • характерный рисунок. Расцветка классической сарпинки хорошо просматривается на фото изделий;
    • приятные тактильные ощущения;
    • яркость цвета. В плетении участвуют разноцветные нити, создающие необычный клетчатый узор. Стандартные модели выделяются характерными продольными полосами;
    • привлекательный внешний вид.

    Для информации! Цена на полотно формировалась на основании толщины нити, которая использовалась для плетения. Вторым критерием служил используемый краситель. Красный ценился выше синего. Чем толще исходное волокно, тем дешевле конечный продукт.

    Применение

    Сарпинка – это ткань, нашедшая широкое применение в текстильной промышленности. Бюджетный сорт материала служил основой для пошива сарафанов для крестьян. Дорогостоящая материя с разноцветными полосами (клеткой) использовалась для создания платков. В качестве украшения выступала шелковая кайма.

    Дорогие виды полотен служили основой женских платьев из сарпинки.

    Обратить внимание! Существует более 80 разновидностей ткани, которые разделяются по плотности, расцветке и размерам.

    Современные мастера используют материю для пошива юбок, легких блуз. Рубашек, рассчитанных на теплый сезон. Благодаря естественной циркуляции воздуха, создаются комфортные условия носки жарким летом.

    Автор:

    Анастасия Кукушкина

    Надеюсь, вам нравится статья, которую я для вас подготовила! Если вы нашли в ней ошибки — напишите мне об этом! Я отвечу на любые ваши вопросы, задавайте их! 🙂

    Задать вопрос автору

    Легкие и, одновременно, прочные изделия отличаются яркими цветами, которые не выгорают на солнце. Это качество делает материю привлекательной для создания образов.

    Заключение

    Сарпинка – натуральное хлопковое полотно с многовековой историей. Несмотря на технический прорыв, сохранился традиционный метод получения и выделки волокон. Это выделяет материал на фоне остальных, придавая особую ценность.

    САРПИНКА | значение | Малый академический словарь русского языка

    Малый академический словарь русского языка



    -и, ж.

    Тонкая хлопчатобумажная ткань в полоску или в клетку.

    {По названию реки Сарпы в Саратовской области}


    сарпинка

    Что такое

    САРПИНКА, САРПИНКА это, значение слова САРПИНКА, происхождение (этимология) САРПИНКА, синонимы к САРПИНКА
    , парадигма (формы слова) САРПИНКА в других словарях ► парадигма, формы слова САРПИНКА — Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку

    сарпи́нка,

    сарпи́нки,

    сарпи́нки,

    сарпи́нок,

    сарпи́нке,

    сарпи́нкам,

    сарпи́нку,

    сарпи́нки,

    сарпи́нкой,

    сарпи́нкою,

    сарпи́нками,

    сарпи́нке,

    сарпи́нках

    САРПИНКА — Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный

    сарпи́нка

    ж.

    Легкая хлопчатобумажная ткань типа ситца, полосатая или клетчатая.

    САРПИНКА — С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка

    САРПИ́НКА, -и, ж. Тонкая хлопчатобумажная ткань в клетку или в полоску.

    | прил. сарпинковый, -ая, -ое.

    ► этимология САРПИНКА — Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс

    сарпи́нка

    «полосатая или клетчатая хлопчатобумажная ткань из Сарепты», сарат. Производное от названия реки Са́рпа (см.), ср. также Сарпинский остров (Эльи 816), прилаг. са́рпино. Ср. Саре́пта, серпя́нка.

    ► синонимы к САРПИНКА — Словарь русских синонимов 4

    серпянка, ткань

    Морфологический разбор слова сарпинка онлайн

    Слово ‘сарпинка’


    Слово сарпинка является Именем существительным (это самостоятельная, склоняемая часть речи). Оно неодушевленное и употребляется в женском роде. Разряд по значению:вещественное. Первое склонение (т.к. в мужском или женском роде и окончание в им. падеже: ‘а’, ‘я’.) Относится к

    Нарицательным именам существительным. Множественная форма слова ‘сарпинка’ является ‘сарпинки’

    • В Именительном падеже, слово сарпинка(сарпинки) отвечает на вопросы: кто? что?
    • Родительный падеж (Кого? Чего?) — сарпинки(сарпинок)
    • Дательный падеж (Кому? Чему?) — Дать сарпинке(сарпинкам)
    • Винительный падеж (Кого? Что?) — Винить сарпинку(сарпинки)
    • Творительный падеж (Кем? Чем?) — Доволен сарпинкой(сарпинками)
    • Предложный падеж (О ком? О чём?) — Думать о сарпинке(о сарпинках)
    • Тонкая хлопчатобумажная ткань, полосатая или клетчатая, первонач. выделывавшаяся в Сарепте.

    Слово «сарпинка» является Именем существительным

    Слово «сарпинка» — неодушевленное

    сарпИнка


    Ударение падает на слог с буквой И. На пятую букву в слове.

    Слово «сарпинка» — женский

    Слово «сарпинка» — вещественное

    Слово «сарпинка» — 1 склонение

    Слово «сарпинка» — нарицательное

    Единственное число

    Множественное число

    Именительный п.

    Сарпинка — это ткань

    Родительный п.

    У продавца не было сарпинки.

    Пришей к сарпинке пуговицу.

    Винительный п.

    Ты уже купила сарпинку?

    Творительный п.

    На спине он нёс короб с сарпинкой.

    На базаре только и говорили о сарпинке.

    • лепра
    • утенок
    • эмансипация
    • вотяки
    • майор
    • одиночество
    • кузнечик
    • мочало
    • черепашка
    • девиз

    Хлопок. Часть 5. Ткани из хлопка: плис, сарпинка, сатинет, тарлатан, твин.

    Продолжаем тему забытых и неиспользуемых в настоящее время хлопковых тканей.

    Плис.

    Плис — хлопчатобумажная или шерстяная ткань в бархатной технике, с довольно длинным (до 6 мм) ворсом. Название заимствовано от голландского «pluis», немецкий «Plisch» или французского «peluche», которые восходят к латинскому «pilus» — волос. В России распространился с XVIII века и довольно рано стал изготовляться почти всех известных тогда сортов. Среди них — «бивер», отличавшийся гораздо большей плотностью, чем другие сорта хлопчатобумажного бархата; мебельный плис с шерстяным ворсом (появился в XIX веке). Как правило, плис был одноцветным, самых разнообразных оттенков — от глубокого черного до красно-коричневого, серовато-желтого или серебристо-синеватого. Плис прижился во всех слоях российского общества. Дворянство и зажиточные люди использовали его как ткань для мягкой удобной обуви, домашней одежды или очень скромной мебельной обивки. Купечество и богатое крестьянство шили из плиса нарядную одежду в традиционном вкусе — кафтаны, поддевки, штаны, картузы и так далее. В литературных произведениях плис обычно упоминается как ткань для мужской одежды. Это и «плисовая куртка» в пушкинской «Барышне-крестьянке» (1830), и «плисовые панталоны» в гончаровском «Обломове» (1859) и другие. Вместе с тем пластические свойства ткани не препятствовали ее использованию и в дамском туалете. Несмотря на чрезвычайную популярность, плис, как и другие виды хлопчатобумажных бархатов (трип, Манчестер и другие), считался менее престижной тканью, чем истинный бархат. В умении отличить плис от других видов бархата выделялось купечество, занимавшееся либо производством, либо продажей таких тканей.

    Сарпинка.

    Сарпинка — плотная, но тонкая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, с тканым орнаментом в виде полосок или клеток из предварительно окрашенной пряжи. Название ткани произошло от названия первого места производства— поселения Сарепта (современный г. Красноармейск) на реке Сарпа в Саратовской губернии. Изготовление сарпинки начали налаживать во второй половине XVII века, когда хлопок для русских
    текстильных предприятий ввозился главным образом из южных штатов США. Во второй половине XIX века у России появились собственные источники хлопка — районы Средней Азии. Сарпинка отчасти напоминала ситец, но была более прочной. Эта ткань, обычно описываемая как одноцветная, всегда была орнаментированной цветными клетками или полосками различной ширины. Из сарпинки шили платья, блузки, рубашки-косоворотки и даже мужские штаны. Иногда, по созвучию, сарпинку путают с серпянкой, больше похожей на марлю, к тому же льняную или пеньковую. Сарпинка для женской одежды, обычно летней, была распространена во всех сословиях, хотя и считалась более дешевой, чем ткани с набойкой. Но для шитья мужской одежды к ней прибегали лишь бедные люди. Женщин же привлекали геометрические узоры нежных оттенков — голубые, сиреневые, розовые, светло-зеленые, серые и другие, особенно модные в XIX веке. В XX веке сарпинка совершенно забылась, хотя некогда была столь распространена, что ее название служило общим именем для большой группы хлопчатобумажных тканей, в том числе и ситца.


    Сатинет.

    Сатинет — тонкая хлопчатобумажная ткань атласного переплетения, с тканым орнаментом в виде тонких полосок. Название произошло от французского «satinette». Сатинет, гораздо более тонкий, чем сатин, шел на изготовление кофточек, белья и нательной одежды. Благодаря тканому орнаменту, дающему эффектную игру оттенков цвета при изменении освещения, сатинет чаще выпускался однотонным. Черный сатинет до появления синтетических волокон был излюбленным материалом для изготовления зонтов от дождя — первоначально только мужских, а с 1870-х годов и женских. Зонтики от солнца, предназначавшиеся исключительно для дам, выполнялись не из сатинета, а из ажура, батиста, кружев. Широко распространенный в XIX веке сатинет впоследствии был надолго забыт модой и текстильной промышленностью. В 1990-х годах такие текстильные орнаменты в виде тонкой полоски вновь стали популярны, но слово оказалось утраченным.

    Тарлатан.

    Тарлатан — хлопчатобумажная полупрозрачная ткань полотняного переплетения, однотонная, с тканым орнаментом в клетку. Производился также и более дорогой вид тарлатана — с добавлением шелковых волокон. Название произошло от французского «tarlatane» — названия одного из сортов кисеи. Возможно, французское слово образовано из двух других: «tiretaine», из позднелатинского «tyrius» — тирский (г. Тир в Финикии) и «futaine» — бумазея. Тарлатан, вероятно, ткань индийского происхождения; в России известна со второй половины XVIII века. Для продажи материя сильно крахмалилась, что определило ее широкое использование во времена моды на пышные юбки. В первой половине XIX века тарлатан считалась довольно дорогой тканью, так как вырабатывалась из привозного хлопка, но во второй половине XIX века бытовала как «простенькая» материя, которая больше подходила юным девицам, а не элегантным дамам.
    Тарлатан, наряду с муслином, использовался для изготовления кринолинов – широких куполообразных дамских юбок. Для этих целей ткань ткалась с использованием в качестве основы конского волоса. Это придавало ей необходимую жесткость. В виду того, что тарлатан – ткань достаточно прозрачна, под кринолин надевалось еще до 6 нижних юбок.
    В конце XIX – начале XX века тарлатан наряду с муслином использовался для изготовления балетных пачек. Пачка балерины, или «тютю» (от французского «tutu»), – это пышная многослойная юбка. Тонкая, легкая материя складывалась в несколько рядов с таким расчетом, чтобы каждый последующий слой был длиннее предыдущего. Готовая пачка пришивалась к корсажу или лифу. С введением все более сложных элементов танца, требовавших большей свободы, пачка неуклонно укорачивалась.
    Перед каждым спектаклем тарлатановая пачка долго накрахмаливалась, затем ее заново надо было пришивать, что отнимало немало времени и сил, особенно у балерин – танцовщиц кордебалета. Начиная с 40-50-х годов XX века, балетные пачки делают из легких и упругих синтетических тканей.


    Твин.

    Твин — низкосортная шерстяная или хлопчатобумажная одноцветная ткань саржевого переплетения из туго скрученной пряжи. Название произошло от английского twine — бечевка, нить, скрученная из двух прядей. Также возможно, что русское название образовалось за счет искажения другого английского
    слова — twill — саржа, ткань киперного переплетения. В русском быту твин известен с первой половины XIX века. Твин, обычно различных оттенков серого цвета, применяли только для мужской одежды. Позже эта ткань была забыта.

    На этом мы закончим тему забытых хлопковых тканей, и в следующий раз поговорим о тех, которые используются и окружают нас сейчас.

    Слово сарпинка — синонимы по словарю

    Найдено 2 синонима. Если их недостаточно, то больше можно найти, нажимая на слова.

    Значение слова сарпинка – (анг. sarpinka) ж. Легкая хлопчатобумажная ткань типа ситца, полосатая или клетчатая.

    Морфологический разбор слова сарпинка

    Часть речиИмя существительное
    Морфологические признаки
    • единственное число
    • именительный падеж
    • неодушевленное
    • женский род
    Варианты грамматических значений
    • сарпинка
    • сарпинки
    • сарпинке
    • сарпинку
    • сарпинкою
    • сарпинкой
    • сарпинке
    • сарпинки
    Падеж Единственное число Множественное число
    Именительный сарпинка сарпинки
    Родительный сарпинки сарпинок
    Дательный сарпинке сарпинкам
    Винительный сарпинку сарпинки
    Творительный сарпинкой сарпинками
    Предложный сарпинке сарпинках

    Слово ❝сарпинка❞ в русской литературе

    Это значило: – Шелк, шелк, сарпинка! Сарпинку, шелк, чесучу и другие ткани китайцы носили в каких-то угловатых, квадратных, очень плотно и аккуратно спеленатых тючках, висевших у них за левым плечом
    Л. Пантелеев (Алексей Еремеев) “Сто почтовых марок“
    Она была в голубой сарпинке, как на Иванов день в церкви, в серебристо-голубой повязке, синие бокальчики глоксиний в бутоньерке
    Шмелев Иван Сергеевич “Пути небесные“
    У нас есть бархат, но не темно-синий, и есть темно-синий, но не бархат! Может, вам из легонького что нужно? Сатин, ситцы есть, сарпинка – большой выбор, а? – Прощайте! Сказали бы раньше сразу, что у вас нет бархата
    Аверченко Аркадий Тимофеевич “Пинхус Розенберг“
    – Сарпинка, может, есть? – Сарпинки нету, извиняюсь
    Булгаков Михаил Афанасьевич “Пивной рассказ“
    Надеюсь, сама понимаешь… И меркнет, тухнет в пылких кухаркиных очах долгожданная сарпинка… До сарпинки ли тут, когда барина колесом от ярости скорчило
    Аверченко Аркадий Тимофеевич “Пасхальные советы“
    Наутро в палительном зное перед глазами прошел Бальцер, этот кантон, где в каждом доме ткут сарпинку, – сарпинка – Сарепта – сарептинские немцы
    Пильняк Борис Андреевич “Немецкая история“
    Вот – русская, сама Россия! Голубое платье, простое ситцевое, даже не сарпинка. В отца вся, шея – от Юноны, голова Цереры, золотая
    Шмелев Иван Сергеевич “Марево“
    – Мадамочка, – оглушительно кричал он, – где брали сарпинку, мадамочка? Но женщины с летящим платьем уже не было
    Бабель Исаак Эммануилович “История моей голубятни“
    Саратовская сарпинка оказалась и лучше, и прочнее, и дешевле как заграничной, так и московской
    Успенский Глеб Иванович “Живые цифры“
    Дальше: китайцы… В синей грошовой сарпинке… Ногами вихляют… На картузах многоцветные звезды… За ними… в хвосте – русские… Дешевые защитные рубашонки… Сапоги… Скатки… Батальон Иркутского полка особого назначения – интеллигенция: – Здравия желаю, ваше всок… дичство!
    Март Венедикт “Желтый дьявол. Том 1. Гроза разразилась. 1918 год“
    Саратовская сарпинка оказалась и лучше, и прочнее, и дешевле как заграничной, так и московской
    Успенский Глеб Иванович “Дополнение к рассказу «Квитанция»“

    Сарпинка для австрийцев — Калмыкия-online.ру

    Сарпинка для австрийцев

    18.10.2009 21:08

    О том, что в одной из провинций Австрии местные жители носят «калмыцкие» пиджаки из овечьей шерсти было известно ранее. И вот представился повод для продолжения темы. В республике побывала группа деятелей культуры из Австрии. Цель их приезда — найти корни происхождения куртки «калмукянкер», распространенной в Нижней Австрии, в Вахау.

    Австрийцы побывали в элистинских музеях, познакомились с художниками, учеными, занимающимися вопросами этнографии, истории культуры и искусства. Посетили хурулы, совершили экскурсию по городу и его окрестностям, встретились с молодежью и калмыками старшего поколения.

    Существует устойчивое мнение, что примерно 200 лет назад в Нижней Австрии, в придунайских селениях, появились калмыки. Как считал до приезда в Калмыкию искусствовед Вольфганг Кребс, это были бурлаки. Но, познакомившись на месте с историей нашего народа, он и его коллеги Кристиан Гмайнер, Таня Бергер, Хадмар Лихтенвальнер, Евгения и Анна Карп склоняются к мнению, что, скорей всего, это были калмыцкие воины, участвовавшие в войне 1812 года. Русские и французские войска проходили и через территорию Австрии.

    Как бы то ни было, куртка прижилась и стала любимой одеждой мужчин-австрийцев. Шилась она из шерстяной ткани, которую калмыки изготавливали особым способом. Тонкая и прочная натуральная ткань прекрасно защищала от холода и ветра. Конечно, покрой куртки со временем претерпел изменения, но даже и сегодня она отдаленно напоминает калмыцкий мужской бешмет. Лет тридцать назад «калмукянкер» в Нижней Австрии носили все мужчины, от виноделов до чиновников. Причем по цвету и пуговицам можно было определить род их занятий. У охотников куртка была коричневого цвета с пуговицами из оленьего рога, у моряков — с перламутровыми кнопками. Лесорубы носили зеленые «калмукянкер» а мясники — синие. Приятно, что куртка пользуется популярностью и у современных австрийцев, только теперь они ее одевают большей частью на досуге. И совершенно не знают ни ее историю, ни того, кто такие калмыки и где они живут. Чтобы устранить этот пробел, Кристиан Гмайнер выступил организатором проекта выставки, которая должна открыться 13 сентября в австрийском городке Мэльке. На ней будет представлена вся информация, собранная группой в ходе настоящей поездки — фото-, видеоматериал, рассказы калмыцких этнографов, фотокопии как старинных экспонатов, так и современных произведений калмыцкого искусства. Большой интерес для австрийских деятелей культуры представляют и материалы, связанные с буддизмом, экологией, взглядами калмыков на западноевропейскую жизнь. Центральное место на выставке, по их замыслу, должны занять материалы, касающиеся происхождения куртки «калмукянкер». К сожалению, ткань, из которой шьют ее в Австрии, в Калмыкии не используется очень давно. По крайней мере с тех пор, как перестали функционировать мануфактуры волжских немцев. Пожилые калмыки помнят ее как «сарпинку». Покупали ее обычно на ярмарках в Ставрополе-на-Волге или Сарпуле, как называли его степняки. Может быть, отсюда и идет название ткани. Но это лишь версия.

    Гости рассказали и о своей родине. Австрию в мире привыкли ассоциировать с горнолыжными курортами и венскими балами. Но здесь много регионов, в каждом из которых своя экономика и образ жизни. Австрийцы делятся на жителей горных районов, например, тирольцы, и столичных. Отличаются они друг от друга примерно так же, как в России деревенские от городских. В горах люди проще, общительнее, а с венцем с ходу подружиться не удастся. Они более сдержанны и склонны держать дистанцию. Но и те, и другие обладают хорошим чувством юмора, любят свой край, народные традиции. Правда, развитая технократическая экономика все больше влияет на жизнь людей, их общение, посетовали наши гости. Долина Вахау, жители которой носят куртку «калмукянкер», расположена в Нижней Австрии вдоль Дуная. Еще со времен кельтов она славится виноградниками и отличным вином. И нынче виноделие приносит основной доход местным жителям. Долина впечатляет своей природой и историческими памятниками.

    Как известно, многонациональный народ Австрии уникален тем, что умеет совмещать приятное с полезным в прямом смысле этого слова. В горных селениях до сих пор существует традиция всей семьей ходить в церковь по воскресеньям, после чего отец семейства со своими коллегами и друзьями, облачившись в «калмукянкер», отправляется в кабак, где за кружечкой пива или вина обсуждает рабочие дела, планы на неделю и другие насущные вопросы. После сентябрьской выставки наверняка главной темой для него станет происхождение его любимой куртки.


    Добавить комментарий

    Промышленность Сарпинка | Добро пожаловать на веб-сайт немцев Поволжья

    Колонисты Сарепты были ответственны за внедрение в регион немцев Поволжья производства из отборного материала в клетку. Группа ткачей была среди первых поселенцев Сарепты, ткала шелковые и шерстяные ткани. Вскоре они перешли на ткачество из хлопка, и их высококачественный продукт стал известен как сарпинка, в честь близлежащей реки Сарпа, и Лонг сообщает, что «по всей России эта ткань стала синонимом прочного ситца» (стр.140).

    Первоначально колонисты Сарепты занимались прядением, снованием, крашением и ткачеством самостоятельно, но по мере роста спроса на материал они привлекали рабочих из других колоний поволжских немцев. Колонистов также отправили в Сарепту, чтобы изучить торговлю. В 1810 году в Норке была организована крупная ткацкая фабрика. В 1816 году сарептинские ткачи переместили свою фабрику выше по течению в город Саратов, но после пары разрушительных пожаров переместили его на тридцать миль к юго-западу от Саратова, чтобы быть ближе к месту работы в Саратове. Норка.

    Лонг сообщает, что к 1837 году в колониях было около 1000 ткачей, которые в период с октября по апрель каждого сезона работали в основном на ткацких станках в своих домах. Торговец тканями fabrikant занимался покупкой ниток и красителей, а также фактическим окрашиванием пряжи. Затем пряжа цвета индиго была распространена среди ткачей, производящих ткань. На каждый фабрикант могло работать 150-200 ткацких станков. Колонии Камышинского района монополизировали промышленность, где в 1888 году в 24 колониях было 7000 ткацких станков и 5742 ткача.В отрасли преобладали умирающие и деформирующие фабрики в Бальцере и Мессере. Еще в 1911 году в Бальцере было двадцать семь красильных и основных фабрик.

    Три семейства fabrikant (Борели в Бальцере, Шмидты в Мессере и Рейнахи в Куттере) контролировали большую часть этой отрасли. Со временем крупные операции были также начаты в Дёнхофе, Гримме, Геке и Норке также были созданы, но промышленность сарпинки оставалась в руках лишь нескольких семей. В начале Первой мировой войны только семнадцать семей контролировали бизнес по производству сарпинки, и из этих пяти семей было занято 60 процентов ткачей.

    Ресурсы

    Каталог сарпинки 1912 года от компании Эндрю Бендера, расположенной в колонии Бальцер.

    Источники

    Кох, Фред К. Немцы Поволжья: в России и Америке с 1763 года по настоящее время (Университетский парк: Издательство Пенсильванского государственного университета, 1977): 33.

    Лонг, Джеймс У. От привилегированных к обездоленным: немцы Поволжья, 1860-1917 гг. (Линкольн, NE: University of Nebraska Press, 1988): 142-148.

    Сарепта, Волгоградская область, Россия | Поволжский Немецкий институт

    Сарепта была основана братьями Хернхутт (моравцами) из Саксонии в Германии. Дитц (стр. 407-414) описывает особые соглашения, которые были заключены с российским правительством для получения разрешения на создание колонии. В августе 1765 года в Саратов прибыла первая группа моравских колонистов. Оттуда они начали поиск подходящего места для поселения. Они выбрали место в 28 верстах южнее Царицына, там, где река Сарпа впадает в Волгу.23 августа 1765 года моравская братия начала закладку своего нового поселения. [Кох и Берац сообщают, что Сарепта была основана 3 сентября 1765 года по григорианскому календарю.] В 1769 году в Сарепте было менее 60 колонистов. В том же году прибыли еще 30 колонистов, а в 1771 году — еще 30 колонистов.

    Получив предупреждение от коменданта Царицына об эвакуации, колонисты Сарепты избежали нападений Пугачева в августе 1774 года. Спасающиеся от мародеров прибыли на лодке и высадились в Астрахани 27 августа 1774 года, где они оставались до тех пор, пока повстанцы не покинули Сарепту.Колония была практически разрушена; свечной завод, гостиница и церковь были разграблены.

    Примерно через столетие после своего основания авторитетная Немецкая лютеранская церковь в России при поддержке российского правительства начала попытки взять Сарепту под свое крыло. Многие из Братьев воспротивились этому и покинули колонию.

    В 1801 и 1803 годах были пожары, уничтожившие часть колонии.

    В 1812 году Русское библейское общество основало филиал в Сарепте и в 1814 году получило разрешение на перевод Библии на калмыцкий язык.

    Колонисты Сарепты были ответственны за начало производства отборного материала в клетку под названием sarpinka . Многие другие поволжские немецкие колонии занялись производством сарпинки , и к концу девятнадцатого века были сотни небольших фабрик, производящих эту ткань и использовавших тысячи колонистов.

    Сарепта была переименована в 1920 году в Красноармейск, а в 1931 году вошла в состав городской администрации Волгограда (тогда Сталинграда).Район не сильно пострадал во время осады Сталинграда нацистами в 1942-43 годах, поскольку находился вдали от центра города, и, следовательно, сохранились многие исторические здания. С 1990 года по соседству работает музей под открытым небом. Он рассказывает об истории Сарепты и людей, которые там жили.

    Определение и синонимы слова sarpinka в словаре польский

    ПРОИЗВЕДЕНИЕ САРПИНКИ НА ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ

    СЛОВА, РИФМУЮЩИЕСЯ СО СЛОВОМ SARPINKA

    ПЕРЕВОД САРПИНКИ

    Узнайте, как можно перевести sarpinka на 25 языков с помощью нашего многоязычного польского переводчика. переводов sarpinka с польского на другие языки, представленные в этом разделе, были получены посредством автоматического статистического перевода; где основной единицей перевода является польское слово «sarpinka».
    Переводчик с польского на
    китайский сарпинка

    1325 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    испанский сарпинка

    570 миллионов говорящих

    Переводчик польский —
    английский сарпинка

    510 миллионов говорящих

    Переводчик с польского языка на
    хинди сарпинка

    380 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    арабский сарпинка

    280 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    русский на сарпинка

    278 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    португальский сарпинка

    270 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    бенгальский сарпинка

    260 миллионов говорящих

    Переводчик польский —
    французский сарпинка

    220 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на малайский
    сарпинка

    190 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на немецкий
    сарпинка

    180 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    японский язык сарпинка

    130 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    корейский сарпинка

    85 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    яванский сарпинка

    85 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    вьетнамский сарпинка

    80 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    тамильский сарпинка

    75 миллионов говорящих

    Переводчик с польского языка —
    маратхи сарпинка

    75 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    турецкий сарпинка

    70 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    итальянский сарпинка

    65 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    украинский сарпинка

    40 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    румынский сарпинка

    30 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    греческий сарпинка

    15 миллионов говорящих

    Переводчик с польского языка на
    африкаанс сарпинка

    14 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    шведский сарпинка

    10 миллионов говорящих

    Переводчик с польского на
    норвежский сарпинка

    5 миллионов говорящих

    ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «SARPINKA»

    На показанной выше карте показана частотность использования термина «sarpinka» в разных странах.

    10 КНИГ НА ПОЛЬСКОМ, ОТНОСЯЩИХСЯ К

    «САРПИНКА»

    Поиск случаев использования слова sarpinka в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к sarpinka и краткие выдержки из них, чтобы показать контекст его использования в польской литературе.

    1

    От привилегированных к обездоленным: немцы Поволжья, 1860-1917 гг.

    производителей, которые могли закупить нити и красители в больших количествах и на более выгодных условиях, что сделало сарпинки по цене конкурентоспособной с дешевым московским ситецем.17 Другие производители подозревали, что Борель замышляет получить контроль над …

    2

    Официальный каталог производственного отдела — Strona 380

    Пряжа C0tton. 360 КАУГАЗСКОЕ СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВЕННОЕ ОБЩЕСТВО, Тфлис. — Хлопковая ткань, называемая «Ношори». 861 DEINEss, поселок Дж. Норки, Саратоф Халат — хлопчатобумажная ткань ( сарпинка ). 362 FINLAYSON & 00. Tammmers, Финляндия — хлопчатобумажная ткань и пряжа.

    Международная выставка промышленности и искусства (1862, Лондон), 1862

    Сарпинка .Ткачество. БЫЛО МНОГОСЕМЬЕЙ, подобных семье Кристофа, в которых было от трех до шести способных детей, которые росли в семьях, навсегда лишенных дохода. Мускулистые, молчаливые люди Норка стоически и вечно искали способы изменить свою судьбу.

    4

    Официальный каталог производственного отдела — Strona 380

    359 БОРИСБОВСКИЙ, М. Переславль-Залеуки, Владимир Гоа — Пряжа хлопчатобумажная. 860 Кавказ Aomcumumr. Soclm, Tillie — Cotton stufi, называемый «Норшори».”861 Dnmnss, поселок Дж. Нат-лей, Саратоф Гоа — хлопчатобумажная ткань ( сарпинка ). 362 ФИНЛАЙСОН 6: …

    5

    Международная выставка 1862 года — Строна 12

    СПАДИ, поселок В. Норки, Сарат-Ган — хлопчатобумажная ткань ( сарпинка ). 367. ПЫЧЛАУ, Рига — Крученая хлопчатобумажная ткань. 368. РЕЙНЕКЕ, поселение А. Папоолка, Сарат Гоа — хлопчатобумажная ткань ( сарпинка ) и клетчатый головной платок. 369. SGHEFER, J.Голг / К …

    6

    Немцы Поволжья: в России и Америке с 1763 г. по настоящее время

    В первые пятьдесят лет или около того после того, как производство сарпинки пришло в колонии, рынок был почти полностью ограничен местным населением, потому что у дистрибьюторов-маркетологов не хватало финансирования и даже больше, потому что торговля с более крупными …

    7

    Migration nach Ost- und Südosteuropa vom 18.bis zum Beginn des 19. …

    Das Weben der Sarpinka übertrug man bald schlecht bezahlten Heimarbeitern в Nachbardörfern, während die Verleger nur noch Zettel herstellten. Die beschäftigungslosen ausländischen Webermeister verließen Saratov und zogen durch …

    Матиас Бир, Диттмар Дальманн, 1999

    8

    Летопись поволжских немцев: по материалам некоторых работ Йох.было предпринято. Однако это предприятие вскоре потерпело неудачу, и они понесли значительные убытки, потому что после закрытия ткацкой фабрики они продали свои запасы сарпинка в кредит торговцу

    Иоганн Генрих Киндсватер, 1985

    9

    Kościoły i związki wyznaniowe w stosunkach międzynarodowych

    3 produkcja sarpinki przez herrnhutów dotknięta jednak została głębokim kryzysem wynikającym z trapiących wytwórnię, wspomnianych już pożarów jenie njstóry.Również te okoliczności wpłynęły …

    10

    Иллюстрированный каталог производственного отдела — Строна 12

    Ткань хлопчатобумажная ( сарпинка ). 3G7. ПЫЧЛАУ, Рига. — Крученый хлопок. 368. ЕЙИНЕКЕ, А, с. Поповка, губ. Саратоф — Ткань хлопчатобумажная ( сарпинка ), платок в клетку. 369. SCHEFER, З.-Гох / Поселок Караслвш, Барато / Ков.

    Международная выставка, 1862 г., 1862

    В этот день, 18 июля 1766 г.

    на этот день 18 июля 1766 года были основаны три колонии Матери Волги: Деготт, Шук и Фоллмер.Все они были основаны как римско-католические колонии французским агентом по расселению Жаном де Боффе, который вместе с Антуаном Менье де Прекуром и Квентином Бенджамином Кульетт д’Отервив сформировал одну из трех групп из вызывателей , которые с 1764 года поселили иностранцев в России.
    Деготт был основан как католическая колония. В год основания у него было 12 домашних хозяйств с 34 колонистами, 15 мужчинами и 19 женщинами. Согласно учетным данным, колония оставалась относительно небольшой.С 1926 года здесь была школа с 1 по 4 классы и кооперативный магазин.

    Колония больше не существует.

    Шук был заселен 29 семьями из Пфальца и Майнца, согласно некоторым источникам еще в 1764 году, хотя большинство согласны с тем, что 1766 год был годом основания. Колония была названа в честь своего первого руководителя Якоба Шука, а указом от 26 февраля 1768 года ей было присвоено русское название Грязноватка.

    В колонии было четыре улицы длиной около километра, проложенные с северо-запада на юго-восток.Колонисты построили плотины и водохранилища для сбора талой и дождевой воды для своего скота. Питьевая вода бралась из ближайшего источника, и, хотя ближе к некоторым домам были доступны два колодца, колонисты все же часто ходили к источнику за водой.

    Жители Щука были депортированы 16 сентября 1941 г. в деревни в Сибири. С 1942 по 1944 год Шук использовался как лагерь для военнопленных. Советский Союз закрыл церковь и использовал ее как зернохранилище, прежде чем разобрать ее и использовать пиломатериалы для строительства нового завода по производству сарпинки.

    Колония больше не существует.

    Фольмер (Фольмер, а также Копенка) был основан 47 семьями из Майнца, Пфальца и Трира на Бергзейском берегу Волги, примерно в 100 верстах к юго-западу от Саратова (около 102 км или 84 мили). Согласно некоторым источникам, поселение началось раньше, в 1764 году. Оно было названо в честь первого мэра колонии Николауса Фоллмера.

    Согласно одной недатированной истории деревни Американского исторического общества немцев из России:

    «В колонии 2 219 десятин пашни (около 6000 акров земли, пригодной для посевов), в том числе 600 акров сенокосных угодий.Каждая поселенческая семья получила около 80-90 акров, но по мере того, как их дети созрели и поженились, земля была поделена на части, чтобы дать каждому мужчине землю. В конце концов, участки стали слишком малы, чтобы их можно было поддерживать … Жители деревни работают в качестве портных, фрезеровщиков, сапожников, ткачей, производителей набивного ситца (сарпинка), бондарников (изготовителей бочек), плотников, кузнецов, мастеров колесных мастерских и нищих. в дополнение к их сельскому хозяйству …. Большинство сеют пшеницу, за ней следуют рожь, овес, ячмень, просо и подсолнечник ».


    Человеческий капитал: поселение иностранцев в России 1762-1804, Роджер П.Бартлетт, 1979. превью В 2017 году исполняется 250 лет со дня основания Материнской колонии на Волге. В течение года проводится множество мероприятий, посвященных годовщине, и немцы с до


    Немецкие иммигранты, прибывшие в Поволжье, были одними из первых колонистов, поддержавших Екатерину Великую в ее манифесте. Они прибыли из Гессена, Рейнской области, Пфальца и Вюртемберга. Они также входят в число наиболее изученных и задокументированных групп немецких колонистов в России.Пока что колонии Матери Волги, поселившиеся между 1764 и 1767 годами, являются единственными колониями, у которых есть точные даты их заселения.


    Чтобы узнать больше об исторических и текущих событиях, связанных с немцами из России, посетите нашу страницу календаря или ссылку на наш общедоступный календарь Google.

    История Balzer

    История Balzer

    «Голой-Карамищ» на русском языке

    Деревня Бальцер была названа в честь ее первого бургермейстера (мэра), Бальцер Бартули из Эссена, Германия.Он был среди первых девяти Бальцеров. семьи прибудут 28 августа 1765 года. Эти первые поселенцы выжили первую зиму, живя в землянках на склоне холма. Последовательные группы колонистов прибыли в течение следующих двух лет, при этом прибыла последняя группа 18 августа 1767 г. К этому времени колония насчитывала 377 человек, 198 мужчин и 179 женщин.

    Колония располагалась в долине реки Волги примерно в восьми милях. от берега реки и примерно в шестидесяти милях к югу от русской губернии город Саратов.Участок земли, выделенный поселку русскими В состав правительства входило 18 000 акров, не считая леса, городских участков, сады и гумна. Этого количества земли было недостаточно для полностью поддерживать Balzer как фермерское сообщество, что привело к тому, что он стал промышленный город, развивающий много бизнеса и коммерции, особенно с другая Волга Немецкие колонии.

    Первоначальная группа поселенцев создала процветающую колонию. Это вскоре увеличилось до 238 лошадей, 150 коров и 2 свиней.Приблизительно 670 акры прерий были посажены недалеко от южной оконечности поселок.

    Доминирующей церковью в колонии была евангелическая реформатская церковь с Лютеранство — еще одна крупная конфессия. Церковь на изображении на домашняя страница была построена в 1849-1851 годах и фактически была третьей церковью построен. Он был построен из кирпичей ручной формовки, а первые два были построены из бревен в 1777 и 1821 годах. Из первоначальных 90 семей, 60 принадлежали реформатской церкви и 30 — лютеранской церкви.

    Деревня была спланирована так, чтобы главная улица шла на север и Юг, со временем увеличившийся до двух миль по мере роста деревни. Храм, школа и рынок находились на этой главной улице. Все остальные улицы шла на восток и запад, образуя квадраты с переулками, идущими на север и юг.

    Бальцер был торговым центром колоний на западной стороне. Были построены многочисленные мукомольные и крупяные мельницы, в том числе и первые. приводится в движение ветром.Другими важными отраслями промышленности были красильная и дубильная. В целом было около 30 кожевенных заводов, которые обрабатывали около 10 000 кож в год. Текстильная промышленность была, вероятно, самой заметной, с тысячами ручные ткацкие станки в домах. Было подсчитано, что более 5 миллионов метров текстиля (Сарпинка) отгружено как на внутренний, так и на внешний рынок.

    Когда в 1874 г. начался процесс «русификации», колонисты прислали исследовательская партия в Америку, чтобы изучить возможности эмиграции.Эмиграция всерьез началось в 1875 году, когда молодые люди возражали против обязательной военной службы. пошлина начала отходить. Другой контингент ушел в 1876 году. Многие из них рано отбывающие колонисты поселились в городах Френд и Саттон, Небраска. По мере роста эмиграции многие поселились в других частях Соединенных Штатов. а также в Виннипеге, Канада. Но Линкольн, Небраска, оказался наиболее известное место на сегодняшний день, зарегистрировано более 200 семей Бальцеров жила там к началу 1900-х гг.


    Лето 1997 г., предыдущий выпуск

    Историческое обозрение Бальцерера за 1938 год. Следующее в информационный бюллетень включены главы этой статьи: 1) Миграция из Германии в Россию 2) Местонахождение Бальцера 3) Церковь и школы 4) Служители Евангелия в Бальцере 5) Коммерческое положение Бальцера 6) Эмиграция в Америку.

    Информация для заказа:

    Заказать полную текстовую версию статьи в информационном бюллетене контакт:

    Уэйн Боннер
    15619 Проспект Ограма,
    Гардена, Калифорния -4445

    Авторские права © 1995-2004 Herb Femling
    Обновлено 23 мая 2004 г.
    По вопросам о страницах Balzer обращайтесь к веб-мастеру
    Возвращение на домашнюю страницу Balzer

    % PDF-1.3 % 1 0 объект > эндобдж 3 0 obj > эндобдж 2 0 obj > эндобдж 4 0 obj > эндобдж 5 0 obj > эндобдж 6 0 obj > эндобдж 7 0 объект > эндобдж 8 0 объект > эндобдж 9 0 объект > эндобдж 10 0 obj > эндобдж 11 0 объект > эндобдж 12 0 объект > эндобдж 13 0 объект > эндобдж 14 0 объект > эндобдж 15 0 объект > эндобдж 16 0 объект > эндобдж 17 0 объект > эндобдж 18 0 объект > эндобдж 19 0 объект > эндобдж 20 0 объект > эндобдж 21 0 объект > эндобдж 22 0 объект > эндобдж 23 0 объект > эндобдж 24 0 объект > эндобдж 25 0 объект > эндобдж 26 0 объект > эндобдж 27 0 объект > эндобдж 28 0 объект > эндобдж 29 0 объект > эндобдж 30 0 объект > эндобдж 31 0 объект > эндобдж 32 0 объект > эндобдж 33 0 объект > эндобдж 34 0 объект > эндобдж 35 0 объект > эндобдж 36 0 объект > эндобдж 37 0 объект > эндобдж 38 0 объект > эндобдж 39 0 объект > эндобдж 40 0 объект > эндобдж 41 0 объект > эндобдж 42 0 объект > эндобдж 43 0 объект > эндобдж 44 0 объект > эндобдж 45 0 объект > эндобдж 46 0 объект > эндобдж 47 0 объект > эндобдж 48 0 объект > эндобдж 49 0 объект > эндобдж 50 0 объект > эндобдж 51 0 объект > эндобдж 52 0 объект > эндобдж 53 0 объект > эндобдж 54 0 объект > эндобдж 55 0 объект > эндобдж 56 0 объект > эндобдж 57 0 объект > эндобдж 58 0 объект > эндобдж 59 0 объект > эндобдж 60 0 объект > эндобдж 61 0 объект > эндобдж 62 0 объект > эндобдж 63 0 объект > эндобдж 64 0 объект > эндобдж 65 0 объект > эндобдж 66 0 объект > эндобдж 67 0 объект > эндобдж 68 0 объект > эндобдж 69 0 объект > эндобдж 70 0 объект > эндобдж 71 0 объект > эндобдж 72 0 объект > эндобдж 73 0 объект > эндобдж 74 0 объект > эндобдж 75 0 объект > эндобдж 76 0 объект > эндобдж 77 0 объект > эндобдж 78 0 объект > эндобдж 79 0 объект > эндобдж 80 0 объект > эндобдж 81 0 объект > эндобдж 82 0 объект > эндобдж 83 0 объект > эндобдж 84 0 объект > эндобдж 85 0 объект > эндобдж 86 0 объект > эндобдж 87 0 объект > эндобдж 88 0 объект > эндобдж 89 0 объект > эндобдж 90 0 объект > эндобдж 91 0 объект > эндобдж 92 0 объект > эндобдж 93 0 объект > эндобдж 94 0 объект > эндобдж 95 0 объект > эндобдж 96 0 объект > эндобдж 97 0 объект > эндобдж 98 0 объект > эндобдж 99 0 объект > эндобдж 100 0 объект > эндобдж 101 0 объект > эндобдж 102 0 объект > эндобдж 103 0 объект > эндобдж 104 0 объект > эндобдж 105 0 объект > эндобдж 106 0 объект > эндобдж 107 0 объект > эндобдж 108 0 объект > эндобдж 109 0 объект > эндобдж 110 0 объект > эндобдж 111 0 объект > эндобдж 112 0 объект > эндобдж 113 0 объект > эндобдж 114 0 объект > эндобдж 115 0 объект > эндобдж 116 0 объект > эндобдж 117 0 объект > эндобдж 118 0 объект > эндобдж 119 0 объект > эндобдж 120 0 объект > эндобдж 121 0 объект > эндобдж 122 0 объект > эндобдж 123 0 объект > эндобдж 124 0 объект > эндобдж 125 0 объект > эндобдж 126 0 объект > / Шрифт> / XObject 347 0 R >> эндобдж 127 0 объект > транслировать xYn6} ẈH ڷ u 4lAZ; q: l g4VF33g.8 / = # D ау ~ ZżmQ]% [v- ܚʤ6 & {Z6 G2 @ k`tF

    Немецкие русские | Encyclopedia.com

    ЭТНОНИМЫ: немцы в России, немцы из России, русские немцы, русско-немцы, царские немцы, немецкие колонисты (немецкие колонисты), Sowietdeutsche (советские немцы), народные немцы (этнические немцы) Балтийские немцы, немцы Поволжья (Wolgadeutsche), черноморские немцы (Schwarzmeerdeutsche) , волынские немцы (Wolhyniendeutsche), кавказские немцы (Kaukasusdeutsche), сибирские немцы «(Наши люди)

    Ориентация

    Идентификация и местонахождение. Немецкие русские — это разнообразная этническая группа, поселения которой когда-то были найдены в различных областях Российской империи и бывшего Советского Союза. Эти этнические немцы, как правило, собирались в аграрных колониях или городских кварталах, где они могли поддерживать язык и культурные традиции своих немецкоязычных предков. Помимо способности сохранять элементы культуры своих предков, все немецкие русские, живущие в России или Советском Союзе, мало что разделяли. Их региональные названия указывают на различные районы, в которых они поселились: балтийские немцы, сибирские немцы, кавказские немцы, волынские немцы.Две крупнейшие немецко-русские группы — немцы Поволжья, основавшие многочисленные колонии по обе стороны Нижней Волги, и черноморские немцы, основавшие множество колоний в украинских степях и в Крыму. Общим ориентиром для немцев Поволжья служил город Саратов; для черноморских немцев эту функцию выполнял портовый город Одесса.

    Демография. немецкий русский русский начал селиться в Российской империи в середине 1500-х годов, во времена Ивана Грозного.Еще больше немецкоязычных поселенцев прибыло в конце 1600-х годов, во время правления Петра Великого. Хотя число тех первых немецких купцов и техников было относительно невелико, их влияние на российское общество было значительным. В 1760-х годах Екатерина Великая (сама русская немка) пригласила иностранцев поселиться в России, и на ее призыв откликнулось около 27000 поселенцев. Подавляющее большинство потенциальных колонистов были из опустошенных войной районов современной центральной и западной Германии (Гессен, Рейнланд-Пфальц и северная Бавария).Колонистов, которых направили в безлюдные земли, граничащие с Волгой, впоследствии стали называть «немцами Поволжья».

    В начале 1800-х годов царь Александр I пригласил иностранцев поселиться в «Новой России» на плодородных землях к северу от Черного моря. Тысячи немецкоязычных иммигрантов снова откликнулись на призыв царя и поселились в окрестностях Одессы. Эти колонисты стали известны как «черноморские немцы». Другие миграции немецких поселенцев продолжались до середины девятнадцатого века.К 1897 году в Российской империи проживало около 1,8 миллиона этнических немцев. Подавляющее большинство этих немецкоязычных людей занималось сельским хозяйством. Лишь небольшое число (менее 25 000) были членами потомственного дворянства, и почти все эти немецкие русские жили в прибалтийских провинциях.

    Десятки тысяч немецких русских иммигрировали в Северную и Южную Америку с 1870-х до 1914 года. Среди немецких русских, оставшихся в России, революция, гражданская война, голод, депортация и изгнание привели к гибели многих тысяч.К концу Второй мировой войны три тысячи поселений, основанных немецко-русскими колонистами, были уничтожены или лишены немцевоговорящих граждан. Те, кто пережил великие депортации, основали новые поселения в Сибири, Казахстане и других регионах к востоку от Урала.

    В 1970 году советская перепись населения показала, что в Советском Союзе проживало около 1,8 миллиона немецких русских, почти все из которых оставались в изгнании в Сибири или Средней Азии. С реформами Михаила Горбачева в 1980-х и начале В 1990-е тысячи немецких русских получили визы и переехали в Германию.После краха советского коммунизма в 1991 году тысячи людей устремились в Германию, на землю их предков. К 2000 году около 1,5 миллиона немецких русских (называемых Aussiedler ) эмигрировали из бывшего Советского Союза и пустили корни в Германии. К 2000 году в России и других регионах Содружества Независимых Государств (СНГ) осталось менее миллиона немецко-русских потомков.

    Языковая принадлежность. Немецкие русские традиционно говорят на диалекте немецкого языка, который варьируется в зависимости от места их происхождения в Германии и места их проживания в России.Немцы Поволжья говорят в основном на гессенском диалекте, тогда как многие черноморские немцы говорят на Schwäbisch (швабский) или Plattdeutsch (нижненемецкий). Хотя немцы в России часто выказывают явное предпочтение своим местным диалектам, пожилые русские немцы также могут понимать и читать Hochdeutsch (стандартный немецкий). В изолированных районах их принудительного изгнания мало возможностей получить формальное образование на немецком языке.

    История и культурные связи

    Когда большое количество немецких поселенцев прибыло в Россию в 1700-х и начале 1800-х годов, их движение было в основном в ответ на специальные манифесты, изданные правящими царем.И Екатерина Великая, и Александр I обещали новым колонистам множество привилегий, включая освобождение от налогов, бесплатную землю, освобождение от военной службы и свободу вероисповедания. Для тысяч измученных войной крестьян эти манифесты казались находкой.

    Первые годы заселения немецко-русских колонистов были трудными, но со временем многие из них достигли определенного уровня процветания. Адаптация далась нелегко, о чем свидетельствует народное выражение русских немцев: «Первому поколению — смерть, второму — нужды, только третьему — хлеб.«Между 1816 и 1875 годами в Россию переселились новые немецкие поселенцы. Однако эти более поздние поселенцы не получили особых привилегий прежних колонистов. Среди этих опоздавших были волынские немцы, поселившиеся недалеко от городов Новоград-Волынский и Житомир.

    Независимо от того, где они поселились в России, немцы, жившие в деревнях, как правило, имели ограниченные социальные контакты со своими славянскими соседями и другими посторонними. Немцы Поволжья особенно осторожно относились к общению с русскими, казахами, башкирами и представителями многих других этнических групп. группы, с которыми они время от времени встречались.Даже когда немцы Поволжья подружились с русскими сельскими жителями, их коллеги-колонисты часто предупреждали: «Der Russ hot noch ‘n Russ im Busem — у русских всегда прячется другой русский» (то есть русские двуличны). Такие этноцентрические настроения, выраженные в речи и песнях, привели к сильному чувству внутригрупповой лояльности и этнической солидарности.

    Поселения

    Самые ранние немецкие поселения в России были городскими, начиная с XVI века. Немецкоязычные ремесленники и рабочие основали немецкий пригород в Москве, которому удалось сохранить свой особый культурный колорит до Первой мировой войны.Однако большинство немецко-русских поселений были аграрными деревнями в безлесных степях. В центре каждой деревни обычно стояла большая церковь, рядом с которой стояла отдельная колокольня. Хотя большинство русских немцев были фермерами, они жили сплоченными сообществами и обрабатывали поля, окружающие родную колонию. На Волге немцы часто строили огромные дома из тесаных бревен, в которых легко могли разместиться большие большие семьи. В Причерноморье многие дома колонистов были построены из батсе, — самодельного глиняного кирпича, похожего на саман.Эти жилища были побеленными и часто выделялись ярко-синей каймой. Русские немцы гордились внешним видом своих деревень, и от каждой семьи колонистов требовалось подметать не только свой двор, но и улицу перед своим домом.

    Экономика

    Проживание. Большинство немецко-русских сельских жителей были фермерами, которые выращивали зерновые культуры, в основном пшеницу, ячмень и рожь. У жителей деревни также были дойные коровы и другие животные, и они гордились тем, что в значительной степени самодостаточны.

    Коммерческая деятельность. Большая часть зерна, выращенного русскими немцами, продавалась на близлежащих рынках или на мукомольных заводах. Хотя денежный обмен был частью их экономической жизни, сельские жители регулярно участвовали в различных видах бартера.

    Промышленное искусство. В Поволжье колонисты получили известность благодаря плетеной сарпинке (разновидность клетчатой ​​ткани). Толстослойные валенки (Filzstiefel) также были произведены и оказались особенно популярными из-за суровых российских зим.Поскольку табак выращивали в Поволжье, изготовление резных курительных трубок было обычным явлением. В Причерноморье строились различные виды сельскохозяйственных орудий. Эта коммерческая деятельность была особенно заметна среди немецко-русских меннонитов в районе Молочны, которые преуспели в производстве инновационной сельскохозяйственной техники.

    Торговля. Продукция ручной работы продавалась русскими из Германии на местных рынках под открытым небом. Колонисты часто разыскивали татар и давали им сарпинку в обмен на кожаные изделия тонкой работы.Табак и курительные трубки продавали российским сельчанам на деревянные чаши, тканые ремни, травы и другие предметы. Неформальная торговая сеть позволяла минимизировать социальные контакты, но давала широкие возможности для приобретения разнообразных материальных благ.

    Разделение труда. В немецко-русских деревнях мужчины и женщины выполняли разные рабочие роли. Почти всю домашнюю работу выполняли женщины, особенно готовка и воспитание детей. За исключением посадки и сбора урожая, земледелие было преимущественно мужской сферой.В напряженные периоды сельскохозяйственного цикла женщины работали на полях вместе с мужчинами. Кузнечное дело, столярное дело и изготовление обуви были исключительно мужскими занятиями, а выпечка, изготовление подушек и акушерство полностью находились в руках опытных женщин. Дети работали вместе со взрослыми с самого раннего возраста, о чем свидетельствует немецко-русская пословица «Тот, кто умеет держать ложку, должен работать». Детский труд не считался жестоким или суровым; это было сочтено необходимым и даже здоровым.

    Землевладение. В начале своей истории немцы Поволжья приняли российскую систему землепользования мир , по которой каждый сельчанин мужского пола, независимо от возраста, получал равные участки земли. Однако земля считалась коммунальной собственностью и переходила из рук в руки каждые несколько лет. Система мир сделало практически невозможным для посторонних переселиться в немецкие колонии Поволжья и поселиться там. В противоположность этому, черноморские немцы следовали правилу ультимативного наследства, по которому младший сын унаследовал семейный дом и пахотные земли.Старшим братьям приходилось искать собственную землю, часто с денежной помощью отца. В результате такой договоренности «земельный голод» был наиболее заметен в Черноморском регионе, где немецкие колонисты в конечном итоге приобрели миллионы акров земли.

    Родство

    Родственные группы и происхождение. Из-за мирской системы немцев Поволжья основной социальной ячейкой была патрилокальная расширенная семья. Хотя происхождение считалось двусторонним, во многих семьях поволжских немцев был ярко выраженный патриархальный акцент.Дед пользовался особым уважением и управлял большой семьей, насчитывающей от двадцати до тридцати членов. Черноморские немцы также считали происхождение двусторонним, но основной социальной ячейкой была нуклеарная семья. Братья, их жены и дети часто жили в непосредственной близости, и были частые социальные контакты.

    Терминология родства. Немецкие русские придерживались терминологии родства, очень похожей на терминологию их бывшей немецкой родины, за несколькими важными исключениями.Сильное чувство родства преобладало в немецко-русской деревне до такой степени, что ко всем пожилым мужчинам и женщинам обращались как Vetter (дядя) или Bas / Wes (тетя). У немцев Поволжья термины Vater (отец) и Mottr / Mutter (мать) часто относились к бабушке и дедушке по отцовской линии (а не к биологическим родителям). Немцы Поволжья называли своих двоюродных братьев Halbgeschwister (сводные братья и сводные сестры). Когда они росли в одной патрилокальной семье, двоюродные братья ласково называли друг друга Bruder (брат) или Schwester (сестра).

    Брак. Немецкие русские традиционно практиковали эндогамию и использовали местных сватов для заключения браков. Обычай сватовства (известный как Freierei или Kupplerei ) оказался особенно популярным в колониях старой Руси. Браки между людьми разных религиозных вероисповеданий были строго запрещены. Поскольку брак рассматривался как союз, связывающий большие семьи, братья из одного дома нередко женились на сестрах из другого дома.У немцев Поволжья патрилокальная резиденция была нормой. Однако черноморские немцы ожидали, что только младший сын в семье приведет жену в родительский дом. Разводы были редкостью в немецко-российских деревнях, но стали более обычным явлением в советское время, особенно после того, как немецкие русские были вынуждены покинуть страну в начале 1940-х годов.

    Внутренний блок. Немецко-русская семья, как правило, была большой и иногда включала от пятнадцати до двадцати детей. Среди немцев Поволжья группа Grossfamilie (расширенная семья) могла включать тридцать и более человек.Эпидемии часто уносили жизни многих сельских жителей, особенно маленьких детей. Сирот обычно забирали дяди, тети или другие родственники.

    Наследование. Имущество, особенно земля и жилища, обычно переходили от родителей к их сыновьям. Дочери имели право требовать только более мелкие предметы сентиментальной ценности, такие как книги, украшения и религиозные предметы.

    Социализация. Дети воспитывались в соответствии с культурными традициями и надлежащим поведением.У поволжских немцев особенно важную роль играли бабушки и дедушки, воспитывая внуков, а родители работали в поле. Ценности воспитывались с помощью традиционных историй, народных песен и пословиц, которые передавались из поколения в поколение.

    Социально-политическая организация

    Социальная организация. немецкий русский русский принадлежал к ряду социальных групп, которые варьировались от семейных групп до деревенских группировок. Групповая принадлежность и индивидуальная идентичность были переплетены на нескольких уровнях.В немецких колониях Поволжья почти каждая деревня была разделена на Обердорф / Иввердорф (верхняя деревня) и Унтердорф / Уннердорф (нижняя деревня). Централизованная церковная площадь часто служила неофициальной демаркационной линией. Прозвища для каждой из двух половин деревни были общими, и часто были диалектные различия. В некоторых случаях молодые люди с разных сторон одной и той же деревни бросали вызов друг другу и вступали в кровавые физические столкновения.

    Политическая организация. Благодаря особым манифестам, которые так заметно фигурировали в их истории, немецкие русские обладали достаточной местной автономией. Подчиняясь российским законам, жители деревни могли управлять собой на своем языке и со своими собственными выборными должностными лицами. В конце 1870-х годов на автономию деревень начала влиять растущее давление русификации, и многие русские немцы решили эмигрировать. После русской революции 1917 года сельские жители стали свидетелями постепенного разрушения их местной автономии.В 1924 году советские власти разрешили создание «Автономной Социалистической Советской Республики немцев Поволжья», но она была распущена Сталиным менее чем через двадцать лет.

    Социальный контроль. Немецкие русские из-за своего деревенского существования в значительной степени полагались на сплетни и насмешки, чтобы добиться приемлемого поведения. Людей, которые крали одежду или овощи, проводили по улицам, и дети издевались над ними. Более серьезные правонарушения были переданы сельским властям или российским властям.

    Конфликт. На уровне деревни немецкие русские пытались разрешить внутренние конфликты с помощью деревенских старейшин или членов духовенства. Если две половины деревни постоянно дрались друг с другом, местный священник или министр пытался выступить посредником. Внешние конфликты за пределами села были редкостью до лет, последовавших за русской революцией. Немецкие русские, выступавшие против большевизма или коллективизации, иногда брались за оружие, но эти крестьянские восстания были подавлены советскими властями.

    Религия и экспрессивная культура

    Религиозные верования. немецкий русский русский принадлежал к разным христианским конфессиям. Самая большая часть немецких русских была лютеранами. Следующей по величине группой были католики. Другие религиозные группы включали меннонитов, реформатских верующих и баптистов, а также ряд намного меньших пиетистских групп, таких как Tanzbrüder (Танцующие братья).

    Почти каждая немецко-русская деревня была протестантской или римско-католической, и в некоторых колониях проживали жители обеих конфессий.Так, в Черноморском регионе колонии Эльзас и Страсбург были римско-католическими, тогда как в Поволжье села Бальцер и Норка полностью состояли из верующих-протестантов. Хотя русские немцы верили в одно высшее существо, мнения о том, как следует молиться или поклоняться, были самыми разными. Даже в двадцатом веке народная религия продолжала сосуществовать с официальной религией. Вера в привидений, кошмаров (Alpdrücker) и ведьм сохранялась на протяжении поколений.

    Религиозные деятели. Протестантские священники и римско-католические священники пользовались большим уважением в своих деревнях. Мирских служителей также можно было найти во многих деревнях, особенно в колониях, находившихся под влиянием Brüderschaft (Братство), пиетистского движения, которое уделяло особое внимание молитвенным собраниям, свидетельствам и учениям откровений. Народные целители (Braucher) также имели влияние в некоторых деревнях, где, как считалось, они обладали шаманскими способностями и другими особыми способностями.

    Церемонии. У русских немцев обряды и ритуалы сопровождали все кульминационные моменты христианского календарного года, с 1 января до Дня святого Сильвестра 31 декабря. Особенно священными были Пасха и Сочельник. Традиции соблюдались в официальных местах отправления культа и в семейных домах. В канун Рождества в каждый дом вошли двое посетителей в масках и поинтересовались поведением детей. Эти ряженые были известны как Belznickel (Fur Nicholas) и Christkindche ‘ (Маленький Христос Младенец).Роль Кристкиндче всегда играла женщина, которая носила вуаль, длинное белое платье и держала ивовый прутик.

    Ст. Русские немцы рассматривали рассказывание историй как форму словесного искусства и ценили рассказчика, который мог переносить слушателей в далекие времена и далекие места. Одной из уникальных форм материального народного искусства у русских немцев является обычай изготовления больших надгробных крестов из кованого железа. Эти маркеры часто содержат сложные завитки и наполнены религиозной символикой (ангелы, небесные короны, лилии, кукарекающие петухи).Каждый кузнец, который делал железные кресты, развивал свой собственный стиль, и кузнецы из разных районов или деревень нередко соревновались друг с другом. В результате художественные стили и уровни мастерства сильно различались.

    Медицина. Немецкие русские традиционно использовали лечебные травы и магико-религиозные практики, такие как Brauche (тип исцеления верой, включающий рифмованные стихи и повторяющиеся знаки креста). Известно, что акушерки использовали магико-религиозную народную медицину, особенно в случаях кровотечения или преждевременных родов.С появлением клиник, больниц и официальных практикующих врачей русские немцы быстро внедрили эти методы здравоохранения в свою культуру. Традиционные лечебные травы и элементы магико-религиозной народной медицины не были вытеснены официальной медициной, а были усовершенствованы и расширены.

    Смерть и загробная жизнь. Из-за своих христианских убеждений русские немцы традиционно рассматривают смерть как начало нового уровня существования. Однако, поскольку переходы могут быть трудными, смерть также рассматривается как время физического разлуки, которое вызывает эмоциональный стресс.Печаль и плач сопровождают немецко-русские похороны, но есть также время для семейных связей, рассказов и традиционных немецко-русских блюд. Похороны рассматриваются не только как события, подчеркивающие утрату и смерть, но и как важные ритуалы, напоминающие скорбящим об обещании вечной жизни.

    Оригинальную статью о немцах см. Том 4, Европа и Том 6, Россия и Евразия / Китай.

    Библиография

    Конквест, Роберт (1960). Убийц наций: Советская депортация национальностей. Нью-Йорк: Макмиллан.

    Эйсфельд, Альфред и Виктор Хердт, редакторы (1996). Депортация, Sondersiedlung, Arbeitsarmee: Deutsche in der Sowjetunion, 1931 — 1956. Кёльн, Германия: Verlag Wissenschaft und Politik.

    Флейшхауэр, Ингеборг и Бенджамин Пинкус (1986). Советские немцы: прошлое и настоящее. Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина.

    Гизингер, Адам (1974). От Екатерины до Хрущева: История немцев России. Линкольн, Небраска: Американское историческое общество немцев из России.

    Клоберданц, Тимоти Дж. (1986). «Unsre un ‘die Andre». В «Групповой принадлежности немцев Поволжья России и Великих равнин», Антрополог равнин 31 (114): 281-291.

    —— и Розалинда Клоберданц (1993). Гром в степи: немцы Поволжья в меняющейся России.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    [18+] ©2019 При копировании любых материалов с нашего сайта, ссылка обязательна.

    Карта сайта

    Местонахождение Деготта, Шука и Фоллмера на
    Karte der deutschen Siedlungen im Wolgagebiet
    (Карта немецких поселений в Поволжье,
    AHSGR, карта № 6)