Всероссийский диктант по географии: Результаты | Географический диктант

Содержание

Всероссийский географический диктант — Календарь событий — Новости — Институт географии

15 ноября 2016 Ларина Валерьевна Швецова
Елена Владимировна Мардасова
Пресс-центр ГФ

20 ноября 2016 года в 12:00 по местному времени во всех регионах страны пройдет Всероссийский географический диктант. В масштабной образовательной акции, которая во второй раз проводится Русским географическим обществом, сможет принять участие любой желающий, независимо от возраста и образования.

В Алтайском крае Всероссийский географический диктант будет проходить на базе географического факультета Алтайского государственного университета при поддержке Алтайского краевого отделения ВОО «Русское географическое общество».

В прошлом году в этом мероприятии приняли участие более 250 человек, а ведущими географического диктанта стали шеф-редактор и ведущая информационной программы «Вести – Алтай» Ася Майорова, декан факультета массовых коммуникаций, филологии и политологии Сергей Анатольевич Мансков

и декан географического факультета Геннадий Яковлевич Барышников.

В этом году ведущими Всероссийского географического диктанта в Алтайском государственном университете будут шеф-редактор ГТРК «Алтай» Ирина Прокофьева, директор Барнаульского зоопарка, член Русского географического общества Сергей Викторович Писарев и кандидат географических наук, доцент кафедры физической географии и ГИС географического факультета Наталья Федоровна Харламова.

Участие в диктанте является добровольным и бесплатным. Участниками могут стать все желающие, независимо от возраста, вероисповедания, образования, социальной принадлежности и гражданства.

Результаты написания диктанта отдельными участниками (с указанием индивидуального идентификационного номера, присвоенного во время выполнения диктанта) будут опубликованы на сайте РГО

www.rgo.ru.
Время выполнения участниками заданий диктанта – 45 минут.

Для участия в диктанте необходимо:

  1. До 18 ноября 2016 года заполнить заявку на сайте АКО ВОО РГО: http://rgo-altay. ru/GeoDict2016.
  2. 20 ноября 2016 года подойти без опозданий в АлтГУ к 11:00 (г. Барнаул, пр. Ленина, 61 (главный корпус), ауд. 321 «М», ауд. 327 «М»). В холле первого этажа главного корпуса вас встретят волонтеры. С собой необходимо иметь авторучку и документ, удостоверяющий личность.

График работы региональной площадки в Алтайском государственном университете на географическом факультете:

  • 11:00 – начало работы площадки;
  • 11:00–12:00 – сбор, регистрация участников и выдача бланков участников диктанта;
  • 12:00–12:15 – инструктаж по заполнению бланков для написания заданий;
  • 12:15–13:00 – написание диктанта;
  • 13:00–13:30 – сбор заполненных бланков для написания диктанта;
  • 13:30 – закрытие площадки.

После окончания диктанта все участники, прошедшие предварительно регистрацию на сайте АКО РГО, получат сертификаты.

Официальная информация о диктанте на сайте РГО: http://dictant. rgo.ru

Дополнительная информация о диктанте по электронной почте: [email protected]

Приглашаем всех желающих!

Напомним, что 20 ноября 2016 года во всех 85 субъектах Российской Федерации состоится Всероссийский географический диктант. Он пройдет на специально подготовленных площадках в вузах, школах, библиотеках, научных институтах, детских центрах и т.д. Масштабное мероприятие, организованное РГО по инициативе председателя Попечительского совета РГО, президента Российской Федерации Владимира Путина, пройдет в России во второй раз. Как и в 2015 году, текст диктанта составлен в трех вариантах для регионов Дальнего Востока, Сибири и Центральной России. Вопросы будут посвящены в первую очередь географии России. В числе главных задач образовательной акции – независимая оценка географической грамотности россиян, мотивация граждан к изучению географии своей страны.

Всероссийский географический диктант можно написать дома за компьютером

Общество

Екатерина Скворцова

15 ноября 2016, 05:27

Второй Всероссийский географический диктант состоится в стране 20 ноября. В нем примут участие 85 субъектов РФ, в том числе — Тюменская область. Проверить свои знания географии смогут на только жители Тюмени, но и тоболяки, и ишимцы. Писать диктант россияне будут на специально подготовленных площадках в вузах, школах, библиотеках, научных институтах, детских центрах и т. д.

В первом диктанте, который прошел в прошлом году, жители страны показали неутешительные результаты — средняя оценка за работу составила всего 55 баллов, что соответствует «тройке». Максимальное количество баллов смогли набрать менее 1% участников.

В прошлом году участникам было предложено ответить на 25 вопросов. Их можно разделить на три блока. Первый (вопросы с 1 по 10) особых затруднений не вызвал, на каждый ответ давалось по одной минуте. В этом блоке, например, был такой вопрос: «Как называется образованная речными отложениями и прорезанная сетью рукавов и проток низменность в устье реки, впадающей в мелководный участок моря или озера?».

Для ответов на вопросы с 11 по 20 на размышление давалось уже по две минуты. Например, участникам предлагалось назвать субъект Российской Федерации, в пределах которого находится самая влажная (по средней годовой сумме осадков) территория в России.

Последние пять вопросов были построены на выдержках из дневниковых записей русских писателей. Какое море Михаил Ломоносов называет Норманским? Ответ на этот вопрос участникам должна подсказать его цитата: «…Зимним временем морские ветры оттепель, а с матёрой земли веющие с собой приносят морозы, ибо в Санкт-Петербурге западный с Балтийского моря, у города Архангельского норд-вест с Белого и Норманского, в Охотске восточный ветер с Камчатского моря оттепелью дышут».

В этом году количество вопросов увеличилось до 30. Принять участие в диктанте можно двумя способами: очно и дистанционно. Для первого варианта необходимо пройти регистрацию на площадке, где предполагается писать работу. В Тюменской области второй раз ею становится ТюмГУ. Заполнить анкету участника можно здесь, а 20 ноября прийти в корпус вуза по адресу: ул.

 Володарского, 6 (Белый зал). Начало диктанта — в 12.00.

Чтобы написать диктант дистанционно, необходимо 20 ноября зайти на сайт Русского географического общества и ответить на вопросы.

Напомним, с инициативой проведения диктанта выступил председатель попечительского совета РГО Владимир Путин. Идея получила широкую поддержку общественности — в Русское географическое общество поступили сотни обращений от обычных людей, желающих написать диктант. Также проведение образовательной акции поддержали федеральные средства массовой информации.

Акция преследует несколько целей — оценить уровень географических знаний населения, привлечь внимание к проблеме географической грамотности россиян, кроме того, по результатам всероссийской проверки знаний предполагается внесение изменений в образовательные программы по географии.

Неудобно на сайте? Читайте самое интересное в Telegram и самое полезное в Vk.

Последние новости

Вслух.ру

10 января, 06:57

В Тюменской области второй день актировка для школьников, но не в Тюмени

Появилась официальная информация для первой смены 10 января.

#Тюмень

#мороз

#актировка

#школа

#школьники

#Тобольск

#Ишим

#Ялуторовск

#Заводоуковск

#Голышманово

Вслух.ру

10 января, 06:01

Домочадцев день — напоминание об истинных ценностях

«Когда в семье лад, то и дело спорится, и достаток родится», — говорили люди.

#народные приметы

#погода

Вслух.ру

9 января, 21:22

В Тюмени за девять дней устранили 99 засоров канализации

Граждане продолжают спускать салаты в сети водоотведения.

#сети

#засор

#канализация

#повреждение

#новости Тюмени

Вслух.ру

9 января, 20:12

Больше двух тысяч тюменцев в праздники оказались на больничной койке

Станция скорой помощи подвела итоги длительных выходных.

#скорая помощь

#праздники

#новости Тюмени

Вслух.ру

9 января, 19:44

С начала года на дорогах Тюменской области погибли два человека

От участия в дорожном движении отстранили 101 водителя.

#ГИБДД

#ДТП

#жертвы

#пострадавшие

#Тюменская область

ГЕОГРАФИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ПРОДОЛЖАЕТ РАСШИРЯТЬСЯ

Фото: https://www.youngpioneertours.com/

Всем известно, что русский язык заимствует иностранные слова. А вот то, что русский обогатил другие языки, менее известен. Ученые Института языкознания РАН пришли к довольно необычному выводу: растущее глобальное влияние английского языка основано на силе американской науки, тогда как у русского языка сегодня есть другой козырь — быт.

«Я бы сказал, что за последние двадцать лет русский язык легко ворвался в мир и, как это ни парадоксально, его география не сузилась, а расширилась, — говорит Андрей Кибрик, директор Института языкознания РАН. наук. «Где-то, конечно, использование русской речи уменьшилось, где-то увеличилось, но в целом это вопрос глубокого научного исследования — русский язык снова входит в иностранные языки».

Italiano

Анна Лощихина

Капризы глобализма

Во время командировки в Ирландию для Андрея Кибрика стало открытием, что русский язык жив там не только в надписях на вокзалах и в торговых центрах. Это также было слышно на улицах. Чтение местных газет принесло ему еще больше неожиданностей. Он не мог поверить, когда прочитал, что президент Ирландии Мэри Макэлис сказала: «Русский — наш второй язык. На нем говорят около 100 000 человек».

Дублинский паб. Фото предоставлено: pxfuel.com

Объяснение довольно простое: многие мигранты из прибалтийских республик приехали в Ирландию на работу, так как они могут свободно перемещаться по Европе с тех пор, как их страны присоединились к ЕС. И даже те из них, для кого русский язык не был родным, до сих пор общаются между собой по-русски. Эстонский, латышский и литовский — совершенно разные языки; их носители часто плохо знают английский, и у них нет другого удобного общего языка, кроме русского.

Более того, они говорят по-русски с поляками, чехами и другими восточноевропейцами, приехавшими, как прибалты или украинцы, на заработки. Как правило, украинцы, молдаване, грузины и белорусы также говорят между собой и с другими народами, приезжающими в ЕС, на русском языке, чтобы их понимали.

Результаты этого «культурного вторжения» уже видны: согласно исследованиям Оксфордского словаря английского языка и Кембриджского международного словаря английского языка за 2016 и 2020 годы, три русских слова – борщ, дача и короткий тост «На здоровье !” – становятся неотъемлемой частью английского языка, особенно американского английского.

На Западе борщ прочно ассоциируется с русской культурой, хотя само слово и происхождение блюда вызывают споры. Рестораны «Борщ», где подают блюда русской кухни, теперь можно найти повсюду, включая арабские страны и Китай. А одну из курортных зон во Флориде (США) даже называют Борщевым поясом.

С дачей несколько иначе. Русское слово сначала попало во французский и японский, а уже потом в английский язык. Какой бы ни была лексика, слово означает «иметь дачу на природе» как второй или летний дом с огородом и садом, не столько для созерцания, сколько для приусадебного хозяйства.

Наконец-то «На здоровье!» — любимый тост русских мигрантов в США, а также балтийских, украинских и молдавских мигрантов в ЕС. Сначала он стал тостом голливудской богемы и бизнес-истеблишмента Европейского Союза, а затем дошел до народа. Однако, как признают эксперты Кембриджского международного словаря, «тост — это скорее бытовая мода, которая пройдет», поскольку в ЕС и США разные культуры употребления алкоголя.

торг в Руссенорске

Но главное, в чем убеждены языковеды, это то, что русский язык вновь, как и прежде, маркирует свою идентичность через особую культуру жизненных начал и быта, выраженных в языке. И тогда образ жизни других народов и история перенимают необычные слова и словосочетания, которые приживаются в иностранных языках так, как будто они исконные.

Первые записи русских слов, сделанные западноевропейскими купцами, мореплавателями и путешественниками, относятся к XV–XVI векам. Они записали слова, которые помогли понять друг друга. Уже тогда в лексиконе английских торговцев были такие слова, как рубль, копейка, воевода, боярин.

Великий Новгород, Торговая сторона. Фото предоставлено: Lite/ru. wikipedia.org

Также современное шведское слово торг (означающее площадь) произошло от древнерусского торг, торговое место.

Это слово — живое отражение редкого явления, которое сохранилось, несмотря на свою сложную историю. Его название Руссенорск, русско-норвежский разговорный язык. Это особый язык общения русских поморов, норвежских и отчасти шведских рыбаков и торговцев.

Руссенорск образовался на рубеже XVI-XVII веков. Лексика этого пиджина вобрала в себя несколько поровну русские и норвежские слова, тогда как шведских слов было заметно меньше; и грамматика была максимально упрощена. Предложения звучали примерно так: «En voga mokka, så galanna voga treska», то есть «Одна тележка муки за половину тележки трески». Понятный язык двух-, а иногда и трехсторонней торговли просуществовал до русско-шведских войн в 18 веке. Но затем открылось еще одно «окно в Европу», поэтому к началу 20 века оно сжалось и почти исчезло. Тем не менее, несмотря ни на что, Руссенорск все же выжил на полярном архипелаге Шпицберген; однако интерес к нему проявляют лишь редкие лингвистические экспедиции.

Стерлядь, водка и «Икура»

Русская кухня – одно из самых удивительных открытий, ожидающих иностранных путешественников. Неудивительно, что самую большую группу слов, пришедших из русского языка в другие языки, составляет «вкусная» лексика — названия различных «экзотических» блюд.

Одним из первых русских слов, заимствованных английским языком, было стерлядь. Этимологические (английские) словари датируют его попадание в английский язык XIV веком. Две другие известные русские рыбы — белуга и севрюга — впервые вошли во французский, а затем в английский и немецкий языки к XVI веку, в период расцвета Ганзейского союза, в который входил и русский город Великий Новгород. Сегодня в английском языке есть синоним севрюги – севрюга. Что касается Beluga, то в Евросоюзе этим словом называют не только рыбу, марку водки, но и одну из моделей международного авиапроекта Airbus. Слово, связанное с рыбой, даже перекочевало из русского в японский язык, хотя последний старается избегать внешнего влияния. Икура в переводе с японского означает красная или «русская» икра. Японцы, знающие толк в плодах моря, используют свои собственные слова для обозначения икры в целом.

Стерлядь рыба — фото стерляди из англоязычной Википедии. Фото предоставлено: 5snake5/commons.wikimedia.org

Но все же самым известным примером заимствования многими языками мира русского слова является Vodka (Водка). Его происхождение неизвестно. Одна из основных версий гласит, что славянское слово вода (вода) является корнем водки. Есть версии о его финно-угорском, польско-литовском, поморском и даже скандинавском происхождении, но сегодня слово и напиток глобально воспринимаются как исключительно русские.

Слово водка встречается в английском, арабском, французском, немецком и многих языках мира. Более того, водка по-немецки стала «мужской». Слово приобрело артикль мужского рода – der Wodka. А во французском два слова: водка для польской водки и водка для русской водки. Это слово имеет пять вариантов написания в японском языке, а в китайском — целых семь вариантов написания.

Русский безалкогольный напиток квас не менее популярен на разных языках, особенно на испанском и португальском. Квас пришел в английский язык через другие славянские языки – польский и чешский. А народы, которые, как и русские, делали квас, имеют для этого напитка свои названия – кали (эстонское) или гира (литовское).

Соседи русских – балтские и финно-угорские племена – также заимствовали десятки слов из русского языка. В финском и эстонском языках слова для обозначения хлеба пришли от славян – leipä (финский) и leib (эстонский). Те, кто говорит по-русски, найдут знакомыми слова lusikka (финский) и lusikas (эстонский). Оба имеют общего предка – русское слово ложка.

Еще одно русское слово, пирожки, также встречается во многих языках. Пирожки пришли в английский язык при посредничестве польского языка. На польском языке есть Ruskie pierogi (русские пироги). Это клецки (или вареники по-русски), наполненные смесью творога и картофеля и подаваемые с жареным луком, сметаной или чипсами из бекона. Но тут особый случай: руски в польском языке исторически означали скорее украинский, чем русский в современном понимании (великорусский). То есть русские вареники – это украинские пироги. И есть соответствующее подтверждение на русском языке: вареники признаны украинским национальным блюдом в наших кулинарных книгах.

Пирожки есть на двух диалектах немецкого языка (birocks или pirogen), а также на сербско-хорватском и греческом – piroski. Однако греки, сербы и хорваты называют пирожками жареное во фритюре тесто, а не запеченное в духовке. Японское слово, обозначающее пирожки, также знакомо русскому уху — пиросики. Это слово было заимствовано из русского языка только во множественном числе; эквивалента в единственном числе нет. И все эти «съедобные» русские слова живут своей чужой жизнью.

Царь и бабка

Однажды президент США Барак Обама выступал перед Конгрессом. Он придумал фразу «Спутниковый момент», критикуя американское отставание на Международной космической станции «Мир». В его понимании это означало «включить конкурентоспособность» — найти внутренние резервы и превзойти российскую часть станции «Мир». Фраза была подхвачена народом, и американцы стали использовать ее в значении «работать, чтобы превзойти конкурента».

Так выглядит спутник 19-го60-е и 1970-е годы перекликаются с 21 веком. В советское время растущее влияние русского языка в мире поддерживалось мощью советской науки, в частности советскими успехами в космической гонке. Некоторые русские слова стали международными после серии запусков советской космонавтики — луноход, спутник, союз, мир, восток. Хотя в английском языке были похожие слова, например. мир – мир, русские слова вошли в английский как транслитерация – перенос букв одного алфавита созвучными буквами другого. Однако спутник не стал обозначением искусственных спутников на английском языке в целом, а служит термином для иностранных спутников. Так появилось выражение «Спутниковый момент».

Художественный коллаж царя Обамы. Фото предоставлено Бреттом Татманом / flickr.com

Такое же «джентльменское» соревнование существует, когда дело доходит до употребления русского слова «царь». В современном английском языке царь — это неофициальный титул лица, отвечающего за какое-то важное направление работы, что-то вроде советника. В Белом доме США есть свой царь. Бывший президент Обама не любил это слово: американцы называли самую мощную атомную бомбу СССР «Царь-бомбой». Неприятные школьные воспоминания вынудили Обаму исключить царя из списка официальных должностей Белого дома. Трамп восстановил его.

Бабушка. Фото: pxhere.com

Тем не менее, в иностранных языках, включая английский, есть русские слова, которые легко адаптируются и употребляются с удовольствием. Согласно Кембриджскому международному словарю, есть три самых популярных русских слова. На первом месте — бабушка, за ней следуют менее известные Калашников (реже — Калашников) и Чебурашка.

А вот бабушка (с ударением на второй слог), конечно, вне конкуренции. Как поясняют английские словари, феномен бабушки удивляет не столько возрастом, сколько тем, что воспитывать внуков берется пожилая женщина, что необычно для Европы. Второе значение бабушки – это способ ношения платка, когда он завязывается узлом под подбородком. Японская бабусика также ассоциируется с платком. Но для греков, австралийцев и испанцев бабушка — это матрешка, еще одно русское слово, заимствованное из иностранных языков. А вот матрешка чаще матроска (голландская), матрешка (французская, также poupée russe), матрешка (венгерская) и так далее. Кстати, финское название этой игрушки — maatusk, что напоминает матушку (мама, вежливо или нежно по-русски).

Так русский язык снова входит в иностранные языки через быт и культуру, как это было много веков назад.

(Продолжение следует)

Источник: сайт фонда «Русский мир»

Учитель географии, сказавший «нет», Кямран Манафлы потерял работу в Москве, когда отказался от государственных инструкций по обсуждению со студентами вторжения России в Украину.

Тогда директор школы пригрозил ему тюрьмой, и он сбежал из страны.

Учитель географии Кямран Манафлы

Личный фотоархив Камрана Манафлы

Камран Манафлы — 28-летний школьный учитель из Москвы. Точнее, так было до недавнего времени, когда он потерял работу после того, как отказался следовать указаниям государства о том, как обсуждать со студентами «специальную военную операцию России в Украине». Последней каплей для администраторов стала фотография, которой Манафли поделился в Instagram с антивоенного протеста, где он написал, что «не хочет быть зеркалом государственной пропаганды». Школа уволила его за «аморальное поведение», а позже на него напал охранник, когда он пытался забрать свои вещи из своего кабинета. Через несколько дней директор даже пригрозил привлечь его к уголовной ответственности за «измену Родине». «Медуза» рассказала Манафлу о его увольнении и последующем решении вообще покинуть Россию. Далее следует его история, рассказанная его собственными словами.

Мне 28, работаю учителем географии уже семь лет. Последние два года я провел в школе № 498 Таганского района Москвы. Это типичная гимназия.

Я закончил Тверской государственный университет. Я пошел на географический факультет, потому что у них была стажировка за границей. Когда ты учишься на первом или втором курсе, ты можешь путешествовать по Европе, что было довольно необычно, особенно для Тверской области.

На первом курсе магистратуры я впервые работала с детьми на Международной олимпиаде по географии. Мне все это было очень интересно. После этого я получил дополнительное педагогическое образование и пошел работать в школу.

Базовые знания, которые русские дети получают в школе, я думаю, очень хорошие. Многие учебники по географии и обществознанию отличаются высоким качеством. Во многих школах царил дух свободы. Ведь никто не знает, что произойдет в классе, когда начнется урок. Очевидно, что каждый учитель может развивать критическое мышление учащихся и учить по-своему.

Несколько лет назад, как и другие учителя, я работал на выборах. Моя работа заключалась в том, чтобы показать людям, куда идти голосовать. Были и другие, которые работали непосредственно с бюллетенями. Коллеги из других школ рассказывали мне, как у них не складывались подсчеты, и как они закрыли избирательные участки и всех выгнали, а потом все переписали. На собрании перед выборами наш директор тоже сказал нам: «Голосуйте за «Единую Россию»!» но нас не заставляли фотографировать наши бюллетени, как в других школах.

После 24 февраля [когда Россия начала полномасштабное вторжение в Украину] все стало намного строже. На самом деле, я даже не узнавал администраторов школы. Нам прислали инструкции по «спецоперации», как они ее называют, об истоках конфликта и так далее. Все это мы должны были рассказать и показать детям. Я, естественно, отказался. [Поначалу проблем не было], как я уже говорил, так как не проверяли, что ты на самом деле делал на уроке.

Но через несколько дней после начала войны [администрация школы] собрала всех учителей и сказала нам, что мы не имеем права на собственное мнение, так как мы «государственные служащие». Эта фраза меня очень поразила. Я не думаю, что государственные служащие должны быть рабами государства. Нам сказали, что говорить с детьми нужно только по этим правилам, и не дай Бог, чтобы кто-то высказывал личное мнение. И это спровоцировало меня. По закону школы должны быть нейтральной территорией, а тут нас заставляют пропаганду гонять.

Федеральное правительство России разослало в школы по всей стране учебные пособия, объясняющие, почему российская «операция» на востоке Украины «не является войной». В материалах учений утверждается, что «Вооруженные силы России не наносят авиационных и артиллерийских ударов по городам Украины, угрозы мирному населению нет».

Источник, близкий к профсоюзу учителей в России, сообщил «Медузе», что учителям было приказано немедленно и срочно включить новые правила в свои учебные программы.

Согласно материалам, переданным «Медузе», Минобразования просит школьных учителей показать школьникам выступление президента Путина с объявлением о вторжении и задать им вопросы, основанные на его высказываниях, например: «Сформулируйте основную причину начала спецоперации». защищать Луганскую и Донецкую народные республики».

Министерство образования также распространяет QR-коды, которые перенаправляют людей на «надежные информационные ресурсы». К ним относятся веб-сайты Кремля, Министерства обороны и различных государственных информационных агентств.

Как любой порядочный человек, обладающий совестью или чувством сострадания и сочувствия, я сам против войны. В конце концов, именно этому мы учили наших детей. Ценить человеческую жизнь превыше всего. Миссия школы – быть миролюбивой.

С самого начала [войны] дети бегали ко мне в коридорах с вопросами. Они хотели знать, почему это происходит и что представляют собой эти две новые страны [самопровозглашенные Донецкая и Луганская народные республики, которые теперь признает Россия]. Было такое. Так или иначе, война всплыла на уроках, и я думаю, поэтому нам прислали все эти методические указания. Я пытался оставаться нейтральным и объяснить ситуацию, не вдаваясь в политику. Я сказал, что многое идет не так, но сказал детям, чтобы они сами делали выводы. Сегодняшняя молодежь великолепна; они гораздо более миролюбивы, чем старшее поколение. Они вообще не понимают, почему кто-то должен идти туда и убивать.

8 марта я выложила фото в Инстаграм, где написала, что надо жить так, чтобы нас не мучила совесть. У меня есть свое мнение, и оно не совпадает с мнением государства. Я не вдавался в какие-то конкретные политические вопросы и никогда не использовал слово «война». После этого мне позвонила директор школы Тамара Гордзейко и сказала удалить пост. Как всегда, это был приказ, а не просьба. Когда я отказался, она сказала, что уволит меня.

«Надо жить так, чтобы нас не мучила совесть. Мне недавно в школе сказали: «Никакой должности, кроме официальной, государственной, быть не может». А ведь у меня есть свое мнение! И я не одинок — у многих учителей есть свое мнение. И знаешь, что? Эти взгляды явно не совпадают с мнением государства. Я не хочу быть зеркалом государственной пропаганды и горжусь тем, что не боюсь писать об этом здесь. Я горжусь тем, что я учитель! Моя совесть чиста. Я люблю абсолютно каждого ученика, который у меня был, есть сейчас и когда-либо будет».

Пост Кямрана Манафлы в Instagram

На следующий день я отправился в школу, чтобы попрощаться с детьми и забрать свои личные вещи. По приказу директора на входе стояла охрана, которая отказывалась пускать меня в здание. Дети меня тогда увидели, прочитали мой инстаграм и все поняли.

Администрация школы вызвала полицию, которая в итоге проводила меня внутрь, чтобы забрать вещи. Я уже был изгоем: все сотрудники школы отводили глаза и даже не здоровались, лишь бы не показывать, что знают меня, не дай Бог.

Ближе к вечеру мне нужно было вернуться внутрь здания. Пока я шел по одному из коридоров, один из охранников напал на меня. Он выкрикивал нецензурные выражения в мой адрес, а затем начал меня бить. Мне удалось вытащить телефон и включить камеру. Увидев это, он немного успокоился. Но я все равно написал заявление в полицию.

Это произошло около четырех часов дня. Дети ушли из школы, но многие учителя все еще видели, что произошло. Они немедленно разбежались по своим кабинетам, чтобы не помогать и не вмешиваться. Вот что меня угнетало больше всего. Никто не сказал ни слова. Либо боятся, либо поддерживают. Из 150 человек, которые работают в школе, только один человек — молодая женщина, она же учитель — позвонил, чтобы утешить меня.

На следующий день директор сказала, что не позволит мне уйти в отставку, сказав, что уволит меня якобы за организацию демонстрации с участием несовершеннолетних. Под этим она имела в виду, что [после того, как мне сообщили об увольнении] я сделала несколько фотографий возле школы со своими бывшими учениками. В итоге меня уволили за «аморальное поведение».

После этого я связалась с независимым профсоюзом учителей «Учитель», и мы начали собирать документы для обжалования моего увольнения в суде. Но потом случилось что-то глубоко неприятное, и я решил уехать из страны: директор школы Тамара Гордзейко собрала всех учителей, чтобы поговорить обо мне. На встрече [администрация школы] показывали мои фотографии в Instagram из США, фото с экскурсии по Европейскому суду по правам человека, и делились этими фото в чатах, которые ведут родители учеников, и заставляли детей удаляйте поддерживающие комментарии под моим постом, угрожая в них отделом по делам несовершеннолетних правонарушителей при полиции.

Рассказали всем самые избитые, нелепые страшилки о том, что я агент Госдепа США, как меня финансирует Запад и что у меня есть бизнес, завязанный на Западе. Тогда директор сказала, что сделает все, что в ее силах, чтобы меня посадили на 15 лет, потому что я «предатель Родины», а таким людям место за решеткой. А еще она депутат от «Единой России» в местном муниципальном совете, поэтому ее слова меня насторожили. А после того, как моя история получила огласку, меня могли подставить за что угодно.

Я еще не решил, куда идти дальше. Я сейчас нахожусь в транзитном пункте, но, скорее всего, это будет одна из западных стран. Я очень надеюсь, что смогу преподавать в другой стране, но сейчас я просто хочу попасть в безопасное место и обрести покой. Как только я смогу хорошо выспаться, я начну думать о том, что делать дальше. В идеале я хотел бы продолжать работать и развиваться.

Думаю, ситуация с образованием в России будет только ухудшаться. Буквально четыре года назад мой последний директор разрешил мне поехать в оплачиваемую поездку по Европе и Америке по обмену с различными педагогическими проектами. А теперь все было напрасно. Репрессии хуже, чем когда-либо, а система образования все больше и больше попадает под тоталитарный режим. Больше контроля над детьми, больше контроля над тем, что они изучают и что читают. Они ввели классные уроки о социальных сетях, о том, что можно использовать, а что нельзя. Школьная система пытается диктовать детям правила жизни.

Я общаюсь с учителями других школ, и один коллега сказал мне, что преподаватели в их школе вынуждены носить георгиевские ленточки в форме буквы Z. Очевидно, есть учителя, которые сопротивляются, но они немедленно начинают давить на этих людей. Если раньше учителя могли иметь собственное мнение, то сейчас это не так.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *