Почему исчезают языки: Как исчезают языки и как из возрождают?

Как исчезают языки и как из возрождают?

ВНИМАНИЕ!
Услугу «истребование справки о несудимости» временно не предоставляем.

Уважаемые клиенты! Обращаем ваше внимание, что офисы бюро закрыты с 4 по 6 ноября включительно. 3 ноября офисы работают до 17 часов.

  • Агентство переводов «ПЕРЕВОД — ПИТЕР»
  • Статьи
  • Как исчезают языки?

Сложно представить, как существовавшие когда-то языки могли просто “исчезнуть”. Однако, исторические открытия гласят, что огромное количество языков безвозвратно ушло в прошлое — благодаря слияниям немногочисленных народов и переходу носителей редких диалектов на более распространенные, общепринятые языки. За последние несколько веков количество языков, распространенных в мире, уменьшилось в два раза. И развитие современных технологий, вытеснение национальных традиций и обычаев, глобализация общества в целом повлияли на исчезновение языков в первую очередь.

Теперь малые языковые группы вынуждены подстраиваться под носителей международных языков — английского, французского, португальского, китайского, русского, испанского.

Даже языки, дошедшие до наших дней и довольно популярные ранее, могут исчезать достаточно быстрыми темпами. Например, предки современных жителей Британских островов — валлийцы, гэлы, шотландцы — имели свои языки, которые постепенно практически полностью вытеснил английский. Англичане, занявшие большую часть территории Великобритании, послужили причиной разобщения древних народов, и сейчас, несмотря на попытки популяризации валлийского и гэльского языка, существование этих наречий остается под большим вопросом. Большая часть населения Уэльса, Шотландии и Ирландии разговаривает на английском, и повернуть этот процесс вспять не представляется возможным, даже несмотря на то, что национальные самобытные языки пытаются популяризировать на государственном уровне, вводя второй язык для изучения в учебных заведениях. Другие языки кельтской группы также постепенно начинают забываться, потому что их носители сталкиваются с большим количеством трудностей и не могут свободно общаться на своем языке на всей территории Британских островов — английский заменяет родной язык и на социальном уровне, и в быту.

То же самое можно сказать и про нормандский язык, за сохранение которого сейчас борется Французская Республика.

Большое количество языков коренных американцев (индейцев) — полностью исчезли за последние четыре столетия. Но завоевание материков Северной и Южной Америки — это нетипичная причина вымирания языков, более привычной ситуацией выступает поглощение наименее распространенных языков доминирующим. Сохранение редкого, но важного для национального единства языка у различных народов происходит по-разному. В любом случае, в каждой стране появляется универсальный язык, на котором общается большинство людей, а вопрос сохранение первоначального, самобытного диалекта — скорее вопрос культуры и народного самосознания, чем предмет необходимости. Появление, утверждение на государственном уровне и дальнейшее развитие нового языка — вопрос еще и политического характера. Авторитетом государственной власти язык можно ввести в широкий обиход, закрепить его влияние в образовательных программах, законодательной системе и средствах массовой информации.

Использовать в общении и письменности современный, популярный, общепринятый язык — это возможность избавиться от трудностей, которые неизбежно связаны с употреблением редкого языка, непонятного большинству жителей страны / района проживания. Люди, не владеющие распространенным в стране языком, обречены на постоянные трудности в общении с окружающими, проблемы с обучением и последующим трудоустройством. Поэтому молодые люди стремятся “избавиться” от устаревшего языка и предпочитают осваивать язык, который сделает их частью современного, прогрессивного общества. К сожалению, сейчас многими языками или диалектами владеет только старшее поколение — и в большинстве случаев это означает, что язык обречен на вымирание и навсегда выйдет из обихода какой-либо группы населения или народности.

Нотариально заверенный перевод

Проставление апостиля

Возникли вопросы? Звоните нам по телефону:+ 7 (812) 643-55-15

Почему умирают языки и как это происходит

По сообщениям ЮНЕСКО ежегодно умирают несколько языков народов мира. Даже называют «среднюю скорость» умирания языков: исчезает один язык каждые 2 недели. Но какова причина такого явления и как происходит этот процесс?

Языки определяют нас, нашу культуру. В конечном счете, они влияют на то, как устроен мир вокруг нас. Большинство людей считают родной язык частью себя – так же, как, скажем, цвет наших волос или глаз.

Для тех из нас, кто говорит на одном из 100 основных языков, например на русском, английском, испанском, французском и так далее, может показаться невообразимым то, что языки приходили и уходили на протяжении всей истории человечества.

И первый вопрос, в котором необходимо разобраться, – почему языки уходят от нас безвозвратно?

Содержание

  1. Почему языки умирают?
  2. Процесс умирания языков
  3. Первый этап: Потеря уникальной культуры и восприятия мира через слова
  4. Второй этап: Забывание деталей и утрата оттенков языка
  5. Три примера из русской классики
  6. Третий этап: Полная потеря языка
  7. Угрозы вымирания языков
  8. Можно ли запрещать языки или насаждать языки

Почему языки умирают?

Конечно, чаще всего это происходит, когда остается лишь небольшое сообщество носителей умирающего языка. В Сальвадоре носители языка ленка и какапера перестали говорить на них, когда войска колонизаторов убили тысячи коренных жителей. Однако, хотя некоторые языки умирают внезапно, в большинстве своем этот процесс растягивается на несколько поколений.

Все начинается с культурного смешения нескольких народов, после чего новые поколения становятся двуязычными. В лингвистике это называется билингвальностью, когда «родными» становятся одновременно два языка. В конце концов, их дети или дети их детей просто перестают говорить на языке предков, выбирая так называемый доминирующий язык, который постепенно становится всё более распространенным в их среде обитания.

Одним из ярких примеров этого является исчезновение коптского языка в 7 веке в Египте. Арабский язык постепенно становился все более употребляемым. Кроме того, он был языком коммерции, поэтому у людей попросту отпала необходимость и даже желание говорить на другом языке, кроме арабского.

Исчезли многие индейские языки Южной Америки. На смену им пришли, в основном, испанский и португальский языки. На языках колонизаторов развивалась новая государственность, строились новые взаимоотношения, язык переселенцев постепенно замещал языки предков.

В современную эпоху, когда языки умирают, большинство из них документируются и сохраняются историками как свидетельство старых культур, традиций и жизни предков. Более древние языки, к сожалению, в большинстве своем были полностью утеряны.

В некоторых случаях, благодаря сохранению информации об умерших языках, защитники культуры и традиций могут возродить старые языки. Самый выдающийся современный пример этому – иврит. Ко второму столетию нашей эры он исчез как общий язык, сохранившись только в религии и образовании. Однако благодаря помощи историков и лингвистов, в 20 и 21 веках, иврит снова стал языком миллионов людей государства Израиль.

Процесс умирания языков

Сегодня к умирающим относят около 3.000 языков по всей планете.

Как правило, языки полностью забываются в 3 этапа, о которых пойдет речь ниже.

Первый этап: Потеря уникальной культуры и восприятия мира через слова

Каждый язык представляет свою собственную культуру и уникальный взгляд на мир. Его можно рассматривать как своего рода ключ, который может легко войти в историю и культуру народов.

При появлении другого языка там, где ранее был только собственный национальный язык, этот новый для коренных жителей язык может начать замещать собой прежние слова и понятия. И таким образом постепенно может меняться восприятие окружающего мира. Вместо привычных слов придут на смену слова из другого языка.

Родной язык исчезает не сразу, если появляется другой язык. На родном языке продолжают говорить дома, но не на улице и, тем более, не в официальных учреждениях. Затем дети и внуки перестают пользоваться родным языком, предпочитая более современный с их точки зрения язык тех, кто принес его с собой в эту местность, или даже в эту страну. Остаются лишь старики, помнящие язык. И только с уходом старшего поколения прежний язык может быть полностью забыт.

Понимание роли языка в восприятии окружающего мира и его основополагающее значение, является одной из первых вещей, которые мы начинаем терять. Как только неотъемлемая часть языка – его важность, его необходимость –  исчезает, тогда появляются и другие аспекты вымирания языка.

Второй этап: Забывание деталей и утрата оттенков языка

Когда язык умирает, история народов носителей языка переписывается на новые языки, а характерные детали прежней культуры безвозвратно теряются. Например, в гренландском языке есть несколько слов, характеризующих ветер, причем все они описывают разные действия. Подобное невозможно однозначно перенести в другие языки, например, в датский язык или в английский язык. К счастью, гренландский язык пока не относят к разряду вымирающих языков.

Или, скажем, в языках народов Крайнего Севера есть множество понятий, аналогичных слову «белый». Живя в окружении почти вечных снегов, местные жители научились не только видеть разные оттенки белого цвета, но и обогатили свой язык множеством описаний, казалось бы, одного лишь белого цвета. В русском языке, в английском языке и в других современных основных языках нет однозначных слов и понятий, что могут присутствовать в языках местных жителей.

Аборигены, носители малочисленных языков, зачастую обладают уникальными знаниями об окружающем мире, которые остальной мир не понимает. Сюда можно отнести подробное знание растений, места с пресной водой, даже свое понимание мироустройства и т.п. Эти природные и культурные ресурсы, если они не будут сохранены или недостоверно переведены на новый язык, будут утеряны с течением времени.

Это касается не только языков малых народов. В русском языке также имеется большое количество подтверждений тезиса о постепенном забывании прежних деталей и оттенков.

Три примера из русской классики

1) Н.В.Гоголь. Мёртвые души:

«…Ведь знаком сам председатель, езжал даже в старые годы ко мне, как не знать! однокорытниками были, вместе по заборам лазили…»

«Однокоры́тник» – означает одноклассник, однокашник. Хотя современный читатель вряд ли за словом «однокорытник» представит «одноклассника». Скорее, это слово будет интерпретировано, как жаргонное «дружбан», или широко употребляемые «друг», «приятель», но уж никак не «однокашник».

Да и то же слово «езжал» – это рудимент давно забытого времени глаголов русского языка. От этого времени глаголов еще сохранились в современном русском языке такие понятия, как «сиживал», «хаживал» и им подобные. Теперь это, конечно, можно без особого труда «перевести» на современный язык. Но все равно нам уже не удастся воспроизвести тот оттенок, что придавало забытое время глаголов русского языка. По крайней мере, это невозможно передать одним словом современного языка, придется описывать детали и оттенки с помощью дополнительных слов.

2) Л.Н.Толстой. Война и мир:

«Слегка шумя своею белою бальною робою, убранною плющом… она прошла между расступившимися мужчинами.»

«Ро́ба» – в современном русском языке означает: одежда, платье, причем далеко не всегда со светским оттенком, скорее даже, это тюремная роба.

Сочетание «бальная роба» в современном русском языке может восприниматься, может быть, даже как насмешка.

3) А.С.Пушкин. Памятник:

«Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.»

Слово «язык» здесь употребляется в значении слова «народ», хотя и тут современный человек,  скорее, представит себе язык как орган речи. Ну, или язык, как русский язык или как иной национальный язык. При чем, спросит он, здесь «народ»?!

Третий этап: Полная потеря языка

Несмотря на то, что в языке, так или иначе, происходит замещение «родных» слов и понятий на «иностранные»  – язык полностью не умирает, пока живы его носители. Да, отдельные слова могут исчезать, взамен будут приходить новые заимствованные слова. Собственные слова будут менять свои значения и оттенки. Иногда значения слов могут даже меняться на прямо противоположные (со временем, конечно). Но язык все равно будет жить.

Только с уходом из жизни последних носителей языка, язык умирает. Язык становится мертвым языком. Это значит, что больше уже никто не говорит на этом языке. Хотя при этом все письменные свидетельства могут полностью сохраниться.

Мертвый язык – это язык, который сохранился только в письменной культуре. Ну, или не сохранился вовсе, как это стало со многими языками, где не было письменности, или где все письменные свидетельства были утеряны, а то и специально уничтожены.

Например, таким мертвым языком была и остается латынь. К этой категории относится также древнегреческий язык. Уже нет и в помине тех самых древних греков и древних римлян. Но их письменные документы долгие тысячелетия изучались историками, учеными, студентами.

До сих пор латынь применяется, скажем, в медицине. Язык есть, но пользуются им только для того, чтобы читать и писать, но не говорить. И нет настоящих носителей этих мертвых языков – нет тех, кто рождается и с рождения учится говорить именно на этом языке.

Угрозы вымирания языков

В зависимости от того, насколько языком пользуются люди, различают следующие угрозы возможного будущего исчезновения языков:

Безопасный язык – это язык, которому в перспективе пока не грозит никакое вымирание. Даже, несмотря на возможное активное замещение «родных» слов «иностранными» словами. Несмотря на постоянные изменения в языке, что является скорее признаком яркой нормальной жизни языка. Безопасный статус есть у языков, где нет потери связи поколений, где все поколения носителей языка говорят на этом языке, активно пользуются этим языком. Наш русский язык является безопасным, как впрочем, и многие другие известные языки.

Уязвимый язык – это язык, который имеет ограниченное применение. Например, на этом языке говорят чаще всего только дома, в семье. Хотя при этом на языке продолжают говорить все поколения его носителей, что называется, и стар, и млад. Уязвимый язык – это уже начало движения в сторону вымирания (умирания) языка. Из известных языков, к уязвимым языкам лингвисты относят, например, башкирский, чувашский и даже белорусский языки.

Угроза исчезновения  – возникает тогда, когда дети перестают изучать этот язык, как родной язык. К данной группе языков относятся, например, удмуртский и марийский языки, а также цыганский язык.

Серьезная угроза исчезновения – когда языком полноценно пользуется только самое старшее поколение носителей языка. И, главное, такой язык уже не используется для общения с детьми, а также для общения между детьми. В лингвистике к подобным языкам относят, например, крымско-татарский язык или нанайский язык.

На грани вымирания – совсем плохо для языка, ведь носителями языка остаются лишь старики. Как правило, почему-то возрождать языки начинают только тогда, когда они «скатываются» в эту последнюю стадию, предшествующую полному вымиранию языка. Вероятно, на более ранних стадиях проблема возможного полного исчезновения языка либо не воспринимается как серьезная угроза, либо есть еще какие-то иные обстоятельства.

Мертвый язык – все, больше нет носителей языка, остались лишь письменные свидетельства. Если, конечно, эти «письмена» остались.

Когда язык умирает и в скором времени совсем забывается, мы теряем не только культуру и даже, порой, целые цивилизации. Главное, мы теряем людей, их идеи, мнения. Самое главное, мы теряем уникальный, отличный от других способ быть человеком.

Можно ли запрещать языки или насаждать языки

Ничего не поделаешь. Ведь языками нельзя управлять законодательно. Невозможно как запретить язык, так и, наоборот, принудительно насадить язык.

Можно только развитием науки, образования и культуры, логикой поступательного движения цивилизаций, появлением новых технологий и тому подобным способствовать либо развитию языков, либо, наоборот, созданию условий для их постепенного вымирания и исчезновения.

Как умирают языки? | Вандополис

LANGUAGE ARTS — Языки

Задумывались ли вы когда-нибудь.

..
  • Как умирают языки?
  • Что делает язык исчезающим?
  • Как люди пытаются спасти исчезающие языки?
Теги:

Просмотреть все теги

  • Языковые искусства,
  • Язык,
  • Лингвистика,
  • Социальные науки,
  • История,
  • Исчезающий язык,
  • Вымерший язык,
  • Мертвый язык,
  • Доминирующий язык,
  • Доминирующая культура,
  • Культура коренных народов,
  • Школа-интернат,
  • латиница,
  • Римская империя,
  • Ватикан,
  • Романские языки,
  • испанский,
  • французский,
  • итальянский,
  • португальский,
  • румынский,
  • Лингвист,
  • Культура,
  • Традиция,
  • словесность,
  • Язык,
  • Лингвистика,
  • Социальные науки,
  • История,
  • Исчезающий язык,
  • Вымерший язык,
  • Мертвый язык,
  • Доминирующий язык,
  • Доминирующая культура,
  • Культура коренных народов,
  • Школа-интернат,
  • латиница,
  • Римская империя,
  • Ватикан,
  • Романские языки,
  • испанский,
  • французский,
  • итальянский,
  • португальский,
  • Румынская,
  • Лингвист,
  • Культура,
  • Традиция

Сегодняшнее чудо дня было вдохновлено Эверлой. Everla Wonders , “ Почему латынь мертвый язык? ”Спасибо, что ДУМАЕТЕ вместе с нами, Эверла!

На скольких языках ты говоришь? На каком языке говорят в вашей школе? Как насчет вашего города? Твоя страна? Как вы думаете, сколько языков существует во всем мире?

Всего люди во всем мире говорят примерно на 7000 языках. Вас это удивляет? Раньше было намного больше! Сегодня около половины разговорных языков мира находятся под угрозой исчезновения. Эксперты говорят, что каждые две недели вымирает еще один язык.

Где вы раньше слышали слова «вымерший» и «находящийся под угрозой исчезновения»? Возможно, вы использовали их в школе. Обычно этими словами описывают растения и животных, которым грозит вымирание. Но лингвисты также используют их для описания умирающих языков.

Как умирают языки? Они умирают, когда люди перестают их использовать. Но большинство людей не просто перестают говорить на родном языке. Это сложнее, чем это. Чаще всего их либо принуждают, либо принуждают к этому. Например, когда люди переезжают в другую страну. Их часто заставляют говорить на доминирующем в районе языке, а не на своем родном. Это приводит к тому, что многие иммигранты перестают использовать свой родной язык. Они могут даже не учить этому своих детей. Постепенно родной язык вымирает.

В других случаях люди вынуждены перестать говорить на своем языке. В течение многих лет США, Канада и Австралия заставляли детей коренных народов жить в школах-интернатах. В этих школах дети должны были изучать английский язык. Взрослые наказывали детей, когда они говорили на родном языке. Это травмировало детей. Эта травма до сих пор затрагивает коренные народы, и многие языки коренных народов вымерли из-за этих действий.

Иногда языки меняются или эволюционируют, а не вымирают. Вы когда-нибудь слышали, что латынь — мертвый язык? В некотором смысле это так. Никто сегодня не говорит на латыни как на родном языке. Но это не значит, что он вымер. Люди до сих пор используют латынь во многих отношениях. Ученые используют его для обозначения растений и животных. Язык также распространен в религиях, особенно в католицизме. Фактически, латынь является официальным языком Ватикана.

Латынь не исчезла. Но почему на нем больше не говорят? Латынь была языком Римской империи. Он распространился далеко и широко. Затем, в 476 г. н.э., Римская империя пала. Вместо того, чтобы вымереть, латынь эволюционировала. В каком-то смысле язык жив и по сей день. Он стал романскими языками — испанским, французским, итальянским, португальским и румынским.

Язык тесно связан с культурой. Это означает, что смерть языка подрывает способность людей принимать участие в культурных традициях. Они могут потерять доступ к историям и знаниям, которые передавались из поколения в поколение в течение многих лет. Это одна из причин, почему многие люди сегодня работают над спасением умирающих языков.

Как сохранить языки? Некоторые молодые люди учат язык своих предков во взрослом возрасте. Лингвисты путешествуют по миру, чтобы записать последних носителей умирающих языков. Некоторые носители языка даже пишут словари на своем языке. Они делают это в надежде, что будущие поколения вернут язык к жизни. Многие образовательные программы сегодня также направлены на сохранение родных языков и культур. Одним из примеров является программа «Образование семьи и детей» (FACE).

Как еще люди могут сохранять языки? Подумайте о своем родном языке — как вы можете помочь его защитить? Вы используете его каждый день? Читать и писать тексты с его помощью? Есть много вещей, которые обычные люди могут сделать, чтобы помочь защитить языки.

Common Core, Научные стандарты следующего поколения и Национальный совет по социальным исследованиям.»> Стандарты: CCRA. L.3, CCRA.L.6, CCRA.R.1, CCRA.R.2, CCRA.R.4, CCRA.R.10, CCRA.SL.1, CCRA.SL.2, C3 .D2.His.2

Интересно, что дальше?

Как конкретный пернатый друг заслужил почетное место на самом историческом приеме в Америке? Узнайте завтра в Вандерополисе!

Попробуйте

Готовы узнать больше? Найдите взрослого, который может помочь вам с этими занятиями.

  • Узнайте больше о лингвистике. Какие новые факты вы узнали? Что должен знать человек, интересующийся лингвистикой? Обобщите то, что вы узнали, для друга или члена семьи.
  • Какие языки чаще всего используют люди в вашем сообществе? Если вы не уверены, поговорите с другом или членом семьи. Вы также можете спросить своего учителя. Составьте список языков, которые распространены там, где вы живете. Посидите с другом в парке или другом общественном месте. Вы слышите, как говорят на других языках?
  • Начните учить новый язык уже сегодня! Попробуйте Duolingo или другой сайт для изучения языков. С какого языка вы начнете? Что вас интересует в этом языке? Прежде чем начать, обсудите это с другом или членом семьи.

Wonder Sources

  • https://www.sapiens.org/language/endangered-languages/ (по состоянию на 10 декабря 2019 г.)
  • https://survivalinternational.org/articles/3567-indigenouslanguages ​​(по состоянию на 10 декабря 2019)
  • https://www.smithsonianmag.com/smart-news/four-things-happen-when-language-dies-and-one-thing-you-can-do-help-180962188/ (по состоянию на 10 декабря 2019 г.)
  • https://www.linguisticsociety.org/content/endangered-languages ​​(по состоянию на 10 декабря 2019 г.)
  • https://www.babbel.com/en/magazine/fact -vs-fiction-is-latin-a-dead-language (по состоянию на 10 декабря 2019 г.)

Вы поняли?

Проверьте свои знания

Wonder Contributors

Благодарим:

Линдси, Дрейк и Кайла
за вопросы по сегодняшней теме Wonder!

Удивляйтесь вместе с нами!

Что вас интересует?

Wonder Words

  • родной
  • комплекс
  • предков
  • поколений
  • эволюционировал
  • доминирующий
  • лингвистов
  • местный
  • травмированный

Примите участие в конкурсе Wonder Word

Оцените это чудо
Поделись этим чудом
×
ПОЛУЧАЙТЕ СВОЕ ЧУДО ЕЖЕДНЕВНО

Подпишитесь на Wonderopolis и получайте Чудо дня® по электронной почте или SMS

Присоединяйтесь к Buzz

Не пропустите наши специальные предложения, подарки и рекламные акции. Узнай первым!

Поделитесь со всем миром

Расскажите всем о Вандополисе и его чудесах.

Поделиться Wonderopolis
Wonderopolis Widget

Хотите делиться информацией о Wonderopolis® каждый день? Хотите добавить немного чуда на свой сайт? Помогите распространить чудо семейного обучения вместе.

Добавить виджет

Ты понял!

Продолжить

Не совсем!

Попробуйте еще раз

Как умирают языки | The New Republic

Skip Navigation

Парижская климатическая конференция 2015 года (COP21) идет полным ходом, и все снова думают об изменении климата. Он вызывает в воображении образы таяния ледников, повышения уровня моря, засух, наводнений, угрожаемых мест обитания, исчезающих видов и перемещенных лиц. Мы знаем, что это угрожает биоразнообразию, но как насчет языкового разнообразия?

Люди — единственный вид на планете, коммуникационная система которого отличается огромным разнообразием. И языковое разнообразие имеет решающее значение для понимания нашей языковой способности. Увеличение числа стихийных бедствий, связанных с изменением климата, может сказаться на языковом разнообразии. Хорошим примером является Вануату, островное государство в Тихом океане, где в последнее время произошло весьма резкое повышение уровня моря.

Сегодня в мире говорят более чем на 7000 языков. Эти языки демонстрируют огромное разнообразие, от количества отличительных звуков (есть языки, в которых всего 11 различных звуков, а целых 118) до огромного диапазона возможных порядков слов, структур и понятий, которые языки используют для передачи значения. Каждый абсолют, постулируемый лингвистами, подвергался сомнению, и лингвисты заняты дискуссией о том, есть ли вообще что-то общее для всех языков мира или вообще что-то, чего нет в языках мира. Языки жестов показывают нам, что на языках даже не нужно говорить. Это разнообразие свидетельствует об огромной гибкости и пластичности человеческого мозга и его способности к общению.

Изучение разных языков дает нам бесценные знания о человеческом познании. Но языковое разнообразие находится под угрозой. Языки умирают каждый год. Часто смерть языка регистрируется, когда умирает последний известный носитель, и около 35 процентов языков в мире в настоящее время теряют носителей или находятся под более серьезной угрозой исчезновения. Большинство из них никогда не записывались и поэтому будут потеряны навсегда. По оценкам лингвистов, около 50 процентов языков, на которых говорят сегодня, исчезнут в ближайшие 100 лет. Некоторые даже утверждают, что до 90 процентов современных языков исчезнет к 2115 году.

Почему умирают языки

Есть много причин, по которым умирают языки. Причины часто носят политический, экономический или культурный характер. Носители языка меньшинства могут, например, решить, что для будущего их детей лучше учить их языку, связанному с экономическим успехом. Например, подавляющее большинство иммигрантов во втором поколении в Соединенных Штатах не говорят бегло на языках своих родителей. Экономически и культурно более выгодно говорить по-английски.

Миграция также играет большую роль в изменении языка и его гибели. Когда носители протоиндоевропейского языка мигрировали в большую часть Европы и большие части Азии между 6000 и 8000 лет назад, они, вероятно, вызвали массовые языковые изменения и языковую смерть. В Западной Европе баскский мог быть единственным современным языком, пережившим приток индоевропейцев.

В ближайшие столетия мы можем столкнуться с увеличением миграции, связанной с изменением климата. Уже сейчас ясно, что изменение климата влияет на современные модели миграции. В 2008 г. стихийные бедствия, связанные с изменением климата, привели к перемещению примерно 20 млн человек9.0185

Вануату и разнообразие

Районы, пострадавшие от стихийных бедствий, часто демонстрируют большое языковое разнообразие и включают в себя языки с небольшим числом носителей, которые особенно уязвимы. Угроза, с которой сталкиваются островитяне Вануату, связана не только с повышением уровня моря.

Недавние тектонические движения также привели к затоплению частей некоторых островов. В результате с 2002 по 2004 год целую прибрежную деревню пришлось переселить дальше вглубь суши. Это побудило Программу ООН по окружающей среде 2005 года в пресс-релизе назвать этих жителей деревни первыми в мире беженцами из-за изменения климата. Эти беженцы из-за изменения климата живут в стране с одним из самых высоких уровней языкового разнообразия в мире.

Вануату занимает третье место в мире по языковому разнообразию по индексу Гринберга. Индекс показывает вероятность того, что у двух случайно выбранных носителей языка в стране разные родные языки. Индекс Гринберга Вануату составляет ошеломляющие 97,3 процента. В Вануату говорят на 110 языках коренных народов на площади около 15 000 квадратных километров (около 6 000 квадратных миль) — это примерно один язык на каждые 136 квадратных километров. На половине языков, на которых говорят в Вануату, говорят не более 700 человек.

Потеря языков из-за стихийных бедствий

Некоторые страны, пострадавшие от землетрясения и цунами, унесших жизни около 230 000 человек в 2004 году, также очень разнообразны в языковом отношении. В Индии 447 языков коренных народов и индекс разнообразия Гринберга 91,4 процента, а в Индонезии 706 языков коренных народов и индекс разнообразия Гринберга 81,6 процента.

Исследователи только что открыли язык даснер, на котором осталось всего несколько носителей, когда наводнение 2010 года опустошило регион Папуа в Индонезии, где расположена деревня Даснер. К счастью, некоторые из носителей сохранились, и язык удалось задокументировать.

Часто мы точно не знаем, какое влияние оказывают стихийные бедствия на языки, на которых говорят в пострадавших районах. Однако мы знаем, что давление окружающей среды увеличивает мобильность и миграцию, и что миграция влияет на изменение языка и смерть.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *