«Приключения Пиноккио» читать онлайн книгу 📙 автора Карло Коллоди на MyBook.ru
Что выбрать
Библиотека
Подписка
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
- Главная
- Сказки
- ⭐️Карло Коллоди
- 📚«Приключения Пиноккио»
Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook
Недоступна
Премиум
(7 оценок)
Карло Коллоди
103 печатные страницы
2021 год
6+
Читать онлайн
Эта книга недоступна.
Узнать, почему
О книге
Классическая сказка итальянского писателя Карло Коллоди о необыкновенных приключениях деревянного человечка Пиноккио. Книга проиллюстрирована известным литовским художником Кястутисом Каспаравичюсом.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
читайте онлайн полную версию книги «Приключения Пиноккио» автора Карло Коллоди на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Приключения Пиноккио» где угодно даже без интернета.
Читать отрывок
Подробная информация | |
---|---|
Дата написания: 1 января 1881 | Объем: 187144 |
Год издания: 2021 | Дата поступления: 20 февраля 2021 |
ISBN (EAN): 9785041104450 | |
Переводчик: Камилла Данини |
Сказки
Литература 19 века
Зарубежные детские книги
литературные сказки
иллюстрированное издание
детская классика
литературное наследие
итальянская классика
Издатель
Эксмодетство
338 книг
Правообладатель
19 494 книги
Поделиться
Отзывы на книгу «Приключения Пиноккио»
red_star
Оценил книгу
Удивительно итальянская книга. Это довольно трудно объяснить, ощущение ускользающее, на кончиках пальцев, но у меня оно осталось. И именно Италии XIX века, раздробленной, мозаичной.
Первое, что бросается в глаза, это то, что книга имеет просто огромный по сравнению с «Буратино» период действия. Годы вместо дней. Уже это отдаляет отечественный нелицензионный продукт от итальянского оригинала.
Казалось бы, как банально – описывать различия с нашим впитанным с молоком матери Буратино. Но как от этого уйти? Как и во многих других случаях, структура задана до нас, и от этого никуда не денешься.
Вот и «Буратино» так и просит себя сравнить. Алексей Толстой был большим мастером. Он взял итальянскую книгу и, подобно папе Карло (Джепетто), стесал все виньетки, отвлечённости и прочие красивости. Сшил курточку из крепко связанных эпизодов, создал, так сказать, большой нарратив, прямой, последовательный и понятный. Вымел, скажем так, сор.
Но в этом для меня и есть очарование «Пиноккио», в том, что он такой неотшлифованный, сыроватый местами, но оригинальный, первородный. Пусть эти странноватые эпизоды про сгоревшие ноги, про акулу, про жестокие драки и травмы, про полёт на голубе, про фею, то умирающую, то воскресающую в другом теле, пусть они местами диковаты и кажутся неуместными. Нет, они уместны, но в другой парадигме, XIX века, они как яркие картинки, сложенные вместе, переход от одной к другой резок, разграничен и неожидан.
И, естественно, прелесть оригинала всегда в том, что он вызвал появление копий. В попытке отгадать – что же такого настолько оригинального и необычного в этой книге, что она заставляла перекладывать ее многих и многих мастеров культуры, и есть главная прелесть.
Не в морали ли дело? Не в том ли, что, как попугай, долдонит Сверчок? Или в том, что автор прекрасно понимает, что повторением не решить проблему и человек должен ожечься, чтобы понять? Не знаю. Но под очарование этой несколько наивной, но буйной и веселой сказки я попал.
7 декабря 2016
LiveLib
Поделиться
nad1204
Оценил книгу
Что уж скрывать. воспользовался, конечно, наш незабвенный граф Алексей Толстой идеей Карло Коллоди о смешном деревянном мальчишке с длинным носом, но сделал это так талантливо, что оригинал сказки я так и не оценила. И не потому, что Буратино — это первая любовь.
На мой взгляд, Толстому удалось написать более цельную и интересную историю для детей. В ней много нравственных акцентов, но это не столь утрированно, как в сказке Коллоди.
В ней больше занимательных приключений и обаяния героев.
И более гладкое и ровное повествование.
А ещё, для детишек очень важно разделение на плохих и хороших. И тут Толстой обошёл своего итальянского коллегу.
А самое главное, что наш Буратино всё-таки более милый и добрый, чем его итальянский собрат Пиноккио. А некоторые страницы так и вообще ввели в ступор.
Например, акула, страдающая астмой и кишечными недугами.
Или вот очаровательная девочка с волосами цвета лазури, которая сначала вроде как умерла, а потом возродилась в виде взрослой женщины и стала Пиноккио мамой. О-ё-ёй!
Сейчас вот модно переписывать сказки на новый лад и, если бы я не знала, что это классический вариант, то подумала бы, что именно переписка!
Нет! Я за Буратино. И за Мальвину. И за Артемона. А ещё мне очень не хватало нашего Карабаса-Барабаса, нелепого Дуремара и мудрой черепахи Тортиллы.
Лучше наша сказка! Намного лучше.
Хорошо, что я только сейчас до оригинала добралась, а не прочитала его дочке, когда та была маленькой. Вот бы расстроилась!
2 апреля 2016
LiveLib
Поделиться
KontikT
Оценил книгу
Есть такие книги, которые после пересказа становятся лучше. К ним относится Золотой ключик Алексея Толстого- сказка все таки добрее, как и сам главный герой. И еще дело в том, что советский школьник первым читал именно его Буратино, а не Пиноккио Карло Коллоди. Наверно произошло это как и с книгами Волкова- первая любовь , она и есть первая, значит более глубокая и на всю жизнь.
Когда ко мне попала эта книга, я так и думала, что будет похоже, да, первая часть похожа, но оказалось , что у Коллоди все написано совсем с другой позиции, точки зрения, да и приключения совсем не те. Конечно это большой плюс книги, просто огромный . Но приключения какие-то совсем не детские на мой взгляд. Например герой девочки в голубыми волосами- это как то не вписывалось у меня в голове, что девочка может стать взрослой. Очень страшные вещи происходили в книге Коллоди, хоть вроде и привыкли мы от ужаса замирать когда читали про Карабаса, но здесь совсем уж страшно было как то нереально- отгрызание лапы бедному коту, или еще ушей, превращение к ослов- хотя такой сюжет и есть уже в наших сказках, практически рабство.
Да и написана книга более тяжело в отличие от сказки Толстого.
Хотя наверно морали в сказке Коллоди больше, она разоблачает лень, воровство и другие пороки. Но повторюсь , читалась она почему то более тяжело.
Наверно надо было прочесть эту книгу раньше ее пересказа Толстым , возможно тогда она бы и воспринималась лучше.
21 декабря 2017
LiveLib
Поделиться
Автор книги
Карло Коллоди
6 книг
Другие книги автора
Приключения Пиноккио / The adventures of Pinocchio. Уровень 1
Карло Коллоди
Приключения Пиноккио / Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino
Карло Коллоди
Приключения Пиноккио
Карло Коллоди
Другие аудиокниги автора
Приключения Пиноккио
Карло Коллоди
Пиноккио. Приключения деревянного человечка
Карло Коллоди
Приключения Пиноккио
Карло Коллоди
Переводчик
Камилла Данини
3 книги
Другие книги переводчика
Книги, похожие на «Приключения Пиноккио»
По жанру, теме или стилю автора
Преступление и наказание
Федор Достоевский
Анна Каренина
Лев Толстой
Граф Монте-Кристо
Александр Дюма
Портрет Дориана Грея
Оскар Уайльд
Отцы и дети
Иван Тургенев
Палата № 6
Антон Чехов
Идиот
Федор Достоевский
Гордость и предубеждение
Джейн Остин
Братья Карамазовы
Федор Достоевский
Герой нашего времени
Михаил Лермонтов
О проекте
Что такое MyBook
Правовая информация
Правообладателям
Документация
Помощь
О подписке
Купить подписку
Бесплатные книги
Подарить подписку
Как оплатить
Ввести подарочный код
Библиотека для компаний
Настройки
Другие проекты
Издать свою книгу
MyBook: Истории
Карло Коллоди — Приключения Пиноккио читать онлайн бесплатно
12 3 4 5 6 7 . ..35
Карло Коллоди
Приключения Пиноккио
Carlo Collodi
LE AVVENTURE DI PINOCCHIO. STORIA DI UN BURATTINO
© Казакевич Э.Г., наследники, предисловие, перевод на русский язык, 2014
© Illustrations copyright (2014) Robert Ingpen
Created by Palazzo Editions LTD, Bath, United Kingdom
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2014
Machaon®
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
* * *
Юным и взрослым читателям «Пиноккио»
Эта книга – одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Её родина – Италия. Автор её, Карло Лоренцини, избравший себе псевдоним Коллоди – в честь маленького городка, откуда была родом его мать, – родился в 1826 году во Флоренции, в семье повара. В 1848 году он вступил добровольцем в ряды бойцов за национальное освобождение Италии. В это же время началась его литературная деятельность. Это был человек большой души, умный и добрый, ласковый друг итальянских детей <…> один из наиболее любимых писателей Италии. Он умер в 1890 году.
Книгу о злосчастном Пиноккио, деревянной длинноносой кукле, знают во всех странах, где есть дети.
То, что образ Пиноккио возник именно в Италии, вполне естественно. Италия – родина кукольного театра и театра масок, отчизна Арлекина и Коломбины, Панталоне и Бригеллы, Розауры и Пульчинеллы[1]. Италия – родина знаменитых авторов комедий Карло Гоцци и Карло Гольдони <…> Джованни Боккаччо и Пьетро Аретино. Маски итальянского кукольного театра уходят корнями в богатейшую культурную почву Рима и Италии, они зародились в театре Теренция и Плавта, великих комедиографов древности.
Они расцвели в атмосфере бьющей ключом жизни и борьбы многострадального и весёлого итальянского <…> народа, подлинного созидателя вечно прекрасной Италии, которую мы <…> так сердечно любим и так высоко чтим.Книга Коллоди завоевала популярность, равную популярности детских изданий бессмертных книг «Дон Кихот» и «Гулливер». У нас <…> она стала общеизвестной в вольном переложении Алексея Толстого. Кто читал его книжку «Золотой ключик», пусть прочтёт «Пиноккио». Знающий копию да познакомится с оригиналом. Впрочем, А. Толстой только отталкивался от Коллоди, «Пиноккио» был как бы только поводом для «Золотого ключика». Это две разные книги. «Буратино» Коллоди, по сути дела, ничем не похож на «буратино» Толстого, разве что длинным носом да ещё обстоятельствами рождения, унаследованными вторым от первого.
Что верно, то верно – у старика Коллоди нам иногда кое-что покажется несколько старомодно-чувствительным, кое-что высокопарным и слишком откровенно нравоучительным. Что ж, такова дурная привычка некоторых классиков – писать прекрасно, но не вполне правильно. У иных нередко другая, не менее неприятная повадка – писать вполне правильно, но не прекрасно.
«Приключения Пиноккио» – книга, полная обаяния, оптимизма и необыкновенно нежной любви к <…> человеку. Налёт сентиментальности, типичный для многих книг XIX века, не коробит нас в этой повести, ибо он сочетается с таким юным, бурным, крепким <…> простонародным итальянским юмором, с таким задорным, бьющим через край воображением, с таким глубоким и грустным знанием человеческих слабостей и наряду с этим – с такой могучей уверенностью в победе добра над злом <…>.
Да, взрослые тоже прочитают эту книгу с удовольствием, со смехом и подчас – с грустной улыбкой. Ибо обаяние этой фантастической книжки заключается прежде всего в реализме обрисовки человеческих характеров. Думаю, что читатели, старые и малые, не преминут заметить, что им очень знакомы по личному опыту многие из черт характера, свойственных этому несносному, доброму, буйному, чувствительному, остроумному, тупому, глупому как пробка, упрямому как осёл, плаксивому и смешливому, эгоистичному и великодушному Пиноккио!
А многие маленькие читатели, вероятно, задумаются над жизненным опытом деревянной куклы и над тем, какими путями из вздорного буратино получился настоящий человек.
<…>
Недалеко от города Пистойи, в маленьком городке Коллоди, стоит редкостное изваяние – памятник литературному герою, деревянному мальчику по имени Пиноккио. <…> На памятнике высечена надпись, которая звучит примерно так: «Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от четырёх до семидесяти лет».
Думаю, что и русские читатели того же возраста разделят с итальянскими эту благодарность потешному деревянному мальчику и его мудрому создателю.
Эм. Казакевич
Глава 1
Как мастеру Вишне попался кусок дерева, который плакал и смеялся, как ребёнок
* * *
Жил-был…
«Король!» – немедленно воскликнут мои маленькие читатели.
Нет, дети, вы не угадали. Жил-был кусок дерева.
То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи и камины, чтобы обогреть комнату.
Не знаю уж, какими путями, но в один прекрасный день этот кусок дерева оказался в мастерской старого столяра.
Старика звали мастер Антонио, но весь свет именовал его «мастер Вишня», так как кончик его носа был подобен спелой вишне – вечно блестящий и сизо-красный.Мастер Вишня страшно обрадовался, обнаружив полено, и, весело потирая руки, пробормотал:
– Этот кусок дерева попался мне довольно кстати. Смастерю-ка я из него ножку для стола.
Сказано – сделано. Не мешкая он взял острый топор, чтобы очистить кору и придать дереву форму ножки. Но не успел он занести топор, как рука его так и повисла в воздухе – из полена послышался тонкий, умоляющий голосок:
– Не бейте меня!
Можете себе представить, какое сделалось лицо у доброго старого мастера Вишни.
Изумлённый в высшей степени, он начал водить глазами по мастерской, чтобы узнать, откуда взялся этот голосок. Но в комнате никого не было. Он заглянул под верстак – никого. Посмотрел в шкаф, который обычно держал запертым, – никого. Сунул голову в корзину с опилками и стружками – никого. Наконец открыл ставню и поглядел на улицу – тоже никого.
Читать дальше
12 3 4 5 6 7 …35
The Adventures of Pinocchio (1996)
- Награды
- 1 Win & 2 номинации
Videos1
.- Джеппетто
Джонатан Тейлор Томас
- Пиноккио
- (голос)
Женевьев Бюжольд
Удо Лорен Кир
Bebe Neuwirth
- Felinet
Rob Schneider
Corey Carrier
- Lampwick
Marcello Magni
- Pastry shop baker
Dawn French
- Baker’s wife
Richard Claxton
Грифф Рис Джонс
Джон Сешнс
- Профессор
Жан-Клод Друо
- Судья
Жан-Клод Дрейфус
- Foreman
Teco Celio
- Henchman
Wilfred Benaïche
- Henchman
Erik Averlont
David Doyle
- Pepe the Cricket
- (voice)
- Steve Barron
- Сценаристы
- Шерри Миллс (сценарий)
- Стив Бэррон (сценарий)
- Том Бенедек (сценарий)
- Все актеры и съемочная группа
- Производство, касса и многое другое по адресу Imdbpro
Подробнее,
Новые приключения Pinocchio
Pinocchio
Я буду дома для Рождества
Pinocchio
Tom и Huck
2 CillocioДолго и счастливо
Игра с отбивной из ягненка
Джек Фрост
Маленький Немо: Приключения в стране сна
Снежные псы
Сюжетная линия
Знаете ли вы
Отзывы пользователей25
Обзор
Избранный обзор
Без обязательств
Это роскошная, роскошно оформленная версия классической истории. Великолепные костюмы и локации, Прага как Италия 18-го века. Первоклассные спецэффекты: сам Пиноккио; Пепе (не Джимини) Крикет; огромное, похожее на кита морское чудовище; мальчики, превращающиеся в придурков.
Хороший актерский состав: Мартин Ландау (только что исполнивший оскароносную роль Лугоши в фильме «Эд Вуд») в роли Джепетто; Женевьева Бюжольд, которую я не видел целую вечность (и которая очень красиво стареет), как его давний любовный интерес; Удо Киер в роли тяжелого; плюс набор других характерных актеров, в основном неизвестных мне.
В целом хорошо сделано, единственными недостатками являются пара хромых песен, а также случайный фарс для детишек. И надо признать, за мультфильмом Диз сложно следить.
helpful•9
5
- lwjoslin
- Oct 24, 2003
Details
- Release date
- July 26, 1996 (United States)
- United States
- Germany
- Великобритания
- Czech Republic
- France
- English
- Also known as
- Las aventuras de Pinocho
- Filming locations
- Croatia
- Production companies
- New Line Cinema
- Savoy Pictures
- Twin Continental Films. 0006
- $15,094,530
- $3,832,551
- Jul 28, 1996
- $15,094,530
Technical specs
1 hour 36 minutes
- Dolby Digital
- SDDS
- Dolby SR
- DTS
- 5 3 9 0 1
06
- 5 3 9 0 1
Новости по теме
Внесите свой вклад в эту страницу
Предложите отредактировать или добавить отсутствующий контент
Top Gap
Что такое план сюжета на французском языке для Приключения Пиноккио (1996)?
Ответ
Приключения Pinocchio (1984)
Photo9
Top Cast
Danielle Romeo
- Pinocchio
- (голос)
NewsMome
CINDY CINTY KOZAC
New0013
Tony Roscia
Pearl Terry
Дэвид Скотт
- Ippei Kuri
- Jim Terry
- Writers
- Donald Paonessa (Story)
- Writers
- . MOCK created by)
- Все актеры и съемочная группа
- Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro
Еще нравится это
Новые приключения Пиноккио
Pinocchio
Le avventure di Pinocchio
The Adventures of Pinocchio
Pinocchio
Pinocchio and the Emperor of the Night
Pinocchio
Le avventure di Pinocchio
Pinocchio
Pinocchio
Kashi no ki Mokku
Пиноккио
Сюжетная линия
Знаете ли вы
Отзывы пользователей4
Обзор
Избранный обзор
7/
10
обожаю его
хотя анимация далеко не так хороша, как в диснеевской версии, я вырос на этом фильме и люблю его сейчас так же сильно, как и в детстве.