Магическое искусство японских плотников | Nippon.com
Дерево может показаться совершенно обыденным материалом, но умелый плотник может обработать его самыми разными способами. То, каким именно образом будет использовано дерево, зависит не только от его твёрдости, запаха и цвета, но также от кэсёмэн, «декоративной поверхности», вид которой определяется тем, как именно распилено бревно.
Красота доски
Японские плотники могут многое сказать о куске дерева по его виду. Они понимают, какая сторона ближе к корню, не изогнётся ли дерево с возрастом, и где оно может треснуть. По виду, характеру поверхности и запаху они также представляют, само собой, сорт дерева, как его сушили (и, конечно, пригодно ли оно для обработки после такой сушки), какой способ соединения будет самым прочным и эстетичным в конкретной ситуации.
Большинство людей, не являющихся профессионалами в этой сфере, даже не представляют всего объёма знаний о дереве, но мы можем увидеть одно из самы распространённых проявлений мастерства японских плотников – кэсёмэн, «декоративная поверхность» (化粧面) куска дерева.
Обычная доска японской криптомерии (суги)
Характерный рисунок дерева на поверхности доски – результат «простой распиловки». Это самый эффективный способ распиловки, при котором центральная часть образует брус, который можно использовать для колонн, но среди плотников считается, что такой способ менее всего пригоден для того, чтобы показать красоту дерева.
Доски при простой распиловке снимаются с бревна до определённой глубины, бревно поворачивают на 90 градусов и повторяют процесс, пока не останется брус из центральной части дерева. На торцевой поверхности обычно виден узор из волокон дерева, идущий вдоль
Узор дерева на поверхности довольно красив, и при простой распиловке теряется мало дерева, но дуги, заметные на торцах, говорят также и о том, что такая доска уступает в прочности дереву, у которого волокна идут параллельно. Иногда по этим дугам дерево растрескивается, создавая тонкие загибающиеся заусенцы. Кроме того, не слишком острое лезвие может зацепиться за кольца дерева и разорвать древесину. Пиломатериалы при простой распиловке обычно сильнее уседают и могут изгибаться, создавая вогнутую поверхность при высыхании.
По этим причинам японские плотники особое значение придают тому, какая сторона куска дерева более важна и является «декоративной стороной», кэсёмэн, а какая – менее. При использовании доски от простой распиловки сторона, показывающая верхнюю часть колец, будет более важной, но некрасивые торцы нужно прятать. Хороший плотник может определить не изогнётся ли доска, и не станет использовать слабые доски там, где они окажутся на виду. Если кусок в сечении квадратный или близок к квадрату, плотник вряд ли сделает лицевой поверхностью внешнюю часть – скорее в качестве «декоративной поверхности», которую чаще всего видят и трогают, будет выбрана боковая, где линии идут параллельно.
Лучшие способы распиловки
Распиловка по четвертям помогает лучше справляться с деформациями, усушкой и растрескиванием, но этот способ обходится дороже, поскольку требует больше усилий и приводит к большим потерям дерева. Однако при этом способе каждая из поверхностей может быть использована в качестве кэсёмэн.
При распиловке по четвертям бревно распиливается на четыре части, которые пилят на доски, благодаря чему полосы колец идут по поверхности параллельно
Радиальная распиловка требует больших затрат времени и приводит к большим потерям древесины, поэтому такие доски идут на дорогие предметы – например, из них делают музыкальные инструменты
Радиальная распиловка обходится дороже других. При этом способе у каждой доски волокна идут совершенно вертикально. Этот способ применяется нечасто, поскольку теряется очень много древесины.
Доски, полученные распиловкой по четвертям, плотники используют для декоративных целей – например, в нишах-токонома, в которых помещают предметы искусства, икэбану, или же для отделки прихожей-гэнкан – место, где встречают гостей и снимают обувь. Такие доски применяют там, где нужно показать не только лицевую, но и торцовую поверхность. Они прочнее, ровнее и лучше поддаются обтёсыванию и полировке, чем доски простой распиловки, поэтому обычно они идут на высококачественные предметы.
Часть двери, сделанной из доски, полученной распиловкой по четвертям.
В наш век роботов балки и колонны для домов в японском стиле часто заготавливают при помощи компьютеров, так что плотникам остаётся только собрать их вместе и вколотить вставные шипы. Такой способ строительства имеет свои преимущества, но может применяться только в случаях, когда балки и колонны совершенно прямые. Плотник, работающий традиционным способом, может соединять даже кривые и перекрученные брёвна, создавая знаменитую структуру традиционного «народного дома» минка.
Когда вы в следующий раз зайдёте в традиционный японский дом, обратите внимание на обработку дерева на веранде (энгава), возле ниши токонома и в прихожей (гэнкан). Лучшие плотники уделяют внимание каждой детали, обращая к зрителю дерево его лучшей стороной.
Плотник подгоняет брёвна для реконструкции традиционного дома минка, используя естественные изгибы и неровности материала
Фотография к заголовку: При традиционных методах строительства показывают дерево с его лучшей стороны
(Статья на английском языке опубликована 5 января 2018 г.)Sashimono — древняя японская техника изготовления деревянной мебели
Как сделать уникальную мебель из массива древесины без использования клея и крепежа вы узнаете просмотрев этот короткий фильм. Обратите внимание на то, что все делается исключительно ручными инструментами. Ролик на английском языке, но поверьте, для того что бы восхититься искусством японских столяров не нужно слов, достаточно все увидеть своими глазами
С древних времен японская деревообработка разделилась на 4 основные школы:
- Миядайку (Miyadaiku 宮大工 ) — Мастера строительства храмов и других культовых сооружений. Эта школа известна своими сложнейшими соединениями и тем фактом, что здания построенные последователями этой школы входят в число древнейших из сохранившихся построек из массивной древесины.
- Сюкия-дайку (Sukiya-daiku 数奇屋大工) — Деревообработчики этой школы специализируются на постройке жилых помещений и зданий общественного посещения.
- Сасимоно-си (Sashimono-shi 指し物師) — Представители этой школы, герои ролика, который вы только что посмотрели. Их призвание — изготавливать восхитительную деревянную мебель.
- Татегуя (Tateguya 建具屋) — Школа мастеров, которые изготавливают изделия для внутренней отделки помещений. Например, традиционные японские перегородки из дерева и папирусной бумаги, а так же настенные панели из дерева.
О каждой школе мы расскажем подробно в следующих постах, если вас заинтересует эта тема. Сейчас хочется уделить внимание именно технике Сасимоно (Sashimono). Посмотрите какие соединения используются для изготовления мебели. Лично у нас это вызывает полнейший восторг, граничащий с религиозным трепетом. Неужели это можно сделать без использования электроинструмента и современных деревообрабатывающих станков?
В следующих постах мы обязательно продолжим эту увлекательную тему. А сейчас ждем ваших комментариев. Не забудьте поделиться этим постом с друзьями в социальных сетях. Так вы поможете развитию нашего проекта
Наследник старых традиций
18.03.2014Наследник старых традиций
С 28 по 31 марта 2014 года Японский дом с серией мастер-классов посетит господин Китадзава Иккё — мастер японской живописи суми-э, вице-президент Национальной школы живописи тушью (Кокуга суйбоку-ин). Китадзава-сэнсэй известен в Японии прежде всего как профессиональный резчик по дереву, специализирующийся на храмовой архитектуре.
В преддверии приезда мастера мы приглашаем вас познакомиться с ним поближе.
Начало лета. Сезон цветения ирисов в полном разгаре: в парке Мидзумото (токийский район Кацусика) цветет более ста видов этих великолепных летних цветов. Пройдя через всю эту красоту, мы попадаем в мастерскую резчика по дереву Иккё Китадзава.
В профессиональных кругах нет человека, который не слышал бы имени мастера Иккё Китадзава. Член Токийской гильдии ремесленников, автор таких работ, как «Голова льва» на центральных воротах храма Наритасан Синсёдзи и лучшего в Японии храмового паланкина омикоси в святилище Томиока Хатимангу. Иккё Китадзава, пожалуй, самый яркий представитель современной эдосской школы резьбы по дереву.
Родился Китадзава-сан в 1940 г. в префектуре Тотиги. Отец его был художником: занимался росписью тканей, работал иллюстратором в газете «Дзэнкокуси», во время войны служил военным корреспондентом. С войны отец Китадзава-сан не вернулся: корабль, на котором он плыл в Сингапур, затонул, весь экипаж трагически погиб.
После войны мать Китадзава-сан, чтобы воспитать и прокормить четырех детей, начала торговать цветами. По словам мастера, до сих пор фигура матери с большой корзиной цветов стоит у него перед глазами.
Мать всегда возвращалась поздно, поэтому обязанности по дому дети делили между собой. Иккё-сан отвечал за рубку дров и кипячение воды для мытья. Часто, сидя возле огня, он вырезал маленьким ножиком фигурки деревянных человечков. Сосед семьи Китадзава, увидев эти фигурки, пришел в полный восторг и настоял на том, чтобы Иккё-сан пошел учиться резьбе в настоящую мастерскую. Говорят, что именно благодаря этому человеку Иккё Китадзава попал в дальнейшем в профессиональный мир резчиков по дереву.
На фото справа: Мастер Иккё вырезает фреску для повозки даси, используемой во время традиционного праздника в г. Сакура.
«В конечном итоге я поддался на уговоры. В возрасте 15 лет я покинул отчий дом и поехал учиться в префектуру Сайтама. Мать сказала: «Поступай так, как сам считаешь правильным». И молча проводила меня из дома».
К тому моменту Китадзава-сан еще ни разу не покидал пределов родной префектуры Тотиги. Впервые оказавшись в Сайтама, он заблудился в поисках нужного квартала и никак не мог разыскать нужную ему мастерскую. Устав бродить, Китадзава-сан совсем уже отчаялся. Именно в этот момент произошла судьбоносная встреча: очередной прохожий, у которого Китадзава-сан спросил дорогу, оказался владельцем магазина буддийских алтарей. Узнав, куда юноша держит путь, он сказал: «Что? Ты собираешься идти учиться в эту жалкую мастерскую? Нет уж, давай я тебя лучше в другое место отведу». С этими словами он повез его в Асакуса в мастерскую Иидзима Бэйдзан, считавшегося в то время самым большим мастером среди токийских резчиков по дереву.
«Вот так, неведомым образом может измениться судьба человека», — смеется Китадзава-сан.
Китадзава-сан говорит: «Мой учитель был выдающимся мастером. Он любил повторять: «Мастер не учит работать, он учит, как себя прокормить». И он не учил меня каким-то приемам. Сейчас я очень хорошо понимаю его слова».
Попробуем понять, что же имел в виду мастер. Резьба по дереву — это не то, чему можно научить. Научиться работать долотом можно только методом проб и ошибок, другого пути нет. Для этого нужно самому точить долото, ухаживать за ним, каждый раз подыскивать инструмент, подходящий ситуации. Тогда и в работе естественным образом будет достигнут успех. Другими словами, инструмент сам учит, как делать работу.
Однако для того чтобы получить заказ, нужны не только человеческие связи, но и подходящее время. Учитель только открывает дорогу своему ученику. Сейчас Иккё Китадзава — большой мастер, в совершенстве владеющий искусством резьбы, но тем не менее даже он прекратил брать учеников. Главная причина кроется вот в чем:
«Когда я думаю о том, что мог бы сделать как мастер-наставник, то понимаю, что сейчас не самое подходящее время брать учеников. Японской архитектуры становится все меньше. Дома, в которых нет японских комнат васицу и буддийского алтаря буцудан, становятся нормой — большинство семей живут в современных квартирах».
Конечно, резьба по дереву не ограничивается одной лишь архитектурой и буддийскими алтарями. Однако очевидно, что дух национальных ремесел уходит из повседневной жизни современных японцев и традиционные японские вещи постепенно исчезают из обыденной жизни. Все это непосредственно сказывается и на положении с резьбой по дереву.
«Но я уверен, что сейчас появится нечто новое», — не унывает мастер Китадзава. — «В истории резьбы по дереву со времен эпохи Хэйан такие вещи повторялись уже не раз».
Китадзава-сан достиг невероятных успехов как резчик по дереву. Многие его творения в будущем станут для японцев подлинными сокровищами. Мастер говорит, что в его творческой судьбе был один переломный момент, благодаря которому он стал способен создавать такие работы.
Это случилось 30 лет тому назад. Жена мастера Китадзава скоропостижно скончалась от внезапной болезни. Мастер тогда был еще довольно молод, ему было 42 года. Китадзава-сан много работал, чтобы прокормить троих сыновей, и у него не было времени предаваться унынию. Однако, оглядываясь назад, он понимает, что в то время на душе у него все время была пустота: «Я убеждал всех и самого себя, что все хорошо. Но это был блеф и самообман. Сердце все понимало — его не обманешь».
Однако расставание порождает новые встречи. В это тяжелое время мастер познакомился с госпожой Макико — вдовой покойного Исихара Юдзиро. Придя в мастерскую, она заказала резной алтарь для покойного мужа, пожелав, чтобы его сделал именно мастер Китадзава.
«Поскольку сам я терял близкого человека, то понимал, насколько ей сейчас тяжело. Ее история сразу запала мне в душу. Поэтому я отнесся к этому заказу не как к обычной работе. Я вложил в этот алтарь всего себя, думая, что делаю его и для моей покойной жены тоже.
На фото слева: Паланкин из храма Томиока хатимангу признан лучшим в Японии. От этой работы поистине захватывает дух.
Алтарь буцудан — это в известном смысле прообраз покойного. Это место, куда родственники и друзья покойного, сложа руки в молитве, приходят, чтобы встретиться с ним. Поэтому алтарь поп-звезды эпохи Сёва не мог быть ординарной вещью. Это был алтарь, сделанный из японской криптомерии якусуги, простоявшей более 1000 лет. В высоту алтарь достигал 2 метров, вся резьба на нем — дело рук мастера Китадзава Иккё. Получилось настоящее произведение искусства, равного которому нет в мире. Говорят, увидев воочию готовый алтарь, супруга покойного застыла в изумлении и не могла пошевелиться.
Мастер рассказывает, что после этого заказа отношение к работе и восприятие резьбы по дереву у него сильно изменилось:«Я проникся тем, что делаю. Я понял, что дерево уже содержит в себе то, что из него можно вырезать. Я просто должен убрать все лишнее. Так я начал воспринимать свою работу». Таков стиль мастера — вырезанные им фигуры выглядят словно живые, благодаря тому, что, убирая лишнее, он проникает в самую суть.
Несколько лет спустя, вырезав паланкин для храма Томиока хатимангу, Китадзава-сэнсэй впервые дебютировал перед широкой публикой. В день, когда паланкин помещали в храм, мастер пошел посмотреть на это необычное действо. Следуя древнему обряду, паланкин был спущен на воду и проплыл на лодке до моста Эйтай-баси, где его встречала толпа в несколько десятков тысяч человек.
Китадзава-сан вспоминает, что в тот день он затерялся в толпе людей и рассеянно наблюдал за происходящим. И тут он услышал обрывок разговора двух стариков, которые сидели перед ним:«Как хорошо, что я, прожив долгую жизнь, смог увидеть такое».«В этом миг я впервые ощутил, как это замечательно, что я сделал эту работу».
Сейчас Китадзава-сан говорит, что для него огромная радость работать с деревом. Что он еще многое хотел бы вырезать. Главное — найти подходящий материал.
Источник (статья на японском языке): http://www.syokuninkai.com/…/list.php?category_id=54
Ждем вас в гостях Японского дома с 28 по 31 марта. Не упустите возможность принять участие в весенней сессии суми-э с выдающимся японским мастером!
Японские ручные инструменты Miki ToolL: пока НИЗКИЕ цены!
Отзыв от Сергея Сергеевича (Спасибо ему!) на Рашпиль. Снижение цены на пилы Shogun на 10%! Новинки и ХИТЫ. Рубанки, ручные пилы, стамески, заточные камни от Miki Tool из Японии. Рекомендуем к покупке Рубанки KANE, пилы Shogun Ryoba, Dozuki , Заточной абразив Suehiro, стойку для заточек сверел и др.
Поступил отзыв от Сергея Сергеевича (Спасибо ему!) на Рашпиль японский Iwasaki Miki Tool CP-20S М00010279 ХИТ !
Комментарий: Качественно сделанный инструмент . Снимает древесину на ура . Выглаживает . Пр работе сильно не давить . Требует установки в ручку . что не является проблемой . После китайских рашпилей этот просто космос
08 марта 2021 Сергей Сергеевич Д. Краснодарский край
Мы нашли возможность снизить цены на пилы Shogun на 10%!
Новое в Арсенал Мастера:
Miki Tool Инструменты — востребованы Мастерами.
Стойка для заточки свёрл диаметр от 3 мм до 19 мм Miki Tool DJ-3/19 Factory’s item No. 195-DGJ М00005816 Приспособление используется для заточки спиральных сверл диаметром — от 3 мм до 19 мм. Позволяет затачивать и перетачивать режущую кромку сверла в любой угол. Используется совместно с электрическим заточным станком (точилом). Устанавливается на стол рядом с абразивным диском. Настоящий Хит продаж!
Преимущества стойки:
-
На стойку нанесена шкала с фиксированными углами -176°, 136°, 118°, 98° и CSК (для зенковок).
-
Точность заточки достигается надежной фиксацией сверла зажимом и его точной подгонкой зажимными винтами.
-
Рельеф задней поверхности (пятки) задается благодаря небольшому наклону оси, что создает при заточке ход сверла по дуге.
ХИТЫ — Выбор покупателей Miki Tool (Япония) :
Артикул: MT DJ-3/19 ((Factory’s item No.195-DGJ) |
Артикул: М00017191 |
Артикул: MT #K-101 |
Артикул: MT MC-24 |
Артикул: MT FLB-120 |
Артикул: MT MK-120D/WF |
Артикул: MT #BL-L / Di 719069 |
Артикул: MT MKM-5S |
Артикул: MT PIS-265 |
Артикул: MT #C6S |
Артикул: MT #CP-20E |
Артикул: MT #FL-170 |
Артикул: MT #MC-2424H |
Артикул: MT FLD-120 / Di 712123 |
Артикул: MT PIS-265RC |
Артикул: MT FL-150 / Di 712304 |
Артикул: MT #BHT-L / Di 719074 |
Артикул: MT #Y-6 |
Артикул: MT #NGR-10 |
Артикул: MT #G-8 |
Артикул: MT #2B006 |
Артикул: MT #CR-1800 |
Артикул: MT #CR-400-G |
Артикул: MT #CR-3800 / Di 711024 |
Артикул: MT #MC-2421H |
|
Посмотреть Все ХИТЫ инструменты Мики Тул
Посмотреть Заточной абразив Suehiro
Посмотреть с ценами в каталоге Весь инструмент Miki Tool
Все японские инструменты Miki Tool :
Рубанки
Долота и стамески
Резцы по дереву
Все Молотки
Ножи/ Ножницы
Пилы из Японии от Miki Tool :
Пилы безобушковые Shogun Universal Cut Saw
Пилы обушковые Shogun Dozuki Saw
Пилы гибкие для пробок Shogun/Kugihiki
Пилы безобушковые Shogun Cross Cut Saw
Пила безобушковая Kariwaku Shogun
Пилы Shogun Folding Pocket Saw складные
Пилы японские Azebiki
Все пилы Miki Tool
Видео: Miki Tool Festival!
youtube.com/embed/g5aKeyjTSfY»>
Отзывы об Инструменте Miki Tool от покупателей:
Отзыв на Пила японская Shogun Universal Cut Saw 265 мм М00009188 ХИТ!
Пила японская
Достоинства: Хорошая пила, очень удобная рукоятка, в руке лежит как влитая. Тонкий и чистый рез.
Недостатки: нет
Комментарий: Я впервые приобрёл японскую пилу и понял разницу с нашими пилами. За такие деньги — пила хороша! Покупкой доволен!
08 февраля 2021 Игорь Степанович О.
Отзыв на Японская пила безобушковая Shogun Cross Cut Saw, 265мм, пистолетная рукоять MT PIS-265 М00009187:
Простая и надежная пила
Достоинства:
1. Отличная заводская заточка.
2. Эргономичная рукоять.
3. Сменные полотна.
4. Наличие транспортировочной защиты зубьев.
Недостатки: С учетом стоимости их нет. Стоит раз попробовать такую пилу, чтобы понять, что японские пилы стоят того, чтобы их хотя бы раз попробовать. И иметь хотя бы одну в арсенале.
Может быть, минусом можно посчитать отсутствие возможности точить каленое полотно, но ресурс пилы велик, так что это скорее особенность.
Комментарий: Отзыв о пиле оставляю спустя пять лет ее использования. Великолепно проявляет себя в небольших проектах. Рез очень чистый. Особенно на твердых породах. Очень неплохо пилит сырое дерево.
Главное: полотно пилы сменное. Для замены переворачиваем пилу обушком вниз и аккуратно стукаем рукояткой о какую-нибудь твердую поверхность. Полотно провернется вокруг крепежной оси и освободится. Установка происходит в обратном порядке.
В ассортименте этого типа пил есть три вида лезвий: для поперечного пиления, для смешанного пиления и для сырой древесины.
10 февраля 2019 Дмитрий Вячеславович С.
Отзыв на Пила безобушковая Shogun Cross Cut Saw 265мм прямая деревянная рукоять М00009195:
Отличная пила Shogun Cross Cut Saw 265мм
Достоинства:Достоинством пилы Shogun Cross Cut Saw можно засчитать и то, что она имеет сменные полотна. Отличная и удобная рукоять, выполненная из дерева обернутая ротангом. Когда в первый раз взял в руки пилу было как-то интересно и удивительно и удобно держать.
Отличный пил. Ровный и без рывков. Понравился пил и поперек волокон. Все подготовленные детали отпилила ровно без дополнительной обработки края. Что не мало важно если выполняешь творческую работу.
Недостатки: Недостатков их и нет. Как предложение, было здорово иметь футляр в виде деревянного ящечка. Но это не критично. Можно само изготовить оригинальный ящичек для хранения.
Комментарий:Отлично пила проявляет в пополнении творческих работ и по домашнему хозяйству. (хотя по хозяйству жалко её использовать). Рез пилы мне очень понравился прямой и чистый. Что не мало важно в выполнении работ. По десяти балльной системе пиле поставил бы 10+!!! Большое спасибо за такую интересную и главное очень нужную пилу!!!!
12 февраля 2019 Даниил Grek
Отзыв на Набор японских резцов Chokokuto Power Grip 7штук для резьбы мелких деталей Mikisyo Miki Tool М00010266 :
Набор японских резцов Chokokuto Power Grip 7штук
Достоинства:Высококачественный набор для резьбы по дереву с разной конфигурации резцов с коротким лезвием и очень удобной деревянной рукоятью. Короткое лезвие позволяет работать с высокой точностью, полукруглые резцы различаются по ширине и величине радиуса окружности. Хороший угол заточки, отлично режет как мягкие так и твёрдые породы дерева. Японские инструменты для резьбы по дереву традиционно отличаются крайне эстетичным внешним видом, прекрасным качеством и удивительным удобством в работе, во многом благодаря отменной стали.
Недостатки:Не нашёл, да их просто нет.
Комментарий:Набором очень доволен. Рекомендую.
Михаил из Орска, Оренбургская обл
Японский город Miki, с населением всего 78 тысяч человек, славится своими инструментальными мастерскими. Это своего рода японский Шеффилд. Небольшие артели Японских Мастеров используют технологии, проверенные веками. Ручной или полуручной труд позволяет выпускать удобные инструменты великолепного качества (пилы, рубанки, резцы, ножи и т.д.)
Рекомендация «Арсенал Мастера»:
Рекомендуем к покупке. Доставка Транспортными компаниями и ПОЧТОЙ России по РФ.
Посмотреть статьи:
Японские ручные пилы
Японские пилы — происхождение и качество DICTUM
10 Гипнотизирующих анимаций японского столярного искусства
от Aleksey | Поделки Декор Интересно Мастерская Мебель | Суббота, 21 апреля 2018
Подпишитесь на Make-Self.net в Facebook и читайте наши статьи первыми. |
На протяжении многих веков до изобретения винтов и крепежных деталей, японские мастера использовали сложные, переплетающиеся соединения деревянных конструкций и балок, что создало уникальную японскую эстетику, которую до сих пор можно увидеть в работах современных мастеров.
Читайте также: 70 Простых способов соединения деревянных деталей
Читайте также: Yakisugi — японская технология обработки дерева
Соединение «Niju mizu kumi tsugi»
二重水組み継ぎ Niju-mizu-kumi-tsugi pic.twitter.com/0vLifW7uud
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 10 августа 2016 г.
Соединение «Kawai tsugite»
До недавнего времени эти знания тщательно держали в тайне и передавались наследникам. Но несколько лет назад молодой японский столяр начал собирать книги и журналы, посвященные этому искусству соединения деревянных деталей и использовал материалы для создания трехмерных анимированных иллюстраций.
河合継手 Kawai-tsugite pic.twitter.com/WQwxeZ7t4M
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 17 мая 2016 г.
Соединение «Hako kakushi tsugi»
Благодаря программному обеспечению Fusion360 и деревообрабатывающим навыкам, он начал создавать анимации и публиковал их в твиттере.
箱隠し継ぎ Hako-kakushi-tsugi pic.twitter.com/1pXO6v1RhE
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 31 мая 2016 г.
Соединение «Ari nimai hozo sashi shikuchi»
На данный момент насчитывается более 80 анимаций соединения деревянных деталей по японской технологии.
В наше время сложные соединения, необходимые для создания этих соединений стали слишком дорогими, чтобы оправдать их использование в стандартной архитектуре и производстве мебели. Но с появлением 3D-печати, это возможно воплотить в жизнь. Они будут не только доступными, но и самыми надежными.
蟻二枚枘差し仕口 Ari-nimai-hozo-sashi-shikuchi pic.twitter.com/HF9ojUTI9V
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 4 ноября 2016 г.
Соединение «Shihou Kama Tsugi»
四方鎌継ぎ Shihou-kama-tsugi pic. twitter.com/ybrkkg9YZH
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 20 апреля 2016 г.
Соединение «Sampo-gumi-shikuchi»
三方組仕口 Sampo-gumi-shikuchi pic.twitter.com/OdgpaTBvcs
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 3 мая 2016 г.
Соединение «Miyajima tsugi»
Как сделать подобное соединение узнайте тут.
宮島継ぎ Miyajima-tsugi pic.twitter.com/l6uREGGVNy
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 11 февраля 2016 г.
Соединение «Osaka jo otemon hikae bashira tsugite»
Как сделать подобное соединение узнайте тут.
大阪城追手門控柱継手 Osaka-jo-otemon-hikae-bashira-tsugite pic.twitter.com/CYNOZPc5UO
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 10 февраля 2016 г.
Соединение «Yonmai kama tsugi»
四枚鎌継ぎ Yonmai-kama-tsugi pic.twitter.com/1LApi4GlQu
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 1 октября 2016 г.
Соединение «Watari ago niju hozo shikuchi»
渡り顎二重枘仕口 Watari-ago-niju-hozo-shikuchi pic.twitter.com/4U3hrvFMGt
— The Joinery (@TheJoinery_jp) 1 сентября 2016 г.
СВЕЖИЕ СТАТЬИ
ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ
Живое национальное сокровище Японии — мастер инкрустации по дереву Оосака Хиромити
Оосака Хиромити
Родился в 1937 г. В 1959 г. закончил Токийский университет искусств, после чего работал в качестве учителя искусства в публичной школе, одновременно с этим продолжая заниматься творчеством. В 1984 году покинул должность в связи с работой над воспроизведением палисандровой шкатулки из сокровищницы Сёсоин, потом создавал свои произведения. В 1997 г., признан Живым национальным достоянием Японии.
Искусство работы по дереву: уникальный синтез древности и современности.
Звание «Живое национальное достояние» официально звучит как «Хранитель важного нематериального культурного наследия» и присуждается людям, которые обладают особыми техниками или умениями, имеющими важное историческое или культурное значение в прикладных либо сценических искусствах.
Оосака Хиромити за свои инкрустации был удостоен этого звания в 1997 году. Большое влияние на его творчество оказала работа над копированием экспонатов сокровищницы Сёсоин в храме Тодайдзи в г. Нара. Сёсоин представляет собой хранилище, выстроенное из дерева в VIII веке, в котором хранится буддийская храмовая утварь, оружие, украшения, письменные документы и прочие вещи, отражающие ту эпоху, а всего там более 9 тысяч экспонатов. Среди них — предметы, прибывшие в Японию по Шёлковому пути из Рима и Персии. Деревянные экспонаты, над воссозданием которых трудился Оосака Хиромити, также испытали на себе сильное влияние искусства стран, лежащих к западу от Японии.
Семь долгих лет работы с сокровищницей Сёсоин
Оосака Хиромити, получивший заказ на воспроизведение сокровищ Сёсоин, вначале работал над копией «Инкрустированной палисандровой шкатулки», требовавшей тонкой работы по дереву. Первые пять лет он был занят изучением сортов дерева, разновидностей металлов и клеящих веществ, необходимых для точного воспроизведения шкатулки.
Инкрустация по дереву — это украшение деревянной поверхности путём врезки в неё элементов, сделанных из слоновой кости, рога, дерева, металла и т. п. Палисандровая шкатулка из сокровищницы Сёсоин известна своим мелким геометрическим орнаментом; на каждый сантиметр ширины узора приходится около 30 пластинок, сделанных из различных материалов, которые нужно соединить в орнамент. В ходе этой работы Оосака Хиромити сумел воссоздать искусство инкрустации по дереву, которым обладали древние мастера.
Красота мельчайших деталей
Мастеру Оосака удалось выяснить, что при инкрустации палисандровой шкатулки использовалось олово. Это вдохновило его на создание особой техники гансо , при которой в тонком шпоне лобзиком (итоноко) прорезается ажурный орнамент, и получившиеся промежутки заполняются полосками олова или иного материала. В своих авторских работах Оосака Хиромити также использует эту технику, и поверхность дерева, украшенная тонкими узорами белого олова, очаровывает всех, кто видит работы этого мастера.
Оосака Хиромити всей душой предан своей кропотливой работе и за год делает не более двух вещей. В этом слайд-шоу мы представляем его произведения, которые уже вышли за рамки традиционного японского прикладного искусства и представляют собой новое направление в прикладном искусстве Японии.
Инкрустированная шкатулка с китайским растительным орнаментом каракуса (арабеска), 1994. Эбеновое дерево, инкрустация оловом
——————————
Инкрустированная коробка с китайским узором из цветов лотоса, 1999. Когда поднимают крышку, глазам открывается яркость и роскошь узора из золотой фольги внутри. Эбеновое дерево, инкрустированное оловом
———————————————
Инкрустированная коробка с крышкой в форме цветов, 2002. Эбеновое дерево, инкрустация оловом. Такой китайский растительный орнамент был популярен в эпохи Нара и Хэйан (в VIII-XII вв.)
———————————————
Шкатулка для благовоний, инкрустированная перламутром, 2010. Эбеновое дерево с инкрустацией перламутром разных видов раковин, которые по-разному играют при разном освещении и меняют цвет в зависимости от угла падения света
——————————————-
Оосака Хиромити в своей мастерской. Он говорит, что наиболее счастлив именно тогда, когда занят своей работой
——————————————-
Мелкой стамеской мастер сглаживает углы на своей работе
——————————————-
При работе с цельным куском дерева малейшая ошибка может привести к плачевному результату. Мастер должен убедиться, что каждое его движение выверенно и точно
——————————————-
Самшитовая коробка для благовоний с резным ажурным растительным орнаментом, 2011. Самая новая из работ Оосака Хиромити
——————————————-
Цветок лотоса, украшающий верхнюю часть крышки, вырезан из одного куска дерева. Красота, проявляющаяся в мелких деталях, завораживает
——————————————-
Коробка для кистей с растительным орнаментом каракуса (арабеска), 1997. Эбеновое дерево, инкрустация оловом
Самшитовая коробка для благовоний с украшениями в форме цветов, инкрустированная оловом, 2009. Самшит, инкрустация оловом
——————————————-
Коробка для благовоний с растительным орнаментом каракуса (арабеска) в технике радэн (инкрустация перламутром и т. п.), 2009. Эбеновое дерево, инкрустация оловом и перламутром. Прямые линии орнамента придают работе современный вид
——————————————-
Прорисовки орнаментов и общего вида работ
———————————————
Коробка для урны с прахом, сделанная Оосака Хиромити для собственных похорон, в процессе изготовления. Завершена в 2003 г.
——————————————-
Оосака Хиромити врезает олово в деревянную деталь орнамента, которая станет элементом инкрустированной поверхности изделия. Это очень кропотливая работа, требующая очень большой точности. Через искусство инкрустации мастер выражает своё мироощущение
———————————————-
Инструменты, которые использует Оосака Хиромити в работе над своими произведениями
————————————————
Комната-мастерская в квартире Оосака Хиромити, расположенной в квартале Накамурабаси района Нэрима в Токио. Здесь родилось множество произведений
Оригинал статьи — https://www.nippon.com/ru/images/i00002/?cx_recs_click=true&fbclid=IwAR24e9238KXQ7e_cKCyR3rCXS7VMExfzTNcsjeATSgBPMpWWFECDTlaKjhQ
Roland — Kiyola | Серия KF-10: создана в Японии
Новейшие технологии моделирования Roland SuperNATURAL и современная клавиатура PHA-50
Тщательно собранный руками японских мастеров корпус KIYOLA KF-10 вовсе не исключает его технологическое совершенство. Поднимите крышку, и вам откроется цифровое фортепиано, движимое той же самой технологией, что и старшие модели фортепиано Roland серий HP и LX. Большинство цифровых фортепиано при нажатии клавиши просто запускают запись звучания акустического пианино. В отличие от них, технология моделирование Roland SuperNATURAL позволяет полностью воссоздать богатый тон и поведение акустического фортепиано, включая сложные взаимодействия его элементов. В результате получается богатый, живущий и характерный тон, отвечающий манере игры, воспроизводимый системой из 4х динамиков, дающих многомерный звук. Клавиатура PHA-50 имеет конструкцию, сочетающую натуральное дерево и надежный пластик, дающие традиционный вид клавиши и знакомые ощущения игры. При этом клавиши надежны и прослужат десятилетия. Педали KIYOLA KF-10 отвечают на степень нажатия.
Подключения беспроводной
Bluetooth и поддержка приложенийЕсли игра на фортепиано когда-либо вдохновляла Вас, то фортепиано KIYOLA KF-10, несмотря на минималистический вид, может вдохновить еще на большее. Оно без проводов подключается к смартфону или планшету для работы с любыми музыкальными приложениями. С помощью специального приложения можно выбрать другие встроенные звуки, играть встроенные пьесы или включить встроенный метроном. Можно пойти и дальше – персонализировать звучание фортепиано с помощью приложения Piano Designer, позволяющий настроить каждую ноту отдельно. Обучающие приложения, такие как piaScore или Sheet Music Direct помогут набрать репертуар (переворачивать страницы нот можно педалью). Аудио гаджета на iOS или Android по беспроводной связи может передаваться в KIYOLA KF-10 и воспроизводиться встроенной акустической системой фортепиано. Это еще одна причина, почему это – идеальное пианино для современного жизненного пространства.
Погрузитесь в невероятно захватывающее искусство японских столярных изделий из дерева
Ремесло Дизайн
#архитектура #Япония #видео #дерево
14 декабря 2020
Грейс Эберт
С XII века японские мастера применяют строительную технику, в которой используется только один простой материал: дерево. Вместо того, чтобы использовать клей, гвозди и другие крепежные детали, традиционное японское искусство столярных изделий из дерева делает надрезы в деревянных плитах так, чтобы канавки сцеплялись вместе и образовывали прочную конструкцию.Плотник из Яманаси Дилан Ивакуни демонстрирует этот процесс в бесконечно интересном видео выше, в котором показано несколько стилей угловых соединений и то, как они соединяются вместе с помощью удара молотка.
Как Ивакуни отмечает в конце, новые столярные изделия часто используются в традиционной архитектуре для замены поврежденной части, сохраняя целостность первоначального здания. «Конструкции, построенные из натуральных материалов, а также знания и навыки, передаваемые из поколения в поколение», — говорит он.«Благодаря прекрасным навыкам и знаниям японская деревянная архитектура существует уже (тысячи) лет».
Если вы хотите попробовать свои силы в многовековой художественной форме, Ивакуни рекомендует прочитать The Complete Japanese Stereo и Японские инструменты для деревообработки: их традиции, дух и применение . Он также предлагает коллекцию учебных пособий и видео в своих Instagram и YouTube. Вам может понравиться создание этой куклы кокеши и изобразительное искусство японского маркетри, в котором также используются тонкие как бритва кусочки мозаики. (через The Kids Should See This)
#архитектура #Япония #видео #дерево
Имеют ли для вас значение такие истории и художники? Станьте колоссальным членом и поддержите независимые публикации в области искусства. Присоединяйтесь к сообществу читателей-единомышленников, которые увлечены современным искусством, помогите поддержать нашу серию интервью, получите доступ к партнерским скидкам и многое другое. Присоединяйся сейчас!
Мастер продолжает традицию сасимоно
На полу мастерской с восемью татами восседает мастер Йошио Иноуэ на месте, которое он занимал десятилетиями.Его atedai , длинная низкая деревянная плита, которая служит верстаком, находится перед ним, и в пределах легкой досягаемости множество инструментов — долота, рубанки, молотки, пилы, зажимы и другие инструменты сашимоно Edo .
Иноуэ родился в старом токийском городе Асакуса. Он научился сасимоно — столярному делу из дерева — у своего отца, который научился этому у другого мастера из группы ремесленников, насчитывающей сотни лет. Inoue производит шкафы, сундуки, ящики, столы, низкие столики, отдельно стоящие ширмы и другие традиционные изделия уже более 50 лет.Однако его быстрая улыбка и лицо без морщин противоречат его 71 году.
Его мастерская находится в Угуисудани, тихом районе недалеко от Уэно. Справа от него сидит 41-летний сын и преемник Такеши. Слева от него сидит 35-летняя Мотоко Каваути, женщина, которая была его ученицей последние 12 лет.
У каждого свои атедаи и набор инструментов. Остальная часть небольшого рабочего пространства заполнена необработанными пиломатериалами из различных пород дерева, точильными камнями и старой настольной электрической пилой. Патина из древесной пыли покрывает почти все.
На верстаке Иноуэ стоит то, что выглядит как тонкая деревянная книга. Несколькими неделями ранее в галерее кафе Kigaku-an в Янаке, во время выставки сасимоно в Эдо, на которой были представлены работы нескольких местных мастеров, Иноуэ демонстрировал некоторые из своих изысканно красивых изделий, в том числе низкий комод и небольшой предмет, похожий на книгу.
«Это айбики », — сказал он об объекте, поднимая его.
Он осторожно наклонил ее против света. Древесина сверху и сзади была насыщена клубками темно-коричневых линий, изгибающихся и перетекающих на более светлый фон из желто-коричневого дерева, который мерцал и блестел блестящими проблесками золота.
«Это шелковица», — сказал Иноуэ, снова наклоняя ее. «Смотри, золото выходит».
Шелковица, объяснил он, была любимой древесиной мастеров сасимоно периода Эдо из-за этой золотой переливчатости.
Добиться такого блеска непросто. Как и все части сасимоно, дерево необходимо несколько раз строгать вручную и отполировать, чтобы добиться наилучшего рисунка текстуры. Затем кропотливо наносится восемь тонких покрытий из уруши (лак).
«Уруши проникает сквозь линии зерна, затемняя их», — сказал Иноуэ, жестикулируя запачканным большим пальцем.«И это также подчеркивает блеск дерева».
Этот тонкий предмет на самом деле представлял собой тщательно продуманную портативную табуретку, которую легко переносить в сумке и использовать для сидения в seiza , традиционном положении сидя на пятках, которое для большинства людей быстро приводит к обезболивающей боли в коленях и лодыжки.
Иноуэ наклоняется вперед и берет тонкий айбики со своего рабочего места. Спинка состоит из двух панелей, плотно прикрепленных к верхней части с помощью скользящих соединений типа «ласточкин хвост».Иноуэ осторожно снимает панели, переворачивает их по краям и вставляет обратно в канавки, образуя две «ножки».
«Это дизайн периода Эдо», — говорит он. «Он выдержит тех, кто весит более 100 кг».
Стиль Иноуэ безупречно сдержан. Каждый предмет мебели сделан так, чтобы подчеркнуть красоту дерева, особенно текстуры, и не привлекать внимание к его мастерству.
В Японии есть еще две основные традиции ремесла сасимоно, но они по-разному отличаются от разновидности сасимоно.Ремесленники Осаки сасимоно давно специализируются на использовании иностранного дерева, такого как красный сандал, палисандр или черное дерево. Киотское сасимоно отличается более роскошным внешним видом, в котором иногда используются перламутровые инкрустации или красочные лаки.
Мастера сасимоно Эдо используют только древесину из Японии. Их продукция предназначена для повседневного использования, простая и стильная, воплощая эстетический идеал iki , прохладную, шикарную прямоту. Причина в том, что их традиционными покупателями были самураи, актеры кабуки и торговцы, которые не хотели показной показухи.
Эта многовековая связь с актерами кабуки все еще продолжается. В прошлом году Иноуэ построил туалетный столик для 8-летнего актера Итикавы Данко V, сына Итикавы Чуши IX (Теруюки Кагава) и внука Итикавы Энносуке III, известного актера, прославившегося своими тщательно продуманными постановками Супер Кабуки.
В сасимоно Эдо, так же, как в фуге Баха или картине Рембрандта, скрывается сложное техническое мастерство ремесла.
Самая сложная техника — это kakushi ari gumi tsugi , полностью слепое соединение «ласточкин хвост», в котором столярные изделия полностью скрыты, чтобы обеспечить беспрепятственный поток волокон сверху вниз.
«Мне потребовалось два или три года, чтобы исправить эти суставы», — вспоминает Иноуэ. «Техники, которые я изучал в молодости, сейчас я забыл, — говорит он, смеясь, — но мое тело помнит».
В качестве демонстрации он ловко ставит левую ногу на верстак и фиксирует доску пяткой. Он быстро устанавливает долото и несколькими ловкими ударами молотка вырезает образец соединения «ласточкин хвост» за считанные секунды.
В настоящее время в Эдо работают только 10 официально признанных мастеров сасимоно.Всем от 60 до 70 лет, и поиск преемников — одна из их главных забот.
Такеши вспоминает, как играл в мастерской своего деда.
« oyakata (master)», — говорит Такеши, имея в виду своего отца, «никогда не подталкивал меня к тому, чтобы я стал преемником». Но его дед надеялся, что он выберет этот путь.
«В детстве мне всегда нравилось делать вещи», — объяснила младшая Иноуэ. Он не любил учиться, но однажды учитель похвалил его за то, что он сделал в классе.«Я до сих пор это помню».
После окончания средней школы он стал учеником своего отца.
Каваути, родом из Иокогамы, вспоминает, как во время учебы в колледже ходил на выставку сашимоно и видел работы Иноуэ. Она была очарована его ремеслом и хотела учиться, но не знала, что делать дальше.
«У меня был образ, когда я каждый день стою у входной двери мастера под дождем или ветром, надеясь, что меня примут в ученики», — вспоминает она. «Но я не хотел этого делать.
Вместо этого она попросила разрешения посетить мастерскую Иноуэ и посмотреть, как он делает вещи. Она начала ежедневно ездить из Иокогамы для этих визитов, и через несколько месяцев Иноуэ согласился обучить ее. «Она очень много работала, — говорит Иноуэ. «Было много крови из порезанных пальцев», — добавляет он с улыбкой.
В 2009 году компания Kawauchi приняла участие в государственном конкурсе ремесел с уникальным дизайном шестидверного шкафа и выиграла приз новичка. Она подумывает о сдаче мастер-теста и создании собственной мастерской в Иокогаме.
Дерево, конечно, самый важный ресурс для ремесла, но это также одна из его самых больших проблем. Древесина должна сохнуть — шесть месяцев в случае широко используемой древесины, такой как амурская пробковая древесина, и до 10 лет и более для шелковицы.
«Если поступит заказ, — говорит Такеши, — мы не можем сказать:« Пожалуйста, подождите 10 лет, пока древесина высохнет ».
« У нас должен быть запас », — добавляет Иноуэ. «Вы никогда не знаете, когда поступит заказ, поэтому, когда появится хороший кусок дерева, вы должны его купить, надеясь, что когда-нибудь сможете его использовать.
Его тутовая древесина, например, была получена из диких деревьев, растущих на островах Мияке или Микура, в цепи островов Идзу к югу от Токио. Трудно найти и довольно дорого.
«Но хранить дрова в течение 10 лет — это не то же самое, что деньги в банке получать проценты. Он только лежит на складе », — смеется Иноуэ. «Вот почему мастера никогда не становятся богатыми».
Времена для художников сасимоно Эдо скудны. Комнаты с татами, которые лучше всего подходят к традиционной мебели, становятся все реже, и многие люди больше не могут позволить себе цену на изделия ручной работы.
Тем не менее, заказы поступают. «В последнее время молодые люди снова начинают интересоваться вещами, которые существуют надолго», — говорит Иноуэ. Ремонтные работы тоже увеличиваются.
Чтобы привлечь новых клиентов, Иноуэ иногда делает новый, нетрадиционный товар. Недавно он сделал коробку для вина из лигнитизированной зелки, которая хранилась веками. По его словам, лигнитизированное дерево приобретает уникальный оттенок и индивидуальность.
Он объясняет, что он сконструировал коробку в своей голове. Он вмещает две винные бутылки, удобно расположенные бок о бок под изящно изогнутой ручкой.В нижнем крае коробки незаметно вырезана длинная дугообразная кривая, похожая на «фигурную скобку», уложенную набок. Та же самая кривая была вырезана на нижнем крае низкого комода на выставке Кигаку-ан.
«Да, действительно, — говорит Иноуэ, — это мой вкус. Я почти всегда использую этот изогнутый крой в своей работе ».
Если смотреть сверху, кривая почти незаметна. Только когда вы наклонитесь низко, вы увидите его прекрасный комментарий, который течет по нижнему краю, делая строчку более интересной.
Стиль Иноуэ отличается от других легкостью линий и размерами каждого предмета в отдельности.
Личность мастера, по словам Иноуэ, особенно ярко проявляется в оформлении углов.
«Вы видите это по их толщине или тонкости, а также по тому, как углы обрезаны или закруглены», — добавляет Такеши. Он объясняет, что слишком частый взлет ослабляет внешний вид, но недостаточный взлет делает его слишком сильным.
Четыре угла собранных айбики мягко закруглены, а верхняя часть обработана так, что она становится тоньше и слегка наклонена к каждому краю, чтобы сделать сиденье более удобным.И по потоку волокон — вдоль верхней и на двух задних панелях — видно, что табурет был вырезан и вылеплен из одного небольшого куска тутового дерева.
«Древесине сотни лет», — говорит Иноуэ. «Вы же не хотите просто отрезать кусочки и выбросить их. Мы должны бережно обращаться с деревом ».
Для запросов или ремонтных работ звоните Inoue Woodcraft (на японском языке) по телефону (03) 3807-3426 или по электронной почте [email protected]. Кафе Kigaku-an (7-4-2 Yanaka, Taito-ku, Tokyo, 03-3821-2477, открытие 11 а.м. до 18:00, выходной — понедельник, вторник, вторая среда и третья суббота) в галерее кафе выставлены на продажу сасимоно, в том числе работы Иноуэ.
Во времена дезинформации и слишком большого количества информации качественная журналистика как никогда важна.
Подписавшись, вы можете помочь нам понять историю.
ФОТОГАЛЕРЕЯ (НАЖМИТЕ ДЛЯ УВЕЛИЧЕНИЯ)
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
Эдо сашимоно, Ёсио ИноуэЯпонские столярные изделия своими руками — онлайн-видеокурсы по деревообработке Японии
Позвольте мне сначала прояснить недоразумение.Хотя этот веб-сайт в основном посвящен навыкам работы с ручным инструментом для деревообработки, я не собираюсь говорить, что вы всегда должны делать это вручную или что станки и электроинструменты должны быть строго запрещены навсегда. К счастью или нет, я не такой стойкий человек. Нонсенс все делать вручную, учитывая ситуацию, когда в мире доступно много замечательных станков и электроинструментов.
Даже в этом случае, однако, практика только вручную будет очень полезна для раскрытия вашего огромного потенциала, особенно вначале.Когда я только начинал свое обучение, нам (среди нас было несколько новых учеников) не разрешалось пользоваться электроинструментами. Это была политика нашего господина. Только когда я приобрел надлежащие навыки работы с ручными инструментами, я наконец получил разрешение на использование электроинструментов и машин. После этого опыта я могу с уверенностью сказать вам, что практика только вручную вначале действительно работает.
Следующий процесс объяснит причину.
1. Пиломатериалы разных пород имеют уникальное зерно.Если вы попытаетесь стричь или бриться против потока волокон, это будет не только болезненно, но и после всех усилий и затрат покрытие будет плохим. Я могу гарантировать, что ваш хозяин будет недоволен результатом. Однако, прежде всего, это опасно, так как вам придется использовать дополнительное давление, чтобы его разрезать.
2. Чтобы избежать этого (не в том смысле, чтобы избежать гнева мастера!), Вам нужно научиться интерпретировать зерна древесины, и, выполняя ручную работу, вы можете получить личный опыт, чтобы узнать, как это делать.Например, есть момент, когда долото собирается прорезать глубже, чем вы ожидаете, или вы обнаружите необычное сопротивление при строгании, или пила будет вынуждена двигаться в непредвиденных направлениях, когда вы режете вдоль волокон (разрыв резка) и т. д. Повторяя эти действия снова и снова, ваше тело естественным образом узнает, как движутся зерна древесины, а также в каком направлении должны двигаться режущие кромки.
3. Достигнув этого уровня, вы сможете использовать машины эффективно, безопасно и точно, не перегружая их.Теперь вы можете создавать практически все, что захотите.
В следующая статья была первоначально опубликована в Wood News Нет. 16, осень 1985 г. Японский
Плотники В Киото, Япония, несколько выдающихся мастеров, таких как плотник Исабуро Вада до сих пор занимаются своим ремеслом в вечном темпе, известном как «Киото. время». Более тысячи лет Киото был столицей Японии. Таким образом, ее правители привлекали самых опытных ремесленников, и медленно, на протяжении веков, город стал хранилищем высшее выражение художественного стремления. К счастью, я
был приглашен в Японию осенью прошлого года Министерством иностранных дел этой страны.
Дел и смог встретиться с Вадой и другими японскими мастерами по дереву, поскольку
так же, как и большинство мастеров-инструментальщиков Мики-Сити. «Это будет традиционный хибачи», — ответил Вада.
Затем, взглянув на свой самодельный токарный станок, он сказал: «Я мог бы
включил его на той машине за пять минут, но я хотел придать форму
дерево по старинке, ручное строгание. Но ты должен сбриться
только небольшое количество за раз. В противном случае древесина будет
трескаться.» Wada, официальный производитель коробок Император, таким образом, умеет работать по «Киотскому времени», вневременное время, в котором художник работает до совершенства, его отношение, не загроможденное никакими другими земными соображениями. Но
не думайте, что Wada — это просто возврат к паутине
прошлый год.Он неутомимый экспериментатор и использует все, от
воздействие атмосферных воздействий на химикаты и сушильную камеру для стабилизации формы
и цвет дерева. Хотя он достиг 20-летней стабилизации,
Тем не менее Вада недоволен и говорит, что пытается даже
лучше. Но главным достижением Вады с его токарным станком является его собственный новый дизайн, который позволяет удерживать рабочий стол на патрон вакуумом, подаваемым электрическим воздушным насосом. Без винтов или челюсти патрона, указал Вада, дерево не может быть поврежден. Без сомнения, упорное стремление к ВАДА художественного достижение привело к тому, что его назвали кё-сасимоно, или традиционный столяр, правительство Японии в 1977 году.Три годами ранее Вада изготовил 36 коробок для святилища Исэ, самого священного святыня синтоистской религии Японии. (Показывая дух заметно отличается от строителей пирамид, чиновников ответственный за орден святилища Исэ священный деревянный комплекс разорван вниз и кропотливо перестраивается каждые 20 лет.) Вада и его десять учеников специализируются на ручной работе изысканных предметы из дерева малого и среднего размера, такие как замысловатые коробки, миски, ширмы, подносы, лампы, контейнеры для чернильниц, ложки, столы, комоды и полки. Вада и его мастера используют около 35 разновидностей древесины твердых и мягких пород, хотя он сказал, что около шестидесяти процент того, что он использует, — это павловния. Он описал это как » самая легкая и мягкая древесина в Японии ». лет назад Вада сказал: павловния была экспортирована в США, где выращивалась как тенистое дерево. Но поскольку никто не использовал его ни для каких других целей, он сказал, японцы теперь импортируют его обратно в Японию.»Оно имеет клеточная структура похожа на траву и вырастает максимум около восемьдесят лет, как человеческое существо, — сказал Вада. — Когда он достигнет сорока до шестидесяти лет, это лучшее время, чтобы взять дерево — также лучший возраст для мастера, чтобы сделать свои лучшие работы «, — сказал он. Вада. Кё-сасимоно стремится сохранить традиции, что его мастерская до сих пор может производить невероятные 7500 различные деревянные предметы традиционного киотского дизайна.Во многих случаях, изделия выполнены точно так же, как и мастера их 1000 лет назад. Иногда на протяжении веков дизайн эволюционировал ежеминутно. Например, предметы для святилища Исэ включал коробчатый контейнер, сделанный из очищенных ивовых переключателей на держите чашки и тапочки. По словам Вады, оригинальные контейнеры были связаны полосками коры ивы. Теперь он использует шелк thread, чтобы скопировать новый, текущий дизайн. Хотя Wada использует некоторые электроинструменты, традиционные японские ручные инструменты составляют основную часть мастерства его магазина. Его компания обладает коллекцией из 45 000 ручных инструментов, в том числе самолетов. от 200 до 400 лет. Ученики Вады сидят за
нижний конец наклонных толстых вишневых досок, которые служат верстаками.
Только небольшой деревянный упор, установленный в доску в конце ученика.
украшает верстаки.Традиционно, сказал Вада, мастера садились на
подушки на полу и наклонились над их работой. Но потому что изгиб
долгое время может повредить спину, Вада организовал
верстаки должны быть подняты, и его ученики теперь сидят на низких
табуреты. Заинтересованному посетителю вада щиплет
несколько древних инструментов из их особых мест и показать их
благоговейно. Он объясняет, что маленькая пила и изношенное зубило были
изготовлены из особой стали голубого цвета, которая позволяет им удерживать
заостренные режущие кромки длиннее, чем у инструментов, доступных сегодня.Вада,
традиционалист ценит их изысканное качество. Лаццарини, как гид, так и переводчик, объяснил, что Курода необычен для Японии, потому что он и изготавливает подносы, и наносит лак. По его словам, обычно мастера сосредотачиваются на либо то, либо другое. Лакированный поднос размером примерно 12 на 18 дюймов требует «абсолютного минимума» в полтора месяца. для завершения, сказал Лаццарини, добавив, что цены находятся в непосредственной близости от 500 до 600 долларов. Кстати, Лаццарини вспомнил, что во время первые три месяца своего ученичества он был ограничен инструменты для заточки. «Обычные» японские ученики, сказал он, начинают с заточка инструментов в течение шести месяцев, прежде чем разрешить двигаться вперед. За это время, по словам Лаццарини, он также сделал свой собственный крошечный плоскости пальцев, формируя металлические лезвия, а также деревянные тела. Курода часто использует древесину, напоминающую вяз, называемую зелькова. с очень выраженным зернистым рисунком. Более того, он явно «лесной урод» равный любому из нас. В одной из комнат своего дома он гордо демонстрирует огромные толстые доски из дерева, что переводится как «лошадь» каштан ». Прорезан фигурной, капповидной шаблон. С любовью глядя на свое драгоценное дерево, он с улыбкой пошутил: «Мои друзья говорят, что очень хотят, чтобы я умер.» Курода, по словам Лаццарини, является философом (или философом), когда он доходит до дерева. «Он считает, что есть правильный способ использовать дерево. И древесину 500- или 600-летнего дерева следует использовать в специальных путь.» Говоря за себя, Курода сказал: «В сегодняшнем японском обществу важно, чтобы вещи были автоматизированы. Япония озабочены причудами, и прямо сейчас ремесло «в моде».Но Курода предупредил: «Это не лучший способ приближаться к лесу. Лучше действительно работать с душой — не потому, что это причуда «. Лаццарини вспоминал, что во время своего ученичества Курода «посоветовал нам относиться к дереву с благоговением. Он сказал нам, что хорошо штуки редки ». Более того, Курода отвергает идею о том, что человеческие По словам Лаццарини, существа каким-то образом «над» такими вещами, как дерево.»Курода считает, что у дерева тоже есть дух, и что люди должны относиться к дереву с таким же уважением, как к другим люди.» Лак, традиционно используемый японцами. умельцы, кстати, не из консервной банки. Он такой толстый коричневый сок дерева уруши и часто вызывает сыпь, похожую на что вызвано ядом сумаха. После того, как кто-то работает с соком для через некоторое время он вообще становится невосприимчивым к этому.Но Курода сказал, что даже после многих лет использования лака у него иногда появляется сыпь на мягких части кожи, например, между его пальцами и за его уши. Одна из наград Куроды — кисть для лака. подаренный ему его покойным отцом, одним из японских элитных «людей» Национальные сокровища ». Кисти 300 лет, она сделана из человеческая прическа. Курода признается, что многие японские мастера по лаковому покрытию верю, что лучшие расчески поступают от рыбаков.»Но некоторые спорят для женских волос «, — добавил он. Японские мастера, кажется, дорожат такими мелкие точки. Когда я сказал Лаццарини, что обнаружил копирование с
пила в японском стиле неудобна из-за формы зубов, он
ответил, что Курода берет и свою пилу, и дрова, которые он намеревается
режет на точилку и дает ему указание заточить зубы
подходит для этой породы дерева! |
Цугите: Тетрис японских столярных изделий
Склеенные без клея, гвоздей и металлических опор — работы мастеров цугите веками были основой традиционного японского дизайна.Самый распространенный шарнирный механизм в 12-19 веках, он использует как удовлетворительно простые, так и фантастически сложные пропилы в древесине, сцепляясь друг с другом, чтобы создать удивительно прочные связи.
Что касается соединения двух деревянных кусков, также известного как стыковое соединение, tsugite часто используется в сочетании с shiguchi — угловым соединением с использованием аналогичных методов. Для первого есть три основных варианта:
- Юкиацуги — Соединение двух концов, древесина взята с верхушки ствола дерева
- Wakaretsugu — Соединение двух концов, древесина взята из основания ствола
- Okuritsugu — Соединение двух вышеуказанных частей (верхней и базовой)
Отношение к опорной балке также имеет решающее значение — известный как shintsugi при установке прямо на вершине столба и mochidashitsugi для того, когда сустав выходит за пределы поддерживающей стойки — предлагая меньшую прочность в целом.Сами порезы отличаются замысловатостью и сотнями вариаций, 48 из которых описаны в уважаемом справочнике «Искусство японских столярных изделий » Киеси Сейке.
Используется как в традиционных домах, так и в строительстве святынь, ручная работа — это искусство, отточенное десятилетиями и передаваемое из поколения в поколение. К сожалению, строгие правила о землетрясениях означают, что им приходится бороться, поскольку современные материалы и новые изобретения предлагают более безопасные альтернативы.
Хотя будущее такой традиционной техники может показаться мрачными, есть команды по всей стране работают над разработкой методов, которые могут предотвратить его потерю.Использование деревообрабатывающего оборудования с ЧПУ, подобного тому, которое было произведено Marunaka в Японии, позволяет компаниям использовать соединения для крупномасштабных проектов, поскольку они могут быть выполнены быстрее и дешевле, хотя и при этом жертвуют прикосновением мастера.
В Исследовательском институте устойчивой гуманизации при Киотском университете (RISH) Акихиса Китамори проводит дни, проверяя прочность стыков цугите и , прикладывая давление к стыкам, которые являются копиями святынь или новыми конструкциями. Стремясь сохранить традиции из-за экологичного характера древесины, изобилия в Японии и тепла, которое может принести только дом ручной работы, команда работает над разработкой новых методов и проверкой своих разработок.
Благодаря своим собственным исследованиям и экспериментам, а также изучению стихийных бедствий и их воздействия на местные структуры, они добились прогресса в возрождении этого навыка. В то время как более крупные здания, такие как святыни, часто переживали землетрясения, небольшие дома с таким же дизайном — нет, и они подчеркнули важность обслуживания, а также размеры для прочности соединений. К сожалению, традиционные земляные стены, часто встречающиеся в старых зданиях, получают самую низкую оценку прочности при оценке сейсмической прочности, поскольку деревянные балки, используемые для внутренних каркасов, со временем сжимаются.Зазоры, оставленные в стыках, означают, что даже небольшие землетрясения могут привести к движению в стене, и, поскольку теперь они закрывают фурнитуру, такую как окна и трубы, повреждения могут быть значительными. Чтобы противодействовать этому, лаборатория работает со сжатой древесиной, которая со временем разбухает из-за конденсации, заполняя все возникающие зазоры.
Несмотря на эти проблемы, цугит по-прежнему используется в современных конструкциях по всей Японии и за ее пределами, что было впервые предложено японскими архитекторами. Хотя использование цугита отдельно для конструкций с учетом рисков может быть затруднительно, его можно комбинировать с усиленными опорами или использовать в качестве декоративного дополнения к новым зданиям.
Современные возможности для tsugite весьма уместно представлены в штаб-квартире Ассоциации оптовых продавцов древесины в Токио. Здание, спроектированное архитектурной фирмой Nikken Sekkei, использует железобетонный каркас в качестве структурной опоры и привлекательный фасад с кедровым каркасом. Индивидуальные пространства engawa были созданы, чтобы позволить прохладному воздуху проходить через здание, избегая попадания солнечного света, что включает в себя еще один традиционный японский элемент в здании.Компания остановила свой выбор на самых распространенных готовых деревянных изделиях: куски японского кипариса 115 мм x 115 мм, демонстрирующие возможности японского дерева. Tsugite Соединения использовались для создания горизонтальных участков протяженностью до 30 м, хотя для вертикальных участков потребовались дополнительные стальные болты и дубовые заглушки, чтобы гарантировать, что несущая способность конструкции поддерживается на безопасном уровне. Сочетая традиционные методы с современным армированием, здание демонстрирует, что будущее традиционных навыков далеко не закончено.
Один из лидеров в этой области, Кенго Кума покинул Токио на несколько лет в течение своей карьеры, чтобы учиться у традиционных мастеров и работать вместе с ними в сельской местности Японии. Сегодня он создает здания с упором на экологичность и натуральные материалы, в первую очередь отдавая предпочтение японскому дереву. Ярким примером является Музей деревянного моста Юсухара в префектуре Коти, который объединяет два здания, расположенные на расстоянии 47 метров друг от друга. Окруженный лесом и проходящий через местную дорогу, мост сделан из переплетенных балок местного кедра, покрытых лаком, но оставленных неокрашенными.Более короткие балки многослойны, поддерживая все более длинные балки, расположенные над ними, сужаясь к центральной точке, поддерживаемой колонной со стальным сердечником. Как и в традиционном стиле, все деревянные швы открыты, что позволяет увидеть всю сложность умелого строительства.
Исследовательский центр Музея Просто был вдохновлен традиционной японской игрушкой под названием чидори , полностью деревянным изобретением, которое можно расширять, скручивая различные суставы. Игрушка связана с Хидой Такаяма в префектуре Гифу, где до сих пор остаются умелые мастера.Работая вместе с инженером-конструктором Дзюн Сато, Кума смог взять традиционную конструкцию игрушки и безопасно увеличить ее, чтобы создать здание. Благодаря большому количеству естественного света и созданию стиля птичьего гнезда, он представляет собой увлекательный пример чудес дерева и натуральных столярных изделий в современной архитектуре. Точно так же проект Sunny Hills Japan в Омотэсандо имеет подобную лесу структуру, созданную из традиционных стыков, что резко контрастирует с современными зданиями в престижном районе.
В его современных творениях можно найти множество примеров, в которых цугит использовался для всей конструкции или в качестве декоративного элемента. Знаменитый Dazaifutenmangu Omotesando Starbucks в Фукуоке, например, объединяет старое и новое, а такие павильоны, как Yure во Франции и Kodama в Италии, знакомят с навыками за рубежом. Ярким примером современного здания, использующего традиционные методы, является офисное здание Tamedia в Швейцарии, спроектированное Shigeru Ban Architects.Освободившись от строгих правил Японии в отношении землетрясений, они смогли создать полностью деревянную конструкцию, используя гигантские штыревые соединения для здания в Цюрихе. Природные источники соответствуют обширным правилам страны в области энергетики и использованию системы рециркуляции воздуха для регулирования температуры между офисом и общественными помещениями. Оставляя все стыки полностью видимыми, влияние tsugite очевидно, хотя и в современной интерпретации.
Хотя традиционная техника не может вернуться к своему прежнему повсеместному использованию в повседневных постройках, на нее все же есть надежда.Благодаря использованию усиленных опорных систем и современному стилю, tsugite может оставаться японской традицией в авангарде архитектурного дизайна.
5 самых достойных японских традиционных ремесел
Одна вещь, которую нельзя пропустить, делая покупки в Японии, — это традиционные ремесленные изделия и произведения искусства. В Японии есть множество ремесленных изделий из разных регионов Японии с долгой историей. Некоторые из них ценят больше, чем цена, так как изготовлены вручную профессиональными мастерами.
Сегодня я хотел бы представить вам некоторые из самых похвальных японских ремесел, которые стоит приобрести.
1. Кукла Кокэси (こ け し)
Кокэси — традиционные деревянные куклы из области Тохоку (север Японии), которые начали изготавливать во время периода Эдо. В Японии продается много видов кукол, но оригинальные куклы деревянные и окрашены в красный цвет. Если вы хотите приобрести в Японии поделки из дерева, лучше всего подойдет район Току.
2.Металлические изделия Намбу (南部 鉄 器)
Металлические изделия Намбу или Намбу Текки из префектуры Иватэ, значительно развитой в начале 17 века. Метизы включают чайник, чайники, кастрюли и другие мелкие поделки. Металлические изделия Nambu известны своей прочностью и качеством, а также долгим производственным процессом. Судя по всему, чтобы стать мастером Nambu Ironware, нужно не менее 10 лет.
3. Хаконэ Йосеги (箱根 寄 木)
Йосеги или Хаконэ Йосеги из Хаконэ, префектура Канагава.Это тип традиционного японского паркета, появившийся в период Эдо. Использование только отобранной древесины для создания мозаичных работ из натуральных мелких волокон и текстуры дерева, абсолютно вручную. Разнообразие продуктов Yosegi включает в себя шкатулку для пазлов, шкатулку для драгоценностей, подставку для посуды и чашки.
4. Кисть Кумано (熊 野 筆)
Kumano Brush или Kumano Fude производится в городе Кумано, префектура Хиросима. Kumano Brush владеет 80% акций щеточной продукции в Японии. Они используются для письма, художественной росписи и макияжа и привлекают профессиональных художников даже за рубежом.Ее часто называют лучшей кистью в мире.
5. Арита Уэр (有 田 焼)
Arita Ware или Aritayaki — это гончарные и фарфоровые изделия из города Арита, префектура Сага, регион Кюсю. Их начали производить еще в 17 веке. С тех пор он более 400 лет считался лучшими и старейшими изделиями из фарфора в Японии. Арита Уэр известна своей красивой нарисованной от руки картиной. Самый известный вид посуды Arita Ware — Imari Ware .
Самое рекомендуемое место для покупки традиционных японских ремесел в Токио — это Площадь Аояма , расположенная в районе Акасака в Токио. Это галерея / магазин с огромным выбором традиционных ремесел и искусств со всей Японии.
Адрес: 8−1−22, Akasaka, Minato-ward, Tokyo
Доступ: 5 минут пешком от станции Tokyo Metro Aoyama Icchome
Часы работы: 11: 00〜19: 00
Веб-сайт: http: // kougeihin. jp.e.oo.hp.transer.com/crafts/
Вам нужно больше информации о японских товарах и покупках в Японии ?? Ознакомьтесь с этими статьями ниже, чтобы узнать о самых горячих вещах для покупок в Японии и из популярных регионов 🙂
▽ Статьи по теме ▽
▼ Выбор редакции ▼
BARN — Начало японской деревообработки
В мире деревообработки столярные изделия в японском стиле часто считаются вершиной.Проекты скрепляются сложными переплетенными столярными изделиями, а не гвоздями и клеем, а поверхности становятся шелковисто-гладкими, потому что готовая древесина строгается, а не шлифуется.Этот класс познакомит вас с японскими инструментами и способами обработки дерева, которые сильно отличаются от тех, что развивались на Западе. Вы будете практиковаться в резке пазов и шипов на желтом кедре Аляски, изучая основы работы с рубанками, долотами и пилами.
Вы узнаете:
- , как вручную затачивать долота и лезвия рубанка по водяным камням.
- как обработать деревянные корпуса рубанков скребком и установить лезвия с помощью восьмиугольного молотка.
- , как выровнять древесину и придать ей скошенную кромку с помощью рубанков.
- , как проектировать стыки с учетом характеристик древесины и как выложить столярные изделия с использованием японских квадратов.
- , как создавать и подогнать стыки, используя пилы для протяжки и долота, которые на ощупь отличаются от зубил западного образца.
- Этот класс открыт для начинающих от 14 лет, но он также предназначен для опытных плотников, которые хотят изучить эти инструменты и методы.
- BARN предоставит все необходимые инструменты, но вы также можете принести и использовать свои собственные инструменты. Если вы хотите приобрести собственные инструменты, вы можете использовать эту форму, чтобы связаться с инструктором для получения рекомендаций. Обратите внимание, что стамески и рубанки в японском стиле не продаются готовыми к использованию.Чтобы использовать их в этом классе, вам необходимо настроить их заранее. Чтобы узнать, как это сделать, запишитесь на курс BARN по настройке японских инструментов; нажмите здесь, чтобы узнать об этом подробнее.
- Плата за материалы в размере 26 долларов, покрывающая древесину и товары для магазина, будет добавлена к плате за класс при регистрации и оплате.
Инструктор: Гэри Белла вырос в западной Пенсильвании. После колледжа и художественной школы он переехал в район залива в Калифорнии и начал работать в округе Марин с несколькими фирмами, занимающимися жилищным строительством.Позже он специализировался на столярных изделиях, одновременно развивая проектно-строительный бизнес.