За гранью фантастики: Арктика за гранью фантастики | Филин Павел Анатольевич, Емелина М. А.

Содержание

За гранью фантастики — Selinawaymor

  •  
  • Browse
    • Browse
    • Paid Stories
    • Historical Fiction
    • Poetry
    • Editor’s Picks
    • Horror
    • Romance
    • The Wattys
    • Humor
    • Science Fiction
    • Adventure
    • LGBTQ+
    • Short Story
    • Contemporary Lit
    • Mystery
    • Teen Fiction
    • Diverse Lit
    • New Adult
    • Thriller
    • Fanfiction
    • Non-Fiction
    • Werewolf
    • Fantasy
    • Paranormal
    • Wattpad Picks
    • Editors’ Choice
    • Available in Bookstores
    • From our Stars
    • Wattpad Studios Hits
    • Community Curator: @grendelthegood
    • Written With Pride
  • Community
    • The Watty Awards
    • Write
      • Create a new story
      • My Stories
      • Writer Opportunities
      • Writing Contests

    Try Premium

    Log in Sign Up

    За гранью фантастики

    Most Impressive Ranking

    • # 647 другой out of 654 stories

    Other Rankings

    • # 925 миры out of 932 stories
    • # 721 писатель out of 725 stories
    • # 66 рыжие out of 66 stories
    • Paid Stories
    • Try Premium
    • Get the App
    • Language
    • Writers
    • Business
    • Jobs
    • Press
    • Terms
    • Privacy
    • Accessibility
    • Help
    • © 2021 Wattpad

     

    Арктика за гранью фантастики Филин П.

    , Емелина М., Савинов М.

    Артикул: 00-01018273

    в желания В наличии

    Автор: Филин П., Емелина М., Савинов М.

    Место издания: Москва

    ISBN: 978-5-98797-198-7

    Год: 2021

    Формат: 70х100/16

    Переплет: Твердая обложка

    Страниц: 248

    Вес: 798 г

    С этим товаром покупают

    Какой представлял себе советский человек Арктику будущего?
    Что из смелых замыслов удалось реализовать на практике и в каких формах это было сделано?
    Как сложились судьбы романтических прожектёров?
    Арктика издревле привлекала своими колоссальными возможностями — в первую очередь природными богатствами. Однако на пути к ним стояла суровая природа Крайнего Севера. Эта книга посвящена проектам, придуманным для преобразования Арктики: изменение климата, создание удобных транспортных коридоров и специальной полярной техники, строительство особенных посёлков и городов в Заполярье. В силу разных обстоятельств многие из них оказались фантастичными.
    Возможно, идеи, о которых повествует книга, переосмыслят в будущем. Авторы — кандидаты исторических наук, сотрудники Арктического музейно-выставочного центра (Санкт-Петербург) — надеются, что книга предостережёт от необдуманных решений по отношению к природе Арктики. При написании использовались источники — от архивных документов до произведений фантастической литературы. Издание рассчитано на широкий круг читателей.


    Содержание
    Введение
    УПРАВЛЕНИЕ КЛИМАТОМ
    Перегородить Берингов пролив
    Берингов — город-плотина
    Проект Пасторса. Выдавить лёд из Арктики
    Проект «капитального улучшения климата СССР» П. И. Колоскова
    Теория Гернета и уборка снега в Гренландии
    Метод Будыко
    Изменить направление устья Оби
    АРКТИЧЕСКАЯ ЭНЕРГЕТИКА
    Энергия из холода
    «Летающая ветроэлектрическая станция — задача ближайшего будущего»
    Передвижные атомные электростанции
    Планы гидростроительства в Арктике
    ВЕЛИКИЕ ТРАНСПОРТНЫЕ КОРИДОРЫ
    «Большой Беломорстрой» и Кольский канал
    Ямальский канал. Проект К. Д. Носилова
    Проект Пекарского. Атомная бомбардировка Северного морского пути
    Дамба Кемь – Соловки – Онежский полуостров
    Великий Северный путь
    Засыпать Берингов пролив?
    Ледовая магистраль
    Трансарктический воздушный путь
    ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ТРАНСПОРТ АРКТИКИ
    Подводная лодка подо льдами Арктики — проекты и реальность
    Подлёдный корабль Г. И. Покровского
    Фантастический ледокол Павла Гроховского
    Ледокол-авианосец
    Гусеницы против льда: проекты Н. Д. Логинова и Г. И. Покровского
    Гидроледорез
    Винтополозный ледокол, или Шнековый движитель для ледоколов и вездеходов
    Повышение ледопроходимости ледоколов при помощи реактивных двигателей
    Магнетрон на ледоколе
    Катамаран-танкер-ледорез
    Лыжетран и плавающие аэросани.
    К идее вездеходов
    «Механические собаки» французского лейтенанта Дарсиса
    Вездеход с ЛКГ
    Шароход Кашарова
    Колёсно-шаговые движители вездеходов
    АРХИТЕКТУРА СЕВЕРА
    Полярный шар Павла Гроховского
    Северный комбинат
    Заполярье: дома-посёлки, дома-города
    Вахтовый посёлок на Крайнем Севере
    ДАДИМ СЛОВО ФАНТАСТАМ
    Полярград Владимира Рюмина
    Сталинград-Полярный Зиги Маурина
    Арктика в 1950 году. Взгляд из 1937-го
    «Под небом Арктики» — роман Александра Беляева
    «Арктика будущего» Григория Адамова
    Подземная газификация и Заполярный Сад — близкое будущее
    Арктики у Леонида Платова
    Арктический мост Александра Казанцева
    Владимир Афанасьевич Обручев
    Размышления о завоевании тундры
    «Путешествие в завтра» инженера Дмитриева
    Ледоплав Георгия Гуревича
    Ледокольный катер Евгения Закладного
    Библиография

    Арктика за гранью фантастики

    Публикуем отрывки из книги издательства «Паульсен» «Арктика за гранью фантастики» о том, как дипломированные ученые и просто энтузиасты от науки планировали улучшить жизнь в Арктике.

    С конца 1920-х годов Советский Союз жил Арктикой. Вся страна следила за спасением экспедиций Нобиле и челюскинцев, высадкой и эвакуацией папанинцев, полетами Чкалова и Громова через Северный полюс в Америку. Хроника освоения вершины планеты: наблюдения на полярных станциях, рейсы судов по Севморпути, ледовая авиаразведка — не сходила со страниц советских газет. Про героев Севера снимали художественные и документальные фильмы. Возвратившиеся из полярных странствий летчики, моряки, ученые читали лекции о природе и людях Арктики. Дети играли в полярных капитанов и зимовщиков. А писатели-фантасты грезили об Арктике будущего — с обширными садами под «искусственными солнцами», гигантскими ледоколами, стратопланами и городами под стеклянным куполом.

    Экологические аспекты при этом, как правило, не принимались во внимание. Это характерно и для идей более позднего времени: повернуть реки вспять, засыпать Берингов пролив, крушить паковый лед атомными бомбами

    Это было время «великих коммунистических строек», «создания нового государства и человека нового типа», способного «покорить необузданные силы природы».

    Экологические аспекты при этом, как правило, не принимались во внимание. Это характерно и для идей более позднего времени: повернуть реки вспять, засыпать Берингов пролив, крушить паковый лед атомными бомбами…

    Какой представлял себе советский человек Арктику будущего? Что из смелых замыслов удалось реализовать на практике и в каких формах это было сделано? Как сложились судьбы романтических прожектеров?

    Задача №1: купольные города как альтернативное архитектурное решение в условиях Севера

    «…Жизнь и работа на полярных станциях сродни подвигу, а полярники становятся настоящими героями. Неудивительно поэтому, что появлялись проекты, призванные сделать жизнь человека в Арктике не просто комфортной, а независимой от воздействия неблагоприятных факторов окружающей среды. С 1956 года в Ленинградском филиале Академии строительства и архитектуры СССР (АСиА) разрабатывали комплексную тему «Строительство в условиях Крайнего Севера».  

    На рисунках ниже представлены некоторые идеи архитекторов, которые так и не были реализованы на практике.

    …Опыт первой научно-исследовательской дрейфующей станции «Северный полюс — 1» заставил задуматься о создании настоящего исследовательского комплекса, с тем чтобы сделать работу полярников не только более эффективной, но также безопасной и комфортной. Активное судоходство по трассе Севморпути и широкое освоение земель за полярным кругом подтолкнули к разработке особых городов, купольные конструкции которых позволили бы жить в более комфортном климате».

    Задача №2: особый транспорт — от шагающего вездехода до танколедокола

    «…Особым должен был быть и транспорт, который позволил бы совершать успешные экспедиции и перевозки в Арктическом регионе. Морским судам предстояло выдерживать натиск льдов и суровой северной природы, воздушным судам — противостоять сильным ветрам, обледенению и переменчивости погодных условий, наземному транспорту — преодолевать бездорожье и болотистые местности.

    Одной из наиболее экзотичных идей тех лет стал «ледокол-танк», или «танколедокол», — ледовое судно, снабженное танковыми гусеницами

    Расстояния между населенными пунктами были большими, и на всем пространстве не было перевалочных баз, источников пополнения продовольствия или топлива. Поэтому изобретатели и конструкторы стремились не только создать транспортное средство, но и сделать его практически неуязвимым для сил суровой арктической природы, способным стать временным пристанищем для моряков, летчиков, ученых и т. д., если вдруг случится беда. Мыслилось, что ледокол может быть подобным танку или авианосцу, вездеход — способным шагать…

    На протяжении 1930-х годов в Советском Союзе выдвигались различные проекты использования подводных лодок в Арктике. Одной из наиболее экзотичных идей тех лет стал «ледокол-танк», или «танколедокол», — ледовое судно, снабженное танковыми гусеницами».

    Задача №3: проблемный климат — сделаем теплее!

    «. ..Борьба с холодом и его конкретными последствиями (такими, как плавучие льды или вечная мерзлота) стала основным направлением развития технологий, задействованных в освоении Арктики.

    Физическое уничтожение льда Арктики различными способами становилось основой проекта. Изменить существующую географию предлагали и для решения отдельных локальных задач — например, улучшения условий судоходства в Карском море

    Среди различных разработок, направленных на минимизацию влияния арктического холода, особое место занимают проекты глобального изменения климата в масштабе всей Арктики».

    «Значительная часть идей касалась воздействия на какой-то отдельный географический объект, оказывающий влияние на температурный режим Северного Ледовитого океана (например, Берингов пролив). Разнились подходы авторов к происхождению арктического холода: например, паковый лед и ледники Гренландии рассматривали и как следствие сурового климата, и как его первопричину.

    Часто именно физическое уничтожение льда Арктики различными способами становилось основой проекта. Изменить существующую географию предлагали и для решения отдельных локальных задач — например, улучшения условий судоходства в Карском море».

    Задача №4: обеспечение электроэнергией — от использования воды до генераторов на дирижаблях

    «…Электроэнергия, необходимая для освещения и обогрева жилищ, а также для работы механизмов должна была доставляться на большие расстояния (что влекло за собой проблему сооружения линий электропередачи в тяжелых условиях мерзлоты и бездорожья) либо вырабатываться на месте с помощью относительно маломощных генераторов.

    Предлагались варианты установки генераторов на дирижабли и огромные стальные конструкции — своеобразные «паруса»

    Еще в 1930-х годах появились разные варианты развития полярной энергетики. Наиболее экзотично выглядела идея получения электричества за счет таяния льда, позаимствованная у западных инженеров. Более реалистичными казались приливные и ветряные электростанции, однако конкретные технические решения по монтажу ветроустановок были неосуществимыми на практике.

    Предлагались варианты установки генераторов на дирижабли и огромные стальные конструкции — своеобразные «паруса». Гораздо практичнее выглядели проекты арктических атомных и гидроэлектростанций. В послевоенное время подвижные АЭС на шасси тяжелых гусеничных машин дошли до стадии опытных образцов. Разрабатывалась и грандиозная программа арктического гидростроительства, однако технические и экологические проблемы вынудили отказаться от ее реализации».

    Задача №5: логистика — создание великих транспортных коридоров в масштабах СССР

    «…Мореплаватели разных стран пытались проложить морской путь через Ледовитый океан. Но решающая роль принадлежала России, а впоследствии — Советскому Союзу. К началу ХХ века власть и специалисты отлично понимали, как могла бы преобразить экономическую жизнь отдаленных районов страны прокладка Северного морского пути, связывающего Архангельск (впоследствии и Мурманск) с Петропавловском-на-Камчатке (и с Владивостоком).

    Существовала также и задача транспортного освоения Европейского Севера и Сибири, вовлечения этих регионов в единую транспортную систему страны. Инженеры и энтузиасты данной идеи разрабатывали проекты, предполагавшие создание наземных и воздушных широтных транспортных коридоров, интегрированных в единую систему сообщения речных и морских путей».

    Бюджет за гранью фантастики – Деньги – Коммерсантъ

    На летний киноэкран выпускают новую работу Терри Гиллиама «Теорема Зеро», проходящую по разряду антиутопии и фантастики. С момента появления предыдущего фильма режиссера прошло почти пять лет, из них три нынешняя премьера пробивалась через организационные препоны.

    ВЛАДИМИР БОРОВОЙ

    Изначально, примерно в 2009 году, в проекте числились Билли Боб Торнтон, Джессика Бил и Аль Пачино, снимать все собирались в Ванкувере, а главным продюсером был Ричард Занук. Когда постановку перезапустили в 2012-м, Ричард Занук умер (его заменил сын продюсера Дин), на главные роли пришли Кристоф Вальтц и Мелани Тьерри, а съемочная площадка переместилась в Бухарест. Зато, по словам Терри Гиллиама, весь фильм он сделал за год, а работа непосредственно на площадке длилась 37 дней. Режиссер отметил высочайший КПД румынских специалистов, который очень пригождался в условиях, когда многие актеры прилетали в Бухарест буквально на день, как, например, Мэтт Деймон, исполнивший роль загадочного представителя Администрации, или Тильда Суинтон, сыгравшая доктора Шринк-Ром.

    В этой постановке Гиллиам вернулся к привычным для него небольшим бюджетам: производство обошлось в $13,5 млн (иные источники говорят даже о $8,5 млн). Все это случилось не от хорошей жизни или нездоровой страсти к экономии. Как заявил режиссер, положение дел в индустрии таково, что средний класс — картины стоимостью $30-60 млн — практически уничтожен, бал правят либо мегадорогие монстры, либо картины с мизерной суммой в графе расходов. Отсюда и выбор Бухареста в качестве основной локации — как выразился Гиллиам, «здесь за свои средства ты будешь иметь значительно больший выхлоп».

    Автор называет «Теорему Зеро» завершающей частью «оруэллианской» трилогии, которая включает также «Бразилию» и «12 обезьян». В мире с ней имеют дело исключительно независимые прокатчики. Это не наводит на мысль о больших кассовых сборах, которые, впрочем, вообще мало свойственны Терри Гиллиаму — в отличие от культового статуса у киноманов. Изучение критики (фильм дебютировал осенью 2013 года, в частности, на Венецианском фестивале) финансовые перспективы проекта тоже никак не проясняет. Одни рецензенты твердят «гениально» и называют «Теорему» лучшей работой режиссера, другие высказываются с прохладцей. В итоге рейтинг картины на Rotten Tomatoes, к примеру, не превышает 56%.

    Фактически в персональный кассовый топ-5 Терри Гиллиама упаковываются все его фильмы, которые смогли заработать больше, чем на них было потрачено (исключая расходы на рекламу и продвижение). На пятом месте расположилась картина 1991 года «Король-Рыбак» с Робином Уильямсом и Джеффом Бриджесом. Постановка стоила $24 млн, то есть была в свое время представителем того самого среднего класса, о котором говорил Гиллиам. Данные по мировому прокату до начала 1990-х обычно отсутствуют; в США фильм собрал $41,8 млн, показав маленький, но гордый коэффициент кассового успеха (ККУ) 1,7. Кстати, умельцы с ресурса boxofficemojo.com пересчитали сборы «Короля-Рыбака» с учетом инфляции и сообщили, что на настоящий момент они составляют $79,2 млн. Проект также получил пять номинаций на «Оскара» и одну статуэтку — в номинации «Лучшая женская роль второго плана» победила Мерседес Рул.

    Четвертое место держат «Бандиты времени», это проект 1981 года, на котором сошлись пути Гиллиама, нескольких человек из «Монти Пайтона» и экс-битла Джорджа Харрисона — фактически только благодаря деньгам музыканта фильм смог состояться. Можно также упомянуть Шона Коннери в роли царя Агамемнона. На производство картины ушло $5 млн, заработки в США составили $42,3 млн (победный ККУ 8,46). Это был первый большой успех Терри Гиллиама на американском рынке.

    На долю постановки «Воображариум доктора Парнаса» выпало больше всего испытаний — хватило бы смерти исполнителя главной роли и мучительного пост-продакшена. Да еще и критики, выдававшие картине большие авансы, по выходу приняли ее без восторга. Тем не менее 30-миллионный фильм смог забраться на третье место рейтинга, заработав $60,3 млн (ККУ 2,01) — большей частью за пределами США. И даже поучаствовал в оскаровской гонке в номинациях «Лучший художник» и «Лучший художник по костюмам».

    Второе место занимает полный горечи, разочарований и конфликтов проект «Братья Гримм», на котором именитые продюсеры братья Ванштейн попытались укротить Гиллиама в типично голливудской манере. Тот, по выражению Мэтта Деймона, развязал в ответ «ядерную войну». Дело дошло до того, что съемки остановились почти на две недели, но потом удалось достичь компромисса, который, однако, не обрадовал ни одну из сторон. Что не могло не отразиться на финансовых показателях «Братьев». С одной стороны, это один из двух фильмов Гиллиама, которые собрали больше $100 млн (результат — $105,3 млн). С другой — стоил он $88 млн (рекорд для режиссера), поэтому ККУ близок к провальному: 1,19. К несомненным заслугам создателей можно отнести то, что съемки «Братьев Гримм» на чешской студии «Баррандов» принесли в экономику республики более $300 млн и дали работу сотням местных жителей.

    Самой кассовой работой Терри Гиллиама вот уже почти 20 лет являются «12 обезьян», вторая часть антиутопического цикла, в которой сыграли Брюс Уиллис и Брэд Питт. Один из лучших образцов фантастики о путешествиях во времени был снят за $29,5 млн, а мировой прокат, главным образом неамериканский, принес $168,8 млн, это прекрасный ККУ 5,72. С учетом инфляции сборы «12 обезьян» переваливают за $300 млн. Кроме того, картина дважды засветилась среди номинантов на «Оскара» и получила несколько престижных премий, в том числе «Золотой глобус» (Брэд Питт за лучшую мужскую роль второго плана) и Saturn Awards (лучший полнометражный фантастический фильм).

    За гранью фантастики — Год Литературы

    Текст: Наталья Решетникова/РГ, Новосибирск

    Фото: НГОНБ

    До 2010 года фестиваль «Белое пятно» был посвящен исключительно фантастике. В этом году программа фестиваля охватила все литературные жанры.

    Директор Новосибирской государственной областной научной библиотеки (НГОНБ) Светлана Тарасова рассказала, что в рамках фестиваля состоялось около пятидесяти творческих встреч, мастер-классов, авторских читок и автограф-сессий с участием как известных, так и молодых писателей, филологов, журналистов, литературных критиков и редакторов. В их числе — финалисты престижной премии «Русский Букер» Леонид Юзефович и Сухбат Афлатуни, литературный критик Галина Юзефович, писатели Роман Сенчин, Евгений Рудашевский, Николай Байтов, Глеб Диденко, Анна Игнатова, Анна Матвеева, Марина Йоргенсен, драматург Ярослава Пулинович, по пьесе которой в Новосибирском драмтеатре «Красный факел» поставлен спектакль «Жанна» о бизнесвумен из лихих девяностых.

    Встречи, в которых приняли участие свыше трех тысяч человек, проходили на двадцати различных площадках — не только в библиотеках, но и в вузах, школах, книжных магазинах, творческих кафе, драмтеатре «Красный факел».

    «Студенты и школьники говорили с гостями фестиваля о роли писателей в современной России, о биографическом жанре в современной русской литературе. Возможно, кому-то пригодятся практические советы по написанию литературных травел-логов, кому-то эти встречи помогут разобраться, что такое модная литература, а что качественная», — поделилась впечатлениями о фестивале Светлана Тарасова.

    «Сумасшедшая заинтересованность у новосибирских школьников. Они, в отличие от московских сверстников, не пресыщены таким общением, задают вопросы, с большим вниманием слушают, что рассказываешь. И это главное, что дает фестиваль, — возможность открыто общаться», — рассказал о своих встречах писатель из Москвы Евгений Рудашевский.

    Его произведение «Здравствуй, брат мой Бзоу!», вышедшее в 2015 году, по версии журнала Forbes, стало одним из самых популярных и обсуждаемых среди подростков, а повесть 2016 года «Куда уходит кумуткан» (Кумуткан — юный, впервые перелинявший щенок байкальской нерпы. — «ГЛ») попала в финал конкурса «Книгуру». Кроме того, Евгений стал призером VII сезона литературного конкурса «Новая детская книга». На взгляд писателя, сейчас остро стоит вопрос, а что, собственно, читать подростку. При всем многообразии книг и издательств сложно найти свой роман и своего автора.

    «Общаясь с ребятами, я вижу, что желающие читать не имеют представления о современной подростковой литературе, о том, что сейчас есть много интересных издательств. Появившиеся пять-шесть лет назад, они сегодня достаточно окрепли. Это и «КомпасГид», «Самокат», «Розовый жираф», «Белая ворона», и другие. Кроме хорошей переводной литературы, у них стали выходить произведения отечественных авторов. Детские литературные премии — имени Владислава Петровича Крапивина, «Новая детская книга», «Книгуру», «Глаголица» и другие — помогают авторам находить свою аудиторию, а читателям встретить своего автора. Я считаю, нужно обращать внимание на конкретных авторов, и тогда, может, отношения с ними завяжутся. Главное, не лениться, а идти в  магазин, смотреть новинки в интернете и делать свой выбор», — рассуждает Евгений Рудашевский.

    «Любая женщина знает, крем какой марки ей подойдет. К приобретению книг тоже надо подходить осознанно. Это несложно. Я с интересом обнаружила, что огромное количество людей не запоминают названия произведений, авторов. Начинаешь пересказывать, говорят: «А это я читал». Люди не склонны загружать голову избыточной информацией. Прочитал и все. Нужно запоминать названия издательств. Если вам понравилась книга такого-то издательства, то, скорее всего, другие тоже понравятся. Хорошо бы почитать тех, кто пишет о книгах. Если есть желание читать и получать удовольствие от чтения, то надо думать и готовиться к выбору книги», — советует известный российский литературный критик Галина Юзефович.

    Своеобразным ориентиром в мире книг могут служить блоги и статьи самой Галины Юзефович, Натальи Кочетковой, Натальи Ломыкиной, Елены Макеенко из Новосибирска, переводчика и специалиста по переводной литературе Анастасии Завозиной. Ирина Распопина из Иркутска ведет остроумный, яркий книжный блог. Есть профессиональные сайты только о литературе.


    Галина Юзефович отметила, что сейчас такое время, когда про современность пишут мало, зато появилось много произведений про двадцатый век, со всеми его ужасами и травмами.


    Этому посвящены известные романы «Авиатор» Евгения Водолазкина, «Обитель» Захара Прилепина, «Зулейха открывает глаза» Гузели Яхиной. Они срезонировали и отозвались в сердцах читателей.

    «Эти произведения разные, но помогают современному человеку понять прошлое. У нас всех, рожденных в двадцатом веке, есть некое свербение, нам же всем немножко нервно за историю. Тяжело жить человеку, у которого все прошлое одна сплошная кровавая рана. И сейчас с этим работают авторы. Это позволяет прочувствовать, пережить и донести до читателя то, что в любом аду есть хорошие моменты, что это не один беспросветный ужас», — представила современную литературу Галина Юзефович.

    С историческими хрониками на фестивале познакомили Леонид Юзефович, который привез свой новый роман «Зимняя дорога», и Сухбат Афлатуни, автор романа «Поклонение волхвов». Оба эти произведения вошли в шорт-лист литературной премии «Русский Букер» 2016 года.

    Писатель и сценарист, историк и автор детективных и исторических романов Леонид Юзефович порекомендовал читать Захара Прилепина и Алексея Иванова.

    По мнению еще одного участника фестиваля Марины Йоргенсен (Новосибирск — Лиссабон), сложно предугадать, какая тема «выстрелит».

    «Сейчас в России есть интерес к историческим романам, в которых настоящее переплетено с прошлым, где есть место фантазии, но нет злостного искажения фактов. Этот жанр сейчас востребован. Но не надо думать, что мы об этом поговорили, человек прочитал и пошел писать исторический роман, после чего станет известным писателем. Наверное, здесь многое должно сработать и сойтись», — говорит Марина Йоргенсен.

    Начинающему автору, который хочет, чтобы литература была не хобби, а профессией, она советует обратиться к литературному агенту. Они есть практически во всех издательствах крупных городов. Обращаться напрямую в издательство сложно.

    «Литературный агент работает своеобразным фильтром качества: если он заинтересовался произведением, это уже знак того, что написанное не бумагомарательство, графомания. Но в любом случае надо набраться терпения, потому что между написанием и тем, когда книга попадет в издательство и на книжные полки, пройдет время», — говорит автор книги «Счастье как способ путешествия» Марина Йоргенсен.

    СПРАВКА «РГ»

    Организаторами литературного фестиваля «Белое пятно» традиционно выступают Министерство культуры Новосибирской области, Новосибирская государственная областная научная библиотека и Областная детская библиотека им. А. М. Горького.

    Ссылки по теме:

    «Белое пятно» литературы

    Новосибирск накрыло «Белым пятном»

    Fanzon. Это просто фантастика

    Писатели в интернете. Анна Старобинец

    За гранью фантастики

    В воскресенье, 14 июня, стало известно о том, что в России появится оружие, способное перехватывать гиперзвуковые ракеты. Об этом заявил президент России Владимир Путин в эфире «Вести недели»: «Мне думается, что мы сможем приятно удивить наших партнёров тем, что когда у них это (гиперзвуковое) оружие появится, с большой долей вероятности у нас появится средство борьбы с этим оружием», — заявил глава государства.

    О каких же новых системах говорил Президент? За ответом мы обратились к ведущему военному эксперту полковнику запаса Виктору Мураховскому – главному редактору журнала «Арсенал Отечества».

    — Программа развития зенитно-ракетных комплексов для гиперзвукового перехвата у нас есть. В принципе, есть уже и войсковая система, которая известна под наименованием С-300 «В», в составе которой есть гиперзвуковая ракета перехвата, но её, конечно, надо будет дорабатывать, модернизировать, чтобы она могла перехватывать маневрирующие цели.

    Есть гиперзвуковая ракета-перехватчик в составе комплекса ПРО Москвы «А-135», но потребуется и её доработка, чтобы она могла эффективно работать по маневрирующим гиперзвуковым целям.

    Если мы говорим о системе «А-135», то это перехват межконтинентальных баллистических ракет, точнее — боевых блоков. Если же мы говорим о системе «С-300 В4», то это работа по ракетам средней дальности. И, по всей видимости, для комплекса «С-400» — тоже будет разрабатываться ракета, способная перехватывать маневрирующие гиперзвуковые цели тоже оперативно-тактической дальности. Необходимость иметь такое оружие диктует жизнь. Вслед за нами Соединённые Штаты Америки вплотную подошли к созданию своих гиперзвуковых систем. Сейчас одновременно ведутся четыре таких программы. Ближе всего к принятию на вооружение гиперзвуковая ракета воздушного базирования AGM-183A ARRW. ВВС уже закупили восемь единиц этих ракет, и проводят сейчас то, что у нас называется государственными испытаниями. AGM-183A ARRW, видимо, будет принята на вооружение уже в следующем году. А за ней появятся и армейские системы, и флотские. Это где-то года через три-четыре.

    Вообще, это уже не первое явление гиперзвукового оружия. Всё это начиналось ещё 70-е годы. Тогда была начата обширная сеть научно-исследовательских работ, как ответ на возможную реализацию американцами программы СОИ, известной как «Звёздные войны». В том числе велись работы и по гиперзвуку. И уже тогда существовали системы с такими скоростными параметрами. У нас, например, космические аппараты, спускаемые на землю, были гиперзвуковые. Тот же «Буран», например, в атмосферу входил со скоростью двадцать «махов». И боевые блоки межконтинентальных ракеты, они тоже в атмосферу входят на скорости порядка семи километров в секунду, тоже почти двадцать «махов». Поэтому по баллистическим гиперзвуковым объектам научно-технический задел у нас был накоплен огромный. Ну и, по, так называемому, «моторному» гиперзвуку — когда ракета своим двигателем разгоняется до гиперзвуковых скоростей, а не за счёт схода с орбиты, тоже задел был. Это изделие «42-02» ещё советское. У американцев тоже целый ряд исследовательских программ был в этой области – и гражданских, и военных. Но они сильно от нас отставали.

    Вообще, гиперзвук – это очень обширное понятие, в которое входит множество систем. В подавляющей части – это неуправляемая баллистика – фактическое падение, разогнавшейся до гиперзвуковой скорости снаряда по баллистической траектории. Тут всё ясно – чистая математика – расчёт траектории. Другое дело — управляемый гиперзвук. Тут сразу возникают сложнейшие технические и технологические проблемы. Представьте, вы в автомобиле входите в крутой поворот на скорости 60 километров, А теперь попробуйте представить тоже самое, но на скорости 160! А теперь представьте, что ракете нужно выполнить поворот на скорости десять «махов» это, примерно, 3600 метров в секунду, 3,6 километров в секунду. Поперечные нагрузки в этом случае таковы, что далеко не все материалы выдержат, далеко не всякая электроника. Кроме того, на таких скоростях, если вокруг есть молекулы воздуха, то мгновенно начинается образование плазмы, а плазма – это барьер, который препятствует прохождению и оптических, и радиоволн, и вообще электро-магнитного спектра. Сразу встаёт вопрос – как делать систему управления, как делать систему самонаведения? Поэтому маневрирующий гиперзвук всегда был проблемой, которую только в последние годы именно нам удалось решить.

    Опять же, если же говорить о разгоне снаряда, то закинуть его за «линию Кармена» — границу, где начинается космос, то есть выше ста километров, ближе к орбите, откуда эта система будет входить в атмосферу на гиперзвуковых скоростях – мы это давно умеем. Это обычный запуск баллистической ракеты. А вот запустить с воздушного носителя в достаточно плотных слоях атмосферы, и разогнать своим собственным двигателем до гиперзвуковых скоростей и совершить управляемый полёт – это десятилетия не удавалось никому. Никому кроме нас! У нас такой комплекс оперативно-тактической дальности уже есть, и принят на вооружение. Называется он «Кинжал», в его основе лежит баллистическая ракета «9 М 723» ракетного комплекса «Искандер-М». Сегодня на государственных испытаниях находится ещё одна гиперзвуковая крылатая ракета «Циркон». Надо понимать, что она тоже не на ровном месте родилась, это советский задел научно-технический мощный.

    Если же говорить о средствах перехвата гиперзвука, то основная проблема здесь — вопрос времени на обнаружение, наведение и перехват такой цели. И тут требования и к системе обнаружения и наведения и к гиперзвуковой ракете-перехватчику просто запредельные. Судите сами, если цель имеет скорость двадцать махов – это, примерно, около 7,2 километров в секунду и вы её обнаружили километров за 50, то у вас гораздо меньше 10 секунд на её уничтожение. А если за 150 километров, то меньше 20 секунд на всё. Самый тренированный оператор тут просто ничего не успеет сделать. Поэтому система должна быть полностью автоматизированной и человек в этом случае, лишь переводит её в угрожаемый период в боевой режим, а дальше сидит и наблюдает, как она работает. Это уже оружие из фантастических фильмов. Но мы стоим на пороге его создания.

    За гранью фантастики — Всё тайное станет явным — LiveJournal

    Здесь приведены высказывания Владимира Алексеевича Шемшука
    Владимир Алексеевич Шемшук — писатель, учёный-биолог, исследователь, бывший директор Уральского фонда Рерихов и Пермской комиссии по аномальным явлениям.

    Преображенским полк именовался не просто так. Те кто в нем имел честь служить, умели преображаться, то есть изменять свою человеческую сущность и энергетически воздействовать на врага.

    ***

    После Ивана Грозного в войнах разрешили убивать. До этого в войнах не убивали, а энергетически парализовали.

    ***

    500 лет назад на Земле был рай, аккурат во времена Иоанна Богослова. На Земле было бессмертие, Земля была центром Вселенной, на Земле не было океанов, что доказывается картами. Мы из-за бессмертия покоряли звездные системы, из-за чего нас лишили бессмертия. В процессе апокалипсиса погибло 40 планет Солнечной системы.

    ***

    Апокалипсис произошел во времена Иоанна Грозного. В земле образовалась дырка, которую вручную засыпали, и закрыли черной луной.

    ***

    Горы — это остатки от старых деревьев.

    ***

    До апокалипсиса календарь был 240 дней, после — 520 (календарь майя, марсианская цивилизация). Потом календарь стал 353 дня, затем после заделывания дырок в Земле 290 дней, затем снова 353 дня по греческому календарю, затем 250 дней по римскому календарю.

    ***

    На Луне есть синеземы и зеленоземы, украденные инопланетянами с Земли.

    ***

    В конце 18 — начале 19 века на Русь вторглись хазары, которые произошли от лошадей.

    ***

    В реках военные отстреляли всех русалок. Поэтому русалки ушли жить в моря и океаны.

    ***

    Боннапарт и Бурбоны исповедовали религию бон, требовавшую от последователей ритуальный каннибализм.

    ***

    Шемшук лично сталкивался с вампирами.

    В 19 веке вампиризм лечили, а сейчас вампиров используют. Вампиры уничтожили Санкт-Петербург в годы революции.

    ***

    Вообще вампиры в вампирских поселениях спят, но сейчас вампиры начали просыпаться.

    ***

    Геометрию людям разрешили в конце 19 века. До этого ее не было.

    ***

    В Москве росли клубничные деревья, земляничные деревья. Шемшук пацаном мимо них ходил. Полностью пропали деревья, которые выращивали плоды с белком и жирами, остались только с углеводами. Поэтому у нас белковое голодание.

    ***

    Хлеб из пырея сладкий и вкусный. Пырей сажали, чтобы реки не размывали берега.

    ***

    Молодильные яблоки это для женщин. А мы сейчас едим фрукты — гермафродиты.

    ***

    Теория полой Земли правильная. Гранит это искусственный бетон. Температура внутри земли растет потому, что это тепло сбрасывают подземные города.

    ***

    Нефть это остатки людей.

    ***

    Сахара в переводе с тюркского означает «город».

    ***

    Шемшук раньше встречался с гоблинами.

    ***

    Из русского лексикона исчезло 34 тысячи слов. Осталось 2 тысячи слов, которым поменяли значение.

    ***

    Коровье молоко вызывает агрессивность у детей. Когда свиней вскармливали молоком собак, свиньи вели себя как собаки. От коровьего молока люди дуреют, оно разрушает связи в мозгу.

    ***

    Тригонометрия произошла от слова «гон».

    ***

    Земля — круглая. (Среди тезисов одиноко и чужеродно смотрится «Земля круглая». Уж не подкинули ли эту фразу злобные рептилоиды, дабы дискредитировать пророка?)

    ***

    Слово «священник» произошло от слова свища’ — они занимаются проникновением в прошлое.

    ***

    Каменный век это век высоких технологий.

    ***

    Эфиопия максимально сохранила культуру, которая существовала на Земле до Апокалипсиса.

    ***

    Эльзасская советская республика, Баварская советская республика и Веймерская республика входили в состав СССР. Там все говорили на русском языке. Вместо Ирана был Ирак.

    Владимир Шемшук «Как нам вернуть рай».

    Происхождение чёрного цвета кожи у негритянской расы до сих пор остаётся загадкой. Из судебно-медицинской науки известно, что воздействие на человека ядовитыми газами вызывает пигментацию кожи. Например, при воздействии на человека угарным газом его кожа приобретает розовый цвет, а при действии окислов азота и серы кожа чернеет. Известна бронзовая болезнь, при которой появляется устойчивый бронзовый оттенок кожи. Это связано с гормональными нарушениями, и одной из причин её возникновения является употребление алкоголя. Можно смело утверждать, что чёрный цвет кожи появился после химического воздействия на людей, описанного в Библии как мор. Он возникает после ядерной войны, когда в результате гниения трупов выделяются сильнодействующие газы: сероводород, метилмеркаптан, двуокись серы, метан, аммиак, которые на генетическом уровне вызывают изменение цвета кожи.

    Так появились чёрные люди. Например, в России на берегу Чёрного моря сохранился посёлок русских негров, происхождение которых до сих пор не выяснено, хотя существует версия, что их привёз Пётр I. Но фауна Чёрного моря, погибла от мора, и предки этих негров пережили тот мор и выжили, но цвет их кожи стал чёрным.

    ***

    Наши предки преуспели в селекции животных. До нас дошли сказания о Пегасе — летающем коне (у русских это Конёк-Горбунок), о кентавре — существе с торсом лошади и человеческой головой (у славян Полкан, т.е. полуконь), о сфинксе — человеке с крыльями и львиным торсом и ряде других, считающихся мифическими персонажами. Скорее всего, это реально жившие в недалёком прошлом существа.

    ***

    Еще будучи студентом биофака, я столкнулся с интересным фактом. Известный русский естествоиспытатель В.В. Докучаев выяснил, что для образования почвы в 20 см необходимо около 1000 лет. Если наша биосфера существует 10 000 лет (столько лет прошло, согласно Платону, со времён потопа, смывшего всю почву), то за это время почва должна была нарастить толщину в 2 метра. Однако на всей территории России средняя толщина чернозёмов составляет приблизительно 15 см. Но есть одно исключение. В Центральной России (Курской и Воронежской областях) толщина чернозёма достигает 10 и более метров, т.е. Центральную Россию волны потопа не затронули. Объяснить этот факт мы можем только одним предположением: видимо, сила русских волхвов была столь огромной, что они смогли оградить территорию от ливневых дождей потопа и от ядерных бомб!

    Представители цивилизации гельминтов дожили до нашего времени.

    ***

    От цивилизации червей произошла цивилизация первых позвоночных — разумных рыб, о чём также сообщают легенды разных народов. Согласно им, представители цивилизации рыб выступают учителями Человечества: у халдеев они называются аннедотами, у аккадцев — оаннами, у русских -водяными.

    От нагов произошли две цивилизации: перволюдей (млекопитающих), называемых «манами» (но это позднее название, правильно — анны), и птицелюдей, о которых писал Платон. Они полностью походили на современного человека, но были хвостатыми и имели восемь грудей, что указывало, по мнению отцов инквизиции, на их связь с дьяволом.

    ***

    Советский учёный А. Рыжов, автор книги «О социализации в группах у реликтовых теплокровных», расшифровал систему коммуникации у пингвинов и обнаружил у них высокий разум. 96 % мозга пингвинов занимает гипофиз, который у людей имеет рудиментарное строение. Их уровень развития настолько был ошеломителен, что учёный не мог подобрать известных слов в определении уровня их достижений. Кратко можно сказать так: высокоинтеллектуальный, но абсолютно антигуманный разум. К людям они относятся как к радиоактивным мутантам, что свидетельствует о знании ими истории нашей планеты. Более того, пингвины оказались способными влиять на разум человека, и у них, как пишет Рыжов, далёко идущие планы относительно нашей цивилизации.

    Благодаря развитому подводному земледелию русалок питание людей пополнялось вкусными и ценными подводными плодами, фруктами и овощами ныне исчезнувших.

    ***

    В Хортице жили песиглавы, поскольку борзую породу собак до сих пор называют хортовыми, они жили и в Сине — Китае (Сина или Кина — откуда кинология — учение о собаках). Причерноморье населяли готы (коты) — люди-кошки. В абхарском народном фольклоре есть рассказ о «коте в сапогах», что указывает на время, когда люди-коты жили среди нас.

    ***

    Древние расы уничтожались не только благодаря делению на нации. Развивая раннюю сексуальность у сосуществующего с нами в недалёком прошлом разумного вида, называющего себя манами (люди с хвостами), удалось полностью превратить их в животных. На это указывает сохранившееся в русском языке слова: «вертихвостка» -так до сих пор называют женщину лёгкого поведения и «прихвостень» — человека, вступившего в половой контакт с хвостатым.

    ***

    Белоруссия получила своё название от проживавшей там чуди белоглазой, т. е. нагов. Не случайно именно в Белоруссии до сих пор случается рождение нагов, по виду людей, только у них отсутствует пупок, и про которых в народе говорят, что у них попа спереди. Действительно, у нагов анальное отверстие и влагалище объединены в клоаку, как у всех яйцекладущих видов.

    Русский царь Иван IV Грозный получил посмертное имя — Мовосол за то, что ввёл в России в употребление между людьми звуковой язык (сравните с др. русским «мова» — язык или «молвить» — говорить). Реформа православия Мовосолом разбило общество на два лагеря: язычников (использующих звуковой язык как средство общения) и немцев (т.е. немых), оставшихся верных телепатическому языку.

    ***

    Обнаружено сообщение, что на рубеже XVII-XVIII веков монах Андреа Гримальди Воланде, пользуясь древними книгами, сделал аппарат из пробкового дерева с ртутным двигателем и совершил перелёт из Лувра в Дувр и обратно. На Востоке эти полёты были обычным явлением и не считались дьявольщиной, как это было в Европе. В России и Азии в то время ещё были привычными полёты не только над территорией Земли, но и в космосе. Именно в это время ещё существовала связь между Луной, Марсом, Венерой, Меркурием, Титаном, Сатурном и ряда других планет, хотя там уже не было прежнего уровня культуры, поскольку шли сходные с Землёй процессы её разрушения.

    ***

    Все перемещения по воздуху окончательно были запрещены Петром I, их признали дьявольщиной, разрешены были только «естественные» перемещения на лошадях. Поэтому русский летающий флот был уничтожен как порождение сатанизма. Пётр I спешно приступил к строительству плавающего флота на манер европейского, так как в Европе было уже давно запрещено летать, а разрешалось плавать под парусами или на вёслах.

    ***

    В XIX веке, когда уже позабылись петровские ужасы, возникла версия о Петре-новаторе, который так много сделал полезного для России, даже привёз из Европы картофель и помидоры, якобы завезённые туда из Америки. Паслёновые (картофель, помидоры), были широко представлены в Европе и до Петра. Их эндемичное и очень древнее присутствие на этом континенте подтверждается большим видовым разнообразием, для чего потребовалась не одна тысяча лет.

    ***

    Дулю, фигу и кукиш перестали выращивать, потому что они были священными растениями у хазар и варягов.

    Дворяне — происходит от цифры два (а не от слова «двор», как считается, на старорусском двор назывался «усад»). В отличие от галлов, пытались сохранить вторую форму видения — дивиться (от слова два) — способность смотреть не только сквозь предметы, но и сквозь время, воспринимая всю историю человека.

    Стрельцы названы так потому, что пытались сохранить третью форму видения — стреляние (связанную с числом три). Стреляние — это передача мыслей своим близким на огромные расстояния, в том числе на ближайшие планеты.

    Алъбогийцы, которых называли ещё святыми (а слово святой связано с четвёркой — кварта), пытались сохранить четвёртую форму видения — сверления.

    ***

    Вы когда-нибудь обращали внимание на толщину лат? Их может пробить не только стрела, но даже тупой кухонный нож. Так неужели этого не понимали наши предки, когда выходили на бой в тонких латах? Латы до сих пор остаются блестящими, а это указывает на то, что они служили для отражения светового оружия, а не для защиты от рубящих и колющих предметов. Вспомните русские сказки: «Махнул палицей один раз — в стане врага улица образовалась, махнул другой раз — полвойска пало». Существительное «палица» происходит от глагола «палить».

    Это не примитивное оружие, а боевой лазер.

    ***

    Древнее слово ПЛАНЕТА (которое считается греческим) означает «блуждающая», но в действительности оно означает — ПЛАН.

    О силе нашего древнего Пантеона говорит слово «монастырь», которое на старофранцузском и немецком звучит как «мона астр», что позволило некоторым исследователям утверждать, что монастыри в древности были средоточием знаний о звёздах. Но это несостоятельное предположение. «Моно» имеет значение «один», отсюда можно предположить, что для представителей каждой звезды было отведено определённое место — «мона астр», представлявшее собой звёздное посольство. Не случайно слово «монстр», сегодня означающее урода, в действительности указывает на принадлежность к монастырю, где жили инопланетяне, которые в глазах людей были чудовищами.

    ***

    Американские астронавты увидели на Луне много белых и синих светящихся католических крестов, воткнутых в грунт своим длинным концом, другой часто встречающийся символ — лилия. Это свидетельствует, что земная колония на Луне приняла католичество, и у них тоже было масонство.

    ***

    В магической науке подвергание жертвы мучениям называлось «накладыванием замка» и, как правило, использовалось при захоронении кладов, когда дух жертвы должен был никого не подпускать к кладу. Многие из людей могут наблюдать на себе действие такого замка. Как только они приходят к значимой мысли, они её тут же забывают. Врачи объясняют это ранним атеросклерозом, но мы знаем, что это действие магических замков, цель которых — контроль и сдерживание эволюции человека и цивилизации.

    За гранью художественной литературы: расширение значимости чтения учащимися

    В предыдущем посте я говорил о важности лично значимого чтения. Недавний разговор действительно укрепил для меня эту концепцию. Вот что произошло:

    Я встретил маму 13-летнего мальчика, которая жаловалась мне на отсутствие у ее сына интереса к чтению. «Он просто не будет читать! Что мне делать?» Я посмотрел на ее сына, который был поглощен своим телефоном.

    Однако он не играл в игры и не смотрел фильмы.Он читал статью о финале НБА. Я повернулся к ней и сказал: «Но он сейчас читает». Ее ответ? «Но это не в счет, он просто занимается серфингом в Интернете. Он не читает книг. Это то, что ему следует читать, верно? Книги? Романы? »

    Когда чтение стало означать только чтение романов, иначе говоря, чтение художественной литературы? Я не оспариваю важность чтения художественной литературы. Многочисленные исследования показывают, что чтение художественной литературы делает нас более чуткими, лучшими мыслителями и просто в целом лучшими людьми.

    Однако почему мы не ценим чтение научной литературы так же, как мы ценим чтение художественной литературы? Я считаю, что нам нужна более гибкая интерпретация того, что составляет «хороший материал для чтения». Многие студенты просто не считают литературную фантастику актуальной для своей жизни. И исследования показали, что учащиеся с гораздо большей вероятностью будут читать и учиться на том, что они читают, когда они лично вложили в свои материалы для чтения и обучения.

    Итак, если учащихся не интересует художественная литература, почему бы не расширить рамки того, что они читают?

    Common Core подтолкнул нас к тому, чтобы знакомить наших студентов с более информационными и научно-популярными текстами и перестать полагаться исключительно на традиционные литературные тексты.Я считаю, что это важный первый шаг. Когда мы расширяем объем того, что считается «хорошим материалом для чтения», мы увеличиваем вероятность того, что наши учащиеся столкнутся с содержанием, которое им действительно интересно.

    Итак, вернемся к моему разговору с родителем. Это статья, которую читал мальчик: USA Today: Наследие Леброна Джеймса исчезает с каждым поражением в финале НБА. И как оказалось, артикул:

    Неплохой материал для чтения для 13-летнего мальчика, не правда ли?

    Мысли? Комментарии? Дайте мне знать @professorword!

    До следующего раза,


    См. Также:

    Есть вопросы или отзывы? Прокомментируйте ниже или дайте мне знать @professorword!


    Фото предоставлено: пользователь Flickr Пабак Саркар, Кейт Тер Хаар и Эрик Дрост

    Эдит Уортон и жанр — за пределами фантастики | Лаура Рэттрей

    «Лаура Рэттрей расширяет наше видение Эдит Уортон и тем самым делает жизнь и авторство Уортона гораздо более репрезентативными с точки зрения женского опыта, чем предполагалось ранее. «Эдит Уортон и Жанр» — незаменимое чтение не только для ученых Уортона, но и для всех, кто интересуется женским писательством в разных жанрах ». (Мирто Дризу, «Женские исследования», 1 февраля 2021 г.)


    «Тщательно изученное и красиво написанное исследование Лоры Раттрей полностью подтверждает не только удивительную разносторонность Уортон как автора, но и ее виртуозность в таких разнообразных жанрах, как поэзия, путевые заметки, пьесы. письмо, дизайн, жизнеописание и теория литературы. В живой прозе Эдит Уортон и Жанр также предлагают более социально сознательную и феминистскую Уортон, женщину, которая, как утверждает Рэттрей, часто была «первопроходцем».«То же самое и с Рэттрей, которая изменила наше представление об Эдит Уортон». (Джули Олин-Амменторп, профессор английского языка, Колледж Ле Мойн, является автором книг Эдит Уортон, Уиллы Катер, Место культуры и сочинений Эдит Уортон времен Великой войны. Она в прошлом президент Общества Эдит Уортон)

    «Эдит Уортон и Жанр» предлагает радикальный и радикальный взгляд на Уортон и историю американской литературы. Сделав поэзию, драму, автобиографию и, что наиболее впечатляюще, литературную теорию центром своего исследования, Лаура Рэттрей раскрывает творческую и интеллектуальную осмотрительность общих выборов Уортона и их значение для долгого девятнадцатого века.»(Сьюзан Томлинсон, доцент английского языка Массачусетского университета в Бостоне и редактор журнала« Наследие: журнал американских женщин-писательниц »)

    «В руках Рэттрея Эдит Уортон вновь представлена ​​как писательница, владеющая широким спектром жанров, помимо известной фантастики. Достижения Уортон в области поэзии, драмы, архитектуры и дизайна, критики, мемуаров и путевых заметок становятся площадками для ее самых уверенных и радикальных экспериментов. Эта революционная книга положит конец образу великой дамы, показывая, что Уортон не поддается категоризации и является таким же «большим» и полным «множества», как Уитмен, которым она так восхищалась.(Эмили Дж. Орландо, профессор английского языка в Университете Фэрфилда (США) и автор книги «Эдит Уортон и визуальные искусства»)

    «Книга Рэттрея показывает, что Уортон последовательно отвергала ярлыки в различных жанрах, в которых она писала. То же можно сказать и о стипендии Рэттрея. Авторитетным и критическим голосом, основанным на тщательном исследовании, Рэттрей превращает успешную даму-романистку, созданную частично из-за гендерных и социальных предубеждений, в художницу-экспериментатора, которая принимает риски как в предмете, так и в представлении.»(Рита Боде, профессор английской литературы, Трентский университет, Канада)

    «Лаура Рэттрей помещает между обложками одной книги оригинальное исследование всех работ Уортона, кроме своей художественной литературы. Ее постоянно интересные аргументы создают новые интригующие связи между разрозненным материалом, и она блестяще демонстрирует, как разные жанры, в которых писал Уортон, питают и поддерживают друг друга. Уортон оказалась гораздо более выдающейся литературной фигурой, чем большинство ее (часто пренебрежительных) критиков хотели признать.”(Вирджиния Рикар, Университет Бордо Монтень)

    «В этом живом и великолепно написанном обзоре произведений Эдит Уортон в жанрах, отличных от прозы, Рэттрей демонстрирует широкий репертуар писателя, который был более чем романистом по своим манерам. Долгожданное дополнение к стипендии Уортона, исследование Рэттрея дает нам еще больше причин трепетать перед широтой знаний Уортона и ее неутомимой энергией ». (Морин Э. Монтгомери, адъюнкт-профессор Кентерберийского университета, Новая Зеландия и автор книги «Показ женщин: очки досуга в Нью-Йорке» Эдит Уортон)

    Жизнь за пределами фантастики — About Words — блог Cambridge Dictionaries Online

    Колина МакИнтоша

    Джастин Памфри / Caiaimage / Getty

    Некоторые художественные произведения достигают значительной популярности, создавая целые альтернативные миры, которые кажутся полностью сформированными; у некоторых даже есть свои языки, или соединения .И часто, особенно в жанрах фэнтези, научной фантастики и детской литературы, эти книги создают новые словари, чтобы рассказать о своих новых мирах. Многие из этих слов существуют только в сферах фантазии, но некоторые обретают новую жизнь и используются в реальном мире. Когда это происходит, они добавляются в Кембриджский словарь.

    «Гарри Поттер» — одно из художественных произведений, вместе с франшизой фильмов о нем, несомненно, захватило воображение. В романах о Гарри Поттере маггл — это человек, не обладающий магическими способностями; другими словами, обычный человек.Ведьмы и волшебники, как правило, уничижительно относятся к людям, не входящим в их элитное сообщество. Это слово явно вызвало отклик у фандома HP и других, потому что оно было подхвачено носителями британского английского и использовалось для обозначения людей, которым не хватает определенных навыков, или вообще не способностей, или не участвующих замкнутого круга посвященных:

    Когда дело касается компьютеров, я немного похож на магла.

    Посмотрите на всех этих маглов в узких джинсах и дизайнерских кроссовках!

    Еще одна книга, написанная для детей, но не менее привлекательная для взрослых — это The Wonderful Wizard of Oz . Написанный в 1900 году Л. Фрэнком Баумом, он стал чрезвычайно популярным фильмом. Он рассказывает о приключениях Дороти из Канзаса и ее собаки Тото в волшебной стране Оз. Это дало нам несколько замечательных популярных метафор, таких как место «где-то над радугой» (где все прекрасно, но почему-то просто вне досягаемости), но относительно мало новых слов. Oz , или Австралия, хотя и в миллионе миль от Канзаса, может быть самой известной. Хотя прямых доказательств этому нет, Oz , похоже, было принято в качестве прозвища для Австралии благодаря популярности фильма в Австралии, определенной близости австралийцев к Озу Баума и сходству звука между Oz и первый слог Australia .

    И если все это кажется довольно детским, то вы явно не Питер Пэн . Питер был мальчиком в различных книгах и пьесах Дж. М. Барри, который никогда не хотел вырасти, и теперь это выражение используется для обозначения человека, обычно мужчины, который, кажется, никогда не стареет:

    Майкл Джексон был назван Питером Пэном поп-музыки.

    Нравится:

    Нравится Загрузка …

    Связанные

    Browse by Glasgow Author — Enlighten: Publications

    Количество элементов: 20 .

    2020

    Рэттрей, Л. (2020) Эдит Уортон и жанр: за пределами фантастики. Palgrave Macmillan UK. ISBN 9780230361669

    2019

    Хэйток, Дж. И Рэттрей, Л. (ред.) (2019) Новые исследования Эдит Уортон. Серия: Критические исправления XXI века. Издательство Кембриджского университета: Кембридж. ISBN 9781108422697

    Рэттрей, Л.(2019) Беспризорная жизнь Эдит Уортон. В: Haytock, J. и Rattray, L. (ред.) Новые исследования Эдит Уортон. Серия: Критические исправления XXI века. Издательство Кембриджского университета, стр. 113–128. ISBN 9781108422697

    Рэттрей, Л. (2019) Предисловие. В: Тайлер, Л. (ред.) Wharton, Хемингуэй и приход модернизма. Издательство государственного университета Луизианы: Батон-Руж, vii-xiii.ISBN 9780807170489

    2017

    Чинери М. и Рэттрей Л. (2017) Тень сомнения: открытие новой работы Эдит Уортон. Эдит Уортон Обзор , 33 (1), С. 88-112. (DOI: 10.5325 / editwharrevi.33.1.0088)

    Рэттрей, Л. и Чинери, М. (2017) Тень сомнения: пьеса Эдит Уортон в трех действиях. Эдит Уортон Обзор , 33 (1), стр.113-257. (DOI: 10.5325 / editwharrevi.33.1.0113)

    2015

    Уортон, Э. (2015) Летом. Серия: Оксфордская мировая классика. Издательство Оксфордского университета: Оксфорд. ISBN 9780198709985

    2013

    Рэттрей, Л. (2013) Золотой век Голливуда. В: Mangum, B. (ed.) Ф. Скотт Фицджеральд в контексте. Издательство Кембриджского университета: Нью-Йорк, Нью-Йорк, США.ISBN 9781107009196

    2012

    Рэттрей, Л. (Ред.) (2012) Эдит Уортон в контексте. Издательство Кембриджского университета: Кембридж. ISBN 9781107010192

    Найтс, П. и Рэттрей, Л. (2012) Хронология: Wharton в культурно-историческом контексте. В: Rattray, L. (ed.) Эдит Уортон в контексте. Издательство Кембриджского университета: Кембридж, Великобритания.ISBN 9781107010192

    Рэттрей, Л. (2012) Эдит Уортон: контекстные изменения. В: Rattray, L. (ed.) Эдит Уортон в контексте. Издательство Кембриджского университета: Кембридж, Великобритания. ISBN 9781107010192

    2010

    Рэттрей, Л. (Ред.) (2010) Эдит Уортон «Обычаи страны: переоценка». Серия: Гендер и жанр.Пикеринг и Чатто: Лондон, Великобритания. ISBN 9781851962242

    2009

    Рэттрей, Л. (Ред.) (2009) Неопубликованные сочинения Эдит Уортон. Vol. 1, пьес. [Научные издания]

    Рэттрей, Л. (Ред.) (2009) Неопубликованные сочинения Эдит Уортон. Vol. 2, Романы и сочинение жизни. [Научные издания]

    2008

    Рэттрей, Л. (2008) Кинематографическая лицензия: Отпечатки редакционных материалов по голливудским романам Горация Маккоя. Статьи Библиографического общества Америки , 102 (1), С. 77-94.

    2007

    Блазек, В. и Раттрей, Л. (ред.) (2007) Чтения тендера XXI века — это ночь. Издательство Ливерпульского университета: Ливерпуль, Великобритания. ISBN 9781846310713

    Рэттрей, Л. (2007) «Ослепление глаз»: повествовательное видение «Нежной ночи». В: Blazek, W.и Rattray, L. (ред.) Ночь тендерных чтений XXI века. Издательство Ливерпульского университета: Ливерпуль, Великобритания. ISBN 9781846310713

    2006

    Рэттрей, Л. (2006) Неопубликованные труды Эдит Уортон. Эдит Уортон Обзор , 22 (2), С. 1-6.

    2005

    Рэттрей, Л. (2005) Монтаж 1930-х: потерянная работа Джозефин Джонсон. Женщины: культурное обозрение , 16 (2), С. 189-202. (DOI: 10.1080 / 09574040500156370)

    2004

    Рэттрей, Л. (2004) Джозефин Джонсон и Клифтон Фадиман в Simon and Schuster: генезис Пулитцера. Статьи Библиографического общества Америки , 98 (2),

    Этот список был сгенерирован , Пт, 23 июля, 19:20:27 2021 BST .

    За пределами? | Королевская дорога

    Итак, я хочу написать свой первый отзыв. Я хочу указать, что мне нравится, а что нет.

    Грамматика: Итак, ошибки. Не идеально, но и серьезных ошибок нет.

    Стиль

    : Написание устных слов частично с помощью цветных текстов может сбивать с толку, но когда вы читаете, становится довольно приятно.

    Сюжет: Некоторые вещи мне не нравились, но в целом никогда не было скучно и всегда полон поворотов.

    Персонажи: Вот моя проблема: персонажи и их взаимодействие милые и забавные, за исключением того, как персонажи взаимодействуют с Маком.На самом деле его не уважают, и можно было бы сказать, что его более поздние достижения вызывают больше уважения. Как бы я ни терпел, удовольствие того стоит. Однако то, что слишком много: динамика между Маком и его возлюбленной. Все начинается хорошо, и вначале они мне очень понравились — их преданность и глубокая любовь были действительно хорошими. По мере развития сюжета моя неприязнь к FL растет. Она начала немного грубо, но ладно. Однако сейчас, примерно в главе 90, его в значительной степени держат на коротком поводке, она душит его, бьет его, ломает ему кости и многое другое.

    Может быть, это моя проблема, но я ценю гендерное равенство и свободу. Ненавижу насилие. На его месте я бы отвернулся, стал относиться к ней все более грубо, потому что моя любовь уменьшалась бы с каждым неоправданным ударом (в некоторых случаях я могу понять, что такое пощечину), как и мое сопротивление причинению ей вреда. Возможен также выезд из страны. Честно говоря, такой роман должен приносить радость и счастье. Однако представление о том, что я нахожусь на месте Макса, заставляет меня все больше и больше подавляться. Я поставлю этот роман на свой личный перерыв или брошу его.

    Редактировать: Накопив больше опыта в чтении романов на этом веб-сайте и имея возможность сравнивать его с другими романами, я решил уменьшить общую оценку на 1 звезду, оценку истории на 2,5 звезды, оценку грамматики на 1 звезду и оценка персонажа на 1 звезду. Выдающийся стиль, плохая история, приемлемая грамматика, грубые персонажи, а в целом роман менее чем посредственный.

    Никаких личных перерывов, я навсегда бросил эту историю. Убирать в квартире приятнее, чем читать этот рассказ, а убираться я не люблю.Думаю, мои стандарты сильно повысились.

    Определение «экспериментального»: галерея размышлений о жанрах | Рашика Рао | Июнь, 2021

    Что значит экспериментальная работа?

    Трудно определить концепцию в художественном контексте без описания того, что это , а не . По определению, это требует какого-то отклонения от статус-кво, другое — , которое каким-то образом дает о себе знать своей аудитории. Намек на new ness, который пробивается сквозь материал, вне зависимости от того, заимствован ли этот «новый» или построен.Но как мы определяем «новизну» или «оригинальность», когда все производное от всего, производное от всего?

    («Производная» тоже неплохое слово. Хотя эта идея определенно использовалась, чтобы не допустить традиционно недопредставленных или маргинализированных в СМИ, позиционируя определенные рынки или тенденции как «уже насыщенные» (глядя на вас, традиционная книга публикация), нет ничего плохого в том, чтобы быть вдохновленным — даже перечитать это звучит глупо!)

    То, что происхождение означает , заключается в том, что процесс попытки определить «экспериментальный» и, помимо этого, экспериментальный звук, сам по себе становится чем-то вроде эксперимента. В какой момент мини-сериал с роскошным звуком перестает отличаться от музыкального концептуального альбома? Когда факт переходит в вымысел, где одно начинается, а другое заканчивается? Что мы используем для определения этой границы? Размытые жанровые границы? Это слуховой хаос? Это намерение? Что происходит, когда создатель умирает и теряет возможность задокументировать свои намерения? Или если они вообще никогда не хотят это задокументировать? Или если их намерения игнорируются большинством, которое хочет видеть что-то иное, чем то, что им дают? Или если их намерения затмевает отдел маркетинга крупной медиа-компании, которую они подписывают на пару сезонов?

    И затем неизбежный последующий вопрос: кто будет устанавливать метрику того, что считается «экспериментальным»? Критики? Какие? Сами художники? Общая концепция Аудитории?

    Можно представить себе концепцию «экспериментального» как художественную галерею с чередующимися выставками.В этой галерее представлены самые разные работы. Куратор галереи определила некоторые общие черты всех работ, но они могут быть не очевидны или даже не видны случайному прохожему. Если новому куратору дается полная свобода действий в галерее, то некоторые экспонаты могут быть удалены, добавлены новые, а работы переставлены и предоставлены новые роли в музее. Теоретически любая работа может попасть в эту «экспериментальную» галерею; Таким образом, все аудиоискусство может считаться экспериментальным, особенно в среде, которая относительно недооценивается.Конечно, есть определенные работы, которые попадут в каждую ротацию кураторов, а другие могут быть представлены лишь немногими. Однако, независимо от работ внутри, галерея всегда будет стоять.

    Здесь я попытался организовать свою собственную «выставку» мыслей, касающихся экспериментального звука. Я здесь не для того, чтобы спорить об «экспериментальной» квалификации каждой упомянутой пьесы; вместо этого я хочу нарисовать несколько потенциальных картин того, как «экспериментальное аудио» может выглядеть и на что похоже. В моей «галерее» я включил несколько вопросов для вас, читатель, а также несколько упражнений для взаимодействия и обдумывания.Вам не нужно читать каждый раздел по порядку, хотя они пронумерованы, чтобы дать вам рекомендуемый опыт чтения, так же как художественная галерея может предложить рекомендуемый путь через выставленные работы.

    Звук фильма, лишенный визуальных эффектов, кажется чрезмерным. После разговора с горсткой композиторов выясняется, что должно быть : когда ваша аудитория в первую очередь фокусируется на сложном визуальном оформлении, звук служит вспомогательным средством, позволяющим сделать вещи очевидными. Эмоциональная кувалда-уровень очевидный.Это не так хорошо работает при работе только с аудио; Музыка, которая слишком громкая, густая или консервированная, занимает ценное место, подавляя ощущение остальной части трека. Так почему же так много подкастеров все еще стремятся к тому «голливудскому звуку»?

    Если вы не уверены, что я имею в виду под этой фразой, подумайте о высокобюджетной аудио-фантастике, которая выпускалась на протяжении многих лет, например, Gimlet Sandra и Homecoming или QCODE The Left-Right Game . Есть и более мелкие постановки, которые стремятся к тому яркому фильму, но это лишь небольшая часть имен, которые приходят на ум, когда думаешь о «голливудском звуке».

    Для ясности: речь идет не только о качестве звука, но и о его подлинности. Работа звукорежиссера и / или фоли-художника более сложна, чем попытка точно воспроизвести звуки реальной жизни; Вот почему мы получаем такие эффекты, как резание арбуза для сцены с нанесением ударов ножом, или эффект кокоса, рожденный из-за ограниченного бюджета и теперь повсеместно синонимичный в скрытой памяти конским копытам. Воспринимаемое и ностальгическая реальность в звуковом пространстве важнее точности.

    Тогда логично, что найденные кадры — это очень популярное обрамление в художественной литературе; хрустящий, искаженный звук кажется естественным, когда он якобы записан на кассету, и соответствующая ретро-атмосфера старых форматов записи правильно воздействует на эту кнопку ностальгии. Отсюда также следует, что некоторые высококлассные произведения попадают в ловушку предпочтения качеству превыше всего остального, что приводит к тому, что их тщательно построенные миры кажутся плоскими и искусственными.

    Но что происходит, когда конечная цель работы полностью отрывается от идеи реализма? Если «погружение» отделить от «убедительности» или «транспортировки»? Когда нет необходимости оставаться в Известном, какие направления становятся доступными? Как это меняет то, как мы думаем о звуке и персонажах, повествовании и общении?

    Некоторые возможности, взятые из реальных шоу:

    Каждое творческое решение в конечном итоге отразится в атмосфере вашей работы, как рябь в пруду.Чем дальше вы отклоняетесь от устоявшихся условностей и переходите к абстрактному, чем больше и дальше проходит рябь, чем больше они перекрываются, тем сильнее отражение окружающего пруда искажается во что-то совершенно неожиданное.

    Попросите программу чтения с экрана прочитать вам вслух следующие инструкции и следовать им.

    Дыхательное упражнение № 11:

    Закройте глаза. Подумайте об облаке. Не представляйте это, просто подумайте об этом. Как это делается? Как это чувствует ? Дело не в размере облака, или цвете его подкладки, или его положении на небе.Это детали, которые мы обычно просим учесть. Не сегодня. Нас не волнует, насколько велико или мало облако, имеет ли оно форму слона или младенца. Что мы хотели бы знать: съело ли облако сегодня? Его душа тяжела? Готово ли оно взорваться? Если идет дождь и облако рассеивается, кто промокнет на земле? Это вина облака?

    Откройте глаза, когда будете готовы.

    (Этот раздел содержит обсуждение и детали антиазиатского насилия / преступлений на почве ненависти, особенно со ссылкой на Винсента Чина, а также обсуждение пожара в башне Гренфелл.)

    Драматизация реальных событий — относительно обычная практика среди рассказывающих и / или повествовательных подкастов, поэтому на первый взгляд это может не показаться экспериментальной тактикой. Однако кости все еще там — и главный вопрос — это соблюдение этических норм.

    Требуется огромная осторожность, чтобы этически драматизировать жизненные события, особенно те, которые связаны с характеристиками реальных людей даже в частично документальном или документальном контексте.Можно много чего сказать — и уже было сказано — о динамике власти между режиссером (или, в нашем случае, создателем подкаста) и предметом документального фильма, и все сводится к уровню контроля, который объект имеет над готовым продуктом. Международная ассоциация документального кино формулирует его следующими вопросами: У испытуемых есть средства для самовыражения? Есть ли у них альтернативный доступ к средствам массовой информации, помимо того, который предоставляется данным режиссером? Если они этого не сделают, утверждает IDA, то бремя документалиста по этическому представлению своего объекта пропорционально возрастает.

    Эта тема давно обсуждается в контексте повествовательных подкастов, особенно в жанре настоящего преступления. Достаточно просто назвать серийный номер , чтобы вспомнить обширную и разнообразную критику в отношении изображения Хэ Мин Ли в сериале, сосредоточения Сары Кеониг как своего рода главного героя, отсутствия внимания или признания расовой принадлежности. и этнические факторы.

    Совсем недавно, в этом месяце, был объявлен подкаст за то, что он не пытался связаться с семьей своего объекта в любое время до выпуска шоу.Подкаст, о котором идет речь, небрежно озаглавленный « Hold Still, Vincent » (Винсент Чин был задержан, пока его забили до смерти), представлял собой серию из шести частей, в которых драматизировались события, приведшие к убийству Чина, и последовавшие за этим знаменательные судебные процессы. Критикуя сериал, Энни Тан (писательница и активистка, а также двоюродная сестра Винсента Чина) отмечает, что вежливым поступком было бы хотя бы попытаться достучаться до семьи. Она подробно описывает влияние, которое прослушивание шоу оказало на нее и других членов семьи, в частности, описывая сцену с убийством Чина, где барабанные дроби из вымышленной танцевальной сцены акцентируют удары бейсбольной биты, убившей его.Тан закончил, сказав: «… если мы должны честно рассказывать истории, которые имеют значение, мы должны делать эту работу, а это означает, что нужно обратиться к тем, кто больше всего пострадал». ( Hold Still, Винсент был впоследствии удален из всех источников). платформ.)

    Настоящее преступление, документальная драма, документальный фильм — все они задуманы с учетом конкретных повествовательных рамок. Они рассказывают историю; их история . По сути, это не плохо, но может вызвать проблемы. Когда создатели пытаются вырезать «интересные» или «впечатляющие» фрагменты, чтобы сформировать убедительную историю, повествование может стать искаженным и, как следствие, вредным.Возникает вопрос: есть ли способ с сочувствием рассказывать соблазнительные истории, основанные на реальности? Можем ли мы отделить идею «вовлечения» от «драматичности»? Что мы говорим себе, что аудитория не хочет слышать или находит слишком запутанным, и почему мы сделали такие выводы?

    Мне не интересно здесь вдаваться в подробности того, что любое из вышеупомянутых шоу могло бы быть лучше, но вместо этого am заинтриговано альтернативными историями, которые экспериментируют с художественной литературой, чтобы вызвать ту же предполагаемую интригу и побудить аудиторию к дальнейшим размышлениям. при этом снижая или полностью исключая возможность повторной травмы кого-либо в процессе:

    За пределами фантастики | Книги | The Guardian

    Когда «Искупление» было впервые опубликовано, рецензенты, не желая портить сюрприз, не упомянули его метанарратив.Это повествование, которое объясняет его повествование — рассказ о том, как его история возникает. На странице 349 британского издания мы подошли к концу военного визита Бриони к своей сестре Сесилии и ее возлюбленному Робби в Бэлхэме, на юге Лондона.

    Бриони расстается с парой на станции метро, ​​пообещав, что напишет родителям и адвокатам, признав, что она солгала шестью годами ранее, когда свидетельствовала о том, что Робби был насильником. «Она знала, что от нее требовалось.Не просто письмо, а новый черновик, искупление, и она была готова начать ».

    Что это за« новый черновик », это« искупление »? Внизу страницы напечатано:

    BT

    Лондон 1999

    Начинающий читатель, вероятно, будет озадачен. Но затем место и дата повторяются в заголовке следующего раздела романа «Лондон 1999». Здесь Бриони — рассказчик от первого лица, о ней 77-летие. Вы понимаете, что эти инициалы в конце предыдущего раздела («BT» — это Бриони Таллис) означают, что вся остальная часть книги была рассказом Бриони — ее художественным произведением.Она писала и переписывала его последние 59 лет. Выясняется, что он прошел «полдюжины сквозняков». Самый последний — это то, что мы только что прочитали. Роман состоит из этого рассказа и метанарратива — короткого заключительного раздела, который объясняет его существование.

    Возможно, это что-то вроде открытия ближе к концу фильма «Обычные подозреваемые», что все, что было до этого, было изобретением одного из персонажей. За исключением того, что даже при первом чтении мы можем заметить подсказки, которые Макьюэн дал в отношении происхождения повествования.Юная Бриони — начинающий писатель, всегда «пишет рассказы». Ее самые острые переживания кажутся достойными написания. Когда она что-то воображает, она думает, «как бы она могла это описать». Работая медсестрой-стажером, она находит тайные моменты, чтобы заполнить свою записную книжку выдуманными рассказами о своем опыте в палате.

    Устройство Макьюэна проверено временем. Сесилия Таллис коротает жаркое лето после окончания университета, читая «Клариссу» Сэмюэля Ричардсона.Робби все время спрашивает, как у нее дела. Роман Ричардсона также рассказывает саму историю своего существования: в конце вы обнаруживаете, что «буквы», составляющие книгу, — это «наследие» Клариссы после ее смерти. Героиня повелевает своей воле опубликовать их. Имел ли это в виду Макьюэн, когда решил сделать свой роман повествованием одного из его персонажей?

    Не следует путать метанарратив с метафиксом, хотя последний часто содержит версии первого.«Метафикшн» стал ярлыком для романов о написании романов. Часто его связывают с якобы постмодернистской фантастикой, хотя гораздо более ранние работы, кажется, вписываются в эту категорию. Печально известный случай — Тристрам Шенди Лоуренса Стерна. Метафикшн постоянно самореференциальный, как, например, «Если зимней ночью путешественник» Итало Кальвино, в котором с самого первого предложения рассказывается о том, как читатель и писатель вступают в сговор, чтобы создать рассказ.

    Метанарратив Макьюэна, однако, не является откровением.Некоторые читатели почувствовали себя обманутыми, например, зрителям Далласа, которым отчаявшиеся сценаристы внезапно показали, что травмирующие события многих предыдущих серий были просто «мечтой» Пэм Юинг. Проверка трюка, возможно, заключается в перечитывании. Невозможно во второй раз, даже зная, что впереди, не поверить в персонажей и ситуации так же основательно, как при первом чтении.

    В отличие от авторов метафиксов, Макьюэн хочет, чтобы вы отождествляли себя с персонажами, поддавались повествовательной иллюзии.Чтобы Бриони предприняла свое «искупление», ее художественная литература должна восполнить и признаться в том зле, которое она сделала.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *