Овечьи острова: Овечьи острова / Travel.Ru / Страны и регионы

Содержание

Овечьи острова / Travel.Ru / Страны и регионы

В точке 7 градусов восточной долготы и 62 градуса северной широты лежит маленький остров Колтур — всего два с половиной квадратных километра. Это один из восемнадцати островов, входящих в группу Фарерских островов. «Форойя» — так примерно по-фарерски звучит это название, означает ни что иное как «острова овец». И лежат эти «овечьи острова», которые представляют собой вершины подводного рифтового хребта, в Атлантическом океане, на полпути между Шотландией и Исландией, при этом являясь автономным регионом королевства Дания.

Фареры были известны ирландским монахам примерно с 500-го года. Через два века тут появились выходцы из Шотландии, которых затем вытеснили викинги. И в 9-м столетии Фарерские острова стали связующим звеном в системе транспортных коммуникаций между Скандинавией и колониями викингов. С 14-го века острова долгое время входили в состав Норвегии, а затем, в 1814 году и по сей день в состав Дании.

На острове Колтур со времен викингов существовала всего лишь одна-единственная ферма, пока в 1980 году последние островитяне не покинули его.

Четырнадцать лет остров оставался пустынным, и только ветер гулял по пустому хозяйскому дому, амбару и загону для скота…

Но тем временем на другом острове — Стремой — началась история очередного заселения Колтура. Тогда на этом острове родился Бьерн — представитель семнадцатого поколения известных на Фарерах фермеров по фамилии Патурсон. Через несколько лет молодая дочь фермера Люка из другой деревни — Норёдодаль — приехала в Киркебу, чтобы найти работу. Молодые люди познакомились и через некоторое время стали лучшими друзьями.

Они поженились в 1980 году, а спустя 14 лет взяли в управление ферму на пустынном в то время острове Колтур, поселились здесь и начали жить и работать, воссоздавая традиционный стиль фарерской жизни. На Фарерских островах люди привыкли жить изолированно, маленькими сообществами, и эта автономность проявляется здесь везде и во всем.

Добраться до Колтура можно только по воде. Маленький катер, который волны нещадно бросают из стороны в сторону, пассажиры едва удерживаются на сиденьях, а потом еще надо забраться с пристани на гору по скользким ступенькам. Зато то, что Вы увидите, запомнится навсегда.

Это тот самый аутентичный образ фарерской жизни, который с помощью семьи Патурсонов пытается восстановить фарерское правительство. Конечно, долгое время жить в изоляции нелегко, но если Люке и Бьерну удается вести дела на ферме без посторонней помощи, сохранять энергию, бодрость духа и оптимистичный взгляд на жизнь, то и все остальное здесь, на островах, возможно. Бьерн говорит: «Нам нравится этот образ жизни, нравится здесь, на острове, и мы никогда не чувствуем себя одинокими. Это зависит от того, как ты смотришь на жизнь».

Овцы и особые мохнатые фарерские коровы, как и на материке, пасутся свободно, но к вечеру попадают в специальный загон. Есть здесь утки и дружелюбные собаки, хороший дом для жизни — словом, почти все, что бывает на фермах где-нибудь в Европе. Но… не покидает ощущение, что ты один на целом свете, и к этому ощущению невозможно привыкнуть, если ты родился не на Фарерах.

емейная пара Патурсон, как и все фарерцы, уверена, что облик острова, который они хранят и поддерживают каждый день, важен не только для Фарерских островов, но и для всех северных стран. Они верят, что когда-нибудь Колтур станет известен во всем мире как уникальнейшее место на земле.

Иногда супруги навещают родственников Бьерна на острове Стремой в деревне Киркебу. Традиционно Патурсоны жили здесь на «Королевской ферме», на самом берегу моря, рядом с так и не законченным собором святого Магнуса и маленькой средневековой церковью святого Олафа, скромный облик которой делает ее какой-то домашней и приближенной к человеку. Почти все фарерцы — 80 процентов — лютеране, в храмах нет лишних украшений. Единственная вольность — в церкви святого Олафа, благодаря которому, по преданию, и появилось на Фарерах христианство, есть одно современное живописное полотно.

Еще в конце 16-го века кафедральный собор, называемый в народе «Стена», постепенно перестал выполнять свои функции. Со временем он лишился крыши, окон, дверей, и под воздействием ветра и непогоды стал разрушаться. Но, несмотря ни на что, даже сейчас он воспринимается как несокрушимая стена, ограждающая жилища людей от сильного ветра, дующего с океана, и дождя, заливающего все вокруг.

Сегодня Национальный Фарерский музей, правительство и министерство культуры пытаются сохранить «Стену» как реликвию прошлого, стараясь законсервировать, стабилизировать руины собора и защитить его от внешних природных воздействий.

Деревня Киркебу с ее романтическим обликом привлекает множество туристов, как пеших иностранцев, так и мужественных потомков викингов, которые на джипах или мотоциклах отважно преодолевают крутые виражи горных дорог, обычно мокрых от дождя и снега. Часто эти дороги имеют всего одну полосу и несколько специальных карманов, чтобы машины могли разминуться. Водитель Оле Самуэльсен рассказывает об одной из них: «Это была старая, единственная дорога из Киркебу в Торсхавн, столицу страны, пока в 1992 году не открыли туннель. Она очень опасна, особенно когда дует сильный ветер, поэтому и построили туннель. По туннелю получается быстрее. Но дорога до сих пор открыта — ее по-прежнему активно используют, чтобы попасть в гавань. Если погода хорошая, с дороги можно даже увидеть другой остров — Воар, на котором находится аэропорт, а также другие острова».

Разумеется, все и всегда ездят с включенными фарами — этого требует и погода, и многочисленные туннели, проложенные в горах для удобства местных жителей. Таких туннелей на маленьких Фарерах — в общей сложности площадь островов около 1400 квадратных километров — одиннадцать, есть даже один подводный, протяженностью более пяти километров. Бывает, что туннель ведет в селение, где живут всего-то два-три человека. Все-таки странные люди, эти фарерцы…

Открытость, добрый характер и северная выдержка помогает им преодолевать трудности и, в конечном счете, находить общий язык с природой. Природа настолько сурова, что на островах никогда не было деревьев — постоянный ветер не дает расти ничему, кроме травы. Все те немногие деревца, которые встречаются в городах — результат усилий человека. Правительство Дании даже разработало специальную программу по озеленению городов Фарерских островов.

Но все-таки люди и раньше пытались внести в свой быт элементы красоты. Традиционные фарерские зеленые травяные крыши, конечно, оживляют пейзаж, но одновременно они помогают сохранить тепло в доме.

Неплохая идея для Европы, стремящейся к снижению потребления энергии!

В разных концах острова Стремой, на котором расположена столица страны Торсхавн, встречаются зеленые прямоугольники футбольных полей. Спорт на Фарерах исключительно популярен. Фарерцы участвуют в международных соревнованиях по футболу, гандболу, волейболу. С 1988 года острова — члены УЕФА и ФИФА, в высшей футбольной лиге выступает десять команд. И, конечно, здесь уделяется огромное внимание развитию детского футбола. Даже городская скульптура напоминает жителям о том, что футбол — главный спорт на Фарерских островах.

Уни Арге, игрок фарерской сборной рассказал: «Мы играли против России, Испании, Германии и всех больших стран. И получали прекрасные результаты. Иногда не очень хорошие — у нас было шесть или семь поражений. Но, как бы то ни было, футбол сделал Фарерские острова известными во всем мире. Когда мы путешествуем, нам обычно говорят: «О, Фарерские острова! Вы играете в футбол!»… Фареры играли против России, я думаю, четыре раза.

И мы пропустили один или два гола в Москве и два или три гола здесь, на Фарерских островах. Русский футбол великолепен. Русские вдохновляли нас всегда, как и другие большие футбольные нации».

Национальная гордость присуща фарерцам так же, как трудолюбие и любовь к природе. Здесь нет человека, который не смог бы подробно рассказать сюжеты знаменитой «Саги о фарерцах», в которой впервые в литературе упоминаются Фарерские острова. Фарерцы много читают и гордятся своим древним языком, который наравне с исландским, считается наиболее близким к древненорвежскому, от которого происходят все современные скандинавские языки. Здесь есть даже специальные лингвисты, которые на основе фарерского конструируют слова и выражения для обозначения новых международных понятий. Приверженность традициям и любовь к родной стране собирает всех жителей столицы — города Торсхавн — на праздник национального флага.

Известно, что Фарерские острова входили в состав Норвегии до конца 14 века, после чего Норвегия владела ими вместе с Данией. В 1841 году острова перешли полностью под юрисдикцию датской короны. Но стратегическое положение Фарер не давало покоя соседям. В 1940 году, вслед за вторжением немецких войск на территорию Дании, они перешли под военное управление Великобритании. Британская оккупация закончилась в сентябре 1945 года. Сегодня один из британских символов — шотландская волынка — только украшение, яркая краска во всеобщем веселье.

В 1948 году Фарерские острова получили статус автономии в составе Датского государства. И тогда государственным символом стал красивый сине-красно-белый флаг. День флага отмечают 25 апреля. На праздник приезжают и гости из «ближнего зарубежья». Шотландец Бенджамин Керри имеет русские корни, которые легко обнаруживаются в атмосфере всеобщего расслабления и счастья. Начинает Бенджамин Керри по-русски: «Мои бабушка и дедушка русские. Бабушка из Петербурга, дедушка из Одессы. Но я говорю по-русски очень плохо, — переходит на английский: Фарерские острова — очень неожиданное направление для туризма.

Здесь удивительные горы, удивительная еды, свежая рыба в море. Здорово приехать сюда и открывать этот пока еще не открытый мир!»

В честь праздника обязательно проводится марафон. Молодые люди бегут на три километра, пожилые на 700 метров, но выкладываются и те, и другие, на все сто процентов.

К вечеру праздник перетекает в дружеское застолье. Дети исполняют традиционный фарерский хоровод. Самобытный древний танец естественно переходит в современную — тоже очень самобытную — музыку-действо. А потом все поют веселые фарерские песни. На город Торсхавн и все Фарерские острова опускается ночь. Завтра снова поднимется ветер и, наверное, будет идти дождь, с гор спустится туман. И снова маленький, гордый и трудолюбивый народ на островах посреди Атлантики продолжит обустраивать жизнь на своей Родине.

Снежана Красинская

05.08.2009

Источник: GEO

Адрес статьи: http://www. geo.ru/puteshestviya-i-ekspedicii/punkt-naznacheniya/ovech-i-ostrova

  • Фарерские острова открыли официальное представительство в России

  • Визовые центры в Хабаровске меняют адрес

  • Визовые центры в Сочи закрываются

  • В будущем получать шенгенскую визу станет крайне просто

  • Подводный мир Фарерских островов привлекает дайверов

  • На Фарерских островах открылся новый музей

  • Фарерские острова рассылают свои путеводители бесплатно

  • Фарерские острова ждут любителей природы

  • Фарерские острова названы лучшими в мире

  • Прибалтийские и скандинавские отели будут оценивать по единым критериям

Фарерские острова – независимы и зависимы — Политика

Источник: Wikimedia Commons

Перспективы развития арктического региона привычно рассматривать с позиций возможностей стран-тяжеловесов, которые прочно обосновались в созданных ими международных организациях и бизнес-корпорациях, специализирующихся на добыче, транспортировке и реализации углеводородного сырья. Это монолитная, фундаментальная и бескомпромиссная арктическая «экономика». А вот история европейской Арктики в мозаике маленьких разноцветных событий, бисером рассыпанных на островах северных морей, где живут люди, которые начали «создавать» свой мир задолго до прихода в него тех, кто намерен этот мир исключительно «распределять».

Примерно 60 миллионов лет назад в северной оконечности Атлантики произошли мощные извержения подводных вулканов, так между Шотландией и Исландией (которой в ту пору еще не существовало) появилось 18 островов. Со временем, выросшие из воды скалы обзавелись плодородной почвой и растительностью, где позже поселились птицы, а у берегов косяки рыбы.

В VI веке ирландский моряк Брендан, известный ныне, как Святой Брендан Мореплаватель, описывая морское путешествие в Атлантическом океане, упомянул о посещении им двух островов, на одном из которых в изобилии паслись овцы, а второй был полон птиц. Позже историки решили, что описанная территория и была Фарерскими островами на том основании, что Фарерские острова переводятся как «овечий остров». К слову, наличие на острове овец предполагает наличие и людей, которые их туда завезли.

 

Святой Брендан открывает Фареры и Исландию.
Почтовый блок Фарерской почты. Источник: Wikimedia Commons

 

Позже живший во Франкском государстве ирландский монах Дикуил написал книгу, где сообщил, что в двух днях морского пути из Ирландии в Атлантическом океане находятся Фарерские (овечьи) острова, где живут ирландские монахи, которых, впрочем, позже убили норвежские викинги, как только добрались до островов, которые использовали в качестве остановочного пункта. Удаление монахов с островов могло произойти не раньше IX века с учетом развития технических возможностей викингов.

Примерно в IX-X веках Фарерские острова заселяются людьми, бежавшими из Норвегии и других стран от власти королей в поисках свободы. Северные «казаки» для решения спорных вопросов придумывают законы и собирают общий совет – Альтинг, в котором принимают участие все свободные мужчины.

История развивается строго по своим законам, и как только люди создают что-то новое, встает вопрос, кому это самое новое будет принадлежать? Наивные читатели уверены, что созданное принадлежит создателю, в данном случае народу Фарерских островов, но вопрос не в народе, а в том, кому будет принадлежать этот самый народ Фарерских островов?

Первым засуетился конунг Норвегии Олаф Трюггвасон, который в 1000 году отправил Сигмунда Брестиссона завоевать острова и приобщить жителей к христианской вере. Поход был результативным и, начиная с X века Фарерские острова, являясь частью Норвегии, становятся важным пунктом системы транспортных артерий Скандинавии, связывающих Исландию, Гренландию и даже ненадолго открытую викингами Северную Америку.

 

Руины средневекового собора святого Магнуса. Источник: Erik Christensen, Wikipedia

 

В конце XIV века короли Норвегии и Дании создали союз, в результате которого Фарерские острова стали принадлежать новому образованию датско-норвежской унии. Впрочем, коллективный хозяин возможен только в колхозе, но подобная форма собственности была неведома средневековым скандинавам.

В 1536 году король Дании Кристиан III устанавливает монополию на торговлю с Фарерскими островами, которая переходит к немецким купцам. С германцами на острова приходит лютеранство, которое предполагает безвозмездную передачу церковной собственности королю. Для верности и абсолютного контроля ситуации датчане внедряют свой язык в качестве единственного для богослужения.

В 1578 году датский король, озабоченный активностью английских пиратов, направляет в район Фарерских островов Магнуса Хейнансана, который параллельно борьбе с морскими разбойниками прибрал к рукам доходы от торговли островов с Данией, закрепив за своей семьей право грабить фарерских купцов. Торговая монополия сохранялась до 1856 года.

19 января 1661 года Фарерские острова становятся частной собственностью немца Кристофера Габеля, казначея, ближайшего помощника и советника короля Дании Фредерика III. Династия Габелей владела Фарерами до 1708 года и их злоупотребления были столь очевидными, что король вынужден был забрать острова под свое управление.

 

Кристофер Габель, художник Карел ван Мандер. Источник: Wikimedia Commons

 

Если столица государства за границей этого государства, зачем нужен парламент? Альтинг, выполнявший к этому времени функции суда, спешно переименовывается в Лёгтинг, и до начала XIX века наступает зыбкая стабильность.

В 1807 года Дания в наполеоновских войнах поддерживает Париж и континентальную блокаду Англии. Участие в войне на стороне Франции после поражения Наполеона стоило Копенгагену Норвегии, которую по Кильскому мирному договору передали Швеции, таким образом, закончилась датско-норвежская уния. Впрочем, изначально норвежские Фарерские острова остались по мирному договору в распоряжении Дании, вероятно шведы не учили историю и не знали об изначальной принадлежности островов Норвегии.

1816 год стал последним годом Лёгтинга, который метрополия на всякий случай заменила родным датским судом. Это событие повлекло за собой смену фарерского языка на датский, ставший вскоре государственным. В 1849 году Фарерские острова приобщились к принятой в Дании конституции, в соответствии с которой фарерцы избирали двух представителей в Парламент. 1852 год вернул островитянам Лёгтинг, который не являлся законодательной структурой, однако использовался для выработки решений, доводимых до общего датского Парламента.

Вторым шагом демократии обычно является национализм, а потом сепаратизм. В конце XIX века на островах появляются общественные структуры, ратующие за независимость Фарерских островов от датчан, разговаривать на фарерском стало вновь модно и почетно.

 

Венсеслаус Ульрикус Хаммерсхаимб (1819-1909) – пастор, фольклорист и лингвист, создатель современного фарерского литературного языка. Источник: Wikimedia Commons

 

Первая мировая война и последующие вслед за ней революции обошли островитян стороной. Впрочем, опустевшие торговые пути в Атлантическом океане негативно сказывались на снабжении Фарерских островов продуктами питания и другими товарами, не хватало элементарных вещей. Испортившаяся в этот период погода принесла шторм и ураганы, стало сложно ловить рыбу, вместо топлива, которое негде и не за что было купить, использовали рыбий жир.

В апреле 1940 года Вторая мировая война пришла в Данию, которую с удовольствием оккупировала Германия. Фарерские острова имели стратегическое значение, поэтому их стремительно заняли британцы, лишив немцев стратегического маневра в регионе. Англичане построили на острове Вагар военно-воздушную базу, что позволило фарерским рыбакам достаточно свободно выходить в море на промысел и продавать улов англичанам.

 

Следы от британских казарм в окрестностях аэропорта на Вагаре. Источник: Erik Christensen, Wikipedia

 

В условиях отсутствия указаний из занятого немцами Копенгагена, фарерцы реанимировали Лёгтинг в качестве полноценного законодательного органа, исполнительную власть возглавил бывший датский префект Карл Оге Хильберт. Вишенкой на торте стал фарерский флаг, под которым стали выходить в море островные суда, что было обусловлено невозможностью использования датского флага с учетом оккупации страны нацистами.

Оккупационные британские войска покинули острова в мае 1945 года в связи с разгромом Германии. Население Фарерских островов за пять лет войны почувствовало дух свободы и независимости, что пришлось им по вкусу.

В 1946 году состоялся референдум по поводу независимости Фарерских островов от Дании. Абсолютное большинство граждан высказалось за независимость, однако датское правительство не приняло результаты голосования, сославшись на тот факт, что голосовала только половина жителей. Датский король своим указом распустил правительство Фарерских островов, назначил новые выборы в Лёгтинг, где неожиданно победили сторонники датской партии и противники независимости.

В 1948 году Дания подписала Акт о вхождении Фарерских островов в состав Дании на правах автономии. Фарерским островам оставили национальный флаг и статус фарерского языка в качестве государственного.

 

Флаг Фарерских островов. Источник: Wikimedia Commons

Автономия Фарерских островов позволила островитянам отказаться от вступления в Европейский союз, куда в 1973 году вошла Дания, что в перспективе сохранило рыбные промыслы, ставшие в 1980-е годы основным вектором экономического развития. 1990-е годы окунули Фарерские острова в глубокий кризис, запасы рыбы были истощены, правительство некомпетентно. Датчане по просьбе Фарерского национального банка вводят в автономии прямое управление и выделяют дотации. Общими усилиями кризис был остановлен к 1996 году, хорошей новостью стало обнаружение на шельфе нефти.   

К 2000 году кризис был полностью преодолен и Фарерские острова вновь озаботились своей независимостью от датчан. Попытки организовать очередной референдум были остановлены заявлением премьер-министра Дании, пообещавшим отозвать финансовые субсидии в случае выхода Фарерских островов из общего государства.

Таким образом, Фарерские острова остались в подчинении королевства и, по сути, являются зарубежным анклавом Дании. Формальное руководство принадлежит монарху, которого на островах представляет Верховный Комиссар. В местном однопалатном парламенте Лёгтинге заседает 30 депутатов, избирательным правом пользуются все граждане Фарер с 18 лет. Парламент занимает важное место в управлении страной и в случае необходимости выражает недоверие всему правительству Фарерских островов или конкретному чиновнику, который после уведомления его о недоверии обязан подать в отставку.

Здание парламента Фарерских островов. Источник: map.fo

 

Регион, в котором расположены Фарерские острова, представляет безусловный интерес для арктических государств и еще больше для географически удаленных стран, в связи с чем усиливается вектор сотрудничества между Фарерскими островами, Гренландией и Исландией, несмотря на то, что первые две области находятся под суверенитетом Дании.

«Триумвиат» Фарер, Гренландии и Исландии усиливается на фоне сезонных обострений в отношениях России и НАТО с учетом дислокации на островах датских военных подразделений и технических средств североатлантического альянса, который настаивает на расширении своего присутствия в регионе.

***

Сергей Палагин, специально для GoArctic

Домашние истории «Овечьих островов» | Публикации

В комнате студенческого общежития, где он жил со своим земляком Андрэ Никласеном, мы поужинали принесенными мною банками китового мяса с горошком (тогда такое еще продавалось в Москве, а это мясо — любимое у фарерцев). На ужине была их сокурсница, чешка Божена, которая в тот же год стала женой Валдемара. Так у меня появились друзья-фарерцы. Появилась у нас и общая работа. Андрэ с Валдемаром впервые перевели с русского на фарерский избранные статьи В. И. Ленина. Я стал редактором этого издания.

Спустя много лет мы снова увиделись с Валдемаром. Он встретил меня в аэропорту Торсхавна — столицы Фарерских островов. И теперь мы ехали к нему.
— Трэлануйпа! — нараспев восклицает Валдемар, и я с удовольствием вслушиваюсь в музыку древних названий—«Вода южной бухты». Далее шоссе мчится по северному берегу, который носит многозначительное имя Лайтисватн — «Предел видимого над водой».

Конечно, Фарерские острова — это не райский уголок Земли. Хотя фарерцам они представляются настолько замечательными, что мало кто из местных жителей эмигрирует. А фарерский писатель Йорген Франц Якобсен не без юмора заметил, что если бы на Фарерских островах был климат острова Капри, люди не ездили бы на Капри. Но на Фарерах 280 дней в году льют дожди. Там нет никаких полезных ископаемых, кроме строительного камня, небольшого количества бурого угля, на разработках которого сегодня работает лишь шесть человек. Этот уголь никому на островах не нужен, его продают в небольших количествах причаливающим к островам кораблям.

Есть еще торф, правда, ради сохранения пастбищ его категорически запрещено разрабатывать.

На островах нет естественных лесов. Растут лишь травы, мхи, лишайники. Зато великое множество пернатых, особенно водоплавающих. Раньше водилось на прибрежных скалах много тюленей, заходят и ныне в бухты киты-гринды.

А человек завез сюда овец, коз, крупный рогатый скот, лошадей, кроликов, домашнюю водоплавающую птицу, кошек, собак и случайно попавших в мешки с зерном мышей и крыс. В последние двести лет здесь стали выращивать картофель и варить варенье из ревеня…

Пастбища, как известно, не растягиваются. Если овец много, то они съедают всю траву, вытаптывают почву — пастбище превращается на десятилетия в мертвую зону. На всех островах можно содержать не более 70 тысяч овец. Население росло, и начиная с XVIII века фарерцам пришлось заняться ловлей птиц, промыслом тюленя, гринды и рыболовством.

Мы катили по берегу залива Мивавур, что означает «Средний залив». В эти воды чаще всего заходят из океана стада гринд. Вяленое мясо гринды ценят как деликатес и даже не всякого гостя этим лакомством угостят.

Каждый раз, когда крупное стадо доверчивых гринд войдет в залив, фарерцы оповещают об этом своих соседей. Еще четверть века назад гонцы бежали по тропам из селения в селение, а на берегу разжигали костер, который был хорошо заметен и рыбакам в море, и жителям других островов. Раньше на гребных, а теперь на моторных лодках фарерцы перекрывают выход из залива, гонят испуганных животных к мелководью, где и добивают их гарпунами и ножами. Кровь окрашивает воду во всем заливе. Я видел такое побоище лишь на картинах и фотографиях, но однажды присутствовал на разделке туши гринды у родного брата Валдемара.
— У нас гринда бесплатна! — с гордостью говорил Валдемар, имея в виду традицию рыболовов-удачников делиться с родственниками, живущими даже на других островах.

Землю в Хойвуке — «Сенном заливе» — на северной окраине города Торсхавна датские предки Валдемара получили в аренду в прошлом веке.

Земли были изъяты датским королем у католической церкви и розданы в аренду крестьянам, которых с тех пор называли — королевскими крестьянами. А фамилию род Валдемара унаследовал от названия участка — Далсгор: «Усадьба, или хутор в долине». Сейчас на этой земле два дома: родовой, во владении Валдемара, и новый — его брата садовника Симона.

Под дождем мы вошли в трехэтажный старый дом. Первый этаж по традиции — складское помещение, у Валдемара здесь и ванная с душем; у многих других — гараж для двух-четырех автомашин. Я не рискнул распределять привезенные из Москвы подарки без Божены, которая должна была вернуться из Греции через шесть дней, лишь вручил дочерям, Медуночке и Маечке, любимые ими тульские пряники.

Младшая дочь Валдемара и Божены, трехлетняя Мирочка, носилась босиком по каменному полу коридора, и, судя по реакции взрослых, это было для нее привычным. Наверное, дети здесь здоровее наших. К тому же воздух на островах не заражен дымами предприятий, а электроэнергия вырабатывается гидроэлектростанциями.

— Мира тебя не будет понимать! — предупредил меня Валдемар.— Наши дети до школы говорят лишь по-фарерски. Датский — первый иностранный язык, второй по выбору — английский или немецкий. Их мало кто толком знает, а уж о твоем норвежском и говорить не чего… — Ну, это ты напрасно,— остановил я Валдемара. — Когда я буду уезжать, Мира будет разговаривать со мной. Стараясь сохранять серьезный вид, я обратился к Мире, подбирая однокоренные норвежские и фарерские слова:

— Говоришь ли ты по-норвежски
вот так: ц-ц-ц?

Лупоглазенькая (вся в папу!) Мирочка посмотрела на меня большими немигающими глазами, с досадой извлекла правой ручонкой соску изо рта (левой держала маленький рюкзачок за лямки) и сказала решительно под смех взрослых:

— Ц-ц-ц!. .

Она деловито вытащила из рюкзака коробочку для бутербродов, показывая, что коробочка уже пуста. Няня в детском саду следит, чтобы дети съедали свои домашние припасы,— там еду для детей не готовят. Практичный ребенок!

С утра все покидали дом — Валдемар отводил Мирочку в сад и оттуда шел в гимназию преподавать фарерский и русский языки, обе старшие дочери убегали в школу, я тоже уходил на весь день. В мокром парке Виарлунд, то есть «Скандинавская тайга», который фарерцы разбили более ста лет назад, в искусственном пруду плавают дикие утки, выпрашивающие корм у редких прохожих, выходят на берег и, галдя, идут вперевалку следом. На одном из естественных возвышений дикого парка стоит монумент, воздвигнутый в 1956 году норвежским, скульптором Коре Орудом в память о 212 фарерских рыбаках, погибших в годы второй мировой войны. Рыбаки ловили рыбу для себя, для английских гарнизонов, несших службу на островах с 1940 по 1945 год, и для продажи в Англию. Их расстреливали с фашистских самолетов.

Как-то к вечеру появился Андрэ Никласен — друг Валдемара, с которым мы не виделись лет тридцать.

— Был занят! — сообщил он как ни в чем не бывало, когда вез меня с Валдемаром к себе в гости.— Вот здесь капиталист живет. Его домина стоит миллиона два крон! — Он кивнул на роскошный дом, мимо которого мы проехали.

Я вспомнил об этом позднее, когда через несколько минут увидел своими глазами трехэтажный особняк Андрэ. Внизу стояли три легковые автомашины: японская «тойота» его жены Фредерики, «форд» старшей дочери и автомашина брата, который живет на первом этаже. Жена и старшая дочь — акушерки, сам Андрэ — переводчик с русского и немецкого языков, постоянная его работа теперь — в агентстве печати «Новости» в Копенгагене.

Второй этаж, как обычно, для приема гостей. Третий — для семьи, там лишь спальные комнаты. Стол отменно сервирован женой. хозяина Фредерикой — статной, высокой женщиной; в каждом ее движении — уверенность, подчеркнутое достоинство. Андрэ такой же, как и раньше: спокойный, неразговорчивый и рассудительный.

Но за те годы, что мы не виделись, его коммунистические убеждения заметно изменились. Он понял, что «развитой социализм» в СССР оказался совсем не таким, каким его представляли там, на Фарерах. И сейчас он уже не член коммунистической партии, седьмой по счету на архипелаге.

— Товарищ! — часто спрашивает он меня.— Неужели у вас в стране были концлагеря и все то, о чем пишут в ваших газетах и на Западе,— правда?..

После такого вопроса я удивленно смотрю на него — он-то уже два десятилетия знает, что я сидел в таких концлагерях и вышел оттуда инвалидом!..

Было уже за полночь, когда Фредерика на «тойоте» в сильный дождь доставила меня с Валдемаром к его дому в Хойвуйке — у Андрэ была срочная работа. Впрочем, через несколько дней мы отправились с ним в Чирчубэвура — «Церковный земельный участок».
— Вот дом, построенный Трондюром Патюрссоном — правнуком королевского крестьянина Иоаннеса Патюрссона.— Андрэ ткнул пальцем туда, где стоял добротный бревенчатый дом.

Я знал, что Иоаннес Патюрссон — основоположник фарерского национального движения. Сто лет назад он выступил за культурную автономию, а в 1906 году создал партию самоуправления. Но и имя его правнука Трондюра мне было хорошо известно — в 1977 году на кожаной лодке «Брендан», построенной ирландцами по древним образцам, он в составе экспедиции прошел из Ирландии мимо Фарер и Исландии на Ньюфаундленд. Сейчас в двух рубленых домах Патюрссона разместился музей традиционного интерьера фарерцев XIX века.

К нам подошел мужчина в плотном коричневом свитере и в джинсах, рыжеволосый и рыжебородый. Это был сам Трондюр Патюрссон, путешественник, художник, скульптор, архитектор, строитель (камнетес, плотник, столяр). Он же — опытный птицелов, а значит, скалолаз. Ведь для того, чтобы наловить тупиков, кайр, глупышей — мясо всех птиц традиционно входит в меню фарерцев,— приходится взбираться по головокружительным уступам.

Почти двадцать лет назад, когда Андрэ у меня в гостях в Москве узнал, что я альпинист, он воскликнул:

— На Фарерах есть крупнейшая в Европе скала, обрывающаяся в море, называется Эннибэрг. Туда никто еще не поднялся!..

Я давно по картам и снимкам в книгах разобрался, что скала находится на самой северной точке архипелага, на острове Виой: с высоты 750 метров обрывается «вертикальное лезвие».

— Пойдешь с Генрихом на Эннибэрг? — наступал Андрэ на Трондюра, едва мы познакомились.

— Я посмотрю, как он пойдет! — хмуро ответил птицелов после недолгого молчания.

Трондюр был прав: Эннибэрг весь в узких наклонных карнизах, засиженных тысячами водоплавающих птиц. Здесь их гнезда, птенцы, яичная скорлупа, здесь трава скользкая от птичьего помета, размытого дождями. Птицелову же необходимо еще держать одной рукой специальный сачок, имеющий трехметровое древко. Однако если подплыть к скале на лодке и затем подняться всего на несколько метров, то можно спокойно собирать яйца из гнезд или ловить птиц на лету.

Праздник в городе Воавур в честь столетия приобретения первого мореходного рыболовецкого судна.

Маяк Акрабэрг на острове Суури.

Мои новые знакомые на Фарерах часто помогали мне выбираться на соседние острова.

— …У меня пенсия минимальная,— говорила в Твэройри за ужином 66-летняя Марлен Томсен.

К ней на ночлег меня забросил во время двухдневной поездки на остров Суури ее сорокалетний сын Эгон. Он — преподаватель труда в училище города Воавуре.

— Я не отчисляла дополнительно из заработной платы денег на более высокую пенсию,— пояснила мать Эгона.— У меня три тысячи триста крон…

Названная ею сумма соответствовала тремстам рублям в месяц — выше, чем моя заработная плата старшего научного сотрудника академического института.

— Да, да, три тысячи триста крон,— подтвердила Марлен.— Я работала уборщицей. А вот мой муж Илиас…

— Я сам могу сказать,— с достоинством прервал 68-летний фаререц могучего сложения.— Я мог получать такую же, как жена, пенсию, ибо тоже не отчислял деньги из заработной платы на повышенную пенсию. Я работал ночным сторожем на пароме и подумал, что спать на пароме я могу и сейчас. Поэтому я не ушел на пенсию, получаю свои 15 тысяч крон в месяц. Если паром ночует в Твэройри, я хожу из дому пешком — причал совсем рядом. Если в Воавуре, то езжу на своем мопеде.

Мы еще увидимся. А сейчас я пошел дежурить на паром…

— Могу пояснить,— включился Эгон.— Налог у нас составляет от 35 до 50 процентов. Но у нас высокая исходная заработная плата. У меня шестеро братьев и сестер. За работу каждый из них получает от 12 до 15 тысяч крон в месяц. Мой брат Бьярчи, старший механик, получает больше. Креветок, которых мы едим, ловят с его судна. Но ни один чиновник не получает больше, чем 20— 25 тысяч крон в месяц. С этой суммы — максимальный процент налогов. Только врачи получают больше, например, главный врач Фарер — до полумиллиона крон в год!

— Ты в Твэройри — первый русский,— доверительно сказал Эгон,— русских у нас не любят. В основном за то, что вы создаете непосильную конкуренцию нашим рыболовам вокруг архипелага. Русские ловили сельдь, и сельдь исчезла.

В Москве я получил письмо от моих фарерских друзей. Как всегда, они писали только о домашних делах. Божена родила 14 марта четвертую дочь — вес 3 килограмма 100 граммов, рост 56 сантиметров. Валдемар пасет трех других дочерей. Старшая, Медуночка, прошла 12 марта конфирмацию. Эгон Томсен шлет приветы от себя и своих родителей.

Генрих Анохин

Фарерские острова

Острова «Может Быть»: насколько суровы жители Фарерских островов

Даже познав искушения глобализации, обитатели Фарерских островов, расположенных на севере Атлантического океана, живут в том же ритме, что и их предки-отшельники, некогда заселившие эту суровую землю. Они почти во всем полагаются на щедрость моря и не пренебрегают любым удачным для себя стечением обстоятельств. Оказываясь в центре скандала за оппортунизм или жестокость, фарерцы неизменно настаивают, что сами знают, как для них лучше. Чувства собственного достоинства маленькой, но верной своим традициям нации не занимать. Их столица Торсхавн с населением около 13 тысяч человек – «пуп мира». По крайней мере, так утверждал родившийся здесь писатель, композитор и художник Вильям Хейнесен.

И что там делать? – спросите вы. В 2007-м издание National Geographic Traveler провело исследование 111 островов на предмет туристической привлекательности. Фареры были признаны самым «неиспорченным» местом и самым подходящим для побега от суеты.

Счастье по-фарерски

Ирландский средневековый географ и летописец Дикуил уверял, что молитва из уст его соотечественников-монахов прозвучала на Фарерах столетием раньше, чем бряцание доспехов викингов. Так что первыми на эти холодной красоты побережья с крутыми утесами ступили сначала праведники, а уже потом – разбойники. И наконец к ним присоединились отобранные по вкусу отнюдь не домоседов бойкие спутницы, расширив генофонд: ДНК-анализ показывает, что восемь из девяти современных фарерок – шотландского происхождения.

Фареры – архипелаг из 18 островов, занимающих около 1,400 км кв. Shutterstock

«Отличительной чертой здешних женщин являются сильные ноги, – рассказывает мне Элин София, студентка антропологического факультета, приехавшая из Рейкьявика на летние каникулы домой в Торсхавн. – Все благодаря холмистой родине».

И хоть великие победы женской национальной футбольной команды, должно быть, еще впереди, в 2012 ей удалось создать прецедент: впервые в истории свою сборную на поле одновременно представили мать и дочь. Своих соперников из Люксембурга они обыграли со счетом 6:0.

Сегодня островам чуть-чуть не хватает невест

До недавнего времени тут каждый двадцатый юноша был обречен остаться холостяком: в 1990-х во время глубокого кризиса несколько тысяч девушек уехали попытать счастья за границей. Но эту гендерную несправедливость постепенно исправляют азиатки-иммигрантки. Исконное счастье по-фарерски в том, чтобы не упустить то, что приплыло к твоему берегу.

Будучи под контролем Дании начиная с 1388, Фарерским островам удалось сохранить и свою самобытность, и уходящий корнями в древнескандинавский фарерский язык, который в письменном варианте сформировался лишь в конце XIX века и слегка напоминает исландский, но на слух мягче.

В одном из таких деревянных домиков расположен офис местного премьер-министра. Из личных архивов

У них есть собственные национальные атрибуты и избирательная власть. А главное – свой взгляд на то, что такое целесообразность.

Что клюет на «авось»?

Когда Дания присоединилась к Европейскому Союзу, островитяне отказались последовать ее примеру. Прежде всего, из экономических соображений – чтобы быть более гибкими по отношению к конъюнктуре, при этом не меняя свои обычаи.

В адрес фарерцев вот уже который год звучит жесткая критика со стороны защитников животных, выступающих за прекращение китобойного промысла, который исходит своими истоками еще к Х веку.

Как правило, добычей становятся черные дельфины, также известные как северные гринды

Ограничения ЕС касательно этой практики на Фареры, располагающие широкой автономией, не действуют. Здесь – свой закон, который, как поясняет океанолог Кьяртан Хойдал, зиждется на необходимости использовать те ресурсы, что в наличии. А щедрость моря, мол, не предскажешь: бери, пока дает.

Однако активисты Общества охраны морской фауны – самой радикальной в этой сфере организации – настаивают на том, что убийство млекопитающих следует прекратить, ведь с появлением супермаркетов на острове у фарерцев возникла масса альтернатив для смены рациона.

Фареры экспортируют РФ тонны свежего атлантического лосося, выращенного на рыбных фермах. Shutterstock

Недавно в качестве адвоката движения сопротивления Фареры посетила известная сторонница растительной диеты Памела Андерсон.

«Эта штука – варварство», – заключила знойная блондинка, чем явно обидела пришедших на ее пресс-конференцию местных журналистов. Фарерцы воспринимают подобные высказывания как удар по чести и заявляют, что для них «эта штука» – неотъемлемый компонент их идентичности, сплачивающий общество: каждый может стать частью этого процесса вне зависимости от профессии и возраста – было бы желание.

Охота начинается в летний сезон, тогда, когда стаи китообразных приплывают к одному из пляжей между островами. Тогда мужчины из округи, а иногда и женщины, бросают все свои заботы и бегут к месту происшествия, захватив лодки, крюки и ножи. Зрелище это не для слабонервных. Но местные к этому привыкают сызмалу.

Жесткий климат, непригодный для земледелия, сделал фарерцев почти исключительно плотоядными

«В соцсетях много ужасающих снимков. Некоторые из них вообще не имеют к нам никакого отношения, – говорит мне Кристьян Йохансен из деревни Мидвоугюр, в доме которого я остановилась. – Ты должна увидеть все своими глазами».

Спрашиваю, насколько велика вероятность, на что он отвечает: «Ну, она-то есть. Правда, никто не знает, где и когда именно они появятся. В последний раз в нашем заливе их наблюдали 15 лет назад». Если за время моего пребывания здесь не стану свидетелем, думаю, расстроюсь вряд ли.

Однако утром меня разбудило сообщение от Кристьяна: «ОНИ ЗДЕСЬ!» Выглядываю из окна: сонмы серых плавников мечутся между подступившими к ним лодками, с берега тоже атакуют с крюками и ножами. Уже через час залив становится ярко-красным. На причал с помощью канатов выволакивают лоснящиеся черные тела. Подхожу поближе – рассмотреть мертвецов, пока их не распотрошили: у них белые животики.

В 2008 местный медицинский департамент указал на то, что мясо северной гринды не пригодно для частого потребления из-за высокой концентрации ртути. wikipedia.org

Как оказывается потом, среди них были беременные самки. Забивают всю стаю. Результат каждой охоты заносят в протокол. Сегодня: 154.

Вечером на причале негде яблоку упасть: распределение добычи – длительный процесс. Разрезав тушу на маленькие кусочки, которые потом засаливают и сушат, мясо вместе с жиром фарерцы хранят и потребляют сами. «Никакого бизнеса, это семейная традиция», – коротко объяснил мне отец Кристиана Дениел, закатывая рукава, и уверенно – кусок за куском – укладывает в тачку свою долю. Когда-то такого рода улов был для его деревни спасением от голодной зимы.

Вопрос об актуальности промысла Дениел готов обсуждать, но только с фарерцами: «О чем я буду говорить с теми, кто норовит превратить весь мир в Диснейленд? Нам здесь жить, а не этим сентиментальным ребятам. Мы разберемся».

Жесткий климат, непригодный для земледелия, сделал фарерцев почти исключительно плотоядными. Многие домашние животные, встречающиеся на островах значительно чаще, чем их хозяева, совершенно уникальны, поскольку на протяжении тысячелетия их разводили в полной изоляции.

В переводе с датского Færøerne – «овечьи острова». Из личных архивов

Местные мелкорослые гуси и утки, крепыши-пони, пегие коровы-коротышки и лохматые овцы отличаются от своих материковых сородичей необычайной выносливостью и самостоятельностью.

Последние, пожалуй, заслуживают восхищения альпинистов и бодибилдеров. На лето фермеры вывозят блеющих братьев меньших на покрытые сочной зеленью высокие отвесные скалы и островки с обрывами под углом, сильно отклоняющимся от обывательского представления о милосердии. Передвигаясь в поисках пропитания, агнец становится необычайно изворотливым, вынужденно подкачивая то, чему, увы, суждено стать хваленой вечерей его владельца.

Примиряясь с неизвестностью

Говорят, если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах. На Фарерах, где погода истерически изменчива, эта шутка кого-то обязательно доведет до слез. Но только не фарерцев. «Я для себя вполне предсказуем. Но вот то, что за окном, – интрига, – добродушно защищает условия, к которым привык, 20-летний юноша Оулавюр из деревни Киркьюбор. – В этом-то и прелесть островов «Может Быть».

Такое название Фарерам, скорей всего, дали британские королевские инженеры, которые во время Второй мировой войны строили здесь аэропорт Ваугар.

Это был жест «дружественной оккупации» — попытки предотвратить дальнейшую экпансию Германии, достигшей на тот момент Дании, и укрепить контроль Англии над Северной Атлантикой. Военные вынуждены были признать, что при любом геополитическом раскладе стихия дает понять, кто настоящий хозяин в этих краях, и в конечном итоге всегда приходится считаться с ее капризами.

Большая часть островов соединены туннелями и мостами. Из личных архивов

Вестманна – портовой городок, откуда рукой подать до ущелий, изобилующих оранжевоклювыми куликами-сороками. Англичане окрестили это пернатое oystercatcher – «ловец устриц».

Я заинтригована. Но владелец яхты, отправляющейся туда почти каждый день, снисходительно смотрит вдаль сквозь густой, как вата, туман и, сложив руки в брюки, извиняется слегка вздернутыми плечами: «Ну что ж, попробуем завтра».

«Ладно, посмотрю их на YouTube», – решила я. Стою на остановке, жду автобуса, чтобы вернуться в свой хостел. Ко мне подходит весьма бодрая пожилая женщина и сообщает прискорбную новость: в воскресенье общественный транспорт работает по другому графику, придется ждать не меньше четырех часов. Мне ничего другого не остается. Простыть – уже простыла. Обреченно вытираю нос намокшим от моросящего дождя носовым платком.

Женщина пригласила меня к себе и одарила парой розовых шерстяных носков

В доме моей благодетельницы, как и во многих других фарерских домах, на стенах повсюду развешаны вышитые полотна религиозного содержания. «Там тоже есть, – указывает она на комнату, куда я стыдливо поглядываю. – Проходи».

Где-то высоко в небе, как закадровая аудитория в ситкомах, наверное, смеются ангелы: в той комнате среди всего прочего – рушник с украинской вышивкой и молитвой «Отче наш».

Фарерка Йоурун и Нурлан с детьми. С мамой дети говорят по-фарерски, с папой – по-английски. Из личных архивов

Женщина улыбается: «Моя дочь жила в Киеве. Там она познакомилась со своим мужем. Там у них родилось четверо детей. Так что наше счастье оттуда. А ты что, тоже?»

Фарерские острова — манящая северная красота!

Головна <Статті < Фарерские острова – северная красота!

Всем добрый день и хорошей пятницы! Сегодня поговорим о необычных островах – о Фарерах. Если довольно долго увеличивать на карте область между Шотландией и Исландией, то появится новая точка, точнее несколько точек – это и будут Фарерские острова))

География

Фарерские острова, или Фареры, – это группа островов, расположенных в северной части Атлантического океана. Острова официально входят в состав Королевства Дании, но по факту являются автономным регионом, который самостоятельно решает все свои государственные вопросы. Фареры – регион с характером, суровый климат и удаленность от материка сделали свое и закалили в местных жителях выдержку, твердость духа, стойкость и приспособляемость к сложным условиям, но при этом огромную взаимопомощь, взаимовыручку, доброту и отзывчивость. Название островов в переводе с датского означает “Овечьи острова”. Такое название они получили из-за главное достоянии островов – здесь разводят уникальную породу овец. Овцы на Фарерах – один из главных промыслов, источник дохода, почетное занятие. Овечье мясо и шерсть можно найти в каждом магазине, а в каждом втором доме есть загон для выращивания овец. В группу Фарер входит 18 островов, 17 из них обитаемы, но население здесь совсем небольшое (даже по европейским меркам) – всего на островах проживает чуть больше 48 тысяч человек, большинство сосредоточено в столице – городе Торсхавен. Не смотря на то, что острова официально принадлежат Дании, обычного шенгена для их посещения не достаточно. Любопытный факт – Фареры не входят ни в Шенгенскую зону, ни в Евросоюз, так как жители категорически не согласны с квотами и налогами на рыбную ловлю (которая является вторым главным промыслом на острове). Поэтому для поездки на острова необходим и шенген, и открытая национальная виза Дании с пометкой въезда на Фарерские острова.

Природа, погода, атмосфера

Фареры лежат в умеренной морской климатической зоней, здесь довольно теплая зима и прохладное влажное лето. Летом температура максимальная температура около +17 °C, зимой – 0-+4 °C. Здесь очень влажный климат и много осадков, постоянные туманы и моросящие дожди. Ясных дней совсем мало, поэтому местные жители раскрашивают свои дома в яркие цвета, чтобы города выглядели даже в непогоду выглядели приветливо. На Фарерах нет пляжей, лазурного моря, роскошных отелей, но здесь есть потрясающей красоты природа, фьорды, водопады, горы, заливы и бухты, уникальные представители флоры и фауны. Если описывать Фареры одним словом, я бы наверное сказала “эко”. У местных жителей настолько велика любовь к окружающей их среде, к природе, что это не может не удивлять и вдохновлять. Здесь очень заботятся о чистоте, о сохранении животного и растительного мира. Крыши многих домов даже засаживают зеленой травой, чтоб придать им более экологичного вида))) Также нельзя не упомянуть о практически отсутствующей на островах преступности. Здесь люди не запирают дома, когда уходят на работу или в магазин. А уровню жизни на Фарерах могут позавидовать многие страны мира. Фарерцы живут так же, как и 500 лет назад – выращивают овец, ловят рыбу, живут с деревянных срубах, переправляются между островами на паромах, по вечерам собираются большими компаниями, смеются и радуются жизни несмотря на постоянные дожди и туманы))

Инфраструктура

Не смотря на то, что уклад жизни на островах не меняется веками, цивилизация все же добралась и до них) Это не дикие поселения, это цивилизованные города с высоким уровнем жизни. Здесь хорошие дороги, связь, высокие зарплаты, есть магазины, супермаркеты, рестораны и бары. На островах есть аэропорт, налажено морское сообщение. Есть также инфраструктура и для туристов – хостелы, несколько отелей, информационные центры, сервисы прокаты автомобилей, туристические центры, гиды, экскурсионные бюро.

Чем заняться

Основный туризм на острове – это эко-туризм, сюда едут за неподдельными эмоциями и впечатлениями, которые дарит суровая, но прекрасная природа Фарер. Разнообразные морские прогулки, спуски и подъемы по серпантину гор, морская рыбалка, экскурсии к фьордам – основные развлечения на острове. Если Вы приехали на Фареры, обязательно посетите как можно больше островов, ведь каждый из них уникален по своему, удивит Вас чем-то свои особенным. Так. например, на острове Фуглой («Птичьем острове») в огромном количестве гнездятся морские птицы. На гористом острове Калсой («Остров-свирель») множество подземных ходов и пещер. А самый «плоский» остров Сандой впечатляет широкими песчаными дюнами.

Как добраться

На Фарерских островах есть один единственный аэропорт – Вагар, он находится на острове Воар. Аэропорт принимает международные рейсы, хорошо налажено авиасообщение с Данией, Норвегией, Великобританией, Исландией и Гренландией. Также есть рейсы, но намного более редкие, с Италии и Испании. Аэропорт соединен подводным туннелем с островом Стреймой, где находится столица островов – Торсхавен.

Предложения отдыха

Фарерские острова – это уникальное место на нашей планете, здесь по настоящему можно почувствовать единение с природой, остаться наедине с самим собой и с бесконечно прекрасными берегами. Если Вы еще не были здесь, обязательно обращайтесь к нам!

Фарерские острова — не-русский Север

corey_133

Фарерские острова — не-русский Север

Затонувшая, согласно мифам, процветающая Атлантида всплыла через много-много веков в Северной Атлантике в виде восемнадцати гористых островов, получивших затем название — Фарерские. В эту легенду и по сей день свято верят 45 тысяч жителей Фарерских островов.

Скалистые острова, принадлежащие Дании, но находящиеся между северной Шотландией и Исландией, где тысячами пасутся овцы и гнездятся морские птицы, а из-за Гольфстрима весь год стоит то ли осень, то ли весна. Их зовут «овечьими», но, боюсь, правильных слов для описания этих мест просто не существует. Название каждого острова, словно загадочная северная песня — Стеймой, Эстурой, Саидой, Скювой, Калсой, Куной, Борой. Звучат как шум тысячи водопадов, которые называют «дымящимися». Дело в сильном ветре, который дует здесь практически постоянно и сдувает капли падающей воды. Создается полная иллюзия, что вода кипит.

Эти древние названия с поющими долгими гласными в середине слов появились на Фарерских островах вместе с первыми постоянными жителями, кельтскими монахами-отшельниками из Шотландии. К концу VIII века здесь стали высаживаться викинги. Каждую весну, с марта по июнь, когда над Северным морем дуют северо-восточные ветры, быстроходные килевые, под прямым парусом, ладьи морских разбойников из Западной Норвегии за два дня достигали Шетландских, а за четыре — Гебридских островов и Великобритании. Гэлов, потомков древнего кельтского населения островов, грабили, сопротивлявшихся убивали, захваченных женщин и мужчин обращали в рабов. Викинги прослышали от гэлов, что севернее Западной Норвегии есть еще земля — по-гэльски «феаранн». Впрочем, фарерцы предпочитают свой вариант— «фэрьяр», что в переводе с фарерского означает «Овечьи острова». Именно первые кельтские поселенцы из Ирландии и Шотландии и завезли овец. Потом те разбрелись по пустующим пастбищам, начали плодиться в несметном количестве и дичать. Овцеводство до конца ХIХ века играло основную роль в жизни фарерцев, настолько большую, что его стали образно называть «золотом» Фарерских островов.
Сейчас на островах насчитывается около 80 тысяч овец, то две на каждого жителя.И ни в какое сравнение не идет с числом жителей островов количество птиц. Фареры славятся птичьими базарами, возникающими благодаря большому числу недоступных для человека скал. Впрочем, это не значит, что до птиц не добраться: их отлов с помощью палки и петли уже несколько столетий является основным занятием многих фарерцев. Если раньше летающая тварь шла вся в пищу, то теперь отлов идет на изготовление чучел. «Звезда» среди местных пернатых — тупик, уникальное создание природы с красно-белым клювом, похожим на клюв попугая.

Главный единственный город островов — это Торсхавн (местные называют город Торшавн или просто Хавн, «гавань», однако в русском языке закрепилось произношение Торсхавн). Местоположение Торсгавна очень живописно. На заднем плане фьерда подымаются полукругом крутые и дикие горы, а из середины окружности залива длинная банка утесов далеко вдается в море. На этом выступе расположена большая часть города. Улицы так узки, что две лошади с трудом пройдут рядом, и так круты, что местами приходится цепляться и руками и ногами, чтобы не упасть. Именно отсюда отсчитывают жители архипелага вехи истории Фарерских островов. В столице нет никаких памятников, относящихся ко времени освоения островов. Но жители Торсхавна уверены, что их город стоит именно на том самом месте, где было построено первое поселение кельтов.

Сегодня большая часть Торсхавна застроена одно-двухэтажными каменными и деревянными домами — точно такими, которые можно встретить и в любой фарерской деревне или на хуторе. На фоне ярко-зеленых холмов, окружающих столицу, и черных прибрежных скал эти раскрашенные в голубой, темно-синий, красный, оранжевый цвета здания, беспорядочно разбросанные вдоль нешироких дорог, напоминают иллюстрации к сказкам о гномах и троллях. Это впечатление еще больше усиливают торчащие на крышах некоторых домов небольшие деревья и кусты. Дело в том, что по традиции крыши зданий на Фарерах покрывают берестой. На бересту накладывают толстый слой дерна. Нередко семена карликовых ив, низкорослого дубняка, вереска, занесенные ветром на такие крыши, прорастают.
Конечно же на Фарерских островах в первую очередь поражают монументальный рельеф и ландшафт — причудливые скалы, расщелины, водопады, долины, озера — от всего этого величия природы захватывает дух. Добавляют колорит деревянные церкви, маленькие деревушки и селения. Однако Фарерские острова — это не райский уголок Земли. Хотя фарерцам они представляются настолько замечательными, что мало кто из местных жителей эмигрирует. А фарерский писатель Йорген Франц Якобсен не без юмора заметил, что если бы на Фарерских островах был климат острова Капри, люди не ездили бы на Капри. Но на Фарерах 280 дней в году льют дожди. Острова окружены чрезвычайно бурным и беспокойным морем, которое в лабиринте утесов производит ужасный прибой. Нередко свирепствуют страшные вихри, которые двигают громадные массы воды. На островах нет естественных лесов. Растут лишь травы, мхи, лишайники. Но только люди побывавшие на Фарерских островах говорят, что именно здесь переживаешь какой-то совершенно новый уровень свободы.

Несмотря на почти тысячелетнюю зависимость сначала от Норвегии, затем от Дании, маленький народ островов сумел сохранить свой язык — мало изменившийся древненорвежский, а также специфическую материальную и духовную культуру. Еще до середины ХIХ века на каждом населенном острове существовал свой диалект и каждый фаререц писал на нем, руководствуясь правилом: как слышу, так и пишу. И лишь во второй половине XIX века была выработана норма письменного языка, в основу которого положили язык исландский. Вопреки влиянию Западной Европы, прежде всего Дании, сохранилась и национальная одежда. Фарерские острова — осколок классической Северной Европы (иногда почему-то напоминающий северную Японию). Здесь все происходит неспешно, все друг друга знают, все очень аккуратно и вежливо. Иммигрантов мало, и то приживаются лишь те, кто смог хотя бы в какой-то степени ощутить себя фарерцем. Фарерцы вообще гордый народ и постоянно пытаются отделиться от совершенно не нужной им Дании. Настоящие потомки кельтов и викингов, честные и гостепреимные, но нисколько не кроткие и молчаливые-это люди, у которых слово никогда не расходится с делом.

photo by Hans J. Hansen, Felix van de Gein, Little_frank

  • Current Music: Tyr — Ormurinn langi | Scrobbled by Last.fm

Tags: Фарерские острова

Фарерские острова — Овечьи острова

Название Føroyar (Фарерские острова) происходит от древнескандинавского Færeyjar и буквально означает Овечьи острова, название, данное скандинавским народом, который заселил эти суровые и продуваемые ветрами острова в эпоху викингов.

Климат и почвы Фарерских островов затрудняют процветание большей части флоры и фауны, но овцы, похоже, созданы для такого типа окружающей среды и местности. Овцы превосходят численность населения примерно на 70 000–50 000 человек, и посетители Фарерских островов быстро обнаружат, что овцы являются неотъемлемой частью фарерского образа жизни, а на протяжении всей истории овцы были одной из основных опор фарерского общества.

Фарерские овцы
Фарерские овцы, тип североевропейских короткохвостых овец, представляют собой небольшую и выносливую породу. У них легкий, но крепкий костяк, что делает их идеальными для крутой гористой местности, которая, в свою очередь, естественным образом обеспечивает все их пищевые потребности. У этой породы шерсть разных цветов: белая, серая, светло- и темно-красная, каштаново-коричневая и черная или их смесь. Стаи делятся на небольшие группы, которые пасутся на широких пастбищах. Они являются сезонными заводчиками и чаще всего производят одно потомство за сезон. Овцы в зрелом возрасте весят около 45 фунтов (20 кг), а бараны весят около 45-9 кг.0 фунтов (20-40 кг).

Считается, что происхождение фарерской породы связано с овцами, завезенными на Фарерские острова норвежскими поселенцами в эпоху викингов. Однако в течение 17 века поголовье овец сократилось до такой степени, что возникла необходимость импортировать овец из Исландии и с шотландских островов. Это оказалось благоприятным, и в 1840-х годах было завезено больше шотландских овец, чтобы смешать их с местной породой. Эта смесь давала больше мяса и лучшую шерсть.

То, что считается последним представителем оригинальной скандинавской породы, было застрелено в 1860 году на маленьком и безлюдном острове под названием Литла Димун. Говорят, что они были особенно дикими, и три чучела можно увидеть в Национальном музее Фарерских островов.

Овцы в истории Фарерских островов
Хотя недавние археологические раскопки показали, что Фарерские острова были заселены еще в 4 веке н. э., неясно, кто и когда их первым заселил. Что ясно, так это то, что овцы были основным источником пищи для тех, кто их поселил.

Первыми известными поселенцами были ирландские монахи, и когда ирландский монах и географ Дикуил писал о Фарерских островах в своей топографии «De mensural Orbis» от 825 года, он упоминал, что «там можно найти бесчисленное множество овец и множество различных видов морских птиц». .», указывая на то, что овец уже завезли на острова.

Когда северяне позже заселили острова, они также привезли с собой овец, и на протяжении всей истории овцы были жизненно важной частью поддержания жизни на Фарерских островах.

Это проявляется даже в историческом законодательстве. Самый старый свод законов, найденный на Фарерских островах, — это Королевский указ от 1298 года, названный Овечье письмо. Он был издан герцогом Хоконом, позже королем Хоконом Норвегии, и функционировал как форма конституции. Хотя в нем упоминаются различные другие вопросы, в основном он касается правил, касающихся овцеводства.

На национальном гербе Veðrarmerkið даже изображен баран.

Солидарность в овцеводстве
Фарерские овцы по большей части заботятся о себе, но требуют некоторых усилий. Это в основном сезонно и требует большего, чем то, с чем может справиться один человек.

Овец нужно отогнать в горы для стрижки весной и забоя осенью. Целые семьи и сообщества объединяются, чтобы помочь выполнить эти задачи.

Возраст, пол и профессия не имеют значения, все собираются вместе, чтобы пасти овец.

От сохранения до деликатеса
Несмотря на то, что Фарерские острова больше не изолированы и имеют доступ к продуктам со всего мира, баранина по-прежнему является основным продуктом питания фарерцев. Его едят в сухом, ферментированном или приготовленном виде, и каждая его часть используется и ценится.

Овец забивают на продовольствие каждую осень, и мясо должно быть хорошо сохранено, особенно если его хватит на следующий год. Хранение было проблемой еще до изобретения морозильных камер, поэтому фарерцы разработали специальную технику. Они подвешивали мясо в сухих и воздушных конструкциях, и это сохраняло мясо. Этот процесс делает мясо ræst (ферментированный).

Этот метод по-прежнему широко используется, хотя технически он больше не является необходимым, поскольку уникальный вкус и текстура мяса ræst весьма превосходны.

За последние несколько лет на Фарерских островах сложилась новая гастрономическая сцена. Шеф-повара и рестораны Фарерских островов получили признание за границей, вызвав интерес к новым и уникальным концепциям. Они основаны на самобытных и уникальных традиционных блюдах Фарерских островов, а также на переосмыслении старых блюд, а также на различных кусках баранины и вкусе ræst по-прежнему являются неотъемлемой частью гастрономической идентичности Фарерских островов.

Узнайте больше о фарерской гастрономии и культуре питания .

Шерстяное золото
Старая фарерская пословица гласит: «Ull er Føroya gull» , что означает что-то вроде «шерсть — это фарерское золото». Эта пословица верно отражает многовековой фарерский образ жизни. Хотя шерсть и шерстяная одежда составляли большую часть экспорта Фарерских островов, они также были единственной валютой для многих местных жителей. Они обменивали вязаные вещи на соль, сахар, кофе и другие предметы первой необходимости.

Вязание всегда было популярно на Фарерских островах. Вяжут люди всех возрастов и из всех слоев общества, и в каждом фарерском доме есть, по крайней мере, один связанный вручную свитер или пара шерстяных носков. В то время как вязание никогда не выходило из моды, мы видим возрождение важности шерсти и шерстяных изделий, и произошел всплеск инноваций и переосмысления традиционных моделей и методов.

Креативность и полезность являются отличительной чертой фарерского трикотажа, и в последние годы появилось несколько фарерских дизайнеров и модных брендов, которые привлекают внимание во всем мире. Они черпают вдохновение в богатой фарерской традиции вязания с использованием фарерского золота.

Подробнее о Faroese Fashion .

Island Archive — Овечий остров — Мэн

  • Архив острова
  • США
  • Мэн
  • Шип-Айленд

Мэн | США

  • Площадь 59 акров
  • МестоположениеOwls Head, West Penobscot Bay, Knox County
  • Страна/штат Мэн
  • Регион США

Рассказать другуprint

 

 

Незастроенный частный остров с идиллическими бухтами, карманными пляжами и разнообразием дикой природы

 

Остров Шип-Бэй — это нетронутый необитаемый остров с захватывающими видами во всех направлениях в Западном Пенобскоте. Название острова и его богатая почва являются свидетельством его сельскохозяйственного наследия; он использовался для ведения сельского хозяйства в 1800-х годах (когда-то здесь были дом и сарай, хотя никаких свидетельств этих исторических построек не осталось), и есть свидетельства доколониальной деятельности. Сегодня неосвоенный остров является убежищем для множества диких животных, а ландшафт в основном состоит из леса с драматическими обрывами, интересными уступами, идиллическими бухтами и небольшими пляжами.

 

  • 59 ± акров с береговой линией протяженностью 11 000 ± футов
  • Удобно расположен примерно в одной миле от материка и гавани Оулс-Хед юг
  • Несколько карманных пляжей, в том числе охраняемый пляж протяженностью 1200 ± футов на северной стороне острова
  • Потенциал для природоохранных мероприятий
  • Подходит для жилой застройки – имеется полный инженерный отчет и анализ землепользования
  • Место для глубоководной пристани с причалом в бухте ближе к середине западной стороны острова
  • Расположено в северной большая часть канала Muscle Ridge в западной части залива Пенобскот, этот район хорошо известен яхтсменам, которые ценят летние якорные стоянки и нетронутую красоту архипелага

карта Земля

Больше похожих объектов

Аутер-Грин-Айленд

Мэн

США

Аутер-Грин-Айленд

Посмотреть детали острова

Нортон-Айленд

Мэн

США

Остров Нортон

Подробная информация об острове

Остров Грин

Мэн

США

Зеленый остров

Подробная информация об острове

Остров Бэр

Мэн

США

Бэр-Айленд

Посмотреть детали острова

Коровий остров

Мэн

США

Cow Island

View Island Details

Middle Hardwood Island

Maine

США

Остров Мидл Хардвуд

Подробная информация об острове

Остров Рэм

Мэн

США

Остров Рам

Подробная информация об острове

Коровий остров на Грин-Лейк

Мэн

США

Коровий остров на Зеленом озере

Подробная информация об острове

Спектакль-Айленд

Мэн

США

Spectacle Island

View Island Details

Lower Birch Island

Maine

США

Лоуэр-Берез-Айленд

Посмотреть детали острова

Уайт-Айленд

Мэн

США

Остров Уайт

Подробная информация об острове

Остров Литл-Фриз

Мэн

США

Остров Литл-Фриз

Подробная информация об острове

Остров Браун

Мэн

США

Остров Браун

Посмотреть детали острова

Остров Сэнд

Мэн

США

Песчаный остров

Подробная информация об острове

Остров Серенити

Мэн

США

Остров Серенити

Подробная информация об острове

Остров Хай

Мэн

США

Хай-Айленд

View Island Details

Кэмпбелл-Айленд

Мэн

США

Остров Кэмпбелл

Подробная информация об острове

Остров Уайт

Мэн

США

Остров Уайта

Посмотреть детали острова

Остров Скотт

Мэн

США

Остров Скотт

Подробная информация об острове

Остров Грир

Мэн

США

Остров Грир

Подробная информация об острове

Остров Джонс

Мэн

США

Остров Джонс

Подробная информация об острове

Остров Наутилус

Мэн

США

Остров Наутилус

Подробная информация об острове

Остров Дэвис

Мэн

США

Остров Дэвис

Подробная информация об острове

Дом на острове Игл

Мэн

США

Eagle Island Home

Посмотреть информацию об острове

Информационный бюллетень

 
 
Информационный бюллетень
Да, я хочу получать рассылку с информацией о мире частных островов. Если вы больше не заинтересованы, вы можете отказаться от подписки, нажав на ссылку в конце каждого информационного бюллетеня. 904:00

Шип-Айленд, Британская Колумбия — Британская Колумбия, Канада

Шип-Айленд, Британская Колумбия — Британская Колумбия, Канада — Частные острова на продажу

На продажу

Этот заветный семейный остров площадью около 7 акров расположен в 3 милях от Сиднея, Ванкувер. Остров, Британская Колумбия. Хотя достаточно близко для удобства, это другой мир. Извилистые тропы ведут к центральному лугу с фруктовым садом и двумя прудами. Дополнительные исследования по тропам ведут к скалистым уступам, скрытым пляжам, древним деревьям, точкам, смотровым площадкам и удивительным маленьким закоулкам повсюду. Богатая дикая жизнь включает гнездящихся орлов . ..

Этот заветный семейный остров площадью около 7 акров находится в 3 милях от Сиднея, остров Ванкувер, Британская Колумбия. Хотя достаточно близко для удобства, это другой мир. Извилистые тропы ведут к центральному лугу с фруктовым садом и двумя прудами. Дополнительные исследования по тропам ведут к скалистым уступам, скрытым пляжам, древним деревьям, точкам, смотровым площадкам и удивительным маленьким закоулкам повсюду. Богатая дикая жизнь включает гнездящихся орлов, оленей, норок, выдр, тюленей и проплывающих мимо китов. Участки с большей высотой включают вид на близлежащие и внешние острова.

Удобства включают каменистый бассейн с соленой водой, который обожают дети, две деревенские хижины с местом для хранения лодок, сараи для инструментов и дополнительные внешние постройки. Глубоководный док длиной 110 футов с волнорезом обеспечивает внутреннюю защиту небольших парусных, подвесных и гребных лодок. Отличное место для рыбалки, ловли крабов, круизов, чтобы исследовать множество островов в этом районе или отправиться в отдаленные северные приключения. Волшебное место.

Этот заветный семейный остров площадью около 7 акров находится в 3 милях от Сиднея, остров Ванкувер, Британская Колумбия. Хотя достаточно близко для удобства, это другой мир. Извилистые тропы ведут к центральному лугу с фруктовым садом и двумя прудами. Дополнительные исследования по тропам ведут к скалистым уступам, скрытым пляжам, древним деревьям, точкам, смотровым площадкам и удивительным маленьким закоулкам повсюду. Богатая дикая жизнь включает гнездящихся орлов, оленей, норок, выдр, тюленей и проплывающих мимо китов. Участки с большей высотой включают вид на близлежащие и внешние острова.

Удобства включают каменистый бассейн с соленой водой, который обожают дети, две деревенские хижины с местом для хранения лодок, сараи для инструментов и дополнительные внешние постройки. Глубоководный док длиной 110 футов с волнорезом обеспечивает внутреннюю защиту небольших парусных, подвесных и гребных лодок. Отличное место для рыбалки, ловли крабов, круизов, чтобы исследовать множество островов в этом районе или отправиться в отдаленные северные приключения. Волшебное место.

+ Читать дальше- Читать меньше

Пожалуйста, просмотрите другие острова в этом регионе или подпишитесь на нашу рассылку, чтобы остаться
в курсе новых объявлений.

ПОСМОТРЕТЬ ДРУГИЕ ОСТРОВА ПОДПИСКА НА НОВОСТИ

  • Острова на продажу
  • Острова в аренду

Остров Скотт

британская Колумбия , Канада $ Продано

Остров Джесси

британская Колумбия , Канада $ Продано

Изумрудное озеро Лодж
британская Колумбия , Канада

Остров Виктор
британская Колумбия , Канада

Ваша личная игровая площадка на частном острове. Исследуйте весь остров только для одной группы за раз. Потрясающие места, ультра приватные и все включено. Куратор: Private Islands Inc.

ПОСМОТРЕТЬ НАШУ КОЛЛЕКЦИЮ

Острова площадью 10 акров на продажу по цене от 299 000 долларов США. Это лучшее из глубоководных поместий Северной Каролины. Рай для рыбалки и катания на лодках. Лучшие пляжи Восточного побережья. Сборка и стыковка готовы.

УЗНАТЬ БОЛЬШЕ

ВЫПУСК № 27 — ВЕСНА/ЛЕТО 2022
Закажите текущий выпуск за 14,95 долларов США или подпишитесь на подписку на 2 года за 39 долларов США..95

Закажите текущий выпуск за 14,95 долларов США или подпишитесь на двухлетнюю подписку за 39,95 долларов США. Для одного выпуска стоимость доставки составляет 6,95 долларов США для адресов в США или 4,95 долларов США в пределах Канады. Для подписки (4 выпуска за 2 года) общая стоимость доставки составляет 28 долларов США (США) или 20 долларов США (Канада). Для международной доставки, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу [email protected], указав свой почтовый адрес, и мы предложим варианты доставки.

Африка

  • Uganda
  • Seychelles
  • Zambia
  • Madagascar

Asia

  • Philippines
  • Maldives
  • Indonesia
  • Thailand

Canada

  • Ontario
  • British Columbia
  • Nova Scotia
  • Quebec

Карибский бассейн

  • Багамы
  • Британские Виргинские острова
  • Гренада
  • Виргинские острова США

Central America

  • Belize
  • Panama
  • Nicaragua
  • Honduras

Europe

  • Greece
  • Ireland
  • Finland
  • Italy

South America

  • Brazil
  • Chile
  • Ecuador
  • Фолклендские острова

Южная часть Тихого океана

  • Фиджи
  • Австралия
  • Французская Полинезия
  • Vanuatu

Соединенные Штаты

  • Флорида
  • Мичиган
  • MANE
  • NEW YORK

© 2022, Allinds Allshed All Allinds All Allinds All Allinds All Allinds All Allinds All Allinds. , Аляска — Путеводитель по Аляске

Информация о

Краткие факты

Открыть на карте

Около

на Галанкинских островах, 1,5 км. К югу от Ситки, у западного побережья Бараноф I., Алекс. Арка

История

Это перевод 1882 года Береговой и геодезической службой США (USC&GS) названия, данного в 1809 году русским мореплавателем Иваном Васильевым, первого императорского флота России (ИРН), о котором сообщил лейтенант Саричев (1826, карта 19) , Императорский Российский Флот (ИРН), как «О(стров) Бараней».

Ситка (1951), Ситка (1951), Ситка (1951), Ситка (1951), Ситка (1951), Ситка (1951), Ситка А-4 (1951), Ситка А-4 (1951), Ситка А-4 (1951), Ситка А-4 (1951), Ситка (1952), Ситка (1952), Ситка (1952 г.), Ситка (1952 г.), Ситка A-4 (1954 г.), Ситка A-4 SW (1987 г. ), Ситка A-4 SW (2017 г.),

Районы:

Олд-Ситкинские скалы, зона отдыха Sawmill Creek,

Архипелаги:

Apple Islands, Gavanski Islands, Gillmore Islands, Kutchuma Islands, Necker Islands, Taigud Islands,

Бары:

Alexander Rock, Alice Rock Рок, Блэк Рок, Канал Рок, Фереби Рок, Морозный Риф, Харбор Рок, Кин Рок, Лже Рокс, Махнати Рок, Мидл Рок, Митчелл Рок, Николсон Рок, Рокки Патч, Роуз Рок, Сентинел Рок, Шол Айленд, Симпсон Рок, Царица-Рок, Ушер-Рок, Васильев Банк,

Бассейны:

Бассейн Билли,

Заливы:

Алеуткина бухта, Медвежья бухта, Большая бухта, Бердснест-Бей, Кэмп-Куган-Бей, Сидар-Коув, Крейн-Коув, Кресент-Бей, Дип-Инлет, ДеГрофф-Бей, Восточная бухта, Херринг Залив, Бухта Херринг, Залив Хот-Спрингс, Залив Джеймстаун, Залив Канга, Залив Катлиан, Бухта Кидни, Залив Ключевой, Залив Лисоффская, Бухта Марш, Бухта Мелкой, Звук Наквасина, Залив Но Торофар, Пиратская бухта, Бухта Промисла, Бухта Редут, Рокки Бухта, Самсинг Коув, Сэнди Коув, Лесопилка Коув, Силинг Коув, Шемрок Бэй, Сильвер Бэй, Ситка Харбор, Ситка Саунд, Старригаван Бэй, Саймондс Бэй, Тимблберри Бэй, Томсен Харбор, Три входа Бэй, Уайтинг Харбор,

Мысы:

Пойнт Вудхаус, Пойнт Аллан, Мыс Буруноф, Пойнт Крик, Пойнт Дог, Восточный Пойнт, Пойнт Вход, Пойнт Палтус, Пойнт Халлек, Пойнт Ганус, Пойнт Харбор, Полуостров Ключев, Пойнт Креста, Пойнт Круглой, Полуостров Лисянский , мыс Лисянски, мыс Ольга, мыс Перешек, мыс Поворотный, мыс Сильвер, мыс Уотсон,

Каналы:

Канал Биорка, Дороти Нарроуз, Восточный канал Пролив Хейворд, Восточный канал, пролив Хейворд, Пролив Островок, Пролив Остров Кока, Средний Канал, пролив Ольга, Западный канал,

Города:

Ситка,

Дамбы:

Дамба Блю-Лейк, Дамба Каскейд-Крик, Дамба Индиан-Ривер, Дамба Колледжа Шелдона Джексона,

Вымышленные места:

Порт-Анна,

Хиллз 2, 9006 Hills2, 9006

Острова:

Остров Алеутский, остров Аргуэлло, остров Атаку, остров Болл, остров Бамдорожный, остров Барта, остров Бэттери, остров Бердсли, остров Улей, остров Белкнап, остров Берри, скалы Бели, остров Большой Гаванский, остров Биорка, Блэкберд Остров, Остров Бойдаркин, Пограничные скалы, Остров Груди, Остров Каллиган, Остров Успокоения, Остров Кэннон, Остров Осторожности, Острова Чайчей, Остров Уголь, Остров Кобб, Острова Крествайз, Остров Ворона, Остров Голубь, Экхольмс, Остров Еловой, Остров Эмгетен, Входной остров, остров Ошибка, остров Фанкуда, остров Фассет, остров Ароматный, остров Фрица, остров Фруктовый, остров Фруктовый, остров Гагарина, остров Галанкин, остров Галкина, остров Глагольм, остров Золотой, остров Золотой, Гриф остров Фит, остров Гертин, остров Гайд, остров Чайка, скала Канонерской лодки, остров Халлек, остров Ганус, остров Харбор, остров Харрис, остров Илпут, остров Импассибл, остров Японски, остров Каменной, остров Канга, острова Казиана, остров Кац, острова Каяк , остров Кирушкин, остров Кита, остров Ключевой, остров Кока, остров Колаш, остров Корга, остров Крестоф, скала Куличков, остров Куткан, остров Легма, остров Лайн, остров Малый Гаванский, остров Малый Врангеля, остров Лонг, остров Любви, остров Люс , Остров Мейд, Остров Махнати, Остров Маршалл, Остров Мартин, Группа Макклеллан, Остров Мерц, Остров Миддл, Остров Минетт, Остров Могильный, Остров Морн, Скала Нари, Скалы Неповоротные, Остров Нева, Остров Невский, Остров Обсечки, Группа Паркер, Пассаж острова, остров Пейсар, остров Притчард, остров Рашимости, остров Ринг, остров Роуд, остров Роквелл, остров Роквелл, остров Круглый, остров Саседни, остров Овечий, острова Сигинака, остров Сигнал, остров Смит, остров Сосновый, острова Звук , Остров Стюарт, Остров Стюарт, Серф-Рок, Остров Тайгуд, Остров Тава, Остров Тербилон, Остров Тюрпа, Остров Торсар, Остров Вращающийся, Близнецы, Остров Улиной, Остров Унишка, Скала Васильев, Скала Весокой, Остров Вырубленной, Остров Вицкари, Вицкари Скалы, Остров Волга, Остров Кит, Остров Врангеля, Скала Зенобия,

Озера:

Озеро Медвежье, Озеро Бивер, Озеро Холодного хранения, Озеро Харт, Озеро Ирина, Озеро Луна, Озеро Медвежье, Озеро Редут, Озеро Салмон, Озеро Лебединое, Озеро Тимблберри,

Горы:

Пик Эрроухед, Медведь Гора, Верблюжья гора, Пик Кларенса Крамера, Кросс-Маунтин, Гора Дранишников, Гора Эврика, Пик Харбор, Гора Катлиан, Гора Кинкейд, Гора Ключеф, Гора Крестоф, Гора Лонгенбо, Гора Шарп, Гора Сахарная Голова, Гора Верстовия,

Горные перевалы:

Эллсворт-Кат, Западный Анкоридж,

Горные хребты:

Пирамиды, Сестры,

Горные хребты:

Гаван-Хилл,

Реки:

Река Вопадолиан, река Кокс, река Индиан ,

Реки:

Каскад-Крик, Гранит-Крик, Кижучия-Крик, Салмон-Крик, Лесопилка-Крик,

Маршруты:

Тропа на гору Верстовия, Тропа от Голубого озера до Глейшер-Лейк, Тропа Гаван-Хилл, Тропа Херринг-Коув, Тропа Индиан-Ривер , Тропа у озера Редут, Тропа Ситки-Кросс, Тропа для наблюдения за рыбой Старригаван,

Города:

Редут (исторический), Годдард, Силвер Бэй (исторический),

остров

овец | Tiktok Search

Tiktok

Загрузка

для вас

После

Уранимации

Уранимации

#Part4 #FYP #FUNNY #Part4 #FYP #FUNNY #Part4 #FYP 9000. FUNNY #PART4 #FYP 9000ARSE
099110 99110
0991109.

569 лайков, 10 комментариев. Видео TikTok от urAnimations (@uranimations): «#part4 #fyp #Funny #viral #animations #fyp #sheep». Овцы на острове | Следите за новостями | Часть 4. Оригинальный звук.

12,4 тыс. просмотров|

оригинальный звук — urAnimations

hejtujaklaudia

hejtuklaudia

Последний день на овечьих островах, теперь время Исландии! 🇫🇴❤ 🔜🇮🇸 #ICELAND #ISLANDIA #WYSPYOWCZE #Fareislands🇫🇴 #Fareislands #Faroe

94 лайки, 6 комментариев. Видео TikTok от hejtuklaudia (@hejtujaklaudia): «Последний день на Овечьих островах, теперь время исландии! dźwięk оригинальный.

1366 просмотров|

Dźwięk Oryginalny — Codzienna.
inspiracja

Уранимации

Уранимации

Они являются друзьями #sheep #part8 #Animations 9 #Ship #Part8 #Animations 9 #SHIP #Part8 #Animations 9 #FYP #Part8 #Animation urAnimations (@uranimations): «Теперь они друзья ☺ #sheep #part8 #animations #fyp #Funny #viral». Часть 8 | Следите за новостями | Овцы на острове Эпизод 2. оригинальный звук.

5610 просмотров|

Оригинальный звук- Uranimations

VenUSGEN

VENUS GEN

Острова Овсяны- Фарерские острова 🇫🇴 #FYP #HouseOftiktok

Tiktok Video от Genus Gen (@Venus): 🇫🇴 #fyp #houseoftiktok». Овечьи острова Фарерские острова 🇫🇴❤️. Илья (я люблю тебя, детка).

2545 просмотров|

ily (я люблю тебя, детка) — Surf Mesa

macineitor_

Macineitor

#sheepintheisland #best #fight

5.6K лайков, 218 комментариев. Видео в TikTok от Macineitor (@macineitor_): «#sheepintheisland #best #fight». Ио: | X: Лучшее боевое время для негритянского аниме. Звонок вежливости 7ds.

39,8 тыс. просмотров|

7ds вежливый звонок — Cosmin

bardia_edits

Bardia🙃

Только дети 2000-2010 будут знать это #bardiaedits #nostalgia #sheepintheisland0010 #fyp #foryou #viral #fy #fypシ

184 лайков, 19 комментариев. Видео TikTok от Bardia🙃 (@bardia_edits): «Только дети 2000-2010 года будут знать это #bardiaedits #nostalgia #sheepintheisland #fyp #foryou #viral #fy #fypシ». оригинальный звук.

4040 просмотров|

оригинальный звук — Bardia🙃

uranimations

urAnimations

Final Part #viral #Funny #sheep #animations #fyp #final

Видео TikTok от urAnimations (@uranimations): «Final Part #viral #Funny #sheep #animations #fyp #final». Финал | Следите за новостями | Овцы на острове Эпизод 2. оригинальный звук.

3545 просмотров|

оригинальный звук — urAnimations

urAnimations

urAnimations

Они сейчас дерутся #viral #Funny #sheep #animations #fyp #part17

Видео TikTok от urAnimations (@uranimations): «Они дерутся сейчас #вирусные #Смешные #овцы #анимации #fyp #part17». Следите за новостями | Овцы на острове Эпизод 2 | Часть 17. Оригинальный звук.

1267 просмотров|

оригинальный звук — urAnimations

urAnimations

urAnimations

Что происходит в этот момент #viral #Funny #sheep #animations #fyp #part15

Видео TikTok от urAnimations (@uranimations): «Что происходит в этот момент #вирусно #Смешно #овцы #анимации #fyp #part15». Часть 15 | Следите за новостями | Овцы на острове Эпизод 2. оригинальный звук.

1495 просмотров|

оригинальный звук — urAnimations

matthewwbrennan

matthewwbrennan

Овечий остров. Я дам вам 5 предположений, почему это так называется, держу пари, вы догадаетесь за 1. 🐑 😂 #exploreireland🇮🇪

Видео в TikTok от matthewwbrennan (@matthewwbrennan): «Овечий остров. Я дам вам 5 предположений, почему он так называется, держу пари, вы догадаетесь за 1. 🐑 😂 #exploreireland🇮🇪». сын оригинал.

459 просмотров|

son original — FYP 🤍🌎

Овцы Санта-Крус — The Livestock Conservancy

Перейти к содержимому

Овцы Санта-КрусAngelique2022-08-19T16:08:38+00:00


Факты о породе

Статус:
КРИТИЧЕСКИЙ

Использование:
Шерсть

Профиль волокна (PDF)

Вес взрослых:
80 -150 фунтов

ТЕМПРЕСТ:
, ALERT, DOCIL . :
Средний уровень

Уникальные приспособления:
Адаптирован к жаркому и сухому климату, необычно эластичная шерсть

Овцы Санта-Крус названы в честь острова Санта-Крус, одного из Нормандских островов у побережья Калифорнии. Овцы живут на острове не менее 70 лет, а возможно, и 200 лет. Местные предания предполагают, что овцы были завезены на остров в начале 1800-х годов. Скотоводство на острове включало овец, возможно, породы меринос и рамбуйе. Некоторые из этих животных сбежали, и была создана неуправляемая популяция. Со временем порода Санта-Крус развивалась благодаря географической изоляции популяции и давлению естественного отбора.

Овцы Санта-Крус

В 1978 году The Nature Conservancy (TNC) приобрела в собственность почти весь остров Санта-Крус. Овцы перепасли остров и угрожали выживанию местной растительности. TNC начала программу уничтожения овец в 1980 году, чтобы спасти островную экосистему от дальнейшего разрушения.

The Livestock Conservancy убедила TNC в важности содержания овец на свободном выпасе, и две организации согласились сотрудничать в спасательных операциях по сохранению части популяции. В 1988, двенадцать ягнят были доставлены с острова командой добровольцев из организации по охране природы и животноводства. Овцы были переданы пяти калифорнийским заводчикам, и были начаты работы по сохранению. В 1991 году Эрл Крюс, член организации по сохранению породы домашнего скота, привез с острова дополнительных животных. В настоящее время одомашненная популяция увеличилась примерно до 150 особей. Большинство овец белые, но в популяции встречаются и черные, коричневые и пятнистые овцы. Флис от тонкого до среднего и очень мягкий. У овец мало или совсем нет шерсти на животе, морде и ногах, а у многих из них короткие бесшерстные «крысиные» хвосты. Овцы Санта-Крус исключительно выносливы, практически не имеют проблем с деторождением, имеют высокую выживаемость и способность питаться маргинальным кормом.

Порода овец острова Санта-Крус является важным генетическим ресурсом. Ее историческое прошлое, долгий период изоляции и адаптация к сложной среде придали породе ряд характеристик, которых нет среди коммерческих пород. Сохранение вне родной среды не идеально, потому что изменения в давлении отбора постепенно изменят характеристики, но это дает породе единственную возможность выжить. Программа сохранения овец Livestock Conservancy включала сбор спермы баранов, выловленных на острове. Сперму можно использовать в будущем, если это необходимо для восстановления исходных признаков.

Сохранение породы овец Санта-Крус потребует участия нескольких преданных своему делу заводчиков, способных управлять программами разведения на основе отар и внимательно следить за характеристиками овец. Хотя этот тип усилий по сохранению не для всех, он приносит удовлетворение от защиты действительно уникальных генетических ресурсов от исчезновения.

Чтобы узнать больше, щелкните здесь, чтобы загрузить статью Линн Муди об истории овец Санта-Крус.


Знаете ли вы:
The Livestock Conservancy — ведущая организация Америки, работающая над спасением более 150 традиционных пород от вымирания. Мы полагаемся на поддержку наших членов, гранты и пожертвования общественности, чтобы собрать 700 000 долларов в год, необходимые для продолжения нашей работы по сохранению редких пород сельскохозяйственных животных. Нажмите здесь, чтобы узнать, как можно помочь.

Вас может заинтересовать…

Полевой справочник по флису
Дебора Робсон и Кэрол Экариус
$14.95

Storey’s Guide to Raising Sheep
By Paula Simmons and Carol Ekarius
$19.95

Keeping Livestock Healthy

By N. Bruce Haynes, DVM

$19.95


Breed Facts

Статус:
Критический

Использование:
Шерсть

Вес взрослого: 
80–150 фунтов

5

2 90:0011 Alert, Docile

Уровень опыта:
Промежуточный

Уникальные адаптации:
, адаптированный к горячим, сухому климату, необычно упругая шерсть

Вы можете быть заинтересованы в…


Дебора Робсон и Кэрол Экариус
14,95 долл.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *