Как звали отца пиноккио: как звали отца Пиноккио? Папа Карло, это отец Буратино, а как

Содержание

Пиноккио — биография, приключения и главные герои

История персонажа

В России маленькие мальчики и девочки чуть ли не наизусть знают сказку Алексея Толстого, где Буратино отравляется на рынок, дабы купить курточку папе Карло. Но этот деревянный герой сталкивается с множеством препятствий: на его пути встают хитрые мошенники кот и лиса, злой длиннобородый Карабас-Барабас. А его друзья Пьеро и Мальвина помогают справиться с трудностями.

Буратино и Пиноккио

А вот европейские дети знакомы с первоисточником, который придумал итальянец Карло Коллоди. Его сказка о любителе приключений Пиноккио рассказывается чуть ли не в каждом доме. Студия Уолта Диснея даже поместила этого героя, у которого растет нос во время вранья, в мультфильм, вышедший в 1940 году.

История создания

Карло Коллоди стал первым, кто придумал деревянного мальчика. Алексей Толстой не стал скрывать этого факта и отца Буратино (который появился на свет после литературной обработки оригинального произведения) назвал папой Карло. Правда, настоящий Карло не работал шарманщиком, а пребывал на должности журналиста и писателя. Итальянец был сознательным репортером, в своих статьях старался обличать политику. Также он выступал за объединение Италии и представлял на суд общественности сатирические и публицистические материалы.

Карло Коллоди

Примечательно, что Карло написал детскую сказку случайно. Он не планировал вставать с Гансом Христианом Андерсеном и братьями Гримм в один ряд, просто однажды редактор газеты посоветовал своему подчиненному избавиться от грустных мыслей и придумать приключенческую историю.

Далее дело оставалось за малым. Коллоди настолько увлекся сочинением сказки, что провел в компании бумаги, пера и чернильницы целую ночь. Утром главный редактор газеты получил письмо следующего содержания:

«Посылаю тебе этот детский лепет. Поступай с ним по своему усмотрению; но, если будешь печатать, заплати мне получше, чтобы у меня появилось желание продолжать этот лепет».

Таким образом, 7 июля 1881 года читатели увидели роман-фельетон о непослушном мальчике, которого на свою голову выстрогал из волшебного полена мастер Джепетто. В 1883 году этот рассказ вышел отдельным изданием: книга с описанием героя Пиноккио стала пользоваться популярностью во всем мире и была переведена на 87 языков.

Примечательно, что российские СМИ тиражируют информацию о том, что у деревянной марионетки существовал реальный прототип. Правда это или вымысел, остается только гадать, потому что журналисты не ссылаются на проверенные источники.

Деревянная нога, предположительно принадлежавшая Пиноккио Санчесу

Читатель узнает из Интернета и газет, что прообразом длинноногого мальчика послужил некий Пиноккио Санчес, живший в 1790-1834 годы. Якобы этот человек был карликом и треть своей жизни служил в армии. К сожалению, Санчес стал жертвой несчастного случая.

Дело в том, что во время учений в горах он скатился со скалы, в результате чего переломал обе ноги и раздробил нос. Мужчина выжил, но его ноги были ампутированы, а вместо носа медики вставили деревянную перегородку. Мастер Карло изготовил несчастному протезы. Чтобы заработать денег, Пиноккио до конца своих дней выступал в цирке и умер после неудачного исполнения одного из трюков.

Биография и сюжет

Биография Пиноккио знакома чуть ли не каждому ребенку, если не из книги, то из мультфильма студии «Дисней». Сказка начинается с того, что старому столяру по прозвищу Мастер Вишня, который не представляет жизни без горячительных напитков, попадает в руки полено. Чтобы деревяшка не лежала без дела, Антонио решает сделать из нее ножку для стола.

Пиноккио в книге

Но как только мастер приступает к работе, полено начинает жаловаться на боль и щекотку. Изумленный Вишня падает в обморок. И в это время к нему заходит коллега по прозвищу Кукурузная Лепешка, изъявивший желание сотворить кукольного мальчика, умеющего плясать и кувыркаться в воздухе.

Антонио подарил своему приятелю полено, которое чуть не свело его с ума. Однако эта деревяшка становится яблоком раздора, потому что начинает называть Джепетто Лепешкой и вытворять шалости. Из-за этого старики дерутся, а потом вновь мирятся. Джепетто приносит свой подарок домой и решает назвать куклу Пиноккио, что на тосканском диалекте означает «кедровый орешек».

Пиноккио и Джепетто

Не сказать, что выструганный мальчик получился миловидным: Джепетто наградил куклу длинным носом и забыл сделать уши. Когда Пиноккио был почти готов, он сразу начал безобразничать, например, сдернул со своего «отца» парик и выбежал на улицу. Благо, марионетку поймал полицейский. Кукурузная Лепешка взял сорванца за шиворот и повел его домой, сыпля угрозами, но Пиноккио лег на землю и отказывался идти. Прохожие сочли поведения столяра слишком жестоким, поэтому Джепетто арестовала полиция.

Пиноккио, предоставленный сам себе, возвращается в дом, откуда выгоняет Говорящего Сверчка, который на протяжении века жил в комнате мастера. Перед уходом Сверчок и преподносит Пиноккио главную мораль, которая заключается в том, что своих родителей нужно беречь. Также маленькое насекомое советует марионетке учиться или идти работать, но кукла говорит о том, что хочет жить праздно и бродяжничать.

Пиноккио и Сверчок

Пиноккио не устроили ответы нового собеседника, поэтому он запустил в него деревянным молотком. Деревянная кукла осознает, что Сверчок был прав. Пиноккио мучает голод, поэтому он отправляется в ближайшую деревню, чтобы найти еды, однако его преследуют неудачи и поражения.

Когда Джепетто возвращается домой, он наказывает мальчика за неуважительное поведение, а затем делает ему новые деревянные ноги (Пиноккио случайно положил их в жаровню с раскаленными углями перед сном). Также кукла получает одежду, вырезанную из бумаги, и колпак из хлебного мякиша. Кукурузная Лепешка продает свою старую курточку, чтобы купить сыну букварь, однако мальчик прогуливает школу и посещает музыкальный театр.

Пиноккио и фея

Далее в жизни Пиноккио наступают настоящие приключения: он знакомится с другими героями произведения, с помощью Манджафоко чуть не попадает в костер, встречает Кота и Лису, оказывается в тюрьме, встречает фею и многое другое.

В конечном итоге у марионетки, которая сделана из соснового дерева, появляется заветное желание: он хочет вырасти и стать настоящим мальчиком. Добрая фея объясняет герою, что загаданное сбудется, если Пиноккио будет хорошо себя вести и прилежно учиться, работать и говорить только правду. Также главный герой побывал в Стране развлечений (аналог Страны Дураков) и Цирке, а в конце сказки его мечта наконец-то сбылась.

Интересные факты

  • В «Приключениях Буратино» – вольном переводе Алексея Толстого – читатели найдут множество отличий от оригинального итальянского сюжета. Например, у Коллоди владелец театра – человек с добрым сердцем, который к тому же помогает Пиноккио. А в российской интерпретации Карабас-Барабас – узурпатор и антагонист. Кроме того, в сказке Карло марионетка не мечтает купить курточку для папы, а также не встречает черепаху Тортиллу.
  • Буратино – открытый и добрый персонаж, который попадает в неприятные ситуации из-за своей наивности и легкомыслия. А вот Пиноккио проходит через ряд испытаний из-за ужасного характера. Благо, итальянская кукла мотает на ус и учится на своих ошибках.
Памятник Пиноккио во Флоренции

3) Болезнь гелотофобия, или «синдром Пиноккио» – это психическое расстройство по типу социофобии, которая проявляется в связи с насмешками других людей. То есть, человек с этим расстройством испытывает страх, связанный с мнениями посторонних: страдающий гелотофобией продумывает каждый шаг наперед, а также желает предусмотреть оценку коллег, соседей, случайных прохожих и т.д. Кстати, этот синдром описывается в дораме «Пиноккио».

Пиноккио из мультфильма «Шрек-2»
  • Пиноккио из мультфильма про Шрека, который появлялся в эпизоде с Ослом, Волком и пряничным человечком, в российском дубляже озвучивал Олег Вирозуб, а в оригинале Коуди Камерон.
  • Рядом с домом писателя во Флоренции стоит памятник персонажу, на котором написано: «Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет».
  • Фильм «Пиноккио» (2002), где сыграл Роберто Бениньи, стал первым неанглоязычным фильмом, номинированным на «Золотую малину».

Цитаты

«- Слушайся меня и делай всегда то, что я тебе скажу.
— Охотно, охотно, охотно!
— Начиная с завтрашнего дня, – продолжала Фея, – ты пойдешь в школу.
Радость Пиноккио заметно ослабла».
«Не будете ли вы любезны сказать мне, имеются ли на этом острове деревни, где можно достать чего-нибудь поесть без опасения самому быть съеденным?»
«Мы, дети, все такие! Мы больше боимся лекарств, чем болезни».
«Ложь бывает двух видов: у одной лжи короткие ноги, у другой длинный нос».

День рождения Пиноккио и Буратино-«ЦБС» г. Ангарска

6+

Знаете ли вы, что в сказочной стране, где живут все герои сказок, есть два «брата-близнеца» — два деревянных мальчишки Пиноккио и Буратино?

Истории Пиноккио и Буратино начинаются одинаково. Оба деревянных человечка были вырезаны старым мастером из чудесного говорящего полена. После этого…

Нет, не будем мы вам рассказывать их истории. Вы лучше сами их прочтите. Тем более, что и заканчиваются они совершенно по-разному. А чем они отличаются, мы вам поможем узнать.

Итак, в сказочной стране живут два брата-близнеца — Пиноккио и Буратино, а старший из этих «братьев» — Пиноккио. Дело в том, что сказка о нем под названием «История одной марионетки» появилась в Италии в 1881 году. Пиноккио придумал итальянский писатель-сказочник Карло Коллоди, которого по-настоящему, правда, звали совершенно иначе — Карло Лоренцини. Написать детскую книгу предложил писателю редактор газеты. Идея так увлекла Карло, что замысел созрел почти мгновенно, и он сочинил историю за одну ночь, а утром уже отправил рукопись в редакцию.

7 июля 1881 г. появилась первая история из жизни Пиноккио. Из номера в номер печатались в еженедельнике «Детская газета» увлекательные приключения Пиноккио. Автор сказки давно уже хотел завершить историю своего героя, но маленькие читатели требовали: «Еще, еще!»

И только в 1883 году Коллоди наконец закончил свою сказку. В этом же году флорентийский издатель Феличе Паджи собрал все главы и выпустил книжку отдельной книгой. Она называлась так — «Пиноккио. История одной марионетки». А нарисовал деревянного человечка соотечественник писателя художник

Энрико Мацанти. Иллюстрации к сказке, созданные Мацанти и Маньи, считаются классическими, и они на долгие годы продиктовали образ мальчика, вырубленного из полена.

С тех пор прошло много лет. Дети всего мира полюбили Пиноккио. Во многих странах читали и читают эту сказку, наслаждаясь, горюя и сочувствуя этому замечательному герою. Среди читателей «Приключений Пиноккио» был и русский писатель Алексей Толстой, который решил пересказать книгу Карло Коллоди по-своему.

Так и родилась сказка — «Золотой ключик», и одновременно сам Буратино — непоседливый и ужасно любопытный мальчишка.

Сказочная повесть А. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» впервые была напечатана в 1935 году на страницах газеты «Пионерская правда», а отдельной книгой она вышла в 1936 году.

Истории Пиноккио и Буратино начинаются одинаково. Оба деревянных человечка были вырезаны старым мастером из чудесного говорящего полена. После этого…

Нет, не будем мы вам рассказывать их истории. Вы лучше сами их прочтите. Тем более, что и заканчиваются они совершенно по-разному. А чем они отличаются, мы вам поможем узнать.

Буратино и Пиноккио

Главный герой книги «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (итал. Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino).— Пиноккио (итал. Pinocchio от итал. pino — сосна, «Пиноккио» на тосканском диалекте означает «кедровый орешек»), сделанный из дерева мальчик, нос которого увеличивается каждый раз, когда он говорит неправду.

На протяжении действия книги Пиноккио попадает в самые разнообразные ситуации, переживает множество приключений, которые вовсе не являются цепью случайностей. Глупый, самонадеянный, легкомысленный Пиноккио получает уроки поведения, воспитания от самой жизни. Все те поучения, которые он выслушивает от отца, говорящего сверчка, феи не имеют значения, пока Пиноккио не убеждается в правильности, справедливости на практике. Главные «воспитатели» деревянного мальчика – лишения, голод, столкновения с нечестными людьми. Благотворные уроки он получает и из поведения добрых и сердечных людей, умных и благородных животных – тунца, собаки, сокола и других. Подлинным наказанием за проступки служат не выговоры, а ослиные уши, длиннющий нос, которые растут, если Пиноккио врет. Трудясь, учась, помогая другим, Пиноккио превращается в благовоспитанного мальчика, живого человека. Это и есть главная идея сказки. В ней показано, насколько труден путь к тому, чтобы стать настоящим человеком, обрести живую душу, сколько препятствий и соблазнов надо преодолеть на этом пути.

Деревянный нестареющий мальчишка с длинным носом — Буратино — появился на свет 7 ноября 1935 года на полосе газеты «Пионерская правда». В последующих номерах была напечатана вся сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино». И началась яркая, но отнюдь не легкая биография этого жизнелюба и неунывайки. Едва появившись на свет, Буратино начинает проказничать и озорничать. Такой беззаботный, но полный здравого смысла и неутомимо деятельный, побеждающий своих врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа, он запоминается читателям как преданный друг и сердечный, добрый малый.

В Буратино – черты многих любимых героев А. Толстого, склонных скорее к действию, чем к размышлению, и так обретающих и воплощающих себя. Задорно торчащий нос Буратино (у Коллоди никак не связанный с характером Пиноккио) у Толстого стал обозначать как раз героя, не вешающего носа.

Буратино бесконечно обаятелен даже в своих грехах: и в своём любопытстве (в духе русского фразеологизма «совать нос не в своё дело»), и в своей наивности (проткнув носом холст, не догадывается, что за дверца там виднеется, то есть «не видит дальше собственного носа»), и в нарушающей благопристойность естественности своего поведения. Любопытство, простодушие, естественность… Писатель доверил Буратино выражение не только своих самых заветных убеждений, но и самых симпатичных человеческих качеств, если только позволено говорить о человеческих качествах деревянной куклы. Буратино ближе к русскому Петрушке, чем к итальянскому Пиноккио – и характером, и даже элементами сюжета (например, один из непременных атрибутов действа с Петрушкой – его встреча с представителями власти, городовым или дворником).

Отличительной чертой характера Буратино является грубость, граничащая с хамством. Такие его выражения, как «Пьеро, катись к озеру…», «Вот дура девчонка…», «А кобель небось гоняет за птицами…», «Я здесь хозяин, убирайся отсюда…», а также характеристики типа «Миндальные пирожные он запихивал в рот целиком и глотал не жуя. В вазу с вареньем залез прямо пальцами и с удовольствием их обсасывал» формируют образ эдакого хамоватого, но в общем-то безобидного «братишки». Хотя, конечно, то, что он «…схватил молоток и запустил его в голову Говорящему Сверчку», свидетельствует далеко не в пользу его «безобидности».

Одно из главных отличий сказки Толстого от сказки Коллоди – отсутствие морализаторства. Едва ли не каждый эпизод «Приключения Пиноккио» сопровождается пространными моральными сентенциями. Морализирует автор, морализируют его герои – и Карло, и волшебница с голубыми волосами, и сверчок, и белочка, и собака Алидоро (прообраз Артемона), и сам Пиноккио. У Коллоди морализируют все, у Толстого – никто. Пиноккио Толстого куда больше озорничает, чем обремененный этим балластом Пиноккио Коллоди. Меняется и авторское отношение к герою: вместо наставничества — любование. И ещё одно из главных отличий: в итальянской сказке нет главного образа сказки о Буратино, нет её ключевой метафоры и наиболее значимого символа – именно Золотого ключика.

История создания произведений

Карло Лоренцини, известный всему миру под литературным именем Коллоди (по названию пригорода, где прошли его детские годы), начал сочинять свою знаменитую сказку в том возрасте, когда редко совершают открытия — ему было тогда пятьдесят пять лет. Он прожил жизнь профессионального литератора, наполненную каждодневным лихорадочным трудом и дарящую мало радостей. Первые успехи пришли к Коллоди, когда он стал писать для детей. Сначала это были переводы волшебных сказок Шарля Перро, затем — серия очень удачных книг, написанных под влиянием известного педагога и писателя Дж. Парравачини… Эти книги и сами полюбились читателям, но что особенно важно — они подготовили появление «Пиноккио» Благодаря писателю и его герою прославился и городок Коллоди. Там был поставлен памятник деревянному человечку, а на памятнике была высечена надпись: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет». Влияние этой книги на итальянских читателей и писателей огромно — ведь все писатели были некогда детьми, и книга о Пиноккио вошла в их жизнь в числе «первых впечатлений».

Публикация сказки — под названием «История одной марионетки» — началась в первом номере нового еженедельника «Детская газета», вышедшего в Риме 7 июля 1881 года под редакцией Фернандо Мартини. Редактор заплатил мало, и, видимо, поэтому Коллоди не захотелось продолжить сказку: после 15-й главы в ней стояло слово «конец». Но не тут-то было! Дети завалили редакцию просьбами продолжать сказку. Наверное, гонорар был повышен, и в газете появилось объявление: «Радостная весть! Вы, конечно, помните марионетку, которую синьор Коллоди оставил болтаться на дереве? Казалось, что Пиноккио погиб. Так вот, этот же синьор написал нам, что Пиноккио вовсе не умер. Наоборот, он жив-живехонек, и с ним произошли такие вещи, что поверить трудно…»

В газете была опубликована еще двадцать одна глава, а в 1883 году сказка вышла отдельной книжкой под названием «Приключения Пиноккио, история марионетки» с шестьюдесятью двумя рисунками Энрико Мандзанти. Ей суждено было стать любимой книгой детворы всего мира. «Она вышла во всех тех странах, где есть дети», — любят говорить итальянцы. К началу XX века сказка, по некоторым сведениям, выдержала около пятисот (500!) изданий.

В России сказка «Приключения Пиноккио» была впервые опубликована в 1906 году издательством М. О. Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Полный перевод на русский язык был осуществлён Э. Г. Казакевичем (опубликован в 1959 году).

В 1924 году в Берлине вышла на русском языке книга К. Коллоди «Приключения Пиноккио». Книгу выпустило издательство «Накануне» — орган тех русских эмигрантских кругов, которые ратовали за возвращение на родину и мыслили себя как бы уже накануне возвращения. На титуле этой книги стояло: «Перевод с итальянского Нины Петровской. Переделал и обработал Алексей Толстой». Именно с этой книги начинается подлинная, не легендарная история «Золотого ключика». Толстой, по-видимому, хотел поначалу лишь отредактировать перевод «Пиноккио», выполненный Петровской. В результате появился не отредактированный перевод, а художественно переосмысленная переделка.

Алексей Толстой решил пересказать книгу Карло Коллоди по-своему. В предисловии к своей сказке, которую он назвал «Золотой ключик, или Приключения Буратино», писатель заявил, что читал «Приключения Пиноккио» в детстве, часто пересказывал историю деревянной куклы своим товарищам и выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. В предисловии говорится: «Когда я был маленький,- очень, очень давно, — я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски — буратино). Снабдив «Золотой ключик» предисловием, автор сам позаботился об истории сказки. Едва ли не все писавшие о «Золотом ключике» ссылаются на это предисловие.

Но на самом деле это не так. Толстой был уже взрослым человеком, когда впервые прочел сказку о мальчике из полена. Просто писатель, работая над пересказом «Пиноккио», вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. Конечно, историю о золотом ключике писатель придумал, но вот характер Буратино очень напоминает его собственный.

Буратино — мальчишка ужасно непоседливый и любопытный. Он проткнул своим длинным носом холст с нарисованным очагом, который был в каморке папы Карло, и через дырочку разглядел потайную дверку. К ней-то и подошел потом, в конце сказки, золотой ключик! В книге Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» в каморке отца героя (которого зовут не Карло, а Джепетто) на стене тоже был нарисован горящий очаг, но писатель больше ничего о нем не говорил. А Алексей Толстой, читая сказку Коллоди, обратил внимание на этот очаг и решил — как бы вместе со своим героем заглянуть за него — и в результате появилась новая сказка. Неясно, по какому изданию читал Толстой («когда был маленький, — очень, очень давно») книжку «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы». Неизвестно также, на каком языке он читал эту книжку. Итальянским он не владел ни тогда, ни позже, а русские переводы сказки К. Коллоди стали выходить, по авторитетным источникам, начиная с 1906 года, когда Толстому шел двадцать четвертый год и он готовил к печати первую книгу своих стихов, так что ни о каком «чтении в детстве» не может быть и речи. Предисловие Толстого к «Золотому ключику» — авторская легенда о происхождении сказки, маленькая мистификация сказочника.

Сказочная повесть Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» впервые была напечатана на страницах газеты «Пионерская правда» в 1935 году. (Фотокопия страницы газеты «Пионерская правда», 7 ноября 1935 года, с первой публикацией сказки А.Толстого «Золотой ключик». http://burik.com.ru/?p=856)

Первое издание «Золотого ключика» вышло в Ленинграде в 1936 году (50 тыс. экз.) и было снабжено надписью:  «Посвящаю эту книгу Людмиле Ильиничне Крестинской», а позже «Посвящаю эту книгу Людмиле Ильиничне Толстой». Первое издание было оформлено художником Малаховским, другом Алексея Толстого. Иллюстрации были чёрно-белыми. На них с трудом можно узнать Буратино, настолько он отличается от его современного привычного облика. Классические акварельные изображения образа Буратино и других героев книги рождены воображением Каневского и впервые появилось на страницах книги в 1950 году. Именно это издание стало самым популярным и наиболее узнаваемым «лицом» сказочного героя. Последующие издания иллюстрировались такими известными художниками как Владимирский, Кошкин, Кокорин, Огородников и многими другими в самых разных манерах от карикатурной до абстрактной.

Л. Владимирский так рассказывал о работе над иллюстрациями к книге «Золотой ключик»: «Когда только я приступил к работе над книгой, Буратино попросил меня:

— Художник, нарисуй мне курточку красной!

— Но в книжке сказано, что она у тебя коричневая, — возразил я.

— А я хочу поярче! — настаивал Буратино. — Тебе что, краски жалко?

— Ладно, — согласился я.

— И колпачок! Тоже красный! — обрадовался Буратино.

— Нет, — возразил я. — Автор книги, Алексей Толстой, два раза указал, что колпачок у тебя белый.

— А я с тобой водиться не буду! — надулся Буратино.

Что было делать? Кого слушать? Автора сказки или ее героя?

И я решил угодить и тому, и другому. Нарисовал белый колпачок, как хотел автор, а по нему, в угоду Буратино, пустил красные полоски. И вот деревянный человечек щеголяет в этом наряде уже пятьдесят лет, везде-везде — и в других книжках, и в кино, и в театре, и на бутылках с лимонадом…»

Сказка Толстого с 1935 года пережила множество переизданий, переводов. Появились экранизация в виде фильма с куклами и с живыми актёрами; мультфильма, пьес (есть даже пьеса в стихах), оперы и балета. Известность получила постановка «Буратино» в театре Сергея Образцова. В советское время вышла настольная игра «Золотой ключик» и с началом цифровой эры компьютерная игра «Приключения Буратино». Появился напиток «Буратино» и конфеты «Золотой ключик». Даже тяжёлая огнемётная система «Буратино». Герои книги и их фразы устойчиво вошли в русский язык, фольклор и стали темой для анекдотов.

Книги по мотивам сказки

«Золотой ключик, или приключения Буратино»

По мотивам сказки «Золотой ключик, или приключения Буратино» было написано несколько книг.

Ленинградская писательница Елена Данько уточнила этот адрес в своей сказочной повести «Побежденный Карабас» (1941) Она рассказала о том, что куклы и папа Карло отправились в СССР, в Ленинград, во Дворец пионеров. Тема была актуальной. Советское правительство вывезло из объятой гражданской войной Испании сотни детей, спасая их от фашистских бомбежек. Книга вышла перед самой войной, а в 1943 году писательница погибла в осажденном Ленинграде. Но Буратино не погиб!

В 1975 году появилось еще одно продолжение сказки под названием «Вторая тайна Золотого ключика». Ее написали А. Кума и С. Рунге. Оказывается, Золотой ключик имеет волшебное свойство открывать все-все замки! Карабас отобрал его у Буратино и начал грабить банки!

Но ни первое, ни второе продолжение не ответили на вопросы маленьких читателей, которые возникают у них при чтении «Золотого ключика». Например: кто был первым владельцем Золотого ключика? Кто его сделал? И еще: в каморке папы Карло друзья обнаружили потайную дверцу. Кто ее соорудил и вырезал на ней смеющиеся рожицы и пляшущего человечка? Даже папа Карло этого не знал: «Эта дверца и этот золотой ключик, — проговорил Карло, — сделаны очень давно каким-то искусным мастером». Но каким? И как его звали? А почему он построил кукольный театр в подвале? На все эти вопросы мог ответить только Говорящий Сверчок, который жил в доме уже более 100 лет. Он и рассказал Буратино и любознательным читателям предысторию сказки в книге Л. Владимирского «Буратино ищет клад» (1996)

Потом оказалось, что у Буратино в Америке есть родственники! А почему бы непоседе Буратино не повидаться с ними? И Буратино отправляется вместе с папой Карло и куклами в штат Канзас, в Волшебную страну, в Изумрудный город. Об этом читателям рассказал Л. Владимирский в книге «Буратино в Изумрудном городе». Там Буратино познакомился и с соломенным пугалом Страшилой, Железный Дровосеком и другими героями сказочных повестей А. Волкова.

Буратино за 76 лет своей жизни перешагнул границы книги «Золотой ключик» и зажил самостоятельно. Поэтому его приключения и в театре, и в кино, и в новых книгах на радость детям будут нескончаемы.

— У тебя, Буратино, — задумчиво произнес папа Карло, — счастливая судьба. Во-первых, ты никогда не постареешь, а, во-вторых, будешь жить долго-долго…

— Вот это да! – воскликнул Буратино и запрыгал на одной ножке».

Из статьи Л. Владимирского «Досье на длинный нос, колпачок и кисточку».

Экранизации

В 1939 году на экранах появился кукольно-актерский фильм А. Птушко «Золотой ключик». Толстой взял в сценаристы Людмилу Ильиничну Толстую, и они вместе изменили конец сказки, сделали его более эффектным. Теперь в финале сказки за папой Карло и куклами прилетает на всех парусах воздушный корабль и увозит их от злого Карабаса Барабаса в страну, где счастливо живут и дети, и куклы.

«Приключения Буратино» — рисованный мультфильм 1959, режиссер Иванов-Вано.

«Приключения Буратино» — художественный фильм 1975, Режиссёр Леонид Нечаев.

«Золотой ключик, или Приключения Буратино» — новогодний фильм-мюзикл 2009 года для телеканала РТР. Режиссёр Александр Игудин.

Первый получасовой фильм о приключениях «соснового орешка» в 1912 г. снял итальянец Джулио Антомаро. Роль Пиноккио исполнял известный клоун.

«Пиноккио» — второй полнометражный мультфильм Уолта Диснея. Экранизация произведения Карло Коллоди. Фильм удостоен двух премий «Оскар». Американская Киноассоциация присудила рейтинг G, означающий отсутствие возрастных ограничений. В России был распространён на видеокассетах в авторском переводе Андрея Гаврилова.

«Пиноккио» — совместный франко-германо-итальянский фильм Роберто Бениньи по книге Карло Коллоди, вышедший на экраны 11 октября 2002 года (премьера в Италии). 25 декабря изменённая версия вышла в прокат в США (оригинальная версия — 7 февраля 2003 года). В Европе в прокат фильм вышел в марте 2003 года. Рекомендуется для семейного просмотра.

«Волшебная история Пиноккио» (англ. Pinocchio) — телевизионный фильм, новая экранизация сказки Карло Коллоди Альберто Сирони. Вышел в 2008 году. В главных ролях: Боб Хоскинс, Томас Сангстер, Робби Кай. Фильм состоит из двух частей.

Прототипы героев

Пиноккио (он же – Буратино), оказывается, не только жил себе да поживал в своей Италии, но и на самом деле ходил на деревянных ножках, кушал деревянными ручками и имел самый настоящий деревянный носик.

Как-то британские учёные совместно с итальянскими коллегами из Антропологического общества Академии Наук исследовали старые кладбища близ Флоренции и Пизы. И каково же было их удивление, когда неподалеку от могилы великого итальянского сказочника Карло Коллоди они натолкнулись на едва уцелевший надгробный камень с надписью: «Пиноккио Санчес».

Посмеявшись и подивившись невероятному совпадению, господа ученые все-таки решили провести экспертизу, дабы окончательно подтвердить или опровергнуть существование прототипа сказочного персонажа. Для этого было получено разрешение на эксгумацию тела и приглашен самый авторитетный хирург-эксгумолог Джефри Фикшн. Вскрытие и архивные записи оживили давно забытую историю, которая произошла незадолго до рождения автора сказки о Пиноккио.

На дворе стоял 1760 год, когда в самой обычной и небогатой семье Санчесов на свет появился младший ребенок. Младенца нарекли Пиноккио – «кедровый орешек» в переводе с итальянского. Мальчик жил, как и все его сверстники, резвился и бегал по узким улочкам Флоренции. А когда садился за обеденный стол, мать, подвигая ему полную тарелку, заботливо напоминала: «Не будешь есть кашу – никогда не вырастешь».

Но сколько бы ни ел Пиноккио, он по-прежнему смотрел на друзей снизу вверх и походил больше на маленького ребенка, чем на взрослеющего отрока. Если бы Пиноккио был нашим современником, то врачи бы давно поставили пациенту диагноз – нанизм (патологическое состояние, характеризующееся аномальной низкорослостью. У мужчин – ниже 130 сантиметров). Вот уж действительно метр с кепкой в прыжке с табуретки!

Тем не менее, Пиноккио отправился вместе с отцом на войну – Италия в то время боролась за свою независимость. В солдаты парнишку-недомерка не взяли, зато должность полкового барабанщика пришлась ему впору.

Военная карьера Пиноккио длилась 15 лет, после чего он вернулся на родину абсолютным калекой. В бою он потерял руки и ноги, а тело было жестоко изувечено. Но судьба оказалась благосклонной к карлику-ивалиду: случай свел Пиноккио с медиком-чудотворцем Карло Бестульджи, который и стал для него сказочным папой Карло.

О Бестульджи говорили, что он-де продал душу дьяволу, но малыша Санчеса это не испугало. Врач изготовил для диковинного пациента деревянные протезы рук и ног, а также специальную деревянную вставку на место ампутированного носа, подарив Пиноккио вторую жизнь. Вот так, будучи по существу «поленом» без рук и ног, человечек ожил и отправился покорять театральные подмостки.

Карлик с деревянными конечностями напоминал больше живую куклу-марионетку и пользовался бешеным успехом на ярмарочных представлениях. Балаганный театр стал для Пиноккио и домом, и могилой: исполняя один из трюков, Санчес размозжил себе голову, и тут был бессилен даже маг и кудесник Бестульджи…

А в один прекрасный день, уже значительно позже, малоизвестный писатель Карло Коллоди, оставшись без наличных в карманах, вынужден был воскресить в своей памяти рассказ бабушки о «деревянном карлике» и написать сказку о Пиноккио, начав повествование словами: «Жил-был не король, а кусок дерева, обыкновенное полено».

Представьте себе, Дуремар из сказки про Буратино тоже имел свой прототип. В 1895 году в Москве был очень популярен французский доктор Жак Булемард. Эта экзотическая личность была в свое время любимым поводом для шуток и анекдотов. Доктор был страстным поклонником метода лечения пиявками и показывал опыты на себе. Пиявок он ловил сам, и поэтому одевался в длинный балахон (от комаров). Дуремаром его дразнили русские дети, коверкая французскую фамилию.

Мальвина — имя, которое в России, носили героини тогдашних бульварных и сентиментальных романов, оно олицетворяло мещанство, совмещенное с мытьем рук, учебой и соблюдением хороших манер.

Артемон в слегка измененной форме позаимствован у Куприна: в рассказе «Белый пудель» пса зовут Арто.

Труднее всего было с Карабасом. У Коллоди его имя — Манджафуоко — «пожиратель огня». У Толстого появляется Карабас Барабас. Карабас — по-казахски «черная голова»; в Северном Казахстане, к югу от Караганды, и по сей день существует железнодорожная станция Карабас. Этимология Барабаса сложнее. Может, он происходит от соседней с Северным Казахстаном Барабы (Барабинской степи). А может, от немецкого «Bramarbas» — бахвал, хвастун. Под страшным Карабасом современники узнавали деспотичный характер режиссера Мейерхольда. А стихи плаксы-Пьеро: «Мальвина, Мальвина, Мальвина моя, Мальвина бежала в чужие края…» — читались как прозрачная пародия на пьесу Блока «Балаганчик».

Интересные факты
  • В конце 1970-х годов во Флоренции прошел громкий судебный процесс, где знаменитую марионетку по имени Пиноккио обвинили в нарушении общественной морали «за постоянное вранье». К облегчению детей всего мира деревянный человечек был оправдан.
  • В турецкой школьной программе, согласно новым версиям ста произведений классической литературы, книжные герои приняли ислам. Так, например, в книге, помеченной грифом министерства образования Турции, Пиноккио обращается к своему создателю папе Карло со словами: «Дай мне немного хлеба, ради Аллаха». Чуть позже он говорит: «Слава Аллаху». Премьер-министр Турции призвал немедленно принять меры в отношении издателей, а министерство образования пригрозило судебными действиями против любого издательства, которое не скорректирует тексты классических книг подобным образом.
  • 60-летний итальянский миллионер, владелец строительной фирмы Федерико Бертола купил в Коллоди заброшенную виллу Гарцони, для того чтобы открыть в ней «Музей мечты», посвященный истории Пиноккио. Идея создать музей возникла у миллионера в 2002 году, когда он впервые посетил виллу, на которой по легенде был создан Пиноккио. «Я был сельскохозяйственным рабочим, окончившим только начальную школу, для которого главной книгой мечты была история Пиноккио, — рассказал Бертола. — И я смог сделать так, чтобы мои мечты стали реальностью, так же, как это сделала маленькая деревянная кукла». Ранее вилла XVII века принадлежала графине Гарди, «скромно жившей в нескольких комнатах, пока дождь, протекавший через дыры в крыше, разрушал сотни пустых комнат вокруг нее».
  • В городке Коллоди действует «Национальный фонд Карло Коллоди». В его библиотеке хранятся почти пять тысяч томов и три тысячи из них — переводы знаменитой книжки на языки народов мира. «Только Библию переводят на иностранные языки чаще, чем «Пиноккио»», — говорит секретарь Фонда Даниэле Нардуччи.
  • А сейчас огромной популярностью у детей пользуется Парк Пиноккио, раскинувшийся у тосканского городка Пеше, на родине писателя. Там даже установлен бронзовый памятник деревянной кукле и Мальвине работы скульптора Эмилио Греко. На памятнике высечена надпись: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет». Есть памятник Пиноккио в Буросе, Швеция.
  • По всей Италии  нет отбоя от посетителей у тратторий под названием «Красный рак» (это аналог придуманной Алексеем Толстым харчевни «Трех Пескарей»), где когда-то ужинали Лиса Алиса и Кот Базилио. Итальянская ассоциация рестораторов выпускает ежемесячный журнал «Красный рак» — трибуну итальянского кулинарного искусства. А еще изображение маленького деревянного человечка стало товарным знаком Италии — аналогом советского «знака качества».
  • По данным ЮНЕСКО, книга Коллоди переведена на 87 языков, ей сочинили 27 продолжений и 400 раз воплощали на сцене и на экране. По другим данным книгу перевели на 260 языков. В разных странах Пиноккио ожидали новые приключения: в Японии он попадает к драконам; В Англии появляется лейбористский Пиноккио; персонажа диснеевского мультфильма называли образцом американской порядочности; у себя на родине, в Италии, он побывал в облике и фашиста (в 30-е годы) и бойскаута (в 40-е годы). Но, наверное, самые замечательные превращения деревянного человечка ожидали в нашей стране.
  • В городе Киеве у здания Кукольного театра установлены памятники Мальвине и Артемону, Буратино, Пьеро, Папе Карло.
  • В кишиневском парке имени Штефана чел Маре установлен бронзовый памятник Буратино. Автор – художник Марк Верлан, известный многими другими эпатажными работами. Памятник Буратино – часть масштабного проекта, в котором участвуют более 20 художников Молдовы, Румынии, Испании, Хорватии, Франции.
  • Есть памятники Буратино также в Салехарде, Гомеле, Ростове, Воронеже, Москве, Калуге, Литве, Пензе, Донецке, Луганске, Таганроге, Ялте и т.д.
  • 13 июня 1999 г. досточтимые граждане города-курорта Зеленоградска Калининградской области Российской Федерации собрались на центральной площади города и специальным Актом усыновили «доселе беспризорного, беспаспортного и бесприютного Буратино». И с этого дня «каждый Буратино, все его родственники, друзья, знакомые и знакомые знакомых обрели статус желанных гостей города-курорта с предоставлением им возможностей для полноценного отдыха, укрепления здоровья и улучшения настроения».
  • В 2005 году Буратино и глава Зеленоградского района учредили буратинские награды (Орден Буратино, Медаль Буратино) для достойнейших ребят Зеленоградска, Калининградской области и России. Первой медалью награждены дети Беслана – павшие и живые, а первым кавалером ордена Буратино стал автор фильмов «Приключения Буратино», «Про Красную Шапочку», «Рыжий, честный, влюбленный», «Проданный смех», «Питер Пэн» и многих других, народный артист России кинорежиссер Леонид Нечаев. С гордостью, как высочайшую ребячью награду, приняли орден Буратино великий педагог Шалва Амонашвили, автор самого симпатичного портрета Буратино художник-иллюстратор Леонид Владимирский, композиторы Максим Дунаевский и Алексей Рыбников, педагог, академик, доктор психологических наук Александр Васильевич Суворов… Праздник вручения буратинских наград обычно проходит в середине июля.

 

Песни о Буратино

 

Необыкновенные приключения
Буратино и его друзей

Стихи Юрия Энтина,

музыка Алексея Рыбникова
из кинофильма «Приключения Буратино»

 

Кто доброй сказкой входит в дом?
Кто с детства каждому знаком?
Кто не ученый, не поэт,
А покорил весь белый свет,
Кого повсюду узнают,
Скажите, как его зовут?

 

Бу! Ра! Ти! Но!

Буратино!

 

На голове его колпак,
Но околпачен будет враг,
Злодеям он покажет нос
И рассмешит друзей до слез,
Он очень скоро будет тут,
Скажите, как его зовут?

 

Бу! Ра! Ти! Но!
Буратино!

 

Он окружен людской молвой,
Он не игрушка — он живой!
В его руках от счастья ключ,
И потому он так везуч,
Все песенки о нем поют,
Скажите, как его зовут!

 

Бу! Ра! Ти! Но!
Буратино!

 

http://www. maminpapin.ru/

pesenki/populyarnie-detskie-pesenki/buratino.html

Песенка Папы Карло

Музыка Алексея Рыбникова,

слова Булата Окуджавы
из к/ф «Приключения Буратино»

 

Из пахучих завитушек, стружек и колечек,
Мне помощником под старость и на радость вам,
Скоро-скоро деревянный выйдет человечек,
Будет с кем мне под шарманку топать по дворам.

 

Вот уже почти готов он — добрый человечек,
Я вложу в него надежду и одежду дам,
Он спасет нас от печали, от нужды излечит,
Будет с кем мне под шарманку топать по дворам.

 

http://www.kvaclub.ru/bsong_karlo.html

* * *

Музыка Алексея Рыбникова

 

Был поленом, стал мальчишкой,
Обзавёлся умной книжкой.
Это очень хорошо, даже очень хорошо!
Это очень хорошо, даже очень хорошо!

Далеко бежит дорога,
Впереди веселья много.
Это очень хорошо, даже очень хорошо!
Это очень хорошо, даже очень хорошо!

 

 

Буратино

Музыка и текст Олеси Емельяновой

 

Открывает ключик золотой
Дверь, что называется мечтой!
Знают дети
Лучше всех на свете,
Лучше всех на свете,
Что за дверью той

Мы в театре кукольном живем,
Целый день танцуем и поем!
Он хороший,
Он такой хороший
Хлопайте в ладоши,
Веселитесь в нем!

Где еще таких друзей найдем?
Мы вас в гости очень-очень ждем!
Приходите,
Все вы приходите,
Снова приходите
В наш чудесный дом!

 

Олеся Емельянова. Золотой ключик :

сценарий в стихах для постановки сказки

Алексея Николаевича Толстого

в кукольном театре.

 

(http://olesya-emelyanova.ru/index-piesy-zolotoy_kluchik.html)

* * *

Музыка и слова неизвестного автора,
из архива детского звукового журнала

«Колобок», сентябрь , 1986 г.

 

Конечно, Буратино — озорник,
И в школе он не первый ученик,
И нос его немножечко велик,
Но это ведь такие пустяки.

Случится у друзей его беда —
На помощь он немедленно туда.
За друга лезет в драку — и тогда
Готов терпеть любые синяки

Припев:
Через горы и долины
К ребятишкам разных стран
Вот шагает Буратино,
Буратино, Буратино —
Деревянный мальчуган.

Обманут Буратино был не раз,
Но всё равно не может без проказ.
И грозный бородатый Карабас
Не может Буратино победить.

Задира Буратино, и чудак.
Терпеть не может всяких задавак.
Но ключик золотой за просто так
Готов хорошим людям подарить.

 

Ансамбль «Песенка»

 Песенка Буратино

Музыка Сергея Никитина,
Стихи Булата Окуджавы

Какой несчастный случай
Завёл меня в туман?
К Мальвине приставучей
Попался я в капкан!

Припев:
Все арифметики её,
И все грамматики её
Меня замучили,
И портят настроение моё! 2 раза


Не буду умываться
Водою ключевой!
Пускай меня боятся —
Обходят стороной!

Припев:
Все умывальники её,
И утиральники её
Меня замучили,
И портят настроение моё! 2 раза

Ах, ах! Какие страсти!
Невежлив я — и что ж?
Из этих ваших «здрасьте»
Рубашки не сошьёшь!

Припев:
Все эти цирлихи её,
И все манирлихи её
Меня замучили,
И портят настроение моё!

Стихи о Буратино

Смешной Буратино

Я в сказках волшебных
Друзей отыскал.
В лесах заповедных
Я с ними шагал.
И солнце светило над нами,
Нам жить веселее с друзьями.
И вот из полена
Родился герой.
Хоть нос — как антенна,
Но с доброй душой.
Запомните все это имя:
Веселый, смешной Буратино.
Смешной Буратино,
Малыш дорогой,
Тебя не покину,
Я буду с тобой.
Пьеро, Артемон и Мальвина –
Все любят тебя Буратино.
Назло Карабасу
Мы дверь отворим.
В прекрасную сказку
Ключом золотым,
Ключом черепахи Тортиллы,
Чтоб в сказках добро победило.

Александр Мецгер

Мудренькая песенка Буратино

Только мальчик успеет родиться –
Над душою стрекочет Сверчок.
Только мальчик надумал влюбиться –
Колокольчик зовёт на урок.

Разве это дело, дело, дело –
Ничего не сметь без науки сделать?
Выучу три слова: «крекс, пекс, фекс»,
И бегом вприпрыжку на` Поле Чудес!

Только мальчик засел за варенье,
Только взялся за сладкий чаёк,
Про Азора тут стихотворенье
Заставляют зубрить назубок!

Разве это дело, дело, дело –
Ничего не сметь без учёбы сделать?
Будто я не знаю лучше стих
Про четыре сольдо и` пять золотых!

Только мальчик готов к приключеньям –
От него гонят Лис и Котов.
Но ведь если возьмусь за ученье,
То исчезнет Страна Дураков!

Разве это дело? Дело, дело!
Разве это дело? Дело, дело!
Разве это дело? Дело, дело…

Г. Полищук

Песенка Ослика-Пиноккио

Посвящается Василию Шишкину

Иа-иа,
Яя бедный серый ослик,
А был я деревянным сорванцом.
Я врал, шалил,
Совсем не слушал взрослых,
За это я наказан поделом.

Иа-иа,
Меня хозяин прежний
Плясать заставил, толстый грубиян!
Я стал хромым,
И в жизни нет надежды:
Меня хотят пустить на барабан.

Зачем я в школу не ходил?
И вот в беду я угодил.

Иа-иа,
Хочу за ум я взяться.
Когда стою на берегу морском.
Увы, ослом
Мне суждено остаться
И умереть придётся мне ослом.

Иа-ааааа!
  Левенталь

 

Загадки про Буратино

* * *

Он пиявок добывал,
Карабасу продавал,
Весь пропах болотной тиной,
Его звали. ..


Ответ: Дуремар

 

 

* * *

Это что за очень странный
Человечек деревянный?
На земле и под водой
Ищет ключик золотой.
Всюду нос сует он длинный…
Кто же это?…

 

Ответ: Буратино

* * *

У отца есть мальчик странный,
Необычный, деревянный,
На земле и под водой
Ищет ключик золотой,
Всюду нос сует свой длинный…
Кто же это?..

 

Ответ: Буратино

* * *
Деревянный озорник
Из сказки в нашу жизнь проник.
Любимец взрослых и детей,
Смельчак и выдумщик затей,
Проказник, весельчак и плут.
Скажите, как его зовут?

 

Ответ: Буратино

* * *

На завтрак съел он только луковку,
Но никогда он не был плаксой.
Писать учился носом буковки
И посадил в тетрадке кляксу.
Не слушался совсем Мальвину
Сын папы Карло …

 

Ответ: Буратино

* * *

Папа Карло удивлён:
Стукнул по полену он –
И сучок стал носом длинным…
Так родился ….

 

Ответ: Буратино

 

 

* * *

Деревянного мальчишку,
Шалуна и хвастунишку
Знают все без исключений.
Он любитель приключений.
Легкомысленным бывает,
Но в беде не унывает.
И синьора Карабаса
Обхитрить сумел не раз он.
Артемон, Пьеро, Мальвина
Неразлучны с …

 

Ответ: Буратино

 

Жанна Синючкова

* * *

Я — мальчишка деревянный
В полосатом колпачке.
Создан я на радость людям,
Счастья ключ в моей руке.
Черепаха подарила
Этот ключ волшебный мне.
И тогда я очутился
В доброй сказочной стране

 

Ответ: Буратино

 

Татьяна Керстен

 

 

Викторина
  1. В каком году состоялась кинопремьера анимационного фильма Уолта Диснея «Пиноккио»? (1940)
  2. Как зовут отца Пиноккио в фильме Уолта Диснея? (Джепетто)
  3. Какое желание загадал отец Пиноккио? (Что бы Пиноккио стал настоящим мальчиком)
  4. Кто оживляет Пиноккио? (Фея)
  5. Кто такой Джимини Крикет? (Сверчок, исполняющий обязанности Совести Пиноккио)
  6. Что случилось с Пиноккио, когда он сказал неправду? (У него вырос нос)
  7. От какого чудища Пиноккио спасает своего отца? (Кита)
  8. Как зовут автора оригинальной сказки о приключениях Пиноккио? (Карло Коллоди)
  9. Кто написал произведение «Золотой ключик, или Приключения Буратино» по мотивам оригинальной сказки? (Алексей Толстой)

Источники:

Приключения Пиноккио.

История деревянной куклы
Эта статья — о сказке 1883 года. О её главном персонаже см. Пиноккио.

Пино́ккио (итал. Pinocchio), полностью — «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (итал. Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino) — сказка Карло Коллоди (первое отдельное издание: 1883), классика детской литературы. Впервые опубликована 7 июля 1881 года в Риме, в «Газете для детей». Книга переведена на 87 языков. В городе Коллоди стоит памятник Пиноккио с надписью «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет».

История

Первый перевод на русский язык был сделан Камилла Данини в 1906 году, полный перевод был осуществлён Эммануилом Казакевичем (впервые опубликован в 1959 году). Главный герой книги — Пиноккио (итал. pino — сосна), сделанный из дерева мальчик, нос которого увеличивается каждый раз, когда он говорит неправду.

По мотивам «Приключений Пиноккио» создано несколько мультфильмов.

Куклы Пиноккио являются популярным сувениром для гостей Флоренции, родного города Карло Коллоди.

Сюжет

День 1

Мастеру Антонио по кличке «мастер Вишня» попадается кусок дерева. Мастер Вишня собирается сделать из него ножку для стола. Как только мастер Вишня начинает работать, полено жалуется на боль и щекотку. Мастер Вишня падает в обморок от страха.

К Антонио заходит его друг Джеппетто по прозвищу «Кукурузная лепёшка», которому пришла в голову идея сделать деревянного человечка, умеющего плясать, фехтовать и кувыркаться в воздухе. Антонио дарит другу странное полено. Полено обзывает Джеппетто Кукурузной лепёшкой, а потом падает ему на ноги. В каждой проделке полена Джеппетто обвиняет Антонио, старики дерутся, а потом мирятся.

Джеппетто решает дать человечку имя Пиноккио:

Это имя принесёт ему счастье. Когда-то я знал целую семью Пинокки: отца звали Пиноккио, мать — Пиноккия, детей — Пинокки, и все чувствовали себя отлично. Самый богатый из них кормился подаянием.

У куклы получается длинный нос, кроме того, Джеппетто забывает сделать уши. Уже в процессе изготовления Пиноккио начинает безобразничать: показывает отцу язык, сдёргивает парик. Быстро научившись ходить, Пиноккио убегает. Его ловит полицейский. Джеппетто ведёт человечка домой за шиворот, твердя:

Сейчас мы пойдем домой. А когда мы будем дома, я с тобой рассчитаюсь, будь уверен!

Услышав эту угрозу, Пиноккио ложится на землю и отказывается идти дальше. Прохожие возмущаются жестокостью Джеппетто, а полицейский его арестовывает.

Пиноккио возвращается домой, где встречает Говорящего Сверчка, живущего в комнате Джеппетто уже больше ста лет. Он выгоняет Сверчка. Перед уходом Сверчок говорит ему великую правду:

Горе детям, которые восстают против своих родителей и покидают по неразумию своему отчий дом! Плохо им будет на свете, и они рано или поздно горько пожалеют об этом.

Пиноккио заявляет, что уйдёт из дома и будет есть, пить, спать, наслаждаться и с утра до вечера бродяжничать. Сверчок предупреждает, что все, кто так поступает, кончают или в больнице, или в тюрьме, и советует вместо этого учиться или работать. В конце концов Пиноккио, разозлившись на поучения Сверчка, кидает в него деревянный молоток. Сверчок остаётся висеть на стене, как мёртвый.

Пиноккио мучит голод. Он кидается к камину, но камин оказывается нарисованным на стене. Он находит в куче мусора яйцо и разбивает его над сковородой, но из яйца выпрыгивает цыплёнок и улетает. Другой еды в комнате нет. Признав правоту Говорящего Сверчка, Пиноккио идёт в ближайшую деревню просить еды, но вместо этого его обливают водой. Еле живой от усталости и холода (дело происходит зимой), промокший Пиноккио возвращается домой, где засыпает, положив ноги на жаровню. Во сне его ноги сгорают.

День 2

Возвращается Джеппетто, отдаёт Пиноккио три груши — весь свой завтрак и мастерит ему новые ноги. Пиноккио хочет пойти в школу, но для этого нужна одежда и букварь. Отец делает Пиноккио одежду из бумаги, ботинки из древесной коры и колпак из хлебного мякиша, и продаёт единственную куртку, чтобы купить букварь.

На улице Пиноккио слышит музыку и идёт по направлению к ней («школа не убежит»). Музыка раздаётся из кукольного театра, представление которого как раз начинается. Пиноккио продаёт букварь, чтобы купить билет в театр. (В это время отец, продавший куртку, дрожит от холода.) В театре куклы узнают Пиноккио и приглашают на сцену. После представления хозяин кукольного театра Манджафоко, страшный на вид, собирается сжечь Пиноккио, чтобы изжарить барашка. Пиноккио умоляет не убивать его. Хозяин, у которого на самом деле доброе сердце, жалеет Деревянного Человечка, и решает вместо него сжечь Арлекина. Пиноккио с достоинством, высоко подняв голову, говорит:

Вяжите меня и бросайте в пламя. Я не могу допустить, чтобы бедный Арлекин, мой добрый друг, умер вместо меня!

Услышав эти героические слова, Манджафоко решает не убивать ни Пиноккио, ни Арлекина, а съесть недожаренного барашка. На радостях куклы пляшут до восхода солнца.

День 3

Узнав, что отец Пиноккио беден и продал свою последнюю куртку, чтобы купить сыну букварь, добрый Манджафоко даёт Пиноккио пять цехинов. По пути домой Пиноккио встречает Лису и Кота. Лиса притворяется хромой, а Кот слепым. Они советуют Пиноккио зарыть монеты на Волшебном Поле в стране Болвании, обещая, что из них вырастут две тысячи цехинов. Сидящий на ветке Дрозд пытается предостеречь Пиноккио, но Кот съедает Дрозда. Пиноккио соглашается.

Весь день Кот и Лиса куда-то ведут Пиноккио. К вечеру они приводят его в таверну «Красного Рака», где заказывают обильный ужин и хорошие комнаты, и ложатся спать.

День 4

В полночь хозяин таверны будит Пиноккио. По его словам, Кот и Лиса ушли два часа назад, потому что Кот получил известие, что его котёнок отморозил лапки. За ужин и комнату Лиса с Котом не заплатили, потому что они слишком воспитанные персоны, чтобы допустить такую бестактность. Пиноккио вынужден заплатить один золотой цехин и продолжать путь в кромешной тьме один.

В темноте Пиноккио встречает светящееся насекомое, которое представляется как тень Говорящего Сверчка. Насекомое советует Пиноккио возвращаться домой и отдать отцу оставшиеся четыре цехина, а также даёт совет:

Не доверяйся, мой мальчик, тем, кто обещает сделать тебя богатым по мановению руки. Они, как правило, или сумасшедшие, или мошенники.

Но Пиноккио опять не слушается. На дороге встречает двух закутанных в мешки грабителей (в действительности Лису и Кота), которые пытаются отобрать деньги. Пиноккио прячет монеты в рот. Кот пытается разжать ему зубы. Пиноккио удаётся откусить коту лапу и убежать. После долгого преследования, Пиноккио добегает до белоснежного домика и стучится, но появившаяся в окне Девочка с красивыми лазурными волосами не открывает ему. Грабители хватают Пиноккио и пытаются зарезать. Поскольку Пиноккио деревянный, их нож ломается. Тогда грабители вешают его на дубе и уходят, пообещав вернуться завтра утром: тогда Пиноккио будет мёртвым, и рот его будет широко открыт.

Девочка с лазурными волосами (на самом деле добрая Фея, живущая здесь уже больше тысячи лет) жалеет Пиноккио. Она посылает сначала Сокола, чтобы вынуть Пиноккио из петли, а потом пуделя Медоро, чтобы привезти Пиноккио. У постели умирающего Пиноккио собирается врачебный консилиум из Ворона, Сыча и Говорящего Сверчка. Ворон и Сыч произносят ничего не значащие фразы, а Говорящий Сверчок заявляет, что Пиноккио продувной негодяй, мошенник, бездельник, бродяга и непослушный мальчишка, который загонит в гроб своего бедного обездоленного отца. Услышав эти слова, Пиноккио плачет и Ворон с Сычом соглашаются, что пациент жив.

Фея даёт Пиноккио горькое лекарство. Он отказывается пить, требуя кусочек сахара. Получив сахар, Пиноккио всё равно не хочет пить лекарство. Приходят четыре кролика-гробовщика с маленьким гробиком для Пиноккио. Они объясняют Пиноккио, что он через несколько минут умрёт, поскольку отказался пить лекарство. Услышав такие слова, Пиноккио выпивает лекарство и выздоравливает.

По просьбе Феи Пиноккио рассказывает ей о своих злоключениях. На вопрос о монетах Пиноккио врёт, что потерял их где-то в лесу, а узнав, что Фея может найти всё потерянное в её лесу — что он нечаянно проглотил их вместе с лекарством. На самом деле они лежат у него в кармане. При каждом вранье нос Пиноккио удлиняется. Фея смеётся над ним, объясняя это так:

Мой милый мальчик, враньё узнают сразу. Собственно говоря, бывает два вранья: у одного короткие ноги, у другого — длинный нос. Твоё враньё — с длинным носом.

Пиноккио сгорает от стыда, но не может даже бежать из комнаты, потому что его нос теперь не проходит в дверь. Добрых полчаса Фея игнорирует вопли и стенания Пиноккио, чтобы наказать его за ложь. Потом она вызывает тысячу дятлов, которые несколько минут долбят его нос, после чего он становится таким же, как прежде. Фея предлагает Пиноккио жить в её доме, и она будет ему сестрой, а он ей братом. Туда же она пригласит и его отца. Пиноккио с радостью соглашается и выходит, чтобы встретить отца.

В лесу он опять встречает Лису и Кота. Они вновь уговаривают его пойти на Волшебное Поле, приводят в город Дураколовку, там он зарывает монеты и поливает водой. Кот и Лиса велят ему вернуться за урожаем через 20 минут, прощаются и уходят. Вернувшись, Пиноккио застаёт попугая, который громко смеётся над ним. На вопрос о причинах смеха попугай объясняет, что для честного заработка нужно трудиться собственными руками и думать собственной головой, и рассказывает, что Лиса и Кот выкопали его монеты и скрылись.

Пиноккио обращается в суд. Судья, старая обезьяна, доброжелательно выслушивает его и выносит вердикт:

У бедняги украли четыре золотые монеты. Стало быть, вяжите его и немедленно посадите в тюрьму.

Четыре месяца в тюрьме

Пиноккио сидит в тюрьме 4 месяца. По окончании этого срока в честь победы короля Болвании над соседней страной объявляют амнистию всем преступникам. Тюремный смотритель не хочет выпускать Пиноккио, поскольку тот не совершил никакого преступления и, следовательно, не попадает под амнистию. Пиноккио заявляет, что он тоже преступник. Его с извинениями выпускают.

День 1 после тюрьмы

Пиноккио бежит к Фее, глубоко раскаиваясь в своём поведении и решив отныне вести себя примерно. По дороге он встречает змею. В течение нескольких часов змея лежит на дороге, не пропуская его и не реагируя на просьбы. Затем она притворяется мёртвой, а когда Пиноккио хочет через неё переступить, бросается на него. Пиноккио, испуганный, отскакивает и падает в грязь. Змея так смеётся, что у неё лопается грудная жила, и умирает.

Пиноккио идёт дальше. Мучимый голодом, он срывает две грозди винограда и попадает в капкан, поставленный крестьянином на куниц. Светлячок объясняет Пиноккио, что голод — не причина брать чужое. Пиноккио полностью соглашается. Приходит крестьянин-хозяин виноградника и обвиняет Пиноккио, что это он воровал кур из курятника крестьянина:

Кто ворует чужие гроздья, тот ворует и чужих кур.

Поскольку собака у крестьянина недавно подохла, работать дворнягой заставляют Пиноккио: сажают на цепь, разрешают укрываться от дождя в конуре и приказывают лаять при появлении воров.

День 2 после тюрьмы

В полночь приходят четверо куниц и предлагают Пиноккио сделку: он не будет лаять, а куницы взамен отдадут ему одну из украденных кур. Такой же договор был у них с покойным псом. Пиноккио для виду соглашается, а когда куницы пробираются в курятник — заваливает дверь камнями и начинает лаять. Крестьянин выбегает с ружьём, и Пиноккио рассказывает ему всё, умалчивая лишь о договоре с собакой, чтобы не говорить плохо о мёртвых. Куниц крестьянин обещает продать трактирщику, чтобы тот сделал из них жаркое, а Пиноккио хвалит за честность и отпускает.

Пиноккио бежит туда, где был домик Феи. Его больше нет. Вместо него — мраморная доска с надписью «Здесь похоронена Девочка с лазурными волосами, умершая в страданиях, потому что она была покинута своим маленьким братом Пиноккио». Пиноккио рыдает всю ночь напролёт.

День 3 после тюрьмы

Прилетает большой Голубь. Он рассказывает Пиноккио, что Джеппетто уже больше четырёх месяцев повсюду ищет своего сына. Последний раз Голубь видел Джеппетто три дня назад более, чем в тысяче километров отсюда, на берегу моря. Старик мастерил лодку, чтобы отправиться на поиски Пиноккио в далёкие страны Нового Света.

Верхом на спине Голубя Пиноккио летит к океану. Они летят весь день.

День 4 после тюрьмы

Утром Голубь доставляет Пиноккио к берегу моря и улетает. Бушует буря. Джеппетто уже отплыл, но его лодка ещё видна вдалеке. Вдруг появляется гигантская волна, и лодка исчезает. Пиноккио бросается в воду, чтобы спасти отца, и плывёт всю ночь напролёт. Будучи деревянным, он сам утонуть не может.

День 5 после тюрьмы

Пиноккио выбирается на берег какого-то острова. Буря стихает. Подплывает любезный Дельфин и на расспросы Пиноккио отвечает, что, скорее всего, Джеппетто съела плавающая поблизости Акула величиной с пятиэтажный дом, а его лодка утонула.

Пиноккио, который не ел больше суток, идёт по тропинке и попадает в Деревню Трудолюбивых Пчёл. Все её жители чем-то заняты. Пиноккио просит денег, и каждый готов ему дать несколько сольдо, но только в обмен на работу. Работать Пиноккио не хочет. Наконец, у какой-то женщины, несущей кувшины, Пиноккио просит попить. Женщина поит его. Тогда Пиноккио жалуется ей на голод. Женщина предлагает Пиноккио помочь ей донести кувшины в обмен на хлеб, цветную капусту и ликёрную конфету. Пиноккио соглашается. Донеся кувшины до дома, он получает еду, а утолив голод, видит, что эта женщина — на самом деле Фея с лазурными волосами. Она выросла и теперь будет ему не сестричкой, а мамой.

Пиноккио хочет тоже вырасти. Фея объясняет ему, что для этого он должен стать человеком, потому что Деревянные Человечки не растут. А чтобы стать человеком, Пиноккио должен быть послушным, прилежно учиться и работать, охотно ходить в школу и так далее. Пиноккио обещает всё это.

Школа

Первый день

Пиноккио приходит в школу. Из-за того, что он деревянный, в первый день другие ученики его дразнят: пытаются подрисовать усы, привязать ниточки и т. д. Пиноккио требует уважения, но насмешки только усиливаются. Тогда он пребольно бьёт одного из обидчиков своей деревянной ногой, а другого острым деревянным локтем в живот. Убедившись, что Пиноккио очень больно дерётся, другие ученики начинают относиться к нему с уважением и становятся его друзьями.

Первый год учёбы. Визит к акуле.

Пиноккио ходит в школу ежедневно. Учитель хвалит Пиноккио за ум и усердие. Но ни учителю, ни Фее не нравится дружба Пиноккио с отпетыми бездельниками. Однако Пиноккио игнорирует предостережения взрослых.

В какой-то день по дороге в школу Пиноккио встречает семерых бездельников. Бездельники говорят, что к берегу моря приплыла огромная акула. Они предлагают немедленно пойти к морю и прогулять уроки, ведь до конца занятий акула уплывёт, а до моря всего полчаса ходьбы. Надеясь узнать что-то об отце, Пиноккио соглашается. На берегу моря одноклассники признаются, что выдумали историю про акулу, чтобы Пиноккио прогулял занятия, и требуют, чтобы Пиноккио стал таким бездельником, как они, и возненавидел уроки, школу и учителя. Пиноккио отказывается, и начинается драка.

Один из бездельников кидает в Пиноккио его же учебник, но попадает в другого бездельника, по имени Эдженио. Тот падает без чувств. Остальные бездельники разбегаются. Пиноккио остаётся и пытается привести в чувство раненого одноклассника. Подходят полицейские. Пиноккио объясняет, что Эдженио был ранен его учебником, но ранил его не Пиноккио. Полицейские арестовывают Пиноккио и уходят.

С головы Пиноккио слетает колпак и отлетает на десять шагов. Пиноккио просит разрешения поднять колпак, надевает его и убегает. За ним гонится полицейская ищейка Алидоро. Пиноккио прыгает в море и уплывает, а Алидоро начинает тонуть. Алидоро просит Пиноккио спасти его. Пиноккио спасает пса, и тот благодарит спасителя.

Пиноккио плывёт вдоль берега и видит скалу с пещерой, из которой поднимается дым. Он подплывает к скале, надеясь укрыться в пещере, но попадается в сеть. Подходит странный рыбак с зелёной кожей, зелёными волосами и зелёной бородой. Рыбак вынимает из сети рыб и Пиноккио, чтобы их изжарить. Пиноккио уверяет, что он не рыба, а Деревянный Человечек, и есть его нельзя, потому что он разумен и умеет говорить. Однако рыбак заявляет, что не упустит шанса отведать такой необычной рыбы. В последний момент вбегает Алидоро и спасает Пиноккио.

От живущего в хижине на берегу старика Пиноккио узнаёт, что Эдженио выздоровел. Уже ночью он достигает деревни. В окне появляется Улитка, заявляет, что Фея спит и просила, чтобы ее не будили. Улитка обещает открыть дверь, но путь к двери занимает у неё много часов. Пиноккио, страдающий от холода и дождя, хочет постучать в дверь молотком, но молоток превращается в угря и выскальзывает из рук. Пиноккио стучит в дверь ногой, и нога застревает в двери. Лишь к утру Улитка открывает дверь, но вынуть ногу Пиноккио из двери она не может. Через несколько часов Улитка приносит ему прекрасный завтрак, посланный Феей, но завтрак оказывается поддельным (хлеб из гипса и т. д.) Пиноккио падает без чувств. Когда он приходит в себя, то оказывается на диване. Фея прощает его и на этот раз.

До конца года Пиноккио хорошо учится и хорошо себя ведёт. На экзаменах он отмечен как лучший ученик в школе. Фея обещает Пиноккио, что завтра он станет настоящим мальчиком. В честь этого Фея устроит праздник.

Пять месяцев в Стране Развлечений

Фея отпускает Пиноккио в город, чтобы тот мог пригласить на праздник друзей. Все они обещают прийти, кроме Фитиля, ленивого и бесстыдного мальчика. Фитиль объясняет, что едет в Страну Развлечений, где нет школ, книг и учителей, круглый год осенние каникулы, четверг — выходной, неделя состоит из шести четвергов и воскресенья, а дети целыми днями развлекаются. После долгих колебаний Пиноккио едет с Фитилём. Повозку с сотней детей, уезжающих в Страну Развлечений, везут ослики почему-то в сапогах. Поскольку повозка переполнена, Пиноккио садится на спину одного из осликов. Ослик бьёт Пиноккио мордой и скидывает его. Кучер Господинчик, притворяясь, что шепчет что-то ослику на ухо, откусывает ему уши.

Во время поездки Пиноккио слышит тихий голос:

Имей в виду, болван! Мальчики, бросившие учение и отвернувшиеся от книг, школ, учителей, чтобы удовольствоваться только игрой и развлечениями, плохо кончают. Я это знаю по собственному опыту и могу тебе это сказать. В один прекрасный день ты тоже будешь плакать, как я теперь плачу, но тогда будет слишком поздно.

С удивлением Пиноккио видит, как ослик плачет.

Пиноккио приезжает в Страну Развлечений и вместе с другими детьми от восьми до двенадцати лет живёт там, наслаждаясь бездельем.

Через пять месяцев у него вырастают ослиные уши. Маленький Сурок объясняет Пиноккио, что у него ослиная лихорадка. Через 2-3 часа он должен превратиться в осла. Никакого лечения от этого нет.

Ибо написано в книгах мудрости, что все ленивые мальчишки, которые отвернулись от книг и учителей и проводят свои дни только в играх и развлечениях, раньше или позже должны стать ослами, все без исключения.

Пиноккио идёт в гости к Фитилю, собираясь устроить ему взбучку. Выясняется, что и у Фитиля тоже ослиные уши. При виде ослиных ушей друг друга мальчики начинают хохотать до упаду, и прямо во время хохота превращаются в ослов. Заходит кучер Господинчик и отводит двух ослов на базар. Фитиля продают какому-то крестьянину, а Пиноккио — директору цирка.

Три месяца в цирке

В течение трёх месяцев осла Пиноккио дрессируют, обучая танцевать на задних ногах, прыгать через обруч и так далее. Кормят его только сеном и овсом, и постоянно бьют бичом. Наконец, Пиноккио выступает перед публикой. Среди зрителей он видит Фею. Во время прыжка через обруч он, зацепившись за обруч задними ногами, падает. Ветеринар говорит, что он охромел на всю жизнь. Директор цирка продаёт Пиноккио за одну лиру. Покупателю осёл нужен только для того, чтобы сделать из его шкуры барабан.

Первый день после цирка

Чтобы убить Пиноккио, покупатель привязывает ему на шею тяжёлый камень и опускает его в море на верёвке. Фея посылает рыб, которые объедают ослиную шкуру, и Пиноккио снова становится Деревянным человечком. Он объясняет покупателю, что случилось. Покупатель решает пустить Пиноккио на дрова, но тот уплывает. В море он видит скалу из белого мрамора, а на ней Козочку с лазурной шерстью. Пиноккио радостно плывёт к ней, поняв, что это Фея. Его пожирает Акула. В желудке Акулы он встречает проглоченного Тунца, а потом и своего отца Джеппетто. Пиноккио предлагает отцу бежать. Вместе они идут к глотке спящей Акулы и пытаются выпрыгнуть (Акула спит с открытым ртом из-за астмы). В последний момент Акула их проглатывает, но Пиноккио и Джеппетто снова проходят тот же путь и выпрыгивают изо рта Акулы. Пиноккио сажает себе на спину Джеппетто, не умеющего плавать, и плывёт с ним к берегу. Незадолго до берега он выбивается из сил, но его и Джеппетто спасает Тунец.

Второй день после цирка

Пиноккио и Джеппетто выбираются на берег и встречают Кота и Лису, просящих милостыню. Кот из-за того, что всё время притворялся слепым, действительно ослеп, а Лиса постарела, облезла и так обеднела, что вынуждена была продать свой хвост. Они уверяют, что теперь действительно бедны. Пиноккио заявляет, что поделом им, и спокойно идёт дальше, не дав им ничего.

Пиноккио и Джеппетто стучатся в хижину, прося о ночлеге. В хижине живёт Говорящий Сверчок. Сверчок рассказывает, что получил хижину в подарок от Феи. Он пускает туда жить Пиноккио и Джеппетто.

Пиноккио идёт к огороднику Джанджо просить стакан молока для отца. Он получает молоко в обмен на тяжёлую работу: вытягивание 100 вёдер воды из колодца. У Джанджо Пиноккио встречает ослика, умирающего от непосильного труда и голода. На ослином наречии тот говорит ему, что он Фитиль, после чего умирает.

Следующие пять месяцев

Пиноккио много работает: каждый день вытягивает 100 вёдер воды в обмен на стакан молока для больного отца и плетёт корзины из камыша. Он делает изящное кресло на колёсиках для отца. По вечерам Пиноккио упражняется в чтении и письме. Ему удаётся скопить 40 сольдо себе на костюм. По пути на рынок Пиноккио встречает Улитку. Та объясняет, что Фея попала в больницу. Пиноккио отдаёт ей для Феи все свои деньги и предлагает прийти через два дня, чтобы он смог дать ещё пару сольдо. Он решает работать больше, ложится спать позже и сплетает вдвое больше корзин, чем обычно. Во сне Пиноккио видит Фею, которая хвалит его за доброе сердце и прощает все его проделки.

Проснувшись, он оказывается не Деревянным Человечком, а настоящим мальчиком. Рядом с кроватью Пиноккио находит новенький костюм, а в кармане костюма — новенький кошелёк из слоновой кости с 40 цехинами вместо 40 сольдо. Вместо соломенной хижины — новая светлая комната, а Джеппетто здоров и бодр. Он объясняет Пиноккио, что скверные дети, становясь хорошими детьми, обретают способность делать все вокруг себя новым и прекрасным.

См. также

Ссылки

Буратино. 101 биография русских знаменитостей, которых не было никогда

Буратино

Излюбленный персонаж русских и советских детей родился, по большому счету, не в России. Хотя и итальянцем его язык не повернется назвать, поскольку это все-таки русский персонаж. Его известный русский писатель Алексей Толстой практически срисовал с итальянской сказки флорентийца Карло Колодди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Следовательно, прообразом советского Буратино является Пиноккио. Имя Пиноккио происходит от итальянского слова «лицо», что значит «сосна». Ну а Буратино в переводе с итальянского означает «кукла», «марионетка». Знаток итальянского языка Алексей Толстой в 1935 году умело адаптировал некоторые итальянские слова в русской сказке, благодаря чему они стали известны не только филологам и лингвистам, но и обычным советским детям. Так, немногие знают, что имя черепахи Тартилла также происходит от итальянского слова Таратутта, которое означает в прямом смысле «черепаха». На самом деле, Толстой в предисловии к своей книжке откровенно признался, что читал в детстве итальянскую сказку про Пиноккио, а потом пересказывал каждый раз в разных интерпретациях ее сбоим друзьям, с того момента он многое забыл, но кое-что решил записать, естественно не иначе, как дня всех советских детей.

Итак, русский Буратино имеет итальянского брата-близнеца. Он также вырезай из дерева. Правда, отца Пиноккио зовут Вишня. А Буратино сделал папа Карло из полена, которое подарил ему его друг Джузеппе. Таким образом, у русского Буратино практически два папика: тот, который его нашел в виде полена, и тот, который все же решился из него сделать мальчика, а не ножку для стола, как это задумывалось изначально. Так же было и с Пиноккио. Оба они — и Пиноккио, и Буратино — завизжали, показав тем самым, что они уже в перспективе есть, когда пала Карло и Вишня рубанули по полену. Русский Буратино ко всему еще хорошенько взгрел обоих своих папаш поленом по голове до своего рождения, наверное, для того, чтобы они пошевеливались и дали ему поскорей ходу.

Вообще сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексея Толстого — хороший пример мастерской переделки сюжета на русский манер. Тем не менее, наш Буратино вполне презентабелен и как самостоятельный персонаж, особенно после экранизации сказки Леонидом Нечаевым на киностудии «Беларусьфильм». Симпатичный мальчик в исполнении Димы Иосифова из фильма «Приключения Буратино» (1975) стал чуть ли не визитной карточкой добропорядочного и одновременно не лишенного авантюризма советского детства.

Итак, главный герой Буратино родился в каморке под лестницей у папы Карло, где ничего не было кроме нарисованного на холсте очага. Не успев родиться, получить носик, ротик, ножки и ручки, маленький плутишка тут же выбежал на улицу, где и был пойман полицейским. Любимый шалун папы Карло начинает доставлять ему переживания. Тем не менее он выдумщик, непоседа и фантазер, сразу снискавший симпатии детей и взрослых. Он не хочет слушать ничьих советов и в первый день своей жизни обижает старого Сверчка, жившего в каморке Карло за очагом.

Старый Сверчок предупреждает Буратино, что его ждут страшные приключения из-за его глупой деревянной головы. Но Буратино отвечает, что он, наоборот, больше всего на свете любит страшные приключения и запускает в советчика молотком. На самом деле задира Буратино представляет классический вариант дурака, который предпочитает учиться на собственных шишках и ошибках, не слушая ничьих советов. И первая ошибка уже совершена. Он не уважает старость и мудрость. И тут же, проткнув носом нарисованный на холсте очаг, натыкается на злобную крысу Шушару, которая чуть было не перегрызает ему горло. Но на помощь приходит папа Карло, которому Буратино тут же клянется быть умненьким, благоразумненьким и пойти учиться в школу. Для этого папа Карло продает свою единственную куртку и покупает азбуку.

Но не тут-то было. Отправившись в школу, по пути Буратино продал азбуку и купил билет в кукольный театр жизни, принадлежащий Карабасу-Барабасу, где его ждут не только новые приключения, но и новые друзья, куклы этого театра. В этом символе театра Карабаса-Барабаса, если присмотреться, проступает прямая аналогия с взрослым театром жизни подлости и лицемерия.

Буратино тут же узнали и пригласили в свой хоровод куклы. Он своего рода вестник жизни и будущих перемен. Карабас-Барабас даже был готов сжечь Буратино со злости, но, узнав от него, что в каморке Карло за холстом находится потайная дверь отпустил домой, дав пять золотых монет для папы Карло. Лишь догадываясь о тайне, о которой чуть не проговорился Карабас-Барабас, Буратино встречает по пути двух нищих прохвостов — лису Алису и кота Базилио. Им он показывает свои пять золотых. И лиса Алиса и кот Базилио приглашают его в Страну Дураков, где якобы можно посадить денежки на волшебном поле чудес, чтобы выросло дерево с золотыми монетами вместо листьев.

Буратино ведется на этот обман и попадает еще в одну переделку. По пути они втроем заглядывают в харчевню «Трех пескарей», в которой прохвосты заставляют расплачиваться Буратино. Он отдает один золотой и отправляется ночью на поле чудес. По пути его настигают переодетые в разбойников лиса и кот, подвешивают его за ноги на дерево, чтобы тот открыл рот, в котором держит деньги, и оставляют висеть до вечера. Его спасает кукла Мальвина и ее верный пудель Артемон, сбежавшие из театра Карабаса-Барабаса. Она пытается воспитывать Буратино, но он не поддается дрессуре. И снова попадает в Страну Дураков, где его встречают лиса Алиса и кот Базилио. На этот раз им удается завладеть деньгами. Буратино закапывает их в ямку. Кот и лиса натравливают на него полицейских, сказав им, что он опасный вор.

Сыщики бросают Буратино в пруд, где он попадает к черепахе Тартилле, от которой и получает золотой ключик. Но он не знает тайны ключика. Зато частично слышал эту тайну встреченный Буратино Пьеро, который влюблен в Мальвину. Он случайно подслушал разговор Карабаса-Барабаса и продавца пиявок Дуремара про дверь. Буратино узнает детали, спрятавшись в кувшине в харчевне, где останавливается директор кукольного театра и Дуремар. Затем он вместе с друзьями успешно уходит от погони и оказывается наконец за заветной дверью, где расположен новый театр жизни, более честный и справедливый, чем у Карабаса-Барабаса. Все куклы переходят туда. Буратино собирается там играть самого себя и прославиться на весь мир.

В принципе, это ему удалось. Из сказки Толстого Буратино прыгнул в мультфильм, а затем в кинофильм, обеспечившие ему полную пиар-акцию. Его именем называли телепередачу «Выставка Буратино», лимонад и даже огнеметную систему. Не считая многочисленных анекдотов, фразеологизмов и крылатых выражений с его именем, а также спектаклей, сказок и фильмов. Таким образом, Буратино жив и все так же знаменит и по сей день.

Проект «Только так из человечка выйдет человек»

Проектная деятельность в литературном образовании младших школьников связана не только с анализом художественных образов, но и с осознанием обучающимися сложных нравственных понятий, оценкой собственных действий и поступков, развитием их познавательной и эмоциональной сферы.

В первом классе мы выполнили литературно-исследовательский проект «Только так из человечка выйдет человек».

Подробности, описанные в сказке, порой лучше, чем простое рациональное объяснение. Сказки и поучительные истории полезны ребёнку для формирования его личности.

Мы прочитали сказочную повесть Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», провели игру «Поле чудес» по ней. В предисловии к сказке мы прочитали о прототипе Буратино – деревянной кукле Пиноккио.

Нам захотелось узнать об этом герое. Лишь после долгих странствий и приключений у деревянного человечка появляется желание стать лучше, исправиться. В конце концов, он превращается в живого благовоспитанного мальчика. Как же деревянный человечек стал настоящим Человеком? Вот что нам предстояло исследовать. Мы выбрали темы для микроисследований.

Результаты работы были представлены на конференции «Только так из человечка выйдет Человек». В одном из микроисследований рассматривается глава «Пиноккио в Стране Развлечений» Карло Коллоди.

Пиноккио попадает в Страну Развлечений, где ему очень нравится весёлая, беззаботная жизнь. Но однажды утром он почувствовал, что у него выросли уши, затем он полностью превратился в Осла. Пиноккио продают в цирк, где он во время представления ломает ногу, и его снова продают ради шкуры на барабан. Так Пиноккио получает урок. Он понял, что не надо верить тем, кто бездельничает, не хочет учиться, не любит книги, не слушает учителей и родителей. Таких детей ждёт участь Осла из Страны Развлечений.

Ученики серьёзно восприняли нравственные уроки, которые получил Пиноккио. С помощью родителей подобрали к этим урокам русские пословицы. Всё это было оформлено в книгу, которую назвали «Уроки для Пиноккио».

Буратино полюбился ребятам, и мы решили узнать, есть ли книги ещё по мотивам сказки А.Н. Толстого «Золотой ключик».

Совместно с родителями мы нашли и прочитали шесть таких сказочных повестей. Это сказочная повесть «Побеждённый Карабас» Елены Данько, «Вторая тайна Золотого ключика» Александра Кумма и Сакко Рунге, две книги Леонида Владимирского, который ранее иллюстрировал книгу про Буратино: «Буратино ищет клад» и «Буратино в Изумрудном городе», ещё две повести Виктории и Алексея Варгиных «По следам Золотого ключика», «Страна счастливых снов». Результаты работы тоже были представлены на конференции.

Особенности организации исследовательской деятельности по выполненным проектам вызвали интерес не только у детей и родителей, но и у студентов и преподавателей факультета педагогики и психологии Курского государственного университета.

 

Литературно-исследовательская работа

«Только так из человечка выйдет Человек»

 

Учебные дисциплины, близкие к теме исследовательской работы:

▪ литературное чтение;

▪ ИЗО.

Тип исследовательской работы: групповая, индивидуальная.

Цель исследовательской работы: проанализировать образ Пиноккио в мудрой сказке Карло Коллоди «Приключения Пиноккио», подвести учащихся к пониманию того, что человек должен отвечать за свои слова и дела; помочь понять, какие уроки нравственности получил герой сказочной повести.

Задачи исследовательской работы:

▪ прочитать сказочную повесть Карло Коллоди «Приключения Пиноккио»;

▪ проанализировать образ Пиноккио, сравнить его с образом Буратино из сказки А.Н. Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино»;

▪ подобрать пословицы к нравственным урокам Пиноккио;

▪ прочитать сказочные повести по мотивам сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино»;

▪ проиллюстрировать сказочные повести.

Методы исследования: размышление, чтение книг, анализ литературного текста, анализ результатов.

Вопросы исследования:

▪ Кто такой Пиноккио?

▪ Какие уроки получил Пиноккио и от кого?

▪ Какие русские пословицы соответствуют поучениям Пиноккио?

▪ Есть ли книги по мотивам сказки о Буратино?

Предмет исследования: сказочная повесть Карло Коллоди «Приключения Пиноккио», сказочные повести по мотивам сказки о Буратино.

Объект исследования: образ Пиноккио.

Результат исследования: книга «Уроки Пиноккио».

Актуальность темы исследования: Сказки не только развлекают, но и воспитывают. Образы сказок совпадают с представлениями ребёнка. Язык сказок понятен и близок детям. Сказки способствуют интеллектуальному развитию. Подробности, описанные в сказке порой лучше, чем простое рациональное объяснение. Сказки завершаются чаще всего счастливым концом.  Они закладывают в детях основы морали, которые в большей или меньшей степени сохранятся на всю жизнь.

Сказки и поучительные истории полезны ребёнку для формирования его личности. Сказки необходимы для нормального развития детей, они помогают постигать смысл жизни.

Занимательные и поучительные истории пользовались популярностью во все времена и у всех народов. Они служили одним из средств передачи ценностей молодому поколению.

Деревянный человечек может служить узнаваемым и поучительным примером. Лишь после долгих странствий и приключений, среди которых были и приятные, у деревянного человечка появляется желание стать лучше, исправиться. С этих пор он начинает становиться всё лучше и лучше и, в конце концов, превращается в живого благовоспитанного мальчика.

Что нужно уметь и знать, чтобы достигнуть цели?

▪ работать со справочной и художественной литературой;

▪ анализировать художественные  произведения;

▪ владеть элементарными способами получения и обработки информации;

▪ уметь работать группами.

План исследования:

1) Этап создания проблемной ситуации.

2) Деление детей на группы.

3) Разработка плана действий.

4) Поиск информации в сказочной повести.

5) Обсуждение и работа в группах.

6) Представление результатов исследования.

7) Подведение итогов. Результат проекта – книга «Уроки Пиноккио».

Представление результатов исследования.

Учитель: Мы прочитали сказочную повесть Алексея Николаевича Толстого  «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Сказка нам очень понравилась. Мы решили составить по ней викторину для ребят.

В предисловии к сказке мы прочитали о прототипе Буратино – деревянной кукле Пиноккио. Нам захотелось узнать об этой сказочной повести. Написал её итальянский писатель Карло Коллоди.

«Приключения Буратино» и «Приключения Пиноккио» оказались во многом непохожими и по содержанию, и по действующим в них персонажам, и по образам самих главных героев – деревянных человечков.

Пиноккио после перенесенных испытаний отказался от шалостей и стал настоящим мальчиком. Сказка Коллоди учит быть воспитанным: за плохие поступки героя наказывают, за хорошие награждают.

Наш Буратино остается деревянной куклой, которая не прочь пошалить. Но, несмотря на это, он настоящий: он настоящий друг Мальвины, Артемона, Пьеро и других кукол, настоящий сын и помощник папы Карло. Он стал настоящим героем. Писатель показал, как можно развить и улучшить качества, данные от природы, и превратить недостатки в достоинства: любопытство в любознательность, безрассудство в смелость.

События сказки о Пиноккио идут одно за другим. Одни герои сменяют других, и редко кто из героев появляется вновь. В сказке о Буратино все события группируются вокруг тайны золотого ключика, эта тайна держит читателей в напряжении все повествование.

Мы сравнили два произведения – сказку Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» и сказку Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». На основании этого сравнения мы выяснили, что сказка Толстого написана «по мотивам», он многое изменил и в сюжете, и в образе главного героя, и в образах других персонажей, и смысл сказки в конечном итоге стал другой.

Делая выводы, можно уверенно сказать, что «Золотой ключик, или Приключения Буратино» – совершенно самостоятельное произведение. Его нельзя считать ни переводом, ни пересказом сказки о Пиноккио. В Буратино больше русского, чем итальянского, он в чем-то сродни Петрушке – народной русской кукле из ярмарочных театральных представлений.

Как же деревянный человечек стал настоящим Человеком? Вот что нам нужно исследовать.

Мы выбрали следующие темы для микроисследования «Только так из человечка выйдет Человек»:

1) Карло Коллоди и его сказочная повесть «Приключения Пиноккио».

2) Появление Пиноккио.

3) Образ Сверчка и его роль в сказочной повести.

4) Сходство и различия образов Карабаса и кукольника Манджафоко.

5) Встреча деревянного человечка с Лисой и Котом.

6) Остров Трудолюбивых Пчёл и его жители.

7) Образ доброй Феи, девочки с лазурными волосами.

8) Пиноккио в Стране Развлечений.

9) Волшебные приключения продолжаются…

10) Добрые советы для Пиноккио.

 

Далее представлены выступления детей, подготовленные по результатам исследования.

1. Карло Коллоди и его сказочная повесть «Приключения Пиноккио»

В сказочной стране, где живут все герои сказок, есть два «брата-близнеца» – два деревянных мальчишки Пиноккио и Буратино.

Старший из этих «братьев» – Пиноккио. Его придумал итальянский писатель-сказочник Карло Коллоди, которого по-настоящему, правда, звали совершенно иначе – Карло Лоренцини. Он взял себе псевдоним Коллоди по названию городка, где прошли его детские годы. Написать детскую книгу предложил писателю редактор газеты. В то время ему было уже 55 лет. Идея так увлекла Карло, что он сочинил историю за одну ночь, а утром уже отправил рукопись в редакцию. Так появилась первая история из жизни Пиноккио. Сначала эта сказочная повесть публиковалась в газете. Автор сказки давно уже хотел завершить историю своего героя, но маленькие читатели требовали: «Ещё, ещё!»

И только в 1883 году Коллоди наконец закончил свою сказку. В этом же году сказка вышла отдельной книгой. Она называлась так: «Пиноккио. История одной марионетки». К началу XX века сказка выдержала около пятисот изданий.

Благодаря писателю и его герою прославился и маленький городок Коллоди. На деньги, собранные по всей стране, там поставили памятник деревянному мальчику по имени Пиноккио, на котором  высечена надпись: «Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели от четырёх до семидесяти лет».

Пиноккио, оказывается, не только жил себе да поживал в своей Италии, но и на самом деле ходил на деревянных ножках, кушал деревянными ручками и имел самый настоящий деревянный носик.

Неподалеку от могилы великого итальянского сказочника Карло Коллоди учёные наткнулись на едва уцелевший надгробный камень с надписью: «Пиноккио Санчес».

Оказывается, что в самой обычной семье Санчесов на свет появился младший ребенок, которого назвали Пиноккио – «кедровый орешек» в переводе с итальянского, – он был очень маленького роста.

Тем не менее, Пиноккио отправился вместе с отцом на войну – Италия в то время боролась за свою независимость. В солдаты его не взяли, зато должность полкового барабанщика пришлась ему впору.

Военная карьера Пиноккио длилась 15 лет, после чего он вернулся на родину абсолютным калекой. В бою он потерял руки и ноги.

Но Пиноккио встретился с медиком-чудотворцем Карло Бестульджи, который и стал для него сказочным папой Карло. Врач изготовил для пациента деревянные протезы рук и ног, а также специальную деревянную вставку на место ампутированного носа, подарив Пиноккио вторую жизнь. Затем он попал в театр.

Карлик с деревянными конечностями пользовался большим  успехом на ярмарочных представлениях. Однажды, выполняя один из трюков, Санчес погиб.

На русском языке сказка Карло Коллоди «Приключения Пиноккио»  впервые вышла в 1906 году.

В 1935 году Алексей Николаевич Толстой решил создать сказку «Золотой ключик» по мотивам повести Карло Коллоди. Для «Золотого ключика» итальянская сказка послужила лишь поводом. Это две разные книги. За три месяца работы Алексей Николаевич Толстой несколько раз переписывает сказку от начала и до конца. Первое издание сказки «Золотой ключик» вышло в Ленинграде в 1936 году.

«Приключения Буратино» и «Приключения Пиноккио» оказались во многом непохожими и по содержанию, и по действующим в них персонажам, и по образам самих главных героев – деревянных человечков.

 

2. Появление Пиноккио

Я хочу вам рассказать о появлении Пиноккио.

Однажды к мастеру Вишня зашел его друг Джеппетто, чтобы попросить кусок дерева для изготовления деревянного человечка. Он хотел вырезать такого удивительного деревянного человечка, который мог бы плясать, фехтовать и кувыркаться в воздухе. С ним Джеппетто отправился бы по белу свету и зарабатывал бы себе на жизнь. Конечно же, мастер Вишня сразу же захотел избавиться от полена, которое нагнало на него столько страха.  

А в сказке «Приключения Буратино» полено вело себя спокойно.

Придя домой, Джеппетто без промедления взял свой инструмент и начал вырезать деревянного человечка. Человечка он решил назвать  Пиноккио. Джеппетто решил, что это имя принесёт человечку счастье.

Сначала Джеппетто сделал Пиноккио волосы, потом лоб и наконец глаза. Глаза сразу же в упор уставились на Джеппетто. Покончив с глазами, он сделал нос. Как только нос был готов, он начал расти и рос, и рос, пока за несколько минут не стал таким носищем, что просто конца-краю ему не было. Бедный Джеппетто старался его укоротить, но чем больше он его обрезал, отрезал и вырезал, тем длиннее становился нахальный нос.

Рот был ещё не совсем готов, как уже начал смеяться и корчить насмешливые рожи. Он даже высунул длиннющий язык.

А как только закончил руки, деревянный человечек стянул у него парик и натянул себе на голову так, что чуть не задохнулся.

– Ты еще не совсем готов, а уже проявляешь неуважение к своему отцу. Худо, дитя мое. – И он вытер слезу.

Научившись ходить, Пиноккио выбежал на улицу. Его смог задержать только полицейский. Конечно, Джеппетто пригрозил деревянному человечку, что рассчитается с ним. Тогда Пиноккио лег на землю и не захотел идти домой. Полицейский освободил Пиноккио, вместо него арестовал старика, подозревая в жестоком обращении с деревянным человечком.

Этого Джеппетто не ожидал, он даже заплакал, приговаривая: «Неблагодарный мальчишка! А я-то старался сделать из тебя приличного Деревянного Человечка! Но так мне и надо».
Пиноккио оказался более шаловливым, чем Буратино.

 

3. Образ Сверчка и его роль в сказочной повести

Я сравнивал образ Говорящего Сверчка в двух сказках.

И в произведении Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик», и в сказке Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» есть Говорящий Сверчок. Он  появляется в двух сказках вначале, пытаясь дать главному герою важные жизненные советы. На вопрос Сверчка, каким ремеслом они собираются заниматься, оба отвечают, что хотят, есть, пить, спать, наслаждаться и с утра до вечера бродяжничать.

Буратино Сверчок пророчит ужасные неприятности.

В сказке про Пиноккио мудрый Сверчок говорит, что горе тем детям, которые восстают против своих родителей и покидают по неразумию своему отчий дом! Плохо им будет на свете, и они рано или поздно горько пожалеют об этом. Избравшие такое ремесло «…всегда кончают жизнь в больнице или в тюрьме».  

После этого и в одной, и в другой сказке в сверчка был запущен молоток. В «Золотом ключике» Сверчок «тяжело вздохнул, зашевелил усами и уполз навсегда за край камина». И только в конце сказки Сверчок появляется снова, а Буратино раскаивается и просит у него прощение.

В «Пиноккио» молоток попал точно в цель, и «Бедный Сверчок пискнул в последний раз – кри-кри – и упал кверху лапками». Сверчок из «Пиноккио» был рядом с главным героем до тех пор, пока  деревянная кукла не превратилась в настоящего человека.

Так, когда Пиноккио отправляется во мраке на Волшебное поле, чтобы посадить золотые, он встречает на пне маленькое насекомое, светившееся печальным светом. Это тень Сверчка. Тень предупреждает Пиноккио, чтобы он не доверялся тем, кто обещает сделать богатым по мановению руки. Но, к сожалению, Пиноккио не последовал доброму совету Говорящего Сверчка и попал в руки грабителей.

Когда Пиноккио сняли с дуба, фея пригласила врачей: Ворона, Сыча и Говорящего Сверчка. Сверчок рассказал всем, что этот деревянный Человечек – бездельник, бродяга, что он загонит в гроб своего отца. От стыда Пиноккио спрятался под одеяло и стал рыдать.

После того как Пиноккио с отцом спаслись от акулы, они попали в красивую соломенную хижину, в которой они встречаются со Сверчком. Как же обрадовался встрече Пиноккио. Он крикнул: «О, мой милый маленький Сверчок». Сверчок приютил их в хижине, сказав, что на этом свете нужно относиться, по возможности, ко всем дружелюбно, и тогда в плохие времена все отнесутся дружелюбно к тебе.


4. Сходство и различия образов Карабаса и кукольника Манджафоко

Я сравнивал образ Карабаса-Барабаса из сказки «Золотой ключик» и образ кукольника Манджафоко из сказки «Приключения Пиноккио».

В сказке Алексея Николаевича Толстого хозяина театра  зовут Карабас-Барабас. Он более важный, потому что является доктором кукольных наук, владельцем кукольного театра. Карабас-Барабас – отрицательный персонаж, противник Буратино и его друзей. У него была семихвостая плётка. У Карабаса-Барабаса есть  помощник – продавец пиявок Дуремар.

В сказке Карло Коллоди хозяина театра зовут Манджафоко. Кукольник Манджафоко – хозяин балагана. Это огромный, уродливый господин с чёрной растрёпанной  бородой. У него был кнут, сплетённый из змей и лисьих голов. Несмотря на свирепый вид, он положительный персонаж. Когда он чувствовал жалость, то начинал чихать. Это был способ показать свое доброе сердце.

Он пожалел отца Пиноккио: «Как огорчился бы твой отец, если бы я бросил тебя на раскалённые угли! Бедный старик, мне его очень жаль».

Манджафоко пожалел и Пиноккио, когда тот просил не бросать друга Арлекино в костёр. Он сказал: «Ты превосходный парень!» Помиловав всех, сам решил в тот вечер съесть недожаренного барашка.

Наутро, когда Манджафоко узнал, что отец Пиноккио очень бедный, попросил немедленно отнести ему пять золотых и передать дружеский привет. Он не расспрашивает у Пиноккио ни про потайную дверь, ни про золотой ключик.

Больше в сказке «Приключения Пиноккио» кукольник Манджафоко не встречается, а в сказке «Золотой ключик» Карабас-Барабас является важным для сюжета героем. Он присутствует на протяжении всей сказки.

У Манджафоко, в отличие от Карабаса-Барабаса, нет ни золотого ключика, ни тайны.

 

5. Встреча деревянного человечка с Лисой и Котом

Читая сказочные повести, я увидела отличия в образах Лисы и Кота.

В сказке про Буратино у лисы и кота есть имена Алиса и Базилио, а в сказке про Пиноккио у Лисы и Кота нет имён. В сказке про  Буратино кот был слепой на один глаз, а в  сказке про Пиноккио – на два глаза.

В сказке Алексея Николаевича Толстого кот и лиса повели Буратино а страну дураков, а в сказке Карло Коллоди страна называлась – Болвания. Поле, на котором Буратино сеял монеты, называлось поле чудес, а Пиноккио сеял на волшебном поле.

В сказке про Буратино лиса опиралась на костыль, и кот тоже опирался на костыль. В сказке про Пиноккио они создавали опору друг другу. В сказке Алексея Николаевича Толстого лиса и кот пожаловались на Буратино полицейскому псу, а в сказке Карло Коллоди они взяли монеты и убежали со скоростью ветра.

В сказке про Буратино лиса и кот продолжают встречаться на протяжении  сказки. В сказке Карло Коллоди они исчезают после того, как украли цехины у Пиноккио.

Мы встречаемся с ними только уже в конце повести, когда Тунец спасает Пиноккио и Джеппетто. Они выбираются из воды и пытаются найти себе хижину. На обочине дороги их встретили две отвратительные рожи, просившие милость. Их трудно было узнать. Кот со временем действительно ослеп. А постаревшая, совершенно облезлая и облысевшая Лиса, попав в нужду, лишилась хвоста. Она продала свой хвост бродячему торговцу.

Они просят у Пиноккио милостыньку. На что он им отвечает пословицей: «Ворованным добром не выстроишь дом». «Прощайте, лицемеры».

 

6. Остров Трудолюбивых Пчёл и его жители

Когда я читал сказочную повесть «Приключения Пиноккио», мне очень понравилась «Деревня Трудолюбивых пчёл». Вот как Пиноккио оказался в ней.

Отец Пиноккио уже более четырёх месяцев странствовал по земле в поисках сына. Он смастерил маленькую лодочку, чтобы пересечь океан. Но огромная волна накрыла лодку. Пиноккио бросился в воду за отцом, он плыл всю ночь. На рассвете Пиноккио увидел остров.

Когда его выбросило волной на этот остров, дельфин рассказал, как добраться до ближайшей деревни. Придя в Деревню Трудолюбивых Пчёл, Пиноккио увидел, что в этой  деревне все работали, все что-то делали. Даже в увеличительное стекло нельзя было найти бездельника или лодыря.

Пиноккио очень хотелось есть, но работать не хотелось. Поэтому он решил попрошайничать. Сначала он увидел угольщика и попросил жалобным голосом  одно сольдо. На что угольщик ответил ему, что он получит 4 сольдо, если поможет довезти тачки с углём. Но Пиноккио ответил, что не будет работать.

Каменщик сказал, что даст ему 5 сольдо, если он поможет донести ящик с известью. Пиноккио ответил, что не хочет напрягаться.

У кого бы ни просил денег Пиноккио, ему никто не давал. Все советовали найти работу.

Проходившая мимо женщина дала Пиноккио воды. Он сказал, что хочет есть. Тогда женщина обещала его накормить, если он донесёт кувшин с водой. Пиноккио согласился помочь, хотя кувшин был тяжёлый.

Когда они дошли до дома, женщина накормила Пиноккио. Затем она сняла платок, и Пиноккио узнал в ней добрую Фею, только она стала  взрослой. Он решил называть её мамой и сказал ей, что хочет вырасти и стать человеком. Фея согласилась ему помочь, если Пиноккио будет себя хорошо вести, ходить в школу и говорить правду. Пиноккио пообещал быть хорошим. Фея сказала, что с завтрашнего дня он должен пойти в школу, а потом выбрать себе ремесло.

Пиноккио ответил, что работать утомительно. Тогда Фея сказала: «Кто так думает, мой мальчик, тот кончает свою жизнь в тюрьме или в больнице. Каждый человек обязан работать. Горе тому, кто бездельничает. Безделье – это страшная болезнь, которую надо лечить с детства, а то, когда вырастешь, от неё уже не избавишься».

Пиноккио пообещал учиться, чтобы стать настоящим мальчиком. Фея сказала: «Всё зависит только от  тебя!»

 

7. Образ доброй Феи, девочки с лазурными волосами

В сказке Карло Коллоди есть девочка с лазурными волосами и с внешностью Мальвины. Она  добрая волшебница, красивая Фея.

Первая встреча с ней происходит в лесу, когда она спасает повешенного Пиноккио. У неё есть слуга – пудель. В сказке Алексея Николаевича Толстого пудель Артемон является другом Мальвины.

Капризничая и выкручиваясь, Пиноккио отказывается пить лекарство, и Фея, видя, что по-хорошему он не понимает, пугает его тем, что он может умереть, если не выпьет лекарство. Девочка поступила мудро, сказав такие страшные слова о смерти, помогла ему выздороветь.

Пиноккио пытается обмануть Фею, и его нос от этого удлиняется. Он испытывает стыд, и добрая Фея зовет на помощь дятлов, которые обтачивают его нос. Пиноккио спасен, обещает всегда любить, не забывать добрую Фею, которая хочет стать для него сестрой.

Добрая Фея появляется в сказке в разных образах: то девочки, то сестры, то приемной мамы. Она все время наставляет Пиноккио на правильный путь, помогает ему исправиться. Фея пытается отучить его бездельничать, обманывать, хвастаться и выворачиваться. Она часто даёт советы:

▪ Никогда не поздно учиться.
▪ Каждый должен что-нибудь делать, чем-нибудь заниматься.
▪ Безделье – отвратительный порок.

Фея предупреждает: «Дети легко дают обещания и часто нарушают их».

Добрая Фея обещает Пиноккио, что он станет человеком, если заслужит этого. А заслужить можно, став «хорошим мальчиком», для этого нужно прилежно учиться, быть послушным, трудолюбивым, перестать говорить неправду.

Фея всегда находится рядом с Пиноккио и видит всё, что с ним происходит, прощает все его проделки.

Пиноккио работает, чтобы поддержать своего больного отца. Узнав, что Фея больна и не может купить себе даже куска хлеба, он решает работать на пять часов больше, чтобы помочь ей.

Фея, видя его доброе сердце, даёт ему главную награду – превращает в человека, говоря такие слова: «Будь разумным человеком в будущем, и ты будешь счастлив».

 

8. Пиноккио в Стране Развлечений

Пиноккио пошёл приглашать друзей к себе в гости на чаепитие по поводу его превращения в настоящего мальчика. По дороге он встретил своего друга Фитиля, который рассказал ему о Стране Развлечений, в которой дети только играют и развлекаются. Там нет школ, и не надо учиться, не надо читать книги.

Когда за Фитилём приехал Господинчик на фургоне, запряжённом осликами, чтобы отвезти его в Страну Развлечений, Фитиль всё-таки уговорил Пиноккио поехать с ним.

Так как в фургоне не было свободных мест, Господинчик предложил Фитилю сесть на своё место, а Пиноккио предложил оседлать осла. Но только Пиноккио дважды не смог сесть на осла – тот ловко его скидывал на землю или отбивал копытами. Господинчик, притворяясь, что ласково шепчет на ухо ослу, жестоко наказал его, ударив бичом и откусив ему уши. После этого Пиноккио сел на ослика. И ему послышался голос, который предупреждал о том, что Пиноккио пожалеет о том, что поехал в Страну развлечений. Туда детей заманивают, они там не учатся, не читают, а только развлекаются и потом они плохо кончают.

Приехав в страну, Пиноккио увидел, что на улицах весело, шумно – везде дети шатались без дела, играли в разные игры, смеялись, дурачились. Все стены были исписаны углём. И в каждой надписи ошибки.

Сначала такая жизнь Пиноккио понравилась. Но через несколько дней однажды утром он почувствовал, что у него выросли уши. Пиноккио, как и его друг Фитиль, превратился в осла. Это и был промысел Господинчика. Он собирал ленивых детей, которые не хотели учиться, свозил их в эту Страну, где дети становились ослами. Потом он продавал их на рынке и становился ещё богаче.

Господинчик продал Пиноккио в цирк, где его дрессировали вместе с другими зверями. Там во время представления он сломал ногу и его снова продали ради его шкуры на барабан. А Фитиля Господинчик продал крестьянину, где он умер от непосильного труда.

Так Пиноккио получил большой урок. Он понял, что не надо верить тем, кто бездельничает, не хочет учиться, не любит книги, не слушает учителей и родителей. Их ждёт участь ОСЛА из Страны Развлечений.

 

9. Волшебные приключения продолжаются…

Волшебные чудеса продолжаются. Встреча Пиноккио с отцом спустя 2 года.

Когда Пиноккио оказался проглочен Акулой, случилось настоящее чудо, и в животе Акулы он встретил своего отца, с которым они не виделись уже 2 года. Отец был слаб и болен. И Пиноккио решил, что непременно должен спасти себя и отца. Он помог отцу выбраться из тела Акулы, посадил его себе на плечи и поплыл по морю.

Пиноккио было очень трудно плыть с отцом на плечах, но он старался изо всех  сил. Когда силы Поноккио почти иссякли, им помог добраться до берега Тунец, с которым они познакомились в теле Акулы. Тунец был благодарен Пиноккио за то, что Пиноккио показал свои примером, что не нужно сдаваться и в любой ситуации нужно бороться за свою жизнь.

На берегу Пиноккио встретил Лису и Кота. Их трудно было узнать. Кот, всё время притворяясь слепым, действительно ослеп. Лиса постарела, облысела и лишилась хвоста. Они просили милостыню, но Пиноккио им не стал помогать, потому что они раньше обманывали его. Он вспомнил такие пословицы: «Ворованным добром не выстроишь дом.   Краденая пшеница в еду не годится».

Пиноккио вынужден был искать еду и место, где можно было отдохнуть больному и слабому отцу. Они увидели хижину. В ней жил Говорящий Сверчок. Сверчок напомнил Пиноккио, как тот выгнал сверчка из своего дома. Пиноккио сказал, что Сверчок тоже может выгнать его из своего дома, но просил оставить отца. Сверчок сказал, что ко всем нужно относиться дружелюбно и тогда в плохие времена все отнесутся дружелюбно к тебе.   Пиноккио запомнил этот урок.

Пиноккио стал ухаживать за своим отцом и работать, чтобы принести отцу молоко. Ему приходилось вертеть ворот, это такое устройство, при помощи которого достают воду из колодца. За один стакан молока он должен был вытянуть из колодца сто ведер воды. Эту работу раньше выполнял  ослик, он умирал, в нем Пиноккио узнал своего товарища Фитиля. Так окончилась жизнь мальчика, который не хотел учиться.

Пять месяцев Пиноккио работал у крестьянина. Ещё он плёл корзины на продажу, а вечером  учился и читал книги.

 

10. Добрые советы для Пиноккио

В книге Пиноккио попадает в самые разнообразные ситуации, переживает множество приключений, которые имеют большой поучительный смысл.

Глупый, легкомысленный Пиноккио получает уроки поведения, воспитания и от добрых людей, и от умных животных: тунца, собаки, сокола и других. Все те поучения, которые он выслушивает от отца, Говорящего Сверчка, Феи, не имеют значения, пока Пиноккио не убеждается в их правильности в жизни. Главные «воспитатели» деревянного мальчика – лишения, голод, столкновения с нечестными людьми.

Настоящим наказанием за проступки служат не выговоры, а ослиные уши, удлиняющийся нос. Трудясь, учась, помогая другим, Пиноккио превращается в благовоспитанного мальчика, живого человека. Это и есть главная идея сказки. В ней показано, насколько труден путь к тому, чтобы стать настоящим человеком, обрести живую душу, сколько препятствий надо преодолеть на этом пути.

Это поучительная история о том, что злу учиться легко, а добру трудно. Но только в преодолении лени, легкомыслия, упрямства  человечек может стать настоящим Человеком. Об этом, как мне кажется, и написал свою сказку Карло Коллоди.

 

Учитель: В эту папку я собрала все поучения из сказки и назвала её «Только так из человечка выйдет Человек». Советы, которые давали Пиноккио, полезны и для нас. Я предлагаю к этим поучениям подобрать пословицы и поместить их в эту папку. Эти советы актуальны и для нас. У нас получилась книга «Уроки Пиноккио».

Нам не хотелось расставаться с полюбившимся Буратино. Мы решили узнать, есть ли книги по мотивам сказки А.Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино».

Провели исследование: нашли, прочитали и проанализировали книги. Вот что у нас получилось.

Темы микроисследования «Книги по мотивам Буратино»:

1) Е. Данько «Побеждённый Карабас».
2) А. Кумма, С.Рунге «Вторая тайна Золотого ключика».
3) Л. Владимирский «Буратино ищет клад».
4) Л. Владимирский «Буратино в Изумрудном городе».
5) Виктория и Алексей Варгины «По следам Золотого ключика, или новые приключения Буратино».
6) Виктория и Алексей Варгины «Страна Счастливых Снов, или приключения Буратино продолжаются».

Две книги оказались без иллюстраций. Мы решили их проиллюстрировать.

 

Книги по мотивам сказки А.Н.Толстого

«Золотой ключик, или Приключения Буратино»

Из выступлений учащихся на читательской конференции

1. Е. Данько «Побеждённый Карабас»

Ленинградская писательница Елена Данько в 1941 году написала сказочную повесть «Побежденный Карабас». Книга вышла перед самой войной, а в 1943 году писательница погибла в осажденном Ленинграде. Но Буратино не погиб.

Папа Карло тяжело заболел. Доктора не могли пригласить, потому что у кукол не было денег. Тогда Пьеро привёл лесных докторов. Оказалось, что у папы Карло особенная болезнь. Ему было прописано счастье.

Куклы едут в Ленинград, потому что в Тарабарской стране нелегко было найти счастье. Поля заросли бурьяном, а улицы – мусором.

Мальвина отправилась на пароходе с ребятами. Ведь наше правительство вывезло в то время много детей из Испании, спасая их от бомбёжек, где шла война.

Буратино и Пьеро полетели на маленьком самолётике вместе с ласточками за Мальвиной. За ними вслед отправляются в Ленинград Карабас и Лиса.

Лиса подкараулила Мальвину, но умная собака Друг схватила «барышню» – Лису в маске. Лисе удалось сбежать, а Мальвину отнесли во дворец Пионеров.

Приключения ждали и Буратино, он приземлился на парашюте прямо в клумбу к пионерке Майе, которая пообещала вылечить папу Карло. Карабас похитил Буратино, спрятал его в чемодан. Только благодаря помощи милиционера Майя и Артемон смогли найти Буратино.

Лиса отыскала серебристый самолётик и Пьеро в школьном саду. Даже насекомые помогают Пьеро. Майя относит сломанный самолётик в игрушечный ларёк к бабушке Дуне. Лиса не успокаивается, она ночью взламывает замок. Но игрушки догадались посвистеть и вызвать сторожа.

Утром в этот ларёк явился гражданин, похожий на Карабаса, но только без бороды. Он захотел купить всех кукол. Конечно же, бабушка Дуня не отдала ему кукол.

В квартире, которую снимал Карабас, даже вещи, даже мебель сражались с ним. Только все вместе куклы, милиционер, ребята, вещи, мебель, насекомые смогли победить Карабаса.

Майя с двумя мальчиками отнесла Пьеро и Буратино во Дворец Пионеров, где они встретили Мальвину и папу Карло. Оказалось, что, когда Мальвина попала к ребятам, они обнаружили медную дощечку, на которой было указано, кто изготовил эту куклу. Тогда ребята решили пригласить папу Карло, чтобы он научил делать таких же чудесных кукол. И вот самолёт доставил папу Карло в Ленинград. Друзья остались жить в Ленинграде, а Карабас и Лиса улетели в тарабарскую страну, чтобы никогда больше не возвращаться.

А папа Карло выздоровел, потому что они все вместе делали общее дело и знали, что нужны людям. Это и есть счастье!

 

2. А. Кумма, С. Рунге «Вторая тайна Золотого ключика»

Я прочитала книгу Александра Кумма и Сакко Рунге «Вторая тайна Золотого ключика». Эта книга была выпущена в 1975 году.

В этой сказочной повести Буратино снова попадает в руки к Карабасу-Барабасу, его снова хотят бросить в огонь, чтобы поджарить курицу.

Тогда Говорящий Сверчок в обмен на освобождение  Буратино открывает Карабасу и его компании вторую тайну Золотого ключика. Мошенники выменивают золотой ключик у Буратино на альбом с марками. Завладев Золотым ключиком, они грабят ювелирный магазин, закрытый на семнадцать секретных замков,  похищают даже бриллианты Тарабарской королевы.

В этой сказочной повести появляются  новые герои: у Буратино – брат Ферручино. Папа Карло смастерил его из старого железа. Ферручино в отличие от своего брата не стал озорничать после своего появления. Ферручино и Буратино вместе смогли забрать у Карабаса ключик. Буратино узнал, где спрятано награбленное богатство, побывал в замке Карабаса-Барабаса, который охраняется Стальным Сторожем.

У Карабаса-Барабаса тоже появился брат – Шарабан-Барабан, почти министр. Это отрицательный герой.

В этой сказке рассказывается о богачах и  бедняках. Вместе с героями вы сможете побывать в городе Картонвиле, в котором в деревянных и картонных коробках живут бедняки. Но несмотря на все трудности и тяготы, жители Картонвиля  остаются добрыми, мечтают о хорошей жизни и старательно работают. Наши герои прогоняют плохих правителей.

Буратино остаётся таким же непоседливым и весёлым деревянным человечком. Он не пройдёт мимо несправедливости, поможет слабому, не бросит друга в беде.

В этой сказке Буратино начинает ходить в школу, он старательно выполняет домашние задания, больше всего боясь прослыть лентяем.

Мы узнаём последний секрет Золотого ключика. О славном, добром, отзывчивом человеке часто услышишь такие слова: «У него – золотое сердце». Так вот, может быть, доброе сердце и есть тот волшебный Золотой ключик, который открывает любые двери?..

В этой сказке говорится о том, что «настоящая драгоценность – это человеческое сердце, в котором живёт дружба, верность и отвага».

 

3. Л. Владимирский «Буратино ищет клад»

Но ни первое, ни второе продолжение сказочной повести не помогли  ответить на вопросы маленьких читателей, которые возникают у них при чтении «Золотого ключика». Например, кто был первым владельцем Золотого ключика? Кто его сделал? А ещё каморке папы Карло друзья обнаружили потайную дверцу. Кто её соорудил и вырезал на ней смеющиеся рожицы и пляшущего человечка? Даже папа Карло этого не знал: «Эта дверца и этот золотой ключик, — проговорил Карло, — сделаны очень давно каким-то искусным мастером». Но каким? И как его звали? А почему он построил кукольный театр в подвале?

На все эти вопросы мог ответить только Говорящий Сверчок, который жил в доме уже более 100 лет. Он и рассказал Буратино и любознательным читателям предысторию сказки в книге Л. Владимирского «Буратино ищет клад» (1996).

Оказывается, в доме, где теперь под лестницей живёт Карло, давным-давно жил художник, по имени Круз. Это он соорудил дверцу и золотой ключик к ней и построил в подвале своего дома кукольный театр для детей. Потом он поплыл на необитаемый остров рисовать зверей и случайно обнаружил пиратский клад.

Карабас Барабас с котом Базилио и лисой Алисой решили отобрать у папы Карло и его друзей театр. Карабас обратился в суд за помощью. Судья сказал, что отдаст театр тому, кто принесёт 1 000 золотых монет.

У папы Карло не было таких монет. На помощь ему пришёл сверчок, который рассказал о кладе, спрятанном на острове Круз. Папа Карло, Буратино, Джузеппе и остальные отправились на поиски клада.

Карабас с лисой Алисой, котом Базилио и Дуремаром отправились тоже на остров за нашими героями.

Буратино и его друзей ждали невероятные приключения, в которых они встретились с самыми жестоким пиратом и разбойником Фырдыбасом, познакомились с весёлыми мартышками, морской черепахой, чуть не утонули в море. Они поднялись на самую верхушку вулкана, спасли обезьянку от жестокого пирата и, наконец-то, нашли клад, но не тут-то было. Разбойник Фырдыбас подружился с Карабасом и его шайкой.

Злые разбойники догнали друзей Буратино и отобрали у них сундук с сокровищами. Они так поссорились между собой, не поделив добычу, что взорвали свой корабль. Сундук  же с сокровищами утонул в море. Опечаленные Буратино и его друзья вернулись домой без денег, но тут их спасло чудо, а какое я вам рассказывать не буду. Вы сами всё сможете узнать, прочитав эту замечательную сказку.

 

4. Л. Владимирский «Буратино в Изумрудном городе»

Потом оказалось, что у Буратино в Америке есть родственники! А почему бы непоседе Буратино не повидаться с ними? И Буратино отправляется вместе с папой Карло и куклами в штат Канзас, в Волшебную страну, в Изумрудный город. Об этом читателям рассказал Л. Владимирский в книге «Буратино в Изумрудном городе». Там Буратино познакомился и с соломенным пугалом Страшилой, Железным Дровосеком и другими героями сказочных повестей А. Волкова.

Все, кто читал, знают о приключениях Буратино в сказке А.Н. Толстого «Приключения Буратино или Золотой ключик», но, оказывается, на этом приключения Буратино не закончились.

Об этом я узнал, когда прочитал сказку Владимирского о новых приключениях этого озорника и его друзей.

Автор сказки сначала только рисовал иллюстрации к сказочным повестям, а потом подумал, как будет интересно, если герои «Золотого ключика» А.Н.Толстого и герои «Изумрудного города» А. Волкова встретятся, и написал сказку «Буратино в Изумрудном городе».

Буратино по ошибке съел отравленное пирожное и… заснул странным сном.

Как привести его в чувство? Пришелец из дальних краёв, прилетевший на воздушном шаре, рассказывает: за горами, за морями есть некая Волшебная страна. Там, в Изумрудном городе, хранится живительный порошок…

Придётся папе Карло и куклам отправляться в опасное странствие, чтобы добыть чудесный порошок. А заодно – сразиться со злодеями, которые не желают его отдавать. Все вместе они освобождают Страшилу, прогоняют Людоеда и Урфина Джюса. И, конечно, спасают – в очередной раз – Волшебную страну.

Обо всём этом и Вы можете узнать, если прочитаете сказку Владимирского «Буратино в Изумрудном городе».

Начните читать – не оторвётесь!

 

5. Виктория и Алексей Варгины. «По следам Золотого ключика, или Новые приключения Буратино»

Я прочитала книгу, которую написали Виктория и Алексей Варгины, «По следам золотого ключика, или Новые приключения Буратино».

Это сказка о том, как уже знакомые нам герои занялись поиском сокровищ. Вместе с Буратино, Пьеро, лисой Алисой, котом Базилио, Дуремаром и Карабасом в увлекательное приключение отправляется и сказочник Роу. На протяжении всей жизни  его лучшими друзьями были книги, которые в благодарность за его преданность открыли сказочнику тайну клада. Кладоискатели идут навстречу приключениям.

Много опасностей встречается им на пути. Карабас-Барабас пропал в зелёном тумане. А остальные всё-таки нашли сокровища, но, оказалось, что «вынести сокровища из пещеры может только человек с чистой душой и сердцем, а иначе, выйдя с ними на свет божий, он превратится в камень».

Лиса Алиса и Буратино вышли ни с чем, кот Базилио и Дуремар не расстались с богатством и превратились в камни. И только старый сказочник и Пьеро вышли с драгоценностями. Пьеро вынес из пещеры браслет для Мальвины, ведь настоящая любовь может совершать чудеса.

Но на этом приключения деревянного мальчика не заканчиваются, ведь надо помочь Карабасу… Эти приключения описываются в новой сказке, которая называется «Страна счастливых снов, или Приключения Буратино продолжаются».

 

6. Виктория и Алексей Варгины. «Страна Счастливых Снов, или Приключения Буратино продолжаются»

Ребята, все мы с вами читали книгу  «Золотой ключик, или Приключения Буратино». А я прочитала книгу еще интереснее: «Страна счастливых снов, или Приключения Буратино продолжаются»!

В этой книге рассказывается о новом путешествии Буратино и его друзей: дядюшки Роу, Алисы, Артемона и Арлекино.   На своем пути они встретили Ворона, который рассказал им про Страну Кошмаров и дерево Алакон.  Это большое розовое дерево, которому можно задать только один вопрос. Дядюшка Роу и его друзья спросили: «Как применить Золотой ключик в Стране Счастливых Снов?» Дерево ответило: «Оставьте ключик в Стране Счастливых Снов и откройте какие-то ворота».

Также на своем пути друзья встретили Карабаса-Барабаса. Попали в зелёный туман. Зеленый туман вывел их на пять дорог. Каждый из них выбрал свой путь. Буратино отправился с Арлекино, Алиса с Артемоном, дядюшка Роу выбрал третью дорогу, Карабас-Барабас – четвёртую, а по пятой дороге пошел Ворон.

Буратино попал в  город Кукол, в котором его все узнали и приветствовали. Жители этого города отвели его к королю Бураткинсу и королеве Буратинессе. Они оказались его родителями. Буратино рассказал о своей истории в мире людей, и король захотел, чтобы он остался в мире кукол. Но с помощью Пьеро Буратино сбежал.

Дядюшка Роу попал во вселенскую библиотеку.

Лиса Алиса и Артемон на своем пути встретили  Мага Гонзага, который рассказал им, кем они были раньше. Алиса была принцессой Авелией, а Артемон – герцогом Артуром, который любил Авелию. Об истории их любви, а также о приключениях Карабаса-Барабаса, вы узнаете, читая эту книгу.

После всех своих приключений друзья снова встретились. Буратино оставил ключик в стране счастливых снов. Они вернулись в мир людей и попали в чудесный театр Буратино.

Я советую вам прочитать эту интересную книгу. Эту книгу я прочитала в электронном варианте, в ней нет иллюстраций.

 

Учитель: Кто хотел бы принять участие в иллюстрировании этой сказочной повести?

Все ребята дружно взялись за работу и проиллюстрировали сказочную повесть Виктории и Алексея Варгиных «Страна Счастливых Снов, или приключения Буратино продолжаются».

 

Викторина


по сказке А.Н. Толстого
«Золотой ключик, или Приключения Буратино»

 

1) На берегу какого моря жил старый столяр Джузеппе? (Средиземного)
2) Какое прозвище имел столяр? (Сизый нос)
3) Профессия приятеля Джузеппе Карло? (Шарманщик)
4) Единственная мебель у Карло? (Стул у безногого стола)
5) Что вначале вырезал Карло из полена? (Волосы)
6) Какие первые слова произнесла деревянная кукла? (Хи-хи-хи, ха-ха-ха)
7) На глаза какого животного были похожи глаза Буратино? (На мышь)
8) Сколько лет жил Говорящий Сверчок в комнате? (Более ста)
9) Кого спас Буратино из корзины со стружками? (Цыпленка)
10) Сколько волосков было на чёрном носу у крысы? (По 4 с каждой стороны)
11) Имя крысы? (Шушара)
12) Чем накормил папа Карло Буратино? (Луковкой)
13) Какого цвета была курточка у Буратино? (Коричневая)
14) Какого цвета штанишки? (Зеленые)
15) Сколько курток пообещал купить Буратино папе Карло? (Тысячу)
16) Сколько стоил входной билет в театр? (4 сольдо)
17) Сколько лебедей плавало на сцене в кукольном театре? (2)
18) Сколько хвостов было в плётке Карабаса? (2)
19) Какое звание имел Карабас-Барабас? (Доктор кукольных наук)
20) Что дал Карабас Буратино, узнав, что его отец – Карло? (5 золотых)
21) Кто помешал Лисе и Коту обмануть Буратино? (Ворона)
22) Что попросил Буратино в харчевне «Три пескаря» (3 корочки хлеба)
23) Кто ещё из птиц предупреждал Буратино об обмане Лисы и Кота? (Ночная птица Сплюшка)
24) На ком переправился Буратино на другой берег озера? (Лебедь)
25) На какой поляне поселилась Мальвина? (Сизой)
26) Что воровала сорока для Мальвины? (Шоколадные конфеты в золотых обертках)
27) Что делали ласточки для Мальвины? (Уничтожали ос и комаров)
28) Кто лечил Буратино? (Сова, Жаба, Богомол)
29) Что Мальвина уговаривала выпить Буратино? (Касторка)
30) Кто повёл Буратино в страну дураков? (Летучая мышь)
31) Какую пословицу произнесла Лиса? (Нет худа без добра)
32) Кто был губернатором города Дураков? (толстый Лис)
33) Что обнаружил полицейский в кармане у Буратино? (кусочек сахара, крошки миндального печенья)
34) Что наделали люди из бабушки и дедушки Тортиллы? (Черепаховых гребенок)
35) Кто привёл в чувство Пьеро, когда тот упал с зайца, убегая от полицейских бульдогов? (Пиявка, укусив за нос)
36) Что запихнул в рот Буратино, чтобы не выдать тайну? (Колпак)
37) На что был похож нос Дуремара? (На сморчок)
38) Когда Буратино вёл Пьеро к Мальвине, через сколько времени он спрашивал: «А что, она мне обрадуется?» (Через 15 секунд)
39) Кто почистил курточки ребят? (Артемон кисточкой своего хвоста)
40) За что Артемон стал трясти Пьеро за шиворот? (Он вылил кофейник на платье Мальвины, чтобы она пришла в себя)
41) Что снял Артемон перед дракой с лапы? (Часы)
42) На каком дереве сидел Буратино? (Итальянская сосна)
43) Что требовала Мальвина от мальчиков? (Мыть руки и чистить зубы)
44) Что было у Мальвины вместо зеркала? (Зеркальный карп)
45) Кто помог Карабасу отодраться от сосны? (Дуремар)
46) Что решили сделать псу для лучшего выздоравления? (Питательную клизму)
47) Как проник Буратино в харчевню, чтобы выведать тайну? (За хвостом петуха)
48) На ком убежал Буратино из харчевни? (На петухе)
49) Кто рассказал тайну исчезновения друзей из пещеры? (Бархатный крот)
50) Куда от испуга залез губернатор Лис, когда на его голову упал Буратино? (В нору барсука)
51) Какого цвета был колпачок у Буратино? (Белый)
52) Кто тащил тележку с пленными куклами? (2 овцы)
53) Кто привёл на спасение папу Карло? (Стрижи, сорока)
54) На что похожа была борода Карабаса-Барабаса? (На паклю)
55) Какими словами называл Карло кукол? (Баловники)
56) Сколько денег предлагал Карабас за кукол? (100 золотых монет)
57) С кем сравнил папа Карло Карабаса? (С  крокодилом)
58) Что представлял себе Карло, когда глядел на нарисованный котелок? (Баранью похлебку с чесноком)
59) Что бросали в спину Карабасу мальчишки? (Гнилые яблоки)
60) Сколько полицейских пришло расправиться с Карло? (4)
61) Что делала Мальвина, чтобы не зареветь от страха? (Щипала себя за уши)
62) Что блестело на занавесе кукольного театра? (Зигзаг молнии)
63) Как назывался новый кукольный театр? (Молния)
64) Кто получил почётный билет в новый кукольный театр? (Тортилла)
65) Кого последнего попытался оставить у себя Карабас? (Бумазейную собачку с пуговицами вместо глаз)
66) Где планировал разъезжать папа Карло со своим театром? (По Италии)

Книга

«Уроки Пиноккио»

 

«На этом свете нужно еще с детства привыкать есть все, что дают, так как неизвестно, что может случиться. А случиться может всяко!» (Отец).

1) Будь и малым доволен.
2) Филат и малому рад.    
3) Кто нового не видел, тот и поношенному рад.
4) Не всякий хлеб пашет, да всякий его ест.
5) Вот тебе хомут да дуга, а я тебе не слуга.
6) Бедность – не порок.
7) Из мякины кружева плетёт.
8) Всё одно, что полено, что бревно.
9) Жизнь прожить – не поле перейти.
10) На безрыбье и рак рыба.

«Не доверяй тем,  кто обещает сделать тебя богатым по мановению палочки. Они, как правило, или сумасшедшие или мошенники. А дети, которые делают всё по-своему, рано или поздно горько жалею об этом». (Тень сверчка).

1) Добро того учить, кто слушает.
2) Непутёвое дитя – горе родителей.    
3) Не верь чужим речам, верь своим очам.
4) Мягко стелет, да жёстко спать.
5) Ему говорить, что в стену горох лепить.
6) За плохим пойдёшь – плохое найдёшь.
7) Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
8) Не зная броду, не суйся в воду.    
9) Жить да взрослеть, а ещё и умнеть.
10) Кто матери не послушает, в беду попадает.
11) Людей слушай, а свой ум имей.

«Для честного заработка нужно трудиться собственными руками и думать собственной головой».

1) Руби дерево по себе.
2) По Сеньке и шапка.
3) Голова – всему начало.
4) Труд человека кормит, а лень портит.
5) И Москва не вдруг строилась.
6) Терпенье и труд всё перетрут.
7) Всякая птица своим носом сыта.
8) Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.
9) Пашню пашут – руками не машут.
10) Не трудно сделать, да трудно придумать.
11) Ноги носят, а руки кормят.
12) Ко всякому делу разумный подход.
13) Кто смолоду трудится, то на всё сгодится.
14) Ума-разума много, а рук приложить не к чему.

«Горе детям, которые восстают против своих родителей и покидают по неразумению своему свой отчий  дом! Плохо им будет на свете, и они рано или поздно пожалеют об этом». (Говорящий сверчок).

1) Родителей чти – не собьёшься с истинного пути.
2) Кто матери не послушает, в беду попадает.
3) Кто родителей почитает, тому Бог помогает.
4) Послушному сыну отцов приказ не ломит спину.
5) Кто доводит родителей до слёз, и сам счастья не увидит.
6) Не прячь свои неудачи от родителей.
7) Лучше поздно, чем никогда.
8) Родительское слово мимо не молвится.

«Есть, пить спать,  наслаждаться и с утра до вечера бродяжничать… Все, занимающиеся этим ремеслом, всегда кончают жизнь в больнице или тюрьме». (Говорящий сверчок).

1) Безделье – мать пороков.
2) Не учи безделью, учи рукоделью.
3) Откладывай безделье, да не откладывай дела.
4) Хоть в пень колотить, лишь бы день проводить.
5) Делу время – потехе час.
6) Кто в небо глядит, тот без хлеба сидит.
7) Скучен день до вечера, коли делать нечего.
8) Маленькое дело лучше всякого безделья.
9) Нет тяжелее бремени, чем безделье.
10) Не сиди сложа руки, не будет скуки.

«Лучше найди работу и учись зарабатывать на хлеб». (Прохожие на острове Трудолюбивых пчёл).

1) Ранняя птичка носик прочищает, а поздняя глаза продирает.
2) Труд человека кормит, а лень портит.
3) Где хотенье, там и  уменье.
4) За всякое дело берись умело.
5) Землю солнце красит, а человека труд.
6) Была бы охота, а дела найдутся.
7) Еда не достаётся лёжа.
8) Заработанный ломоть лучше краденого каравая.
9) Хочешь есть калачи, так не сиди на печи!

«Берегись Пиноккио! Твои школьные товарищи рано или поздно доведут тебя до того, что ты потеряешь всякое желание учиться. И не исключена возможность, что они навлекут на тебя большую беду». (Учитель).

1) Грамоте учиться – вперёд пригодится.
2) Добро того учить, кто слушает.
3) От умного научишься, от глупого разучишься.
4) Ученье – путь к уменью.
5) Ученье – свет, а неученье – тьма.
6) Учись доброму – так худое на ум не пойдёт.
7) Кто грамоте горазд, тому не пропасть.
8) Кто не учён, тот и глуп.
9) Красна птица перьем, а человек ученьем.
10) Кто любит науки, тот не знает скуки.
11) Корень ученья горек, да плод его сладок.     
12) Тяжело в учении, легко в бою.

«Все ленивые мальчишки, которые отвернулись от книг и учителей и проводят свои дни только в играх и развлечениях, рано или поздно должны стать ослами, без исключения».

1) Кому трудно учиться один день, тому трудно будет всю жизнь.
2) Была бы охота, а выучиться можно.
3) Знание и мудрость украшают человека.
4) Умный делу научит, а глупый только наскучит.
5) Век живи, век учись.
6) Учиться никогда не поздно.
7) Не стыдно не знать, стыдно не учиться.
8) Незнайка лежит, а знайка далеко бежит.    
9) Знание собирается по капли.
10) От учения человек с пути не сбивается.
11) Труд кормит, а лень портит.
12) Кто любит труд, того люди чтут.

«Каждый человек обязан что-то делать, чем-то заниматься, работать. Горе тому, кто вырастает бездельником! Безделье – отвратительная  болезнь, которую надо лечить с детства, иначе, став взрослым, от неё никак не отделаешься». (Фея).

1) Безделье – мать пороков.
2) На чужую работу глядя, сыт не будешь.
3) Откладывай безделье, да не откладывай дела.
4) Под лежачий камень и вода не течёт.
5) Не сиди сложа руки, так и не будет скуки.
6) Всякое уменье трудом даётся.
7) Не поклоняясь до земли, и грибка не подымешь.
8) Лодырь да бездельник – им праздник и в понедельник.
9) Долог день до вечера, коли делать нечего.
10) Терпение и труд всё перетрут.

«На этом свете нужно, по возможности, ко всем относиться дружелюбно, и тогда в плохие времена все отнесутся дружелюбно к тебе». (Сверчок).

1) Без беды друга не узнаешь.
2) Друга ищи, а нашёл – береги.
3) Дружба – великая сила.
4) За дружбу дружбой платят.
5) Свет не без добрых людей.
6) Делай добро – обернётся добром.    
7) Худо тому, кто не делает добра никому.
8) Добро потеряешь – опять наживёшь, друга потеряешь – уже не вернёшь.
9) Не плюй в колодец: пригодится воды напиться.
10) Дружба и братство лучше всякого богатства.
11) Добрым быть – долго жить.
12) Кто людям зла желает, тот болезни на себя навлекает.
13) Добро сеять – добро и пожинать.
14) Добрый человек в добре проживёт век.

«Дети, которые помогают родителям в нужде и болезни, заслуживают уважения, даже если они не явлются образцами послушания и хорошего поведения. Будь разумным человеком в будущем, и ты будешь счастлив». (Фея).

1) Кто родителей почитает, вовеки не погибает.
2) Родительское благословение в огне не горит, в воде не тонет.
3) Кто родителей почитает, тот век счастливым живёт.
4) Родителей не только уважай, а и помогай им.
5) Много худа на свете, а нет хуже худого разума.
6) Разумный найдёт, что к чему идёт.
7) Птицам даны крылья, а человеку – разум.
8) За ум возьмёшься – до дела доберёшься.
9) Добрый разум наживёшь не разом.

Фильм «Пиноккио»: как создавался (интервью с Роберто Бенниньи)

Приключения персонажей Пиноккио

Эти заметки предоставлены членами сообщества GradeSaver.Мы благодарны за их вклад и призываем вас сделать свой собственный.

Пиноккио, главный герой рассказа, — это деревянная марионетка, которая необъяснимо жива. Он ведет себя как мальчик, но он им не является, и его жизненная цель — каким-то образом стать настоящим мальчиком. Он отправляется во многие приключения, которые часто передают сообщения в манере Эзопа, и примечательной эксцентричностью является характер его носа: он растет каждый раз, когда он лжет.

Джеппетто — итальянский кукольник, вылепивший из куска дерева куклу Пиноккио.Он выступает в роли суррогатного отца Пиноккио, даже жертвуя собственной курткой, чтобы отправить его в школу. Он добрый и понимающий, и, несмотря на различные испытания, он всегда полностью выздоравливает.

Говорящий сверчок — важный персонаж, который дает Пиноккио совет, когда он больше всего в нем нуждается (а также когда он этого не делает). В первый раз, когда Пиноккио видит сверчка, он бросает в него молоток и случайно убивает. Однако сверчок возвращается в виде призрака, чтобы продолжать давать полезные советы Пиноккио.

Кот и Лисица — мелкие воришки, которые появляются в начале и конце романа. Вначале они симулируют инвалидность и выманивают у Пиноккио деньги, даже грабят и в какой-то момент повесили его. К концу, однако, они находятся в жалком состоянии и превратились в простых нищих, пожинающих плоды своих ужасных действий.

Фея с бирюзовыми волосами — важный, но странный персонаж в развитии Пиноккио. Он бежит к ее дому, убегая от Кота и Лисы, но его все равно вешают; Фея велит Соколу спустить его.Фея связывает себя с Пиноккио, но когда он возвращается из Кэтчфолс и дома фермера, он думает, что она умерла от горя. Однако он встречает ее на острове Занятых пчел, где она необъяснимо постарела и принимает его как своего сына. Она обещает ему, что если у него все получится, он превратится в настоящего мальчика. В конце концов, он отдает ей все свои с трудом заработанные деньги, чтобы спасти ее от болезни, и когда он это делает, он наконец превращается в настоящего мальчика.

Кэндлвик — мальчик, который убеждает Пиноккио уехать в страну игрушек, где мальчики играют весь день и никогда не работают.После пяти месяцев игры они превращаются в ослов (так как это наказание для мальчиков, которые никогда не работают). Позже Пиноккио встречает Кэндлвика, который стал старым умирающим ослом, работающим на фермера.

«Ужасная рыба-собака» (перевод с итальянского слова, означающего «акула», что буквально означает «рыба-собака») — огромное морское существо, которое проглатывает Джеппетто. Некоторое время спустя он также проглатывает Пиноккио, который находит Джеппетто живущим в желудке существа. Они сбегают из желудка Dogfish и возвращаются на сушу, что напоминает библейскую историю об Ионе.

Обновите этот раздел!

Вы можете помочь нам, пересматривая, улучшая и обновляя эта секция.

Обновить этот раздел

После того, как вы заявите права на раздел, у вас будет 24 часа на то, чтобы отправить черновик. Редактор рассмотрит заявку и либо опубликует ее, либо оставит отзыв.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *