Приключения пиноккио автор: Книга: «Приключения Пиноккио» — Карло Коллоди. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-04-110336-1

«Приключения Пиноккио» читать онлайн книгу 📙 автора Карло Коллоди на MyBook.ru

Что выбрать

Библиотека

Подписка

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

  1. Главная
  2. Сказки
  3. ⭐️Карло Коллоди
  4. 📚«Приключения Пиноккио»

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

(7 оценок)

Карло Коллоди

103 печатные страницы

2021 год

6+

Читать онлайн

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему

О книге

Классическая сказка итальянского писателя Карло Коллоди о необыкновенных приключениях деревянного человечка Пиноккио. Книга проиллюстрирована известным литовским художником Кястутисом Каспаравичюсом.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «Приключения Пиноккио» автора Карло Коллоди на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Приключения Пиноккио» где угодно даже без интернета. 

Читать отрывок

Подробная информация

Дата написания: 1 января 1881Объем: 187144
Год издания: 2021Дата поступления: 20 февраля 2021
ISBN (EAN): 9785041104450
Переводчик: Камилла Данини

Сказки

Литература 19 века

Зарубежные детские книги

литературные сказки

иллюстрированное издание

детская классика

литературное наследие

итальянская классика

Издатель

Эксмодетство

338 книг

Правообладатель

19 494 книги

Поделиться

Отзывы на книгу «Приключения Пиноккио»

red_star

Оценил книгу

Удивительно итальянская книга. Это довольно трудно объяснить, ощущение ускользающее, на кончиках пальцев, но у меня оно осталось. И именно Италии XIX века, раздробленной, мозаичной.

Первое, что бросается в глаза, это то, что книга имеет просто огромный по сравнению с «Буратино» период действия. Годы вместо дней. Уже это отдаляет отечественный нелицензионный продукт от итальянского оригинала.

Казалось бы, как банально – описывать различия с нашим впитанным с молоком матери Буратино. Но как от этого уйти? Как и во многих других случаях, структура задана до нас, и от этого никуда не денешься.

Вот и «Буратино» так и просит себя сравнить. Алексей Толстой был большим мастером. Он взял итальянскую книгу и, подобно папе Карло (Джепетто), стесал все виньетки, отвлечённости и прочие красивости. Сшил курточку из крепко связанных эпизодов, создал, так сказать, большой нарратив, прямой, последовательный и понятный. Вымел, скажем так, сор.

Но в этом для меня и есть очарование «Пиноккио», в том, что он такой неотшлифованный, сыроватый местами, но оригинальный, первородный. Пусть эти странноватые эпизоды про сгоревшие ноги, про акулу, про жестокие драки и травмы, про полёт на голубе, про фею, то умирающую, то воскресающую в другом теле, пусть они местами диковаты и кажутся неуместными. Нет, они уместны, но в другой парадигме, XIX века, они как яркие картинки, сложенные вместе, переход от одной к другой резок, разграничен и неожидан.

И, естественно, прелесть оригинала всегда в том, что он вызвал появление копий. В попытке отгадать – что же такого настолько оригинального и необычного в этой книге, что она заставляла перекладывать ее многих и многих мастеров культуры, и есть главная прелесть.

Не в морали ли дело? Не в том ли, что, как попугай, долдонит Сверчок? Или в том, что автор прекрасно понимает, что повторением не решить проблему и человек должен ожечься, чтобы понять? Не знаю. Но под очарование этой несколько наивной, но буйной и веселой сказки я попал.

7 декабря 2016

LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Что уж скрывать. воспользовался, конечно, наш незабвенный граф Алексей Толстой идеей Карло Коллоди о смешном деревянном мальчишке с длинным носом, но сделал это так талантливо, что оригинал сказки я так и не оценила. И не потому, что Буратино — это первая любовь.
На мой взгляд, Толстому удалось написать более цельную и интересную историю для детей. В ней много нравственных акцентов, но это не столь утрированно, как в сказке Коллоди.
В ней больше занимательных приключений и обаяния героев.
И более гладкое и ровное повествование.
А ещё, для детишек очень важно разделение на плохих и хороших. И тут Толстой обошёл своего итальянского коллегу.
А самое главное, что наш Буратино всё-таки более милый и добрый, чем его итальянский собрат Пиноккио. А некоторые страницы так и вообще ввели в ступор.
Например, акула, страдающая астмой и кишечными недугами.
Или вот очаровательная девочка с волосами цвета лазури, которая сначала вроде как умерла, а потом возродилась в виде взрослой женщины и стала Пиноккио мамой. О-ё-ёй!
Сейчас вот модно переписывать сказки на новый лад и, если бы я не знала, что это классический вариант, то подумала бы, что именно переписка!
Нет! Я за Буратино. И за Мальвину. И за Артемона. А ещё мне очень не хватало нашего Карабаса-Барабаса, нелепого Дуремара и мудрой черепахи Тортиллы.
Лучше наша сказка! Намного лучше.
Хорошо, что я только сейчас до оригинала добралась, а не прочитала его дочке, когда та была маленькой. Вот бы расстроилась!

2 апреля 2016

LiveLib

Поделиться

KontikT

Оценил книгу

Есть такие книги, которые после пересказа становятся лучше. К ним относится Золотой ключик Алексея Толстого- сказка все таки добрее, как и сам главный герой. И еще дело в том, что советский школьник первым читал именно его Буратино, а не Пиноккио Карло Коллоди. Наверно произошло это как и с книгами Волкова- первая любовь , она и есть первая, значит более глубокая и на всю жизнь.
Когда ко мне попала эта книга, я так и думала, что будет похоже, да, первая часть похожа, но оказалось , что у Коллоди все написано совсем с другой позиции, точки зрения, да и приключения совсем не те. Конечно это большой плюс книги, просто огромный . Но приключения какие-то совсем не детские на мой взгляд. Например герой девочки в голубыми волосами- это как то не вписывалось у меня в голове, что девочка может стать взрослой. Очень страшные вещи происходили в книге Коллоди, хоть вроде и привыкли мы от ужаса замирать когда читали про Карабаса, но здесь совсем уж страшно было как то нереально- отгрызание лапы бедному коту, или еще ушей, превращение к ослов- хотя такой сюжет и есть уже в наших сказках, практически рабство.
Да и написана книга более тяжело в отличие от сказки Толстого.
Хотя наверно морали в сказке Коллоди больше, она разоблачает лень, воровство и другие пороки. Но повторюсь , читалась она почему то более тяжело.
Наверно надо было прочесть эту книгу раньше ее пересказа Толстым , возможно тогда она бы и воспринималась лучше.

21 декабря 2017

LiveLib

Поделиться

Автор книги

Карло Коллоди

6 книг

Другие книги автора

Приключения Пиноккио / The adventures of Pinocchio. Уровень 1

Карло Коллоди

Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino

Карло Коллоди

Приключения Пиноккио

Карло Коллоди

Другие аудиокниги автора

Приключения Пиноккио

Карло Коллоди

Пиноккио. Приключения деревянного человечка

Карло Коллоди

Приключения Пиноккио

Карло Коллоди

Переводчик

Камилла Данини

3 книги

Другие книги переводчика

Книги, похожие на «Приключения Пиноккио»

По жанру, теме или стилю автора

Преступление и наказание

Федор Достоевский

Анна Каренина

Лев Толстой

Граф Монте-Кристо

Александр Дюма

Портрет Дориана Грея

Оскар Уайльд

Отцы и дети

Иван Тургенев

Палата № 6

Антон Чехов

Идиот

Федор Достоевский

Гордость и предубеждение

Джейн Остин

Братья Карамазовы

Федор Достоевский

Герой нашего времени

Михаил Лермонтов

О проекте

Что такое MyBook

Правовая информация

Правообладателям

Документация

Помощь

О подписке

Купить подписку

Бесплатные книги

Подарить подписку

Как оплатить

Ввести подарочный код

Библиотека для компаний

Настройки

Другие проекты

Издать свою книгу

MyBook: Истории

Карло Коллоди — Приключения Пиноккио читать онлайн бесплатно

12 3 4 5 6 7 . ..35

Карло Коллоди

Приключения Пиноккио

Carlo Collodi

LE AVVENTURE DI PINOCCHIO. STORIA DI UN BURATTINO

© Казакевич Э.Г., наследники, предисловие, перевод на русский язык, 2014

© Illustrations copyright (2014) Robert Ingpen

Created by Palazzo Editions LTD, Bath, United Kingdom

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2014

Machaon®

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

* * *

Юным и взрослым читателям «Пиноккио»

Эта книга – одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Её родина – Италия. Автор её, Карло Лоренцини, избравший себе псевдоним Коллоди – в честь маленького городка, откуда была родом его мать, – родился в 1826 году во Флоренции, в семье повара. В 1848 году он вступил добровольцем в ряды бойцов за национальное освобождение Италии. В это же время началась его литературная деятельность. Это был человек большой души, умный и добрый, ласковый друг итальянских детей <…> один из наиболее любимых писателей Италии. Он умер в 1890 году.

Книгу о злосчастном Пиноккио, деревянной длинноносой кукле, знают во всех странах, где есть дети.

То, что образ Пиноккио возник именно в Италии, вполне естественно. Италия – родина кукольного театра и театра масок, отчизна Арлекина и Коломбины, Панталоне и Бригеллы, Розауры и Пульчинеллы[1]. Италия – родина знаменитых авторов комедий Карло Гоцци и Карло Гольдони <…> Джованни Боккаччо и Пьетро Аретино. Маски итальянского кукольного театра уходят корнями в богатейшую культурную почву Рима и Италии, они зародились в театре Теренция и Плавта, великих комедиографов древности.

Они расцвели в атмосфере бьющей ключом жизни и борьбы многострадального и весёлого итальянского <…> народа, подлинного созидателя вечно прекрасной Италии, которую мы <…> так сердечно любим и так высоко чтим.

Книга Коллоди завоевала популярность, равную популярности детских изданий бессмертных книг «Дон Кихот» и «Гулливер». У нас <…> она стала общеизвестной в вольном переложении Алексея Толстого. Кто читал его книжку «Золотой ключик», пусть прочтёт «Пиноккио». Знающий копию да познакомится с оригиналом. Впрочем, А. Толстой только отталкивался от Коллоди, «Пиноккио» был как бы только поводом для «Золотого ключика». Это две разные книги. «Буратино» Коллоди, по сути дела, ничем не похож на «буратино» Толстого, разве что длинным носом да ещё обстоятельствами рождения, унаследованными вторым от первого.

Что верно, то верно – у старика Коллоди нам иногда кое-что покажется несколько старомодно-чувствительным, кое-что высокопарным и слишком откровенно нравоучительным. Что ж, такова дурная привычка некоторых классиков – писать прекрасно, но не вполне правильно. У иных нередко другая, не менее неприятная повадка – писать вполне правильно, но не прекрасно.

«Приключения Пиноккио» – книга, полная обаяния, оптимизма и необыкновенно нежной любви к <…> человеку. Налёт сентиментальности, типичный для многих книг XIX века, не коробит нас в этой повести, ибо он сочетается с таким юным, бурным, крепким <…> простонародным итальянским юмором, с таким задорным, бьющим через край воображением, с таким глубоким и грустным знанием человеческих слабостей и наряду с этим – с такой могучей уверенностью в победе добра над злом <…>.

Да, взрослые тоже прочитают эту книгу с удовольствием, со смехом и подчас – с грустной улыбкой. Ибо обаяние этой фантастической книжки заключается прежде всего в реализме обрисовки человеческих характеров. Думаю, что читатели, старые и малые, не преминут заметить, что им очень знакомы по личному опыту многие из черт характера, свойственных этому несносному, доброму, буйному, чувствительному, остроумному, тупому, глупому как пробка, упрямому как осёл, плаксивому и смешливому, эгоистичному и великодушному Пиноккио!

А многие маленькие читатели, вероятно, задумаются над жизненным опытом деревянной куклы и над тем, какими путями из вздорного буратино получился настоящий человек.

<…>

Недалеко от города Пистойи, в маленьком городке Коллоди, стоит редкостное изваяние – памятник литературному герою, деревянному мальчику по имени Пиноккио. <…> На памятнике высечена надпись, которая звучит примерно так: «Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от четырёх до семидесяти лет».

Думаю, что и русские читатели того же возраста разделят с итальянскими эту благодарность потешному деревянному мальчику и его мудрому создателю.

Эм. Казакевич

Глава 1

Как мастеру Вишне попался кусок дерева, который плакал и смеялся, как ребёнок

* * *

Жил-был…

«Король!» – немедленно воскликнут мои маленькие читатели.

Нет, дети, вы не угадали. Жил-был кусок дерева.

То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи и камины, чтобы обогреть комнату.

Не знаю уж, какими путями, но в один прекрасный день этот кусок дерева оказался в мастерской старого столяра.

Старика звали мастер Антонио, но весь свет именовал его «мастер Вишня», так как кончик его носа был подобен спелой вишне – вечно блестящий и сизо-красный.

Мастер Вишня страшно обрадовался, обнаружив полено, и, весело потирая руки, пробормотал:

– Этот кусок дерева попался мне довольно кстати. Смастерю-ка я из него ножку для стола.

Сказано – сделано. Не мешкая он взял острый топор, чтобы очистить кору и придать дереву форму ножки. Но не успел он занести топор, как рука его так и повисла в воздухе – из полена послышался тонкий, умоляющий голосок:

– Не бейте меня!

Можете себе представить, какое сделалось лицо у доброго старого мастера Вишни.

Изумлённый в высшей степени, он начал водить глазами по мастерской, чтобы узнать, откуда взялся этот голосок. Но в комнате никого не было. Он заглянул под верстак – никого. Посмотрел в шкаф, который обычно держал запертым, – никого. Сунул голову в корзину с опилками и стружками – никого. Наконец открыл ставню и поглядел на улицу – тоже никого.

Может быть…

Читать дальше

12 3 4 5 6 7 …35

The Adventures of Pinocchio (1996)

  • Награды
    • 1 Win & 2 номинации

Videos1

.
  • Джеппетто

Джонатан Тейлор Томас

  • Пиноккио
  • (голос)

Женевьев Бюжольд

Удо Лорен Кир

  • 0006

    Bebe Neuwirth

    • Felinet

    Rob Schneider

    Corey Carrier

    • Lampwick

    Marcello Magni

    • Pastry shop baker

    Dawn French

    • Baker’s wife

    Richard Claxton

    Грифф Рис Джонс

    Джон Сешнс

    • Профессор

    Жан-Клод Друо

    • Судья

    Жан-Клод Дрейфус

    • Foreman

    Teco Celio

    • Henchman

    Wilfred Benaïche

    • Henchman

    Erik Averlont

    David Doyle

    • Pepe the Cricket
    • (voice)
      • Steve Barron
    • Сценаристы
      • Шерри Миллс (сценарий)
      • Стив Бэррон (сценарий)
      • Том Бенедек (сценарий)
    • Все актеры и съемочная группа
    • Производство, касса и многое другое по адресу Imdbpro

    Подробнее,

    Новые приключения Pinocchio

    Pinocchio

    Я буду дома для Рождества

    Pinocchio

    Tom и Huck

    2 Cillocio

    Долго и счастливо

    Игра с отбивной из ягненка

    Джек Фрост

    Маленький Немо: Приключения в стране сна

    Снежные псы

    Сюжетная линия

    Знаете ли вы

    Отзывы пользователей25

    Обзор

    Избранный обзор

    Без обязательств

    Это роскошная, роскошно оформленная версия классической истории. Великолепные костюмы и локации, Прага как Италия 18-го века. Первоклассные спецэффекты: сам Пиноккио; Пепе (не Джимини) Крикет; огромное, похожее на кита морское чудовище; мальчики, превращающиеся в придурков.

    Хороший актерский состав: Мартин Ландау (только что исполнивший оскароносную роль Лугоши в фильме «Эд Вуд») в роли Джепетто; Женевьева Бюжольд, которую я не видел целую вечность (и которая очень красиво стареет), как его давний любовный интерес; Удо Киер в роли тяжелого; плюс набор других характерных актеров, в основном неизвестных мне.

    В целом хорошо сделано, единственными недостатками являются пара хромых песен, а также случайный фарс для детишек. И надо признать, за мультфильмом Диз сложно следить.

    helpful•9

    5

    • lwjoslin
    • Oct 24, 2003

    Details

    • Release date
      • July 26, 1996 (United States)
      • United States
      • Germany
      • Великобритания
      • Czech Republic
      • France
      • English
    • Also known as
      • Las aventuras de Pinocho
    • Filming locations
      • Croatia
    • Production companies
      • New Line Cinema
      • Savoy Pictures
      • Twin Continental Films. 0006
      • $15,094,530
      • $3,832,551
      • Jul 28, 1996
      • $15,094,530
    See detailed box office info on IMDbPro

    Technical specs

    • 1 hour 36 minutes

      • Dolby Digital
      • SDDS
      • Dolby SR
      • DTS
      • 5 3 9 0 1

        06

    Новости по теме

    Внесите свой вклад в эту страницу

    Предложите отредактировать или добавить отсутствующий контент

    Top Gap

    Что такое план сюжета на французском языке для Приключения Пиноккио (1996)?

    Ответ

    Приключения Pinocchio (1984)

    Photo9

    Top Cast

    Danielle Romeo

    • Pinocchio
    • (голос)

    NewsMome

    CINDY CINTY KOZAC

    New0013

    Tony Roscia

    Pearl Terry

    Дэвид Скотт

      • Ippei Kuri
      • Jim Terry
    • Writers
      • Donald Paonessa (Story)
      • Writers
          . MOCK created by)
      • Все актеры и съемочная группа
      • Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro

      Еще нравится это

      Новые приключения Пиноккио

      Pinocchio

      Le avventure di Pinocchio

      The Adventures of Pinocchio

      Pinocchio

      Pinocchio and the Emperor of the Night

      Pinocchio

      Le avventure di Pinocchio

      Pinocchio

      Pinocchio

      Kashi no ki Mokku

      Пиноккио

      Сюжетная линия

      Знаете ли вы

      Отзывы пользователей4

      Обзор

      Избранный обзор

      7/

      10

      обожаю его

      хотя анимация далеко не так хороша, как в диснеевской версии, я вырос на этом фильме и люблю его сейчас так же сильно, как и в детстве.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *