«Швейцарцы, австрийцы и немцы — это один народ или нет?» — Яндекс Кью
ГлавнаяСообществаАнонимный вопрос ·25,6 KСергей Голодко
Пенсионер, философ-дилетант, придерживаюсь марксистско-ленинского мировозрения · 19 окт 2020
Чтобы ответить определённо на этот вопрос необходимо строгое определение понятия «народ», сейчас же с этно-генетической точки зрения будет один ответ, с культурно-лингвистической – другой, а с историко-политической может быть и третий. По мне все эти нюансы несущественны: не черномазы, не косоглазы значит одного европеоидного роду племени. С их бы мультикультурализмом да в нашу Астрахань вмиг бы свихнулись на национальной почве: русские, татары, казахи, ногайцы и армяне с евреями до кучи и все – коренные астраханцы в нескольких поколениях и никому не скажешь дескать понаехали тут, живут себе и взаимно ассимилируются. Так что по сравнению с нашей Россией-матушкой вся Европа – одна шайка-лейка. А мы с некоторых пор разделились на русских, белорусов и украинцев, что уже полнейший маразм и политическая подлость.
Alex Polanski
Много путешествую · 28 дек 2020
Европейские нации, а том числе и русские, как одна из европейских наций сформировались в теперешнем виде примерно к 17 веку и перестанут существовать в 21 веке. Поэтому вопрос не имеет смысла. Австриец, разводящий коров в тирольской деревне имеет меньше общего с австрийцем донатором венской оперы, чем с швейцарским фермером, производящим сыры. Это и к русским относится… Читать далее
Төрөгелди Токтакун
Люблю развлечений и читать книгу про географию, историю и лингвистику. · 21 авг 2021
Вы о немцах ! Немецкий основной язык Германии, Австрии и Лихтенштейна также имеет официальный статус в Бельгии (наряду с голландским и французским) , Швейцарии (наряду с романшским, итальянским и французским ) и Люксембурге (наряду со Люксембургским). Да они один народ
Сергей Леви
Я знаю много и давно живу.
«Простой инженер». · 19 сент 2020Якуты, казахи и белорусы — это один народ? Сорок лет назад — один, «советский народ». Сейчас — разные. Восточные швейцарские кантоны, говорящие на диалектах немецкого языка, австрийцы и немцы когда-то тоже были в одной империи, Священной Римской. Но это было давно. Теперь они сами считают себя различными народами. И если различия между австрийцами и баварцами меньше… Читать далее
Сергей
28 октября 2020Якуты, казахи и белорусы говорят на разных языках. В этом вся разница. Что это за народ такой, который говорит на… Читать дальше
ns no.
Русский, из Брянска · 26 дек 2020
Конечно, НЕТ. Это разные народы. Термин «народ» имеет совершенно разное значение, когда речь идет о НАЦИИ и когда речь идет просто о некой ОБЩНОСТИ без нации — например, народы Крайнего Севера, племена диких индейцев или африканцев, для которых принадлежность к «народам» определяется по внешним признакам — обычно, расовым и этническим. Соответственно, говоря про немцев.
Forza Italia
1 апр
Тема довольно интересная, здесь, как и во многих других случаях всё неоднозначно. По большому счёту, немцы и австрийцы-один народ, говорящий на одном языке. Другое дело, что Германия-понятие растяжимое, в этой стране менталитет и происхождение населения сильно разнится по месту жительства, то есть северные и южные немцы очень отличаются между собой, хотя и считаются… Читать далее
Первыйалексей поплавко
3 мая 2022
Вопрос лишен смысла ввиду того, что изложено достаточно подробно в тех комментариях, что приведены выше и уже поэтому ответить на него однозначно не получится. Можно только сказать, что германцы (не немцы, а именно германцы, как также не составляющая одного племени некая проживающая по берегам Рейна и севернее языковая общность племен, несомненно представляли в… Читать далее
ПервыйСергей Ракитин
Сергей · 5 февр 2021
Не надо ничего придумывать Австрийцы, Германия, 70 % населения Швейцарии, государства Лихтенштейн и Люксембург они все относятся к германскому народу и говорят на одном немецком языке, только с разным диалектом (говор). Так же делятся по вероисповеданию Австрийцы католики, ФРГ большинство протестанты- лютеране. Поэтому им никогда не объединиться. А так как немцы… Читать далее
yunga
19 нояб 2020
Добавьте к немцам, австрийцам, швейцарцам, французов, испанцев, итальянцев, британцев и получится великая германская цивилизация, которая живет одной страной Евросоюзом, подконтрольным другим германским государством — американским (можно добавить к ним еще и канадское). В мире называют эту цивилизацию — западной. С другой стороны славянский мир, где об общем государстве… Читать далее
Борис
28 января 2021Не соглашусь. Возьмём к примеру — Британию. Пикты — автохонты изначально., сверху — кельты (они же — галлы)… Читать дальше
Павел Шуббе
Интересующийся · 16 нояб 2020
А что автор разумеет под словом «народ»? Если национальность как принадлежность к государствообразующей нации — однозначно нет, они люди разных национальностей (в том смысле, который они вкладывают в это слово). Если же этническую принадлежность — они все вполне осознают себя этническими немцами, но со своими региональными особенностями, без засматриваний на Берлин… Читать далее
Немцы, австрийцы и швейцарцы – о разнице менталитетов
Austria-Today.Ru
В нескольких странах Европы немецкий язык имеет государственный статус, и в трёх из них он доминирует – это Австрия, Германия и Швейцария. Невзирая на некоторые общие черты культуры, традиций, а также историческое прошлое, коренные жители этих государств очень гордятся своей национальной принадлежностью. Иногда этот патриотизм даже очень болезнен – если Вы скажете жителю Тироля, что он «почти» немец, это может с немалой вероятностью означать, что Вы потеряете его как друга навсегда.
© Austria-Today.RuБудет неправильным сказать, что жители этих стран не считают друг друга за людей, но всё же очень часто – за «круглых идиотов». При этом, насмешки порою принимают формы, не всегда доступные восприятию новоприбывшего соседа из другой страны, несмотря на общность языка. Наглядным примером этому является следующая притча. Говорят, это абсолютно реальная история:
Видео дня
Один немецкий журналист поступил на службу в редакцию одной из венских газет. Коллектив его встретил очень тепло и радушно. С первого дня коллеги дали ему кличку «Шаппи». Журналист настолько привык к прозвищу, что даже свою возлюбленную, с которой он повстречался в Вене, он просил называть себя этим именем. На День Рождения журналиста коллеги вручили ему подарок с открыткой, в которой было написано: «Нашему дорогому Шаппи!». Прошло два года, контракт немецкого журналиста подошёл к концу, и пришла пора возвращаться на Родину. В самый последний день отъезда он узнал от коллег настоящее значение прозвища, которым его называли эти несколько лет. Как оказалось. это были первые слоги слов Scheiß Piefke — «Шайс Пифке». Пифке является исторической фигурой. Это был военный музыкант и композитор, возглавлявший колонну «Музыкального корпуса» на параде прусской армии в окрестностях Вены, после поражения Австрии в 1866-ом году. Кроме того, «piefig» означает на немецком языке «мелкобуржуазный». Сама фамилия Piefke несёт в себе славянские корни и происходит от Piwka, что может означать слово «пивко». Таким образом, ругательство «Piefke» изначально относилось непосредственно к немцам из восточной Германии, хотя и стало впоследствии нарицательным для всех немцев как символ спеси и высокомерия. Мило звучащее «Шаппи» буквально означало: «поганый немец».
Это совсем не означает, что австрийцы ненавидят немцев. Наоборот, они считают их очень умными и трудолюбивыми. Среди жителей альпийской республики бытует определённое мнение, что в кругах австрийского правительства существует так называемое мерило качества: Венский Бундестаг придумывает мало новых законов, ведь зачем изобретать велосипед, когда есть немцы? Пускай они и мучаются с опросами общественного мнения, научными исследованиями и прочей сопутствующей бюрократией. Австрийцы смотрят, что из этого получается. Если всё в порядке, то доработанное полезное немецкое нововведение появляется и в Австрии.
Познакомившись поближе с немцами, даже самые убежденные ксенофобы могут изменить свое отношение к ним. Немцы, воспринимаемые многими как нация роботов с квадратными челюстями, чья речь звучит подобно реву водопроводных труб, чьим автомобилям нет равных в мире, а футбольным командам неведомы поражения, поначалу кажутся неприступными. Но это лишь чисто внешняя сторона, за фасадом которой скрывается нация, раздираемая сомнениями относительно своего настоящего, будущего и даже того, как ей удалось добиться подобного прогресса. Стремясь уйти от неурядиц, преследующих этот мир, немцы, с одной стороны, уповают на незыблемый порядок и систему, то есть на Государство и Федеральный банк (Bundesbank), а, с другой стороны, видят свое спасение в вере, психоанализе и духовности.
Что до австрийцев, то, по их мнению, хорош тот немец, который находится от них подальше, желательно по ту сторону Атлантики. Многие считают австрийцев славянской противоположностью. Действительно, жители альпийской республики сдержаны, скромно выражают эмоции, самокритичны, во всём стремятся к стабильности. При всей любви к роскоши австрийцы не афишируют свое благосостояние, миллионеры одеваются как обычные люди. Между тем, по сравнению с немцами австрийцы намного более раскованы. Немцы даже считают, что австрийцы склонны к неаккуратности и беспорядку.
Искусство и культура в Австрии имеют большую значимость. Прежде всего собственная культура и австрийские художники и композиторы. Австрийцам удалось убедить весь мир, что Моцарт – австрийский композитор, а Гитлер – немецкий диктатор. Хотя, конечно, и австрийский художник.
Швейцарцы же отличаются и от тех и от других особой находчивостью, коллегиальностью и … любовью к деньгам. Особенности их ментальности очень хорошо показаны наглядно в следующем швейцарском анекдоте:
Немец, поляк и швейцарец попали на небо. Святой Пётр им говорит: «Ворота на землю сломаны. Кто починит, тот может вернуться назад. Жду предложений.»
Немец: «Я починю ворота за 1000 швейцарских франков.»
Поляк: «Я сделаю тоже самое за 200 франков.»
Швейцарец: «2200 франков. »
Святой Пётр спрашивает его: «Почему так дорого ?»
Швейцарец отвечает: «1000 франков тебе, 1000 франков мне, а поляк пускай работает.»
Жителям Швейцарии не дашь однозначных определений – природа их менталитета двусторонняя, что делает их еще более не похожими на нас. С одной стороны, швейцарцы мягкие по характеру, домоседы, любители уюта и комфорта, спокойные и сдержанные. С другой же стороны, едва ли можно найти в Европе более целеустремленных и упорных людей, которые очень хорошо знают себе цену. Заметьте, что даже когда Европа была полностью охвачена Второй Мировой войной, Швейцария сохраняла нейтралитет. Швейцарцы отказались и от вхождения в Евросоюз. Они чрезвычайно самостоятельны.
Все потомки империи Карла Великого смотрят друг на друга сквозь призму войн и традиций. Они, как и все люди, любят и ненавидят, рождаются и умирают. Строят и жгут города. И смеются друг над другом. Они дали миру великую поэзию, музыку и литературу. Создали банки, придумали первый автомобиль и дали возможность испытать лыжи на прочность миллионам туристов. Невероятно, талантливые и трудолюбивые, говорящие на одном языке, и всё же такие разные…
Анна Сергеева
По материалам wikipedia.org, pipokipp.livejournal.com
Фото pixabay.com
Прочее, Анна Сергеева, Карл Великий, ЕС
Культурные различия между Германией и Австрией
Культурные различия между Германией и АвстриейФредерик Ибанез,
Международный бизнес
Австрия и Германия являются соседними странами, у которых много общих симпатий и антипатий, но есть и тонкие различия в повседневной жизни , которые, безусловно, могут привести к незначительным недоразумениям.
Протяженность границы между двумя странами составляет 818 километров, и поскольку по обе стороны границы есть населенные пункты или города, люди, естественно, знают друг друга. В Бургхаузене (Германия), например, когда вы едете по Зальцахскому мосту, вы попадаете в Ах, небольшой поселок в Верхней Австрии. Из Фрайлассинга (Германия) вы можете добраться до австрийского города Зальцбург менее чем за 20 минут, и здесь много поездок и пробок, как и во всем приграничном регионе. культурные различия незначительны, особенно близко к границе, и даже диалекты звучат похоже, но понятно, в какой стране вы находитесь, из-за используемой лексики.
Язык объединяет и разделяет в равной мере
В обеих странах люди в основном говорят на одном языке: на немецком. Но с небольшим «прыжком» через границу из Баварии в Австрию Pfannkuchen (блин в Германии) становится Palatschinken (блин в Австрии) и взбитыми сливками ( Obers ) становится Schlagsahne . Гриб Eierschwammerl доставляет удовольствие обеим сторонам, но в Германии этот гриб более известен как Pfifferling .
Есть гораздо больше терминов, которые отличаются от одной страны к другой , но в результате ежедневных поездок на работу они теперь хорошо знакомы по обе стороны границы.
Однако есть другое отличие в языках, более заметное в повседневной жизни. В то время как немцы любят докапываться до сути дела кратко, лаконично и часто нелестно, австрийцы любят излагать вещи более подробно. Жители Вены любят упаковывать небольшой оскорбительный удар в как можно больше слов, чтобы он звучал мягко, но не терял остроты. Немцы склонны критиковать короткими и четкими формулировками, после чего считают, что вопрос исчерпан.
Не все предприятия одинаковы
Помимо различий в общении, существуют различия в способах ведения бизнеса между двумя приграничными соседями. В то время как немцы предпочитают иметь четкие иерархические структуры и строгие процессы принятия решений, в Австрии процессы принятия решений более подвижны. Часто для принятия решения требуется больше времени, но, поскольку его приходится пересматривать реже, обе культуры в конечном итоге получают одинаковые результаты.
Степень разделения работы и личной жизни различается в зависимости от страны.
В Германии деловые встречи проходят в специально отведенных помещениях. Четкая деловая структура отличает эти деловые встречи от общественных собраний. В Австрии люди также любят встречаться за деловым обедом в кафе, и у них нет проблем, если атмосфера более спокойная.
В Австрии люди предпочитают использовать имена
Немцы, как правило, придерживаются более формального «Sie», чтобы держать другого человека на уровне эмоциональная дистанция , по крайней мере, на какое-то время, тогда как в Австрии люди обычно обращаются к людям напрямую с конфиденциальным «Du»; таким образом покончив с формальными формами обращения. Это отражает дружелюбный и веселый способ самовыражения австрийцев, и это относится не только к туризму.
Часто задаваемые вопросы о культурных различиях между Германией и Австрией
В повседневной жизни самая большая культурная разница заключается в их чувстве юмора. Австрийцы рассказывают даже самые большие шутки с серьезным лицом, и, будучи немцем, вы никогда не знаете, должно ли заявление быть серьезным или забавным. С другой стороны, у немцев сухое чувство юмора, которое может быть очень точным и прямым.
После окончания Второй мировой войны Германия и Австрия развивались очень похоже во многих областях, но монархия K&K (императорская и королевская) живет в сердцах австрийцев, а вместе с ней и стремление к четкой демаркации от своего соседа Германия.
На футбольном матче или во время лыжной гонки видно, что немцы на самом деле не завидуют победе австрийцев и наоборот. Они конкурентоспособны, но везде это делается на глазок, потому что в основном австрийцы и немцы очень хорошо ладят.
Об авторе
Фредерик Ибаньес
Редакционная группа, возглавляемая основателем группы, в которую входит Alphatrad UK, состоит из экспертов, специализирующихся на лингвистических услугах. Наша цель — регулярно предоставлять вам статьи, связанные с переводами и языковыми услугами, которые помогут вам удовлетворить ваши потребности в языковых услугах.
Лучшие заклятые враги – ПОЛИТИКА
Нажмите кнопку воспроизведения, чтобы прослушать эту статью
Озвучен искусственным интеллектом.
БЕРЛИН. Разница между австрийцами и немцами, как однажды заметил венский актер Кристоф Вальц, «подобна разнице между линкором и вальсом».
«Немцы всегда идут на лобовое столкновение, в этом редко есть грация, смирение или ритм, это просто…», — сказал Вальц интервьюеру ток-шоу, сунув кулак в ладонь. (Вальц, чей отец был немцем и который также женат на немке, является своего рода экспертом в этом вопросе.)
Австрия только что получила очередную немецкую пощечину. Но на этот раз ни одна из сторон не смеется.
Немецкие политики выстроились в очередь, чтобы раскритиковать отказ Австрии принять некоторых беженцев, застрявших на греческом острове Лесбос.
Вам может понравиться
Министр внутренних дел Германии Хорст Зеехофер заявил журналистам, что он «удивлен» отказом Австрии участвовать в европейской инициативе по урегулированию кризиса, тем более что «зеленые» являются частью правительства консервативного канцлера Себастьяна Курца. Влиятельный премьер-министр Баварии Маркус Сёдер сказал, что он «вдвойне разочарован» позицией Австрии.
А канцлер Ангела Меркель, как сообщается, заявила коллегам по партии в понедельник, что позиция Вены «плохая».Ответ австрийского канцлера Себастьяна Курца своим критикам был почти неизбежен: «Мы не собираемся следовать примеру Германии».
Даже Bild, массовый немецкий таблоид, защищавший Курца в прошлом, призвал австрийского лидера к ответу: «Не становитесь бессердечным канцлером, герр Курц!» — написал в комментарии один из редакторов газеты.
То, что высокопоставленные немецкие политики потратили на этой неделе больше времени и энергии, критикуя Австрию за то, что она не приняла больше беженцев, чем в борьбе с широко распространенными нарушениями прав человека в Китае, не ускользнуло от внимания Вены. Из 27 членов ЕС только девять согласились участвовать в инициативе Берлина по поиску убежища для 400 несовершеннолетних без сопровождения взрослых вместе со Швейцарией. Так почему же выделять Австрию, а не Испанию, Италию или Данию?
Типичным австрийским ответом было бы то, что у немцев есть врожденный инстинкт указывать им, что делать и играть der große Bruder , «старшего брата».
Вот почему ответ Курца своим критикам был почти неизбежен: «Мы не собираемся следовать примеру Германии».
Что бы ни думали о достоинствах позиции Курца, с политической точки зрения она была разумной: заявив, что Австрия не уступит давлению Берлина, он поднял вопрос о Германии, а не о беженцах.
В то время как многие в Европе подталкивают Берлин к тому, чтобы он продемонстрировал более напористое лидерство по мере того, как ЕС преодолевает шквал локальных и глобальных кризисов, этот эпизод показывает, насколько чреватым может быть подход Германии к принятию на себя ответственности. Но он также позволяет заглянуть в динамику одних из самых сложных и мучительных двусторонних отношений в Европе.
Хотя у них общий язык (подробнее об этом позже) и культура, и они вместе сражались (и проиграли) в двух мировых войнах, правда в том, что немцы и австрийцы никогда по-настоящему не пересекались.
Австрийские фантазии о жизни вместе со своими немецкими кузенами в Großdeutschland (Великая Германия) быстро рассеялись после того, как это произошло. Можно даже с некоторым основанием утверждать, что разочарование было связано не столько с нацистами и Второй мировой войной, сколько с самими немцами.
Как бы то ни было, наследие Второй мировой войны по-прежнему омрачает отношения. В то время как Германия считается образцом того, как страна должна противостоять своему прошлому, Австрия, десятилетиями цеплявшаяся за миф о том, что она стала «первой жертвой» Гитлера, долгое время считалась (и до сих пор остается в некоторых кругах) контрпримером. — к большому огорчению австрийца и немца злорадство .
Австрия — единственная страна в Европе, если не в мире, которую немцы могут открыто критиковать или даже высмеивать, не опасаясь международного протеста.
Послевоенное повествование о кающемся немце и пожимающем плечами австрийце, указывающем через плечо на немцев (вспомните Вилли Брандта против Курта Вальдхайма) — одна из причин, по которой немецкие лидеры продолжают относиться к своим австрийским коллегам со здоровой долей подозрения.
Австрия подвергается критике за то, что не принимает беженцев с Лесбоса | Ангелос Цорцинис/AFP через Getty Images
Ни один немецкий политик не скажет этого на публике, но в частном порядке они часто подозревают австрийцев, чей менталитет, по их мнению, сформирован больше ценностями Балкан, чем Тевтонии, в попытках избежать наказания.
По правде говоря, они часто не ошибаются. Не нужно смотреть дальше, чем недавний скандал с Wirecard, крупнейшее финансовое мошенничество в послевоенной истории Германии: оба главных подозреваемых из Австрии.
Свежие воспоминания
В Берлине также свежи воспоминания о тогдашнем австрийском канцлере Вернере Файманне, который в 2015 году умолял Меркель принять беженцев, в большом количестве пересекающих венгерско-австрийскую границу, чтобы ослабить давление на Австрию. После того, как Меркель согласилась ( «Wir schaffen das» ), Курц — тогдашний министр иностранных дел — развернулся и позиционировал себя как анти-Меркель в вопросах миграции, тактика, которая помогла ему проложить себе путь в канцелярию.
«Всякий раз, когда Ангела Меркель появляется на публике рядом с Себастьяном Курцем, более чем очевидно, что у канцлера Германии все еще плохое предчувствие по поводу ее младшего коллеги», — заключила недавно швейцарская ежедневная газета Neue Zürcher Zeitung.
Хотя австрийские политики предпочитают не распространяться об этом, они знают, насколько их страна зависит от Германии. Германия не только движет туристической индустрией Австрии (в прошлом году на немцев приходилось более 35 процентов всех ночевок в стране), но и многие крупнейшие австрийские компании и работодатели, от гиганта супермаркетов Rewe до инженерной группы Siemens, принадлежат немцам. На Германию также приходится почти треть австрийского экспорта.
Эта уверенность на протяжении многих лет незаметно подпитывала негодование австрийцев, часто находя культурное выражение в черной комедии, такой как классический телевизионный мини-сериал «Die Piefke Saga» ( Piefke — австрийское сленговое название немцев), история богатой семьи из Берлин, который каждый год отдыхает в Тироле, и вытекающее из этого культурное столкновение.
«Они любят меня как австрийку, потому что я культивирую то, от чего отказались некоторые австрийцы, — ненависть к немцам» — австрийская писательница Лиза Экхарт
Австрия и Германия, как часто говорят, «разделены общим языком».
Австрийка так же узнаваема для немца, как шотландка, ирландка или австралийка для англичанина, и наоборот. В Германии звук австрийского брога часто вызывает тот же намек на снисходительность, что и носители этих английских диалектов, встречающиеся в Англии. (Полное раскрытие: автор этих строк австрийского происхождения.)
В Австрии немецкий акцент вызывает другой импульс: тихое сопротивление.
Лиза Экхарт, австрийская писательница и комик, популярная в Германии, сделала травлю немцев основой своей уловки.
«Они любят меня как австрийку, потому что я культивирую то, от чего отказались некоторые австрийцы, — ненависть к немцам», — сказала она на этой неделе.
Это чувство особенно сильно проявляется на спортивной арене. Знаменательным событием в истории австрийского футбола стала победа страны со счетом 3:2 над Германией на чемпионате мира 1978 года в Аргентине, победа, которая выбила действующих чемпионов мира из турнира.
Австрия — излюбленное направление немцев, несмотря на то, что им иногда нужна помощь в преодолении культурного разрыва | Joe Klamar/AFP via Getty Images
Невероятная финальная победа на Открытом чемпионате США на этой неделе австрийского теннисиста Доминика Тима над немцем Александром Зверевым вызвала аналогичные эмоции.
Немцев могут смущать австрийские манеры и речь, но по большей части они не обращают особого внимания на своих южных кузенов.
Дирк Штерманн, немецкий актер и комик, много лет живущий в Австрии, однажды написал, что у него не было никакого мнения об австрийцах, когда он впервые переехал в страну.
«Чего я не ожидал, так это того, что у каждого австрийца будет свое мнение о немцах», — добавил он.
Некоторые немцы настолько сбиты с толку враждебным приемом, который они получают в Австрии, что возникла кустарная промышленность, чтобы помочь немецким бизнесменам ориентироваться в австрийском менталитете.