Что делают японцы: Японские манеры: что можно, а что нет

Японские манеры: что можно, а что нет

Японский этикет своеобразен во всём — от манер за столом до поведения в транспорте. Все тонкости запомнить непросто, поэтому предлагаем несколько советов, которые позволят вам чувствовать себя непринуждённо среди местных жителей.

Еда

Японский обеденный этикет, особенно с региональными нюансами, может сбивать с толку. Если хотите понять, как себя вести, лучший способ — наблюдать за поведением окружающих.

Общие правила застольного этикета

Есть две основные фразы, которые стоит запомнить. «Итадакимас» произносится перед едой и означает что-то вроде «Я рад получить эту еду». После еды говорят «готисосама дэс», что можно вольно перевести как «спасибо за еду». Следует помнить о том, что оставлять еду на тарелке невежливо, а забирать остатки домой не полагается. Если едите в компании, нужно дождаться, пока еду поставят перед всеми, и только тогда приступать к трапезе. Когда на общей тарелке остаётся последний кусок, считается хорошим тоном спросить, можно ли его взять (так часто происходит на совместных обедах).

Суши

В Японии суши обычно едят палочками для еды или руками. Способ зависит от региона: в западной Японии (Осака, Хиросима и т. д.) пользуются палочками, а в восточной (например, в Токио) обычно едят суши руками. Однако многие японцы используют оба способа в зависимости от ситуации. Общее правило — в соевый соус не окунают рис для суши, только рыбу, положенную сверху, а васаби не смешивают с соевым соусом. В респектабельных заведениях эти правила строго соблюдают, но в конвейерных суши-ресторанах к нарушениям относятся спокойнее.

Лапша

 

В Японии множество вкусных блюд из лапши разных видов — рамэн, удон, соба и тому подобное. В большинстве заведений лапшу втягивают в рот, издавая при этом хлюпающие звуки. Это вполне приемлемо, так что не стоит делать замечания местным жителям (но и подражать им не обязательно).

Общение

 

В целом японцы избегают физического контакта в повседневном общении.  Это касается и поцелуев, и объятий, и приветственных рукопожатий, и других публичных проявлений привязанности. Физический контакт не вызывает осуждения, но понаблюдайте за окружающими, чтобы понять, чего от вас ждут. В большинстве случаев вполне уместен вежливый поклон.

Полезные фразы

Обычно «сумимасэн» означает «извините», но в зависимости от контекста это может значить и «я прошу прощения», и даже «спасибо». В качестве прямого выражения благодарности лучше использовать фразу «аригато годзаимас». Фраза «ёросику онэгаисимасу», буквально «рад(-а) встрече», используется как приветствие или в случае, когда вас просят что-то сделать.

Снимите обувь

В большинстве японских домов при входе нужно снимать обувь. Проявите вежливость: входя, скажите «одзамасимас» («простите за вторжение»). Во многих японских ресторанах, храмах, купальнях на горячих источниках и других общественных местах также принято разуваться при входе. Будьте внимательны и проверяйте, каковы правила в каждом конкретном случае.

Общественный транспорт

 

В транспорте желательно говорить с попутчиками негромко. Разговор в общественном транспорте по телефону не одобряется, каким бы тихим он ни был. Прежде чем заходить в вагон, принято вставать по сторонам от дверей поезда, чтобы позволить пассажирам выйти. Сидячие места в первую очередь предназначены для пожилых людей, беременных и инвалидов.

Топ-50 японских нравов и традиций

Вы когда-нибудь задумывались о том, что обсуждают японцы в туристических автобусах, когда они путешествуют за рубежом?

Когда японцы отправляются в групповые туры в другие страны, гид от туристической компании обязательно рассказывает путешественникам о местных нравах и обычаях. Они всегда напоминают туристам о том, что в путешествии они олицетворяют Японию, поэтому должны стараться вести себя достойно, соблюдать этикет и защищать честь родины. Разве это не очаровательно?

Повседневная жизнь японцев регламентирована множеством обычаев и традиций, интересных для изучения. Они проистекают из японской психологии, культуры и религии. Если вы западный турист, освоить все нюансы сразу получится вряд ли. Тем не менее, любые ваши попытки следовать правилам возвысят вас в глазах местных жителей и будут оценены по достоинству. Это все часть естественного процесса адаптации и изучения в японской культуры. Если вы живете в Японии, местные правила обычно со временем становятся второй натурой. Любопытно, что иностранцы, которые долго проживали в Японии, как правило, сохраняют японские манеры, даже когда возвращаются домой.

Далее речь пойдет о самых основных японских традициях, которые позволят иностранцу более комфортно адаптироваться в местной среде и избежать неловких ситуаций.

1)Нельзя кушать из общего блюда!

Японцы считают неприемлемым есть пищу непосредственно из общих блюд. Еду полагается сначала перекладывать на отдельную тарелку. Самый лучший вариант — это сложить в свою тарелку маленькое персональное ассорти из разных блюд, которые поданы на стол, и только после этого приступать к трапезе.

 

2) Тонкости оплаты счета в ресторане

В Японии принято делить счет в ресторане примерно поровну между всеми гостями, будь то встреча друзей или даже свидание. Этот принцип они называют бэтцу-бэтцу (betsu-betsu). Японские рестораны очень редко предлагают раздельные чеки, и посетители разбивают счет между собой сами. Часто мужчины кладут в общий котел чуть больше женщин, потому что, как правило, съедают больше дам. Японцы довольно редко высчитывают точную стоимость каждого заказа и рассчитываются приблизительно. Во многих случаях, старший человек в компании внесет больше, чем остальные.

Если речь идет о деловом обеде, разделение счета неприемлемо. Как правило, компания, которая что-то продает, оплачивает всю стоимость трапезы. Но в тот момент, когда приносят счет, принято делать вид, что вы хотите его оплатить и инсценировать “мини-сражение” за чек. Этот момент не стоит воспринимать слишком серьезно, но знайте, что в том случае, если ваш клиент заплатит на себя сам, сделку вряд ли удастся закрыть.

 

3) Наливать себе напиток самостоятельно — это эгоизм

На японских вечеринках не принято наливать себе напиток самостоятельно. Это считается грубоватым жестом. Вместо этого лучше поухаживать за окружающими: разлейте напитки всем кроме себя самого. А кто-нибудь другой заметит, что ваш бокал пуст и позаботится о вас. В Японии довольно часто заказывают общие бутылки пива и сакэ, а разливание напитков является частью культуры застолья и одной из утонченных прелестей ужина.

 

4) Рукопожатие или поклон?

В Японии рукопожатие является обыденной вещью в деловых отношениях, особенно при первом знакомстве. Нет смысла кланяться, если вы плохо осведомлены о всех тонкостях этой традиции. Самое важное правило состоит в том, чтобы с помощью языка тела четко дать понять, что вы намерены сделать. При этом, кланяться и жать руки одновременно нельзя, так как это воспринимается как нелепость.

 

5) Куда садиться?

Во время деловых встреч люди из одной компании садятся на одну сторону стола. Клиент сидит в самой глубокой части помещения дальше всего от двери. Это часть стола считается самой лучшей. Если ваша деловая встреча проходит в офисе, скорей всего администратор на ресепшн подскажет вам, куда именно вам следует присесть. Если этого не произойдет, хорошей идеей будет поинтересоваться.

 

6) Завтрак в юкате

Японское традиционное одеяние юката, которое предоставляют в некоторых отелях, является по существу смесью халата и пижамы. Их разрешается носить в коридорах отелей, особенно на курортах с горячими источниками — онсэнами. В традиционных японских гостиницах рёканах, где внутреннее убранство полностью имитирует старинный японский быт, юкаты разрешается носить во время завтрака и ужина. Это правило также распространяется и на более бюджетные отели.

Однако ряд отелей, особенно дорогие интернациональные гостиницы, просят не приходить на территорию общественных ресторанов в юкатах. У местных жителей это правило не пользуется популярностью, и некоторые японские гости могут его игнорировать.

 

7) Носите юкату опрятно

Юката представляет собой хлопчатобумажное или льняное платье с запахом, напоминающее халат с длинными широкими рукавами. Но в отличие от банного халата, юкату следует затягивать на теле плотно. Глубокий болтающийся вырез и открытая грудь считаются признаком неряшливости, хотя некоторым пожилым мужчинам все равно и они носят одеяние так, как им удобно.

 

8) Банные тапочки

Любые японские учреждения, даже такие как рестораны, требуют от клиентов, чтобы те снимали обувь, если в помещениях оборудованы традиционные японские полы. Поэтому для посещения ванных комнат и уборных такие учреждения предоставляют специальные тапочки.

Очень легко забыть снять тапочки, когда вы выходите из ванной или туалета, но такая ошибка расценивается японцами как нечто немыслимое и очень неловкое.

 

9) Порядок в мусоре

Большинство районов Японии имеют общий пункт приема мусора. В стране существует целый ряд правил касательно того, как правильно упаковывать мусор для его погрузки и дальнейшей переработки. Эти правила могут различаться в разных муниципалитетах. Самое распространенное общее требование — мыть и сминать пластик, который подлежит вторичной переработке.

В каждом районе назначается доброволец, который следит за тем, чтобы жители района соблюдали правила. Этих людей принято побаиваться, потому что они могут злоупотреблять властью. Если вы недостаточно прилежно выполняете правила подготовки мусора, они могут сделать замечание и публично раскритиковать ваши навыки. Районный “мусорный надзиратель”, как правило, имеет хорошие связи и может распустить о сплетни о грязнуле.

 

10) Палочки не игрушка

Японские палочки для еды следует использовать как можно меньше. То есть, избегайте использовать их для чего-то кроме еды. Палочки не следует использовать, чтобы указать на что-то или исследовать ими общие блюда, выбирая, что бы такого съесть.

Поскольку на кончиках палочек скапливается слюна, эти приборы становятся личными и интимными, поэтому их нельзя разбрасывать по столу или подбрасывать в воздух. Тем более, палочки являются неотъемлемой частью японской культуры, поэтому использование их в качестве игрушки может быть воспринято как неуважение к традициям.

 

11) Не показывать пальцем

В Японии указывание на кого-то пальцем расценивается как угроза, поэтому старайтесь избегать этого жеста. Вместо этого японцы, как правило, указывают направление открытой ладонью. Вербальные направления без жестов также очень распространены.

 

12) Мойтесь перед походом в ванну

Японцы воспринимают горячую ванну в первую очередь как вид расслабляющего досуга, а не процедуру очищения тела. Поэтому перед тем как принять ванну, они тщательно моются с мылом под душем. Они внимательно следят за тем, чтобы остатки мыла не попали в воду в ванне. Это правило распространяется как на домашние ванны, так и на общественные бани на горячих источниках (онсэны).

 

13) Горящие источники и полотенца

В японских онсэнах — традиционных банях на горячих источниках — в зону с ваннами принято приносить с собой только маленькое полотенце. Они используются для очистки тела перед входом в ванну. Также этими полотенцами принято прикрывать части тела, которые вы стесняетесь демонстрировать окружающим, когда ходите по территории до и после погружения в воду. Это полотенце необходимо забрать с собой из душевой. Обычно во время погружения в ванну посетители онсэнов кладут полотенца на голову.

 

14) Держите осибори подальше от лица

Многие рестораны в Японии перед трапезой предлагают гостям воспользоваться влажным полотенцем, которое носит название осибори (oshibori). Эти полотенца приносят либо охлажденными, либо горячими в зависимости от сезона. Они используются для того, чтобы освежить руки перед трапезой. Если вы начнете вытирать этим полотенцем лицо, это могут расценить как грубость и неотесанность. Также недопустимо использовать осибори в качестве салфетки в процессе приема пищи.

 

15) Ангельское терпение в пробках

Из-за недостатка пространства, автомобилисты в Японии довольно часто парализуют движение дороги, чтобы быстро выполнить какое-нибудь поручение или даже поговорить по телефону. Японские водители очень терпеливы и обычно не поддаются искушению сигналить только потому что раздражены. Они намного чаще используют краткие и легкие гудки в качестве дружественного жеста. Например, чтобы предупредить соседа по дороге о том, что у него не горят фары в ночное время.

 

16) Прямолинейность в щекотливых темах

Японцы, как правило, очень ранимы и предпочитают не обсуждать неудобные темы напрямую, а избегают конфликтов везде, где это только возможно. Прямолинейно высказывать свое недовольство японцу в такой форме, которая может его опозорить и смутить — это очень плохая идея. В японском обществе принято выражать свои истинные чувства с помощью тонких намеков, а не делать смелые заявления. Способность читать такие намеки является важным социальным навыком в Японии.

 

17) Дождитесь тоста

Пить до того, как был произнесен тост (канпай) в Японии считается бестактным и эгоистичным жестом. Если вы собрались выпить большой компанией, все ждут, пока каждому принесут напиток. Заказывать одинаковый напиток для первого тоста для всех присутствующих считается изысканной традицией.

 

18) Прикосновения

Японцы очень редко используют физические прикосновения, такие как объятия или хлопки ладонь о ладонь. Подобные дружеские жесты могут очень смутить их. Влюбленные парочки также стараются избегать проявления физической близости в общественных местах.

Здесь существуют свои исключения, и некоторые японцы готовы обниматься, но стоит помнить о том, что по умолчанию прикосновения традиционно воспринимаются с дискомфортом и неловкостью.

 

19) Формальный и неформальный японский язык

Кэйго — это особый почтительный стиль японской речи, который подразумевает использование специальных речевых оборотов и интонации. Этот стиль включает в себя различные уровни почтительной и самоуничижительный речи, которые трудны в освоении даже для самих японцев. В некоторых ситуация использование этого языка является обязательным.

В кэйго легко запутаться, но если вы отнесетесь к этой традиции поверхностно, это могут счесть за грубость. Как ни странно, многих иностранцев, которые учат японский, сначала обучают фразам кэйго, и только потом переходят к неформальную японскую речь. В результате, многие иностранцы, говорящие по-японски, часто используют кэйго в ситуациях, которые этого не требуют. Например, при разговоре с официанткой, будучи клиентом заведения. И с точки зрения японцев, это звучит довольно странно.

 

20) Не сражайтесь за еду

Если за ужином кто-то набирает еду из общего блюда, вы должны подождать и предоставить человеку время и пространство для выбора. Если вы полезете своими палочками в общее блюдо одновременно с кем-то еще, это расценят как отсутствие воспитания и дисциплины.

 

21) Тапочки на татами

Как правило, по традиционному японскому полу, который застелен матами татами, запрещено ходить в тапочках — только босиком. Если вы остановились в рёкане, вам выдадут три пары тапочек: для прогулок в саду, для ванной комнаты и туалета, а также тапочки, предназначенные для внутренних помещений. К этим внутренним помещения, как правило, относится только холл рёкана.

Татами — это плоские плетеные маты из тростника, набитые рисовой соломой или синтетическим поролоном изнутри. Существует целый набор рекомендаций по правильной раскладке татами на полу. Японцы верят, что неправильная схема раскладки приносит в дом несчастья, и относятся к правилам очень серьезно.

 

22) Забота о глазах водителей на встречной полосе

Водители в сельской местности часто выключают свои фары на перекрестке в качестве знака любезности автомобилистам, которые едут по встречной полосе. Это немного опасно, потому что люди иногда забывают включить их обратно при возобновлении движения. Этот обычай гораздо менее распространен в центральных районах крупных городов.

 

23) Двери лифта

В Японии, человек, который стоит ближе всего к кнопкам лифта, автоматически становится ответственным за то, чтобы придержать или закрыть двери лифта. Также он помогает другим людям в лифте нажать нужный этаж, если их руки заняты или они не дотягиваются до панели с кнопками. Также человеку, стоящему у двери, полагается покидать лифт последним, когда он приезжает на свой этаж.

 

24) Берегите визитные карточки

Визитные карточки, которые на японском языке звучат как мэйси (meishi), имеют огромное значение в японской бизнес-культуре. Очень важно проявить уважение, когда вам вручают карточку другого человека. Возьмите ее двумя руками и внимательно с интересом изучите. На деловой встрече, аккуратно разложите визитные карточки, которые вы получили, перед собой на столе. Местные бизнесмены всегда носят визитницы. Полученные мэйси принято заботливо складывать в визитницу после встречи. Когда японские бизнесмены возвращаются в офис на свое рабочее место, они помещают помещают визитки в специально отведенное место для хранения в течение многих лет. Персональная коллекция мэйси считается вашим профессиональным активом. Огромная коллекция мэйси считается признаком высокого статуса среди коллег. При утилизации мэйси необходимо использовать шредер.

 

25) Не кушайте на ходу

Прием пищи непосредственно на ходу японцы воспринимают как проявление неаккуратности. Очень часто можно заметить, что японцы, покупающие уличную еду, кушают ее либо стоя, либо находят место, чтобы присесть на корточки.

 

26) Неудобная церемониальная поза

Во время многих японских традиционных церемоний и ритуалов участники сидят в позе сэйдза (seiza), то есть на коленях, с пятками под ягодицами. Это позиция довольно трудна для новичков, особенно если требуется сидеть продолжительное время. Если вы почувствуете, что сэйдза вызывает боль, не вставайте, а пересядьте в позу лотоса с ногами скрещенными спереди. В Японии всем известно, что иностранцы с трудом выдерживают традиционную позу, поэтому осуждать вас никто не станет.

 

27) Тапочки для сада

Рёканы и другие гостиницы, поддерживающие японские традиции, предложат гостям отдельные тапочки для внутренних помещений и прогулок на свежем воздухе. Тапочки для прогулок будут расположены у выхода под тапочками для помещений. Вход всегда делают ниже, чем уровень внутренних помещений, для того, чтобы отделить чистый пол от грязного.

 

28) Рюкзаки в поездах

В Японии принято снимать рюкзак в переполненном поезде и держать его в руках. Многие японские железнодорожные компании, которые перевозят сотни миллионов пассажиров в год, проделывают колоссальную работу, чтобы обучить граждан дорожному этикету. По мере необходимости они изобретают новые правила, чтобы облегчить жизнь пассажиров и сделать путешествие более комфортным.

 

29) Сморкайтесь в уединении

В Японии лучше не сморкаться на людях. Особенно громко. Это считается неприличным, и местные жители удаляются для этой процедуры в туалет. При этом публичные всхлипывания допускаются.

 

30) Ленивые поклоны

В японской культуре существует несколько различных стилей поклона, которые применяются в различных социальных ситуациях. Формальное выполнение этих поклонов может быть воспринято как оскорбление. Формальным поклон считается, если градус его угла не достигает 45. Если вы турист, то кланяться нет необходимости, так как правила и нюансы этой традиции довольно сложные.

 

31) Двери такси

Большинство дверей в Японии автоматические. Если вы пользуетесь услугами такси, водитель откроет и закроет для вас двери. Некоторые водители даже немного расстраиваются, если вы открываете и закрываете двери самостоятельно.

 

32) Не курите на ходу

В Японии привычку курить на ходу считают опасной, в первую очередь потому, что курящий по невнимательности может случайно обжечь кого-то на людной улице. Японцы воспринимают это табу достаточно серьезно. Сегодня в некоторых районах Японии курение на ходу запрещено законом. И эти правила активно соблюдаются. При этом в Японии довольно часто встречаются площадки для курения на открытом воздухе.

 

33) Формальная одежда

Японские культурные мероприятия, такие как поход в театр или чайная церемония, как правило, требуют от гостей соблюдения формального стиля в одежде. Эти правила часто неписаные, но их соблюдение подразумевается. Кроме того, японцы придерживаются определенного дресс-кода в ресторанах и офисах. Очень легко почувствовать себя недостаточно нарядным среди моря людей в черных костюмах в Токио.

 

34) Как правильно есть суши?

Если вы заказали нигири-суши, окунайте их в соевый соус таким образом, чтобы соуса касалась только начинка. В противном случае, соус попадет на рис, а это, с точки зрения японцев, выглядит неаккуратно и неряшливо. Провести эту сложную манипуляцию с помощью палочек может быть довольно сложно, но допускается использование рук.

Нигири-суши — это одна из наиболее распространенных разновидностей суши в Японии, которою изобрели в Токио в 19 веке. Дословно нигири переводится как “сформированный рукой”. Суши действительно лепят вручную из комочка риса и топпинга, который может представлять собой кусочек сырой рыбы, а также креветки, угря, осьминога, краба, и т. д. Встречаются также вегетарианские начинки, такие как японский омлет, водоросли или тофу.

 

35) Никаких чаевых!

В Японии нет обычая оставлять чаевые официантам в ресторанах или водителям такси. Если вы дадите на чай, это могут расценить как оскорбление. В лучшем случае вы просто вызовите смущение.

 

36) Уровни власти

В японской деловой этике есть маленький любопытный нюанс: при обмене визитками (мэйси) японец должен протягивать свою визитку на уроне ниже, чем человек обладающий более высоким статусом по сравнению с ним. Подобное “самоуничижение” часто имеет место при общении с клиентами компании. Если же у вас более высокий социальный статус смело протягивайте визитку высоко поднятой рукой. Это расценивается как признак уверенности. Традиция сформировалась в японских деловых кругах довольно давно, но в последние годы она немного утратила былую актуальность.

 

37) Приятного аппетита!

В Японии принято произносить фразу “итадакимацу” (itadakimasu) в начале и в конце трапезы. В вольном переводе эта фраза означает «я смиренно принимаю” или “я съем вас (животных, растения) ради продления моей жизни”. Произнося эту фразу японцы ненадолго складывают ладони вместе как при молитве. Но эта традиция относится скорей к культуре питания, чем к религии. Как русская фраза “приятного аппетита” в начале трапезы и “спасибо” в конце.

 

38) «Готисосама Дэсита»

Фраза “готисосама дэсита» (gochisosama deshita) в дословном переводе означает «это был праздник”. Она используется, чтобы выразить хозяину благодарность за приготовление пищи или во время оплаты счета в ресторане.

Также “готисосама дэсита” можно произнести в качестве благодарности за хорошее обслуживание, когда вы покидаете ресторан, но только в случае, если вы оплатили счет самостоятельно. Еще один повод употребления этой фразы — просьба принести чек в конце трапезы. Во всех контекстах фраза звучит как выражение вежливости и способ дать понять, что вы под впечатлением.

 

39) Караоке

У западного туриста караоке ассоциируется с коллективным весельем, предполагающим возможность свободно присоединяться к выступлению, подпевать и радоваться жизни, однако в Японии подобный бессистемный подход могут не понять. Японцы выбирают песни по очереди и могут обидеться, если вы вмешаетесь в их “звездный час”. Конечно все зависит от конкретного человека, но безопаснее всего спрашивать разрешения, прежде чем начинать подпевать.

 

40) Не копайтесь в общих блюдах

Когда вы берете палочками какой-то продукт из общего блюда, берите тот, который ближе всего к вам. Не стоит копаться в еде в поисках лучшего кусочка. Подобное поведение расценивается как жадность и несдержанность.

 

41) Мокрые зонтики

В Японии люди носят с собой зонтики, даже если вероятность осадков минимальна. В переполненном общественном транспорте принято избегать ситуаций, когда ваш мокрый зонтик задевает кого-то из соседей. В японских ресторанах и магазинах, как правило, предоставляют специальные полиэтиленовые упаковки для мокрых зонтов, которые в разговорной речи прозвали “презервативами для зонтиков”. Упаковка мокрого зонта — это не вопрос прихоти, а общее правило, которого должны придерживаться все, так как учреждения всерьез следят за безопасностью своих помещений, а мокрый зонтик может намочить пол и сделать его скользким и травмоопасным.

 

42) Не протыкайте еду палочками

Если вы испытываете трудности, когда пытаетесь подцепить еду палочками, возникает соблазн наколоть еду на них. Этот жест считается довольно грубым, однако и местные жители порой сами так поступают. Если вы хотите произвести впечатление утонченного интеллигента, лучше потренироваться в искусстве обращения с палочками дома. И помните о том, что некоторые блюда, включая суши, допустимо есть руками.

 

43) Не пытайтесь очистить палочки

Когда вы создаете водоворот в своей миске с супом, японцы воспринимают это как попытку прополоскать палочки, чтобы очистить их. Иногда это может быть очень соблазнительно, особенно когда все ингредиенты в супе осели на дне. Но лучше удержаться от этого соблазна. По этой же причине лучше не облизывать палочки. Если ваши палочки испачканы в еде, оставьте их как есть. Любая попытка их очистить воспринимается как признак дурного воспитания.

 

44) Не передавайте еду из палочек в палочки

Никогда не делитесь пищей, передавая ее с палочек на палочки, потому что это напоминает японцам похоронный ритуал при котором прах кремированного покойного торжественно пересыпают в урну. Это, наверное, самое серьезное табу за обеденным столом в Японии.

Вы можете использовать свои палочки, чтобы передавать пищу на чью-нибудь тарелку, но в этом случае следует попросить их передать тарелку поближе, чтобы не тянуться далеко. В идеале вы должны попросить официанта принести дополнительный комплект палочек, которые помещаются в центр стола и используются всякий раз, когда кто-то хочет передать еду другому человеку.

 

45) Используйте подставки для палочек

Многие японские рестораны предложат вам специальную подставку, чтобы удержать палочки на весу, когда вы их не используете. Если палочки одноразовые, то подставку, как правило, не выдают. Тем не менее, вы можете изготовить себе подставку из обертки от палочек. Или класть их на край своей тарелки.

Палочки ни в коем случае нельзя втыкать в рис в вертикальном положении, так как это напоминает японцам один из похоронных обрядов. Для покойного в качестве подношения ставят миску риса, в которую втыкают палочки как раз таким образом.

 

46) Традиционные подарки

Осэйбо и отюгэн (Oseibo & Ochugen) — это зимние и летние подарки, которые в Японии принято дарить родственникам и близким в конце года и во время обона — дней поминовения в середине августа. Подарки дарят родным, соседям и тем, кто помог вам в прошедшем году, например врачам или учителям. Осэйбо и отюгэн принято дарить от лица всей семьи другой семье, а не персонально. Подарки чаще всего представляют собой корзинки или коробки с фруктами, пивом или сладостями.

 

47) Этикет телефонных разговоров

В Японии громкие разговоры по мобильному телефону в общественных местах воспринимают как дурной тон. Местные жители стараются быть лаконичными и говорить очень тихо, когда принимают вызов на людях. Разговор по мобильному в поезде или кафе считается неприемлемой грубостью.

 

48) Обращение по имени

Когда вы обращаетесь к японцу, который не является вашим закадычным приятелем, лучше использовать его фамилию и вежливый суффикс “сан”. Это стиль наиболее приближен по уровню формальности к русскому обращению по имени и отчеству. Это самая нейтральная и универсальная форма вежливого обращения к человеку, которая используется как в коммуникации людей одного возраста и социального статуса, так и, например, при обращении учеников к учителю.

 

49) Правила обращения с супом

Японские супы, как правило, едят с помощью специальной керамической ложки, напоминающей половник. Если вы хотите пить суп без приборов, это допустимо, но в таком случае следует взять миску в руки и поднять на уровень вашего лица, а не склоняться над ней.

 

50) Не покидать офис раньше босса

Тяжелая работа и трудовые подвиги являются неотъемлемой частью японской корпоративной культуры. Причем для них важно стать частью коллективного подвига, а не заниматься индивидуальными достижениями. Во многих случаях сотрудники задерживаются, потому что их команда работает допоздна, даже если лично им делать нечего. Очень часто сотрудники не уходят домой до тех пор, пока не ушел начальник.

Сотрудники, которые уходят “по звонку” воспринимаются трудолюбивым коллективом как проблемные, даже если безупречно исполняют свои обязанности. Претензий по поводу отсутствия слепой преданности на работе не предъявляют только самым ценным и уникальным гениям.

Гейша и Гейко: кто они? 🎎

Характерное белое лицо, красные губы и искусно украшенная прическа гейши — это устойчивый образ, изображаемый по всему земному шару как вход в мир, в который большинство из нас, простых смертных, не приглашены. Современный мир гейш, начавшийся несколько неблагополучно, остается загадкой как для большинства иностранцев, так и для японцев.

Воспоминания гейши

Как и в большинстве стран, в Японии всегда существовал квартал удовольствий, предлагающий различные виды развлечений. Поскольку Япония оборвала все контакты с внешним миром в эпоху Эдо, богатые городские купцы продолжали развивать искусство страны в крупных городских районах.

Поскольку множество куртизанок того времени обеспечивали одну сферу деятельности, торговцы искали другие виды развлечений, включая музыку, танцы и поэзию. С этих ранних стадий мир гейш развивался, предоставляя услуги по развлечению и очарованию, работая вместе с очень желанной и для большинства людей недостижимой куртизанкой.

По мере развития этой формы развлечения первыми гейшами на сцене были мужчины, появившиеся примерно в начале восемнадцатого века. Женщины вскоре прижились, и появились гейши, какими мы их знаем сегодня, со строгими правилами не затмевать куртизанок и не красть их клиентов. Когда после середины восемнадцатого века куртизанские развлечения пришли в упадок, их место заняли гейши, достигшие своего пика примерно в девятнадцатом веке.00-х в Токио.

Гейко и Майко

В настоящее время, если вы хотите познакомиться с культурой гейш, вы должны отправиться в культурную столицу Киото. В городе осталось менее сотни гейш, которые живут и работают в традиционных чайханах, как всегда. Неизбежное сокращение численности из-за строгого и светского мира делает эту профессию такой же элитарной и загадочной, какой она всегда была.

Современная гейко (Киотский термин для обозначения гейши) начинает свою жизнь в Киото 9.0017 okiya

(дом гейш) в наши дни около 15 лет, хотя традиционно он был намного моложе. Изучив навыки гостеприимства и традиционного искусства, она станет майко — ученицей гейко .

Юная майко будет следовать за своим наставником и «старшей сестрой» гейко на встречи, следя за ее движениями и наблюдая за мастерством остроты и сдержанности с клиентами. Как профессиональный артист, 9Роль 0017 geiko заключается не только в том, чтобы играть музыку и танцевать, но и в том, чтобы клиенты чувствовали себя непринужденно с помощью остроумной беседы и даже участвовали в пьяных играх в течение ночи. Как любитель, maiko не должна быть такой очаровательной и забавной, вместо этого она полагается на богато украшенные украшения, богатое кимоно и молодую внешность, которые говорят за нее.

Гейко и майко могут иметь много встреч за ночь, начиная около 16:00 и работая допоздна, бегая от бара к бару на своих деревянных 9сандалии 0017 geta . Как правило, по воскресеньям они берут выходной, переодеваются в джинсы, распускают волосы и ходят по магазинам, как и любая другая молодая женщина. Если вы гуляете по Киото в воскресенье, вы можете пройти мимо гейши, даже не осознавая этого.

Окутанный тайной

Если вы хотите встретиться и даже выпить с майко или гейко , все зависит от того, кого вы знаете, и они не из дешевых. Большинство из них работают только в лицензированных ochaya (чайных) в кварталах гейш, часто скрытых за безымянными деревянными дверями с небольшими незаметными вывесками, которые большинство прохожих не заметит.

Для многих японцев, даже тех, кто живет в Киото, самое близкое, что они подошли, возможно, мельком увидели гейшу, выходящую из своего такси и исчезающую за безымянной раздвижной дверью.

ochaya удается сохранить свою репутацию эксклюзива благодаря дорогим счетам в баре и правилам только для членства.

Поскольку майко приходит на встречу в изысканном кимоно, украшениях и шиньонах стоимостью в сотни тысяч фунтов, крайне важно, чтобы очая знает, что она будет в безопасности. ochaya также ежемесячно выставляет счета своим клиентам, ведя учет напитков, такси и услуг гейш, что требует большой степени доверия. Таким образом, потенциальным новым клиентам разрешается присоединиться только в том случае, если действующий участник рекомендует их и готов выступить в качестве гаранта.

Редкий вид

Неизбежно, из-за требовательного образа жизни гейш и давления современного мира их число сокращается. Конкурирующие бары, караоке-бары и недавний экономический спад привели к тому, что чайным пришлось быть менее строгими и приветствовать новых клиентов и даже иностранных туристов. Если у вас есть деньги, чтобы раскошелиться, у вас может быть возможность встретиться с гейшей, насладиться ее компанией и поиграть в необходимые алкогольные игры до ночи.

Образ Японии постоянно стремится в будущее, и хотя некоторые могут сказать, что мир гейш устарел и теряет свое достоинство, связи с прошлым и традициями в Японии поразительно живучи. Пока Япония сохраняет свою богатую и уважаемую культуру во главу угла, мир гейш, каким мы его знаем, будет продолжать существовать.

    Избранные поездки

    • Малый групповой тур

      • Токио
      • Мацумото
      • Такаяма
      • Канадзава
      • Киото
      • Хаконе
      • Токио

      От неоновых городских пейзажей до возвышающихся гор и обратно, Spring Elegance предлагает превосходный баланс превосходных впечатлений и соотношения цены и качества.

      13 ночей: 4600 Читать дальше >

      Посмотреть еще Туры для небольших групп

    • Тур в небольшой группе

      • Токио
      • Никко
      • Каруидзава
      • Нагано
      • Канадзава
      • Киото
      • Хаконе
      • Токио

      Прибрежные города, альпийские курорты, городские гиганты и национальные парки

      14 ночей: 6100 Читать дальше >

      Посмотреть еще Туры для небольших групп

    • Самостоятельное приключение

      • Токио
      • Канадзава
      • Сиракаваго
      • Такаяма
      • Мацумото
      • Цумаго
      • Киото
      • Токио

      Бюджетное приключение на 14 ночей, которое перенесет вас в сердце старой Японии, с традиционным размещением и посещением исторических городов Токио и Киото.

      14 ночей: от 2140 пп (двойная акция) Читать дальше >

      Посмотреть еще Самостоятельные приключения

    Почему японцы делают это? Понимание японской культуры

    Культурные советы

    2020.07.29

    Когда вы путешествуете по Японии, у вас может возникнуть много вопросов о японской культуре и поведении людей. Перед поездкой за границу лучше изучить основные культурные различия, это поможет вам подготовиться к поездке и позволит получить больше удовольствия от пребывания! В Японии существует ряд уникальных культур и обычаев, о которых следует знать заранее.
    «Почему японцы так делают?» В этой статье мы ответим на основные вопросы, с которыми вы, вероятно, столкнетесь во время поездки в Японию.

    Содержание

    • 1. Почему в поезде так тихо?
    • 2. В чем разница между святынями и храмами?
    • 3. Почему нужно разуваться дома/в ресторане?
    • 4. Почему в Японии всего несколько мусорных баков?
    • 5. В чем разница между горячим и холодным саке?
    • 6. Что такое кандзи?
    • 7. Почему японцы часто кланяются?
    • 8. Почему японцы такие добрые?
    • Japan Wonder Travel Tours
    • Прочтите дополнительные советы путешественникам по Японии

    1. Почему в поезде так тихо?

    В Японии считается грубым шуметь или громко разговаривать в поезде. Люди молчите и помните о других, чтобы каждый мог наслаждаться комфортной ездой. В целом японцы стараются не беспокоить других, и это типичный пример этой уникальной культуры. Это одна из самых важных манер, которую вы должны знать, особенно когда вы пользуетесь общественным транспортом не только поездами, но и автобусами, где вам нужно делить одно пространство с другими. Вам следует избегать звонков по телефону и переводить его в беззвучный режим, когда вы пользуетесь общественным транспортом. Вы можете быть удивлены, как люди перестают говорить, когда они также входят в лифт!

    2. В чем разница между святынями и храмами?

    Святыни и храмы являются одними из самых популярных туристических достопримечательностей Японии. Они могут выглядеть одинаково, но происхождение и значение совершенно разные. Святыни принадлежат к синтоизму , который является местной религиозной верой Японии. Говорят, что он так же стар, как и сама страна, и поклоняется духам, живущим в природе. Святыни состоят из культовых сооружений, и их легко узнать по Воротам Тории 9.0018, которые вообще окрашены в красный цвет и стоят у входа.

    Храмы относятся к Буддизму , и в них обычно размещаются статуи Будды , которые служат визуальными образами Будды. Он не является коренным в Японии, а возник в Китае и Индии. Есть монахи, которые практикуют суровый аскетизм и проходят религиозное обучение. Большинство японских похорон также проводятся в буддийском стиле.

    О них можно узнать гораздо больше, но основная информация, приведенная выше, поможет вам посетить каждую из них с разных точек зрения!

    3. Почему нужно разуваться дома/в ресторане?

    Короче говоря, это просто из соображений гигиены. Японцы снимают обувь перед входом в дом, чтобы пол оставался чистым. Это также тесно связано с их образом жизни, поскольку они сидят прямо на полу и спят на футоне, который обычно лежит на полу. Кроме того, из-за жаркого и влажного климата летом в японских домах, как правило, сохраняется влажность, что может привести к повреждению деревянного пола и татами, традиционной японской циновки из рисовой соломы. Ходьба по дому в обуви может усугубить ситуацию.

    В ресторанах от ресторана зависит, нужно ли снимать обувь или нет. Когда вы выбираете «дзашики», традиционную японскую гостиную, покрытую татами, вы должны снять обувь, чтобы защитить ее от повреждений.

    4. Почему в Японии всего несколько мусорных баков?

    Япония известна как одна из самых безопасных и чистых стран в мире. Знаете ли вы, что это отчасти из-за ограниченного количества мусорных баков, которые можно найти в городах? Некоторые туристы жалуются, что во время прогулки по стране с трудом находят общественные мусорные баки, но на то есть веские причины. Именно из соображений безопасности террористы не могут прятать взрывчатые вещества в мусорных баках. Это также побуждает людей забирать мусор домой и выбрасывать его самостоятельно. Мусорить строго запрещено, и большинство людей осознают важность ответственности за свой мусор.

    5. В чем разница между горячим и холодным саке?

    В Японии люди наслаждаются японским саке при разной температуре. Аромат и вкус меняются в зависимости от температуры, что дает разнообразие впечатлений! В старые времена, до изобретения холодильника, люди обычно наслаждались горячим саке или обычной температурой. Когда температура относительно высока, от 30 до 55 градусов, аромат становится сильнее с богатым вкусом. Холодное саке, с другой стороны, подходит для тех, кто предпочитает мягкий аромат и освежающий вкус! Не существует особых правил для наслаждения саке, поэтому найдите свой любимый способ попробовать саке при разных температурах!

    6.

    Что такое кандзи?

    Кандзи — один из основных символов, используемых в японской письменности. В Японии есть три типа персонажей; Хирагана, катакана и кандзи. Кандзи родом из Китая, а японцы добавили несколько оригинальных кандзи позже. Кандзи обычно состоит из нескольких штрихов. Вам нужно следовать порядку штрихов, чтобы написать их правильно. У каждого кандзи есть несколько вариантов произношения, состоящих из «он-ёми» и «кун-ёми». Он-ёми происходит из Китая, а кун-ёми происходит из Японии. Иногда люди спрашивают, одинаковы ли кандзи в японском и китайском языках, но, несмотря на то, что кандзи изначально происходит из Китая, как читать и как писать кандзи в японском и китайском языках различаются. Таким образом, японцы могут угадать значение, но не могут полностью понять или произнести кандзи по-китайски.
    Всего существует более 50 000 кандзи, а регулярно используемые кандзи составляют более 2 100 кандзи. В Японии люди изучают все обычные кандзи в течение 9 лет от начальной школы до средней школы.

    7. Почему японцы часто кланяются?

    Поклон — это уважительный способ выразить признательность или извиниться. В бизнесе это обычное поведение, чтобы построить лучшие отношения и сделать свой бизнес успешным. Вы увидите, как люди часто кланяются в ресторанах или универмагах, чтобы показать приветственную позу. Кроме того, японцы часто кланяются, когда им нужно быть скромными или приветствовать кого-то в повседневной жизни. В большинстве случаев они делают это, не задумываясь, поскольку для них вполне естественно кланяться, даже если это кажется слишком много для международных путешественников!

    8. Почему японцы такие добрые?

    В целом японцев учат быть внимательными и уважительными по отношению к другим. Они делают акцент на гармонии и мирных отношениях и стараются избегать конфликтов, насколько это возможно. Кроме того, есть известное японское слово «гири и ниндзё», обозначающее сочувствие и сострадание к другим. Это широко считается одним из самых ценных понятий, которое необходимо для улучшения человеческих отношений. С другой стороны, это также имеет негативный аспект, поскольку они не умеют придумывать инновационные идеи в ходе дискуссий. Однако они гордятся этим национальным характером и всегда встречают туристов с сердечным гостеприимством!

    Japan Wonder Travel Tours

    Если вам нужна помощь в организации поездки в Японию, обязательно посетите наш частный тур с гидом на английском языке. Мы рады помочь вам сделать вашу поездку в Японию безопасной, комфортной и незабываемой!

    • [ОНЛАЙН] Виртуальный обзорный тур по Токио
    • Частный однодневный пешеходный тур по Токио
    • Частный однодневный пешеходный тур по Киото

    Какое впечатление произвели на вас обычаи Японии? Некоторые из них могут показаться запутанными, но знать об этих различиях до вашего визита в Японию будет очень полезно!

    Подпишитесь на нас в Instagram или Facebook, чтобы получать больше вдохновения от путешествий. Или отметьте нас, чтобы попасть в избранное!

    Счастливого пути!

    Дополнительные советы путешественникам в Японии

    Впервые в Японии; Как долго вы должны оставаться?

    Какова максимальная продолжительность вашего путешествия в Японию? В этой статье мы обсудим плюсы и минусы разной продолжительности пребывания и примеры маршрутов!

    blog.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *