Чем отличаются китайцы от японцев
Китай и Япония относятся к азиатским странам. Большую часть их населения составляют представители монголоидной расы. Для европейцев китайцы, японцы, корейцы, монголы и другие азиатские народы кажутся похожими внешне. На самом деле, каждая национальность имеет ряд характерных черт, обусловленных биологическими, социальными и культурными факторами. Чем же отличаются китайцы от японцев?
Китай – крупное континентальное государство с рекордным количеством жителей. Япония – небольшое, густонаселенное островное государство. По мнению многих этнологов, японцы являются переселенцами из Китая, давным-давно уплывшими из переполненных деревень на свободную территорию. Этим объясняется сходство культурных и языковых традиций. Как бы там ни было, современные японцы сильно отличаются от китайцев, и спутать их практически невозможно.
Наиболее явным внешним отличием китайцев считается узкий разрез глаз. У всех азиатов веки расположены достаточно низко, однако именно у китайцев это сильнее всего выражено.
Сочетание светлой кожи, темных глаз и волос – отличительная черта всех азиатов. Но и здесь есть одна особенность. Наощупь волосы китайцев достаточно жесткие и непослушные. Японцы, наоборот, могут похвастаться пышной шелковистой шевелюрой. Сравнение оттенков кожи также может быть весьма показательным. Если японцы знамениты светящейся фарфоровой кожей, то китайцы – более смуглые, желтоватые. Причиной тому называются климатические различия государств.
С биологической точки зрения, кости японцев более тонкие и хрупкие. Научного объяснения этого факта нет, однако, именно ему представители страны Восходящего Солнца обязаны легкой грациозной походкой и изящной осанкой. Телодвижения китайцев всегда более жесткие и резкие. Кроме того, череп китайцев более сплющенный и широкий, с подчеркнутыми скулами.
Есть мнение, что среднестатистические японцы выше китайцев на 10 см. На острове практически не встретить людей с избыточным весом, в то время как Китай уже подвергся пагубному влиянию фаст-фуда. Здесь все чаще фиксируются случаи ожирения.
Культурные различия двух стран отразились и на внешнем виде жителей. Так, благодаря особенностям национального костюма, японки на протяжении многих лет искусственно искривляли свои ноги. Современные представительницы нации редко могут похвастаться ровными конечностями, в отличие от китаянок.
Японцы прилагают массу усилий для поддержания красоты и гигиены. Косметические средства их производства считаются лучшими в мире. Чистота тела – важный признак японца. В любом возрасте они заботятся о состоянии кожи, волос, ногтей и одежды. Китайцы не отличаются особым рвением в этой области. Даже в крупных городах можно встретить женщину с грязными волосами или без маникюра. В провинции таких жителей большинство.
Понятия о красоте в Японии и Китае также разнятся. Если жители Поднебесной тяготеют к неестественным цветам, то японцы выступают за натуральность. Это различие проявляется в выборе макияжа и одежды. Можно сказать, что японцы более стильные и элегантные, чем китайцы.
Очень просто отличить китайца от японца по поведению. Первые ведут себя очень шумно. Китайцы громко разговаривают, много жестикулируют, проявляют яркие эмоции даже с незнакомыми людьми. В Японии разговаривают тихо и вежливо, не перебивая.
Выводы:
- Китайцы отличаются более узким разрезом глаз.
- Кожа японцев светлее, а волосы мягче и пушистее.
- С биологической точки зрения, кости японцев более тонкие и хрупкие.
- Среднестатистические японцы выше китайцев на 10 см.
- В Китае много людей страдает ожирением, в Японии – нет.
- Японцы уделяют больше внимания чистоте и гигиене.
- Китайцы тяготеют к неестественным цветам, японцы выступают за натуральность.
- Китайцы более шумные и импульсивные, чем японцы.
Чем отличаются китайцы от японцев, корейцев и остальных азиатов | TravelManiac
Традиционно многим из нас все азиаты кажутся на одно лицо, а отличить китайца от японца или вьетнамца сможет далеко не каждый россиянин. Причем, как внешне, так и по поведению, манере одеваться, говорить или держать себя в обществе.
Ну вот все они для нас одинаковые: с узким разрезом глаз, чернявенькие, мелкие и суетливые. Кстати, возможно вы удивитесь, но мы для азиатов часто тоже все на одно лицо))))
Но ведь мы же прекрасно знаем, что Вова, Серега и Димон совсем не похожи друг на друга. Так и китайцы, корейцы с японцами — совершенно разные люди. И внешне, и привычками, и поведением.
Давайте разбираться, в чем между ними основные отличия.
Итак, внешность.
Японцы более хрупкие и «нежные», чем китайцы, их фигуры часто более стройные, а кожа заметно светлее, нежели у представителей материковой Азии. Особенно это касается девушек.
Одна из главных особенностей японцев — нос. У японцев он выступающий, а у китайцев — сплюснутый. Еще японцев часто ассоциируют из-за внешности с аквариумными рыбками, а китайцев — с котятами.
Что касается роста, то самые низкие из всех азиатов — вьетнамцы и камбоджийцы, затем китайцы, а японцы, тайваньцы и корейцы будут самыми высокими.
Мода и манера одеваться.
Здесь однозначно стоит выделить японцев и корейцев. Японцы любят известные бренды, умеют одеваться очень стильно, но при этом не кричаще и не броско. А вот корейцы как раз сторонники яркой моды, часто экспериментальной и кричащей: не зря в Корее просто огромное количество популярных местных дизайнеров одежды и брендов.
Китайцы тоже любят известные бренды. И даже обносят под ноль европейские бутики во время своих путешествий. Но при этом их манера одеваться часто разительно отличается от стильных японцев: китайцы хотят выглядеть максимально заметно, демонстративно, на зависть всем вокруг. И при этом совершенно не гнушаются носить подделки, даже довольно грубо сделанные: лишь была видна надпись Louis Vuitton или Chanel на самом видном месте.
Но, кстати, значительная часть китайцев совершенно не придает значения брендам и моде, предпочитая одеваться и выглядеть максимально удобно для самих себя.
Поведения и манера общаться.
Здесь китайцам просто нет равных. Из-за очень высокой плотности населения у двухмиллиардного народа смещено ощущение личного пространства, эмпатии, приличия и … громкости речи.
Они привыкли говорить громко, чтобы перекричать других, громко говорящих рядом, активно жестикулировать, чтобы перекрыть мельтешение людей рядом, из-за чего там, где много китайцев всегда стоит неимоверный гул, все суетятся, шевелятся, размахивают руками, даже не заботясь, если заденут кого-то при этом.
Просить вести себя потише бесполезно: они просто не понимают подобных претензий, ведь привыкли так вести себя с детства.
Японцы же более вежливы, обходительны, спокойны и ведут себя гораздо тише. Хотя их плотность населения тоже довольно велика. Где-то посредине вьетнамцы, малазийцы и тайцы.
Корейцы же напоминают японцев в своей сдержанности.
Видеоверсия сюжетов об этом путешествии:
тайваньазиякитайлюдиинтересное
Поделиться в социальных сетях
Вам может понравиться
Японский против китайского языка (какой учить?)
Team Japanese использует партнерские ссылки. Это означает, что если вы покупаете что-то по ссылке на этом сайте, мы можем получить комиссию (без дополнительных затрат для вас).
78 акции
- Поделиться
- Твит
ОГРАНИЧЕННОЕ ВРЕМЯ ПРЕДЛОЖЕНИЕ!
Люди, изучающие японский и китайский языки, часто интересуются отношениями между ними. Ведь на них ежедневно говорят сотни миллионов людей, и они играют важную роль в общении и культурном обмене. Китайский — один из самых распространенных языков в мире, а японский и китайский — очень популярные вторые языки!
Итак, вам может быть интересно, в чем сходство и различие между японцами и китайцами? Что касается языка, то и японский, и китайский языки имеют сложные системы письма с тысячами символов, и у них много общего словарного запаса.
Однако вас может удивить, что у этих двух языков меньше общего, чем вы думаете. Они не только не принадлежат к одной языковой семье, но и структура грамматики японского сильно отличается от китайской, и произношение этих двух языков не может быть более разным.
В этой записи блога мы более подробно рассмотрим сходства и различия между японским и китайским языками, их историю и уникальные особенности, а также какой из них может быть легче изучить для начинающих!
Соглашение
- История японских и китайских
- Японский против китайцев с лингвистической перспективы
- Сходство между японскими и китайскими
- Канджи/Ханзи
- Почетные
- различий между японскими и китайскими
- различий между японскими и китайскими
- 111111112
- различий между японскими и китайскими
- 11111112
- . Порядок слов
- Звуки
- Произношение
- Итак, какой язык легче выучить?
История японского и китайского языков
Японский и китайский языки — два самых древних языка в мире. Китайский обычно считается более старым из двух языков, а японский язык впервые появился примерно в 5 веке нашей эры.
Япония и другие страны Восточной Азии, включая Вьетнам и Корею, заимствовали китайские иероглифы и приняли их в свой язык, чтобы иметь возможность писать.
Со временем японский и китайский языки развивались независимо друг от друга со своими отличительными чертами. Будучи островом, отделенным от материковой Азии, японский язык естественным образом разработал уникальную систему письма и грамматику, как и другие страны, заимствовавшие из китайского языка.
Сегодня японский и китайский языки имеют меньше общего, что затрудняет понимание другого носителями одного языка.
Тем не менее, их системы письма по-прежнему имеют общие символы, поэтому чтение и письмо на языках друг друга, как правило, легче для носителей японского и китайского языков.
Японский и китайский с лингвистической точки зрения
Учитывая, что китайский и японский языки не принадлежат к одной языковой семье, они лингвистически совершенно разные!
Считается, что японский язык произошел от общего с корейским предком, но он по-прежнему считается лингвистическим «изолятом», что означает, что люди, изучающие языки, еще не смогли отнести японский язык к известной языковой семье.
Китайский, с другой стороны, является членом китайско-тибетской языковой семьи, которая включает другие языки, такие как тибетский и бирманский.
Сходства между японцами и китайцами
Японцы и китайцы имеют некоторые сходства, в основном, когда речь идет о письме.
Кандзи/ханзи
И в японском, и в китайском языках используется идеографическая система письма (но в японском также используются две другие системы письма), что означает, что каждый символ представляет идею или понятие, а не звук. Эти иероглифы возникли в Китае и позже были приняты японцами.
В японском языке символы известны как кандзи , а в китайском языке они называются ханзи . Поскольку японские кандзи произошли от китайских символов ханзи, многие символы представляют одни и те же или похожие концепции в обоих языках.
Вот почему говорящие на японском и китайском языках иногда могут понять или угадать общий смысл при чтении письменного языка друг друга, даже если они не могут говорить на другом языке или правильно произносить слова.
Готовы начать изучение кандзи? Загрузите БЕСПЛАТНУЮ электронную книгу по иероглифам здесь!
Почетные знаки
Оба языка также имеют историю использования почетных знаков для выражения уважения. Почтение — это слова, используемые для вежливого обращения к людям, например, добавление -san в конце чьего-либо имени на японском языке.
Honorifics возникла в Китае из-за классового сознания и конфуцианских идеалов порядка и уважения. Они были завезены в Японию и повлияли на развитие японского вежливого языка ( keigo ).
Носители японского языка, говоря о себе, склонны использовать язык, демонстрирующий самоуничижительное смирение. Но когда они говорят о других, они используют язык, который показывает одобрение и уважение.
Большинство китайских почтительных обозначений вышли из употребления в китайском языке, но они все еще могут быть понятны большинству носителей китайского языка сегодня из-за популярности китайских исторических романов и телевизионных драм, в которых используется язык классических периодов.
Различия между японским и китайским
У этих двух языков есть некоторые ключевые различия.
Письмо
Во-первых, японский пишется тремя разными письмами — хирагана, катакана и кандзи — в то время как китайский пишется только ханзи (китайские иероглифы).
Когда предложения пишутся на японском языке, используется комбинация всех трех систем письма. Хирагана используется для построения родных японских слов, а катакана используется для иностранных слов.
Образец текста на японском языке, показывающий, как три разных письма используются вместе. В первом предложении кандзи выделены красным цветом, хирагана — желтым, а катакана — синим.В китайском языке ханзи используется для обозначения слов, а в японском языке кандзи может представлять как слова, так и слоги.
Не только это, но и произношение каждого символа кандзи в японском языке имеет два разных чтения: кунёми (японское чтение) и онёми (китайское чтение). Это делает японский язык особенно запутанным для носителей китайского языка.
С другой стороны, китайские иероглифы имеют тенденцию быть более сложными, чем японские иероглифы. Есть два типа китайских иероглифов: упрощенный и традиционный.
Упрощенные иероглифы были созданы в Китайской Народной Республике, чтобы облегчить изучение письменного языка людьми, не умеющими читать или писать.
Однако традиционные символы используются на Тайване, в Гонконге и Макао. Эти традиционные символы труднее выучить, потому что в них задействовано больше штрихов.
Порядок слов
Другим отличием японского языка от китайского является порядок слов в предложении (известный как синтаксис).
В японском языке порядок слов субъект-объект-глагол , а в китайском языке порядок слов субъект-глагол-объект (как в английском!).
Звуки
В японском языке также на меньше звуков, чем в китайском , и он в основном использует фонетическое письмо — каждый символ представляет звук, равный или короче слога (известный как «мора»).
Напротив, в китайском языке тысячи иероглифов, которые обозначают целые слова или понятия, а не отдельные звуки.
Произношение
Наконец, произношение является основным различием между японским и китайским языками. Китайский — это полностью «тональный» язык , что означает, что одно и то же слово может иметь разные значения в зависимости от того, как оно произносится. Это означает, что в китайском языке больше уникальных звуков, чем в японском.
Например, в мандаринском диалекте китайского языка есть четыре разных тона (ровный, восходящий, нисходящий-восходящий и нисходящий), которые могут полностью изменить значение слова.
Диаграмма, показывающая относительные изменения высоты звука для четырех тонов китайского языка. По шкале от 1 до 5, где 5 означает самый высокий тон, первый тон остается постоянным на уровне 5, второй тон повышается с 3 до 5, третий тон падает с 2 до 1, а затем повышается до 4, а четвертый тон падает. от 5 до 1. Источник: Wereon, CC BY-SA 3.0, через Wikimedia CommonsС другой стороны, японский язык не является тональным. Японский язык имеет более простую звуковую систему, состоящую всего из пяти гласных и четырнадцати согласных звуков, и использует нечто, называемое «высотным акцентом».
Японский тональный акцент — это восходящая или нисходящая интонация, в отличие от 4 тонов в китайском языке. Высота звука отличается от тона, потому что он относится только к высокому или низкому звуку, в то время как тона более изменчивы, поэтому китайский язык более вокальный/музыкальный и звучит так иначе, чем японский.
Высота звука важна в японской речи, потому что в японском языке много омонимов — слов с одинаковым произношением, но разными значениями.
Итак, какой язык легче выучить?
Итак, каков вердикт? Легче выучить японский или китайский?
Это зависит от вашего родного языка и от того, какие функции вам кажутся более сложными. Ваш опыт изучения языков также является важным фактором. Вам придется подумать о том, что делает язык трудным для вас — это письмо, речь, чтение?
Между этими двумя языками многие люди утверждают, что японский сложнее выучить, потому что есть 3 разные системы письма, которые нужно освоить, и использование японских и китайских иероглифов. Но китайские иероглифы сложны, и очень сложно говорить по-китайски, если у вас нет опыта работы с тональными языками, потому что вы должны научиться обращать внимание на постоянно меняющуюся высоту голоса во время разговора.
Поэтому, если вы являетесь носителем английского языка, изучение японского языка может быть проще из-за произношения — в японском языке в два раза меньше звуков, чем в английском. Но если вы говорите на тональном языке, научиться говорить по-китайски может быть проще, потому что у вас есть опыт изменения тона голоса для передачи смысла.
Если вы уже умеете читать и писать по-китайски, то научиться писать по-японски, скорее всего, будет проще, потому что вы сможете применить свои знания более сложных китайских иероглифов. То же самое, если вы понимаете японский язык, вам может быть легче научиться читать и писать по-китайски из-за взаимосвязи между иероглифами.
Однако, если вы совсем не знакомы с восточноазиатскими языками или китайскими иероглифами, то изучение японского и китайского будет одинаково трудным, потому что вам придется осваивать новую систему письма. Это особенно верно, если вы говорите на языке, использующем латинский алфавит, таком как английский, французский, испанский и т. д.
Как вы думаете, что сложнее? японский или китайский? Дайте нам знать в комментариях ниже.
Франческа Рекс-Хорой
Франческа — независимый копирайтер и преподаватель, переехавшая в Токио из Новой Зеландии в возрасте 24 лет. Изучая лингвистику и английский как второй язык, она 3 года преподавала в средней школе для мальчиков. Теперь, живя во Франции, она остается самопровозглашенной японофилкой, которая любит кандзи, кулинарию, кошек и природу.
Как отличить японскую и китайскую культуру
Многим людям может быть трудно отличить японскую и китайскую культуру. Однако эти две страны так же различны, как культура Америки и культура Индии. Как только вы определите основные различия, вам будет легче различать две культуры. Понимание социальных сигналов и языка Японии и Китая поможет вам лучше понять глубокие различия между этими двумя древними культурами.
В этой статье мы выделим три основных различия между японской и китайской культурами: социальные манеры, кухня и язык.
- Правила этикета
Хотя обе культуры довольно вежливы, японцы больше внимания уделяют манерам и социальной иерархии, чем китайцы. В японском обществе вы никогда не должны быть случайными или фамильярными с кем-то значительно старше вас или с кем-то, кто имеет более высокий социальный статус. В Китае на этом не делается такого строгого акцента, как в Японии.
В то время как обе нации формальны с пожилыми людьми, японцы также формальны даже с людьми, которые старше их всего на год или два. Например, если бы вы были первокурсником японского университета, вы были бы вежливы и формальны с сокурсниками, которые учатся на втором или третьем курсе университета.
Японцы также соблюдают высокий уровень самодисциплины и приличия в общественных местах. Вы вряд ли когда-нибудь увидите, как японцы спорят о чем-то или публично выражают свой гнев, в то время как китайцы не стесняются показывать свои эмоции.
- Приветствия
Китайцы и японцы склоняют головы, приветствуя кого-то в первый раз. Разница между стилями приветствия двух стран заключается в том, что японцы, как правило, более строго относятся к поклонам, поскольку они обычно учитывают старшинство и возраст человека, которого они приветствуют. Вы можете заменить поклон рукопожатием в западном стиле в Китае, если только вы не приветствуете кого-то старше вас. Китайцы также могут кивать головой в знак уважения при рукопожатии. Между тем, в Японии короткий кивок головы будет считаться грубым, если только вы не поприветствуете близкого друга, который похож на вас по возрасту или моложе.
- Публичное поведение
Если вы послушаете, как разговаривают китайцы и японцы, вы можете легко определить, к какой они национальности, в зависимости от того, насколько громко они говорят. Японцы ценят спокойное поведение и уважают уединение в общественных местах. Например, они часто переключают свой телефон в беззвучный режим в общественном транспорте и, как правило, не разговаривают. Если им нужно выступить публично, они будут использовать приглушенный тон. С другой стороны, у китайцев нет культурного запрета громко разговаривать в общественных местах. Так что, если вы видите группу азиатских людей, которые смеются, разговаривают и громко отвечают на звонки, они, скорее всего, китайцы.
- Жесты и невербальная коммуникация
В китайской и японской культурах широко используются жесты и невербальная коммуникация. В частности, японцы склонны придавать большое значение строгой социальной иерархии. Глубина поклона и расстояние между вами и вашим партнером многое говорит о ваших отношениях. Вы можете отличить китайца от японца, наблюдая, как близко они стоят, когда разговаривают с другим человеком, и насколько уважительным и покорным является их язык тела.
Другим примером невербального общения является то, что молчание китайцев часто рассматривается как согласие что-то сделать. Если кто-то с чем-то не согласен, он, скорее всего, будет говорить и подчеркивать недостатки, прежде чем сказать вам, что он предпочел бы сделать. В аналогичной ситуации, если японец молчит и не комментирует проблему, вы не можете быть уверены, согласен он с ситуацией или нет. Обычный способ выразить несогласие японцев, чтобы указать, насколько «сложно» что-то сделать.
Поскольку китайский язык тональный, китайцы не могут полагаться на тон своего голоса, чтобы выразить смысл. Это делает жесты и язык тела гораздо более важными. Но для японцев невербальное общение — это скорее знак уважения и вежливости.
2. Разница между японской и китайской кухнейМногие люди путают китайскую и японскую кухню, потому что между ними много общего, например. Однако между японской и китайской кухней есть много заметных различий в ингредиентах, способах приготовления и вкусах.
Давайте поговорим об общих ингредиентах, используемых в этих культурах. Японцы, как правило, потребляют много сырых блюд, особенно морепродуктов, а китайцы часто жарят. Что касается мяса, японцы, как правило, используют говядину, курицу и рыбу, а китайцы любят свинину, курицу, говядину и рыбу. Хотя рис широко используется в обеих кухнях, его готовят по-разному и используют по-разному.
Например, японцы используют морепродукты в качестве основного блюда, рис в качестве гарнира, а китайцы используют рис в качестве основного ингредиента. Китайские повара обычно обжаривают и смешивают рис с овощами, яйцами и соусом, в то время как японцы чаще готовят на пару и подают овощи отдельно. Минимально приправленные морепродукты японцы широко любят из-за их уникального вкусового профиля, называемого умами. Термин умами относится к пикантному вкусу — легкому соленому или пикантному аромату, который не слишком вдохновляет. Вот наиболее распространенные китайские специи, травы и приправы: чеснок, острый перец горошком, острая горчица, пять специй, измельченный зеленый лук, соевый соус, звездчатый анис, тмин, фенхель, лавровый лист, устричный соус, рисовое вино и острые бобовая паста. Напротив, наиболее распространенными японскими являются рыбные хлопья бонито, соевый соус, мирин (сладкий уксус), мисо, морские водоросли, легкий рыбный бульон, смесь перца чили, кунжут, черный перец, имбирь и васаби (японский хрен). Вы можете заметить, что японская еда, как правило, имеет легкий вкус морепродуктов, в то время как китайцы предпочитают острые ароматы.
Японская кухня отличается более тонким вкусом, чем китайская. Японская еда представляет собой часть их культуры: легкая на вкус, полезная для сердца и талии, тогда как китайцы любят острые и ароматные блюда.
3. Разница между японским и китайским языками- Японская и китайская письменность
Несмотря на то, что у японцев три разных письменности, японский язык только один. Между тем, в Китае есть только одна письменность, но много разных языков, использующих одну и ту же письменность. Как в японском, так и в китайском письменных языках используются китайские иероглифы (известные как 9).0003 hanzi на китайском языке и кандзи на японском языке).
Эти ханзи (китайские иероглифы) представляют собой логограммы (то есть символы, представляющие слово без выражения его произношения), разработанные для письма на китайском языке. Они были адаптированы для написания других восточноазиатских языков и остаются ключевым компонентом кандзи ー японской системы письма. Символы ханьцзы являются частью древнейшей письменности и до сих пор широко используются. Из-за монументальной роли Китая в истории китайские иероглифы используются во многих странах Восточной Азии, и они являются одной из самых распространенных в мире систем письма, которыми пользуются более 1 миллиарда человек.
Подробнее:
- Кандзи и китайские иероглифы: удивительные сходства и явные различия.
- Все, что нужно знать об изучении китайских иероглифов ханьцзы.
- Общее руководство по порядку штрихов китайских иероглифов.
Из-за своей популярности во всем мире изучение китайского языка дает вам много возможностей, от обучения за границей до расширения вашей карьеры, получения более высокой заработной платы или доступа к древней, богатой культуре этой могущественной нации. Есть много способов для начинающих изучать китайский язык. Вы можете записаться на онлайн- или офлайн-курс, присоединиться к китайскому клубу или учиться самостоятельно.
Один из самых эффективных способов изучения китайского языка — использование карточек. Вы можете написать иероглифы ханзи на одной стороне небольшого листа бумаги, а затем их значение на другой стороне. Старайтесь учить не менее 5-10 слов в день, составлять с ними предложения и не забывать повторять их каждый день.
Вы все еще не знаете, как начать? Попробуйте Панданезе. Панданский — это новая языковая онлайн-платформа, которая помогает пользователям освоить мнемонику китайского языка с помощью забавных карточек и метода обучения с интервальным повторением. Как только вы зарегистрируетесь, вы будете получать пачку новых слов каждый день. Каждая карточка поставляется с китайским иероглифом, его значением и забавной историей, которая относится к значению и помогает вам лучше запомнить.
Теперь, когда вы немного знаете о письменном китайском языке, давайте поговорим об основных особенностях письменного японского языка.
Помимо кандзи, японцы используют два фонетических алфавита, называемых хираганой и катаканой. Хирагана является более скорописной и широко используемой формой этих двух кана (силлабических систем письма, и в основном используется для изменения слов (т. е. изменения окончаний глаголов и т. д.) и грамматических структур предложения. письма, вы, вероятно, видите что-то, написанное на японском языке. Вот сравнение японских систем письма хирагана и катакана: Сравнение символов хираганы и катаканы. (Источник: Quora)Как вы можете видеть на картинке, символы хираганы изогнуты, легки и их легко отличить от угловатых сложных кандзи. Между тем, катакана используется для заимствованных слов, транслитерированных с другого языка, например с английского.
- Говорящие по-японски и по-китайски