Русская община в австралии официальный сайт: Русские города в Австралии — список, описание, фото

Содержание

Русские города в Австралии — список, описание, фото

Австралия — это не только кенгуру, Большой Барьерный риф и потрясающая природа, но высокий уровень жизни, развитая социальная политика, широкие возможности профессиональной реализации. Несмотря на географическую удаленность, страна выступает привлекательным направлением переезда. Миграционная политика государства довольно открыта, поскольку в стране не хватает трудовых кадров. Причем не только высококвалифицированных, максимально востребованных в Европе, но и готовых работать в сельском хозяйстве.

Неудивительно, что подобные возможности привлекают достаточное число мигрантов из России и стран СНГ, готовых променять привычный уклад на жизнь в далекой стране. Тем более, что Россию и Австралию связывает долгая история взаимоотношений: несколько волн миграции русскоязычного населения, пришедшихся на двадцатое столетие, сформировали довольно крупную диаспору, поддерживающую новых мигрантов при переезде. Согласно современной статистике, ежегодно для ПМЖ Австралию выбирают порядка 170 россиян. В стране издается 3 газеты на русском языке, в Мельбурне и Сиднее еженедельно выходит две русскоязычных программы.

Русская диаспора в Австралии

Первым переселившимся в Австралию подданным Российской империи считается Джон Потоцкий, предположительно родившийся на территории Белоруссии. В 1804 году английские власти приговорили его к каторжным работам на Тасмании. Через некоторое время его помиловали, он переселился в столицу Тасмании, город Хобарт. Пятнадцать лет спустя тут жило как минимум четыре русскоговорящих семьи: все из числа ссыльных.

С конца XIX столетия начинаются крупные миграционные волны из России в Австралию.

  1. Первая: 1880-1905. Связана с вынужденным переселением евреев из Прибалтики и юго-западных регионов, обусловленных антисемитизмом. В 1901 здесь проживали 3 372 русских.
  2. Вторая: 1905-1917. После русско-японской войны многие жители Дальнего Востока и Сибири, спасаясь от воинской повинности, мигрировали на удаленный материк. Также сюда устремились противники монархии и столыпинских реформ. К 1921 насчитывалось 7 659 представителей русскоязычной диаспоры.
  3. Третья: 1917-1939. Основную массу составили представители белого движения, казаки. За этот период въехали 4 711 человек, однако 2 563 покинули Австралию из-за низкого социального положения, отсутствия хорошей работы и перспектив.
  4. Четвертая: 1945-1960. После ВОВ сюда перемещены узники лагерей из Европы и Китая, не желавшие возвращаться на родину.
  5. Пятая: с 1990-х. Распад СССР спровоцировал массовые миграционные потоки из числа жителей бывших советских республик, часть направилась в Австралию. К 2006 тут проживали 15 354 таких переселенцев, а еще 67 055 граждан государства имели русские корни.

В число городов с наибольшим количеством русскоязычного населения входят:

  1. Мельбурн — 5407 на 2006, неофициально — 20 000.
  2. Сидней — 5 367 на 2006, неофициально — 20 000.
  3. Брисбен — 2 000, неофициально — 15 000-20 000.
  4. Аделаида — 2 000 неофициально 10 000 — 15 000.

Мельбурн — большая русская община

Согласно данным 2006 года, именно в Мельбурне официально проживало больше всего мигрантов из государств постсоветского пространства — 5 407. Фактически, по неофициальной информации, сегодня их количество значительно выше и достигает 20 000.

В Мельбурне действует Русское благотворительное общество, на добровольных началах первое время помогающее новым мигрантам:

  • обустроиться;
  • решить проблемы с документами;
  • найти работу;
  • подыскать жилье;
  • социализироваться.

Организация некоммерческая, однако при предоставлении мигрантам жилья берет в месяц символические 100 $ в качестве оплаты. Ее усилиями открыта церковно-приходская школа с бесплатным обучением, несколько кружков. Общество оказывает поддержку малообеспеченным членам общины, помогает с организацией летнего отдыха детей.

Сидней — есть район для мигрантов из СССР

По данным переписи населения 2011, 15 431 человек относились к категории русскоязычных, при этом 181 из них не подтвердил знание английского. Несмотря на то, что официально русскими в 2006 себя назвали лишь 5 367 жителей, реальное количество мигрантов из России и СНГ в четыре раза выше и составляет по меньшей мере 20 000-25 000.

Значительную часть из них представляют студенты, потомки миграционных волн прошлого столетия. Первых нельзя в полной мере считать мигрантами. Вторые по большей части утрачивают корни и не желают поддерживать связь с культурой, историей предков.
Районом, где наиболее остро чувствуется присутствие диаспоры, выступает Бонди (Bondi), 2% его населения составляют выходцы из СССР. В районе действует два национальных ресторана, еврейских клуб. Также в Сиднее есть целых 9 православных церквей, значительную долю прихода составляют русскоговорящие.

Брисбен — внимание к национальной истории и культуре

Город стал центром первых волн русской эмиграции: в 1940-х тут проживало практически 40% всех русскоговорящих переселенцев. С течением времени диаспора увеличивалась и в настоящий период составляет чуть меньше 20 000 человек, по неофициальной информации.

Есть русская школа, куда направляют детей в выходные дни, в дополнение к обычной, чтобы изучить родной язык, историю, культуру. Кроме того, в Брисбене есть магазин с привычными товарами и несколько русскоязычных приходов, среди них баптистский и православный. Установлены памятники Циолковскому и князю Владимиру, действует Русский Общественный Центр Квинсленда, занимающийся организацией национальных культурных мероприятий.

Аделаида — тихий городок с богатой историей миграции

В Аделаиде живет меньшее количество русскоговорящих мигрантов, однако общественная жизнь для приезжих развита на достаточно высоком уровне. Более 40 лет действует Российский центр, занимающийся организацией культурных мероприятий и помощью бывшим соотечественникам, в том числе пожилым.

Большой наплыв переселенцев из СССР пришелся на послевоенные годы. В этот период в Аделаиде построена церковь святого Николая, ставшая центром православной общины города. В 1978 на собранные членами диаспоры средства создан Русский дом — самый большой из числа русскоговорящих клубов города.

РУССКАЯ ДИАСПОРА В АВСТРАЛИИ. Зигзаги судьбы

РУССКАЯ ДИАСПОРА В АВСТРАЛИИ

Во время моих поездок по России мне удалось отыскать материалы, которые подтверждают, уточняют или объясняют некоторые события, которые были мной описаны в первом издании моих мемуаров. Удалось подобрать и несколько фотографий, которые можно было использовать как иллюстративный материал к тем «прошедшим событиям». Познакомившись со всем этим, мои друзья в Москве уговорили меня добавить к моим мемуарам страниц пятьдесят и переиздать мой «труд», полагая, что он будет интересен российскому читателю.

Почему-то этим друзьям показалось, что для меня, автора-самоучки, такой труд будет вполне «по плечу». Мне было предложено также собрать сведения о жизни русской диаспоры в Австралии. Пришлось поднатужиться, взять множество интервью у членов «этой самой диаспоры» и изложить результаты на следующих страницах.

Что из этого получилось, судите, читатели, сами.

Австралию, как принято считать, открыл англичанин, капитан Джеймс Кук.

Потеснив чуть-чуть аборигенов, он оставил на её берегах пару сотен первых иммигрантов (и добровольных, и не совсем добровольных). Это было давно! Более двухсот лет назад! С тех пор сюда перебрались тысячи, нет, миллионы людей всяких национальностей, вероисповеданий, этнических и географических корней, цвета кожи, политических или экономических «волн» — с намерением то ли разбогатеть и «удрать» назад домой, то ли построить себе и наследникам новую, нормальную жизнь и убежище на «новой родине».

Когда на берег Австралии вступила нога первого русского переселенца, точно установить мне не удалось. Но, по официальным данным, уже в 1901 году, в Австралии проживало ТРИ ТЫСЯЧИ ТРИСТА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ человек, родившихся в РОССИИ! (См.: «Australian Weekend» от 26.01.2002).

Издаваемый в Сиднее на русском языке журнал «АВСТРАЛИАДА» содержит статью, в которой упоминается имя одного из первых русских поселенцев в Австралии — Леандро (Леонида?) Ильина, который женился на аборигенке Китти.

Результатом этого союза были пять детей, которые явились основателями русско-абориген-ского клана в Австралии. По другим данным, первым русским в Австралии был некий Джон (Иван?) Потоцкий, поселившийся на Тасмании в 1804 году.

К сожалению, я не мог взять интервью у кого-нибудь из тех переселенцев — из них в живых не осталось ни одного. Но остались дети их детей. Вот у них то я и почерпнул те сведения, которые предлагаю вам!

За более точными историческими данными на тему «Русская диаспора в Австралии», прошу читателей обратиться к литературе, указанной в конце этих страниц.

То, что было раньше, довольно подробно описано Г.И.Каневской[5]. Мне, не имеющему, каких-либо научных степеней по истории русской диаспоры в Австралии, не следует выдавать себя за специалиста по этой теме! Но выполнить задание издателя заполнить столько то и столько страниц — надо!

Заниматься плагиатом, копируя труды людей, посвятивших себя розыскам в исторических архивах, не в моем характере! Мне пришло в голову предложить Вам, читатели, обобщённую информацию на тему: «Картина современной жизни русскоязычных иммигрантов в Австралии». Эти сведения, собранные с помощью друзей и знакомых, взявших с меня обещание не разглашать их имена, могут быть расценены просто как собрание невинных сплетен и чисто субъективных взглядов. Но… «не суди, да не судим, будешь», — ведь задание-то надо было выполнять!

Проживаем мы сегодня по всей Австралии и Тасмании, на коралловых рифах (островках), в крупных городах Австралии, в маленьких поселениях, а то и просто «бирюками», которым надоела суета цивилизации — даже в пустыне!

Мы поддерживаем нашу русскую культуру и язык, которыми мы гордимся, конечно! Этому мы обязаны тем среди нас, кто отдаёт свои силы и энергию безвозмездно. Тем, кто «сколачивает» театральные и хоровые ансамбли, выставки. Тем, кто, как вьючная лошадь, тащит на своих плечах общественную нагрузку — ведущих программ на русском языке на радиостанциях всех Австралийских Штатов.

Очень многие слушают эти программы без оплаты членских взносов, иногда они даже требуют рекламы для своих литературных произведений или своего, так называемого, малого бизнеса. «Халява» существует и среди нас!

Мы пишем книги, воспоминания, издаём журналы, посылаем (иногда) наших детей в «русские школы», где бескорыстно трудятся истинные «героини нашего времени». Многим, конечно, не чужды религиозные чувства, но не у всех они есть и не у всех они одинаковы.

Несколько Православных Церквей прилагают все усилия не только для того, чтобы сохранить русские приходы, но и укрепить их численно — не все мы верующие, но активных атеистов среди нас мало!

Православный храм в г. Брисбене

Мы все понимаем, что человеку Вера нужна, как утопающему помощь. Кстати, первая русская православная церковь в Австралии была открыта в 1925 году в г. Брисбене. Это церковь Св. Николая Чудотворца, первым настоятелем её был протоиерей Александр Шабашев, а с 1929 года — архимандрит Мефодий (Шлемин). В 1933 году было решено приступить к постройке нового храма. Проект был разработан инженером Г.С.Мехоно-шиным, и в 1935 году строительство храма было завершено.

Храм Святителя Николая Мир Ликийских Чудотворца в нашем Брисбене стал первым специально построенном русским православным храмом в Австралии. Посвящённый Святому Николаю, он также был возведён в память мученически убиенных императора Николая II и Его Семьи. В 1951 г. казаками-брисбенцами в храме был установлен киот-памятник императору Николаю II.

В нашем городе существуют и другие Православные Церкви. Не все они обходятся без разногласий, судя по информации, полученной от более активных прихожан, чем я. Сам я не достаточно знаю церковную жизнь русского Брисбена и поэтому не могу подробно рассказать читателю об этом.

Приведу только, как пример закулисных церковных разногласий, статью-письмо из российской «Литературной газеты» от 13.03.1992 г. Да, это было «давно», и не в Австралии, но «такое», к сожалению, оставляет следы навсегда!

К тому же, протопресвитер Александр Киселёв (вечная ему память!) для меня и таких, как я, был и остался ИКОНОЙ! Его помощью многие из нас остались в живых! Вот его письмо-обращение к Митрополиту Виталию, которое я цитирую:

«Ваше высокопреосвященство, глубокочтимый Владыка Митрополит Виталий!

Надеялся я, что «инцидент» положенного Вами на меня запрещения совершать богослужения окончательно был изжит Вашим тёплым письмом, в котором Вы писали: «…благодарю Господа, вернувшего Вам силу духовную и мужество». О Вас я думал: мало ли что бывает, можно под горячую руку не только сказать, но и написать нечто без всякого к тому основания. Бог простит.

По возвращении Вашем из Австралии, Вы сняли с меня положенное Вами запрещение в священнослужении. Спасибо.

Но остаётся вопрос, кто гарантирует мне, что я вновь, столь же случайно, не попаду под подобную же напасть, могущую помешать мне умереть тем, кем я был всю мою долгую жизнь, — православным русским священником?

Однако дальнейшее, к сожалению, показало, что я просто оказался наивным человеком.

В понедельник 9 декабря с.г. во время всенощной престольного праздника Синодального Собора Вы через протодиакона сообщили мне, чтоб я не облачался и не участвовал в богослужении. Поражённый этим, я тут же в алтаре подошёл к Вам и спросил, чем вызвано такое Ваше распоряжение.

Мне сообщили, что Вы причащались с Патриархом, — сказали Вы.

Я заверил Вас, что это неправда, что я строго соблюдаю Ваше распоряжение и ни в России, ни во время пребывания Святейшего Патриарха в Америке совместно с его Святейшеством не причащался.

Да, — сказали Вы мне, — но Вы всю службу стояли в алтаре.

Я ответил, что мне, священнику, и положено стоять именно там, т. е. в алтаре.

Однако, через это, Вы многих ввели в соблазн… но я допущу Вас участвовать в этом торжественном богослужении, если Вы дадите мне обещание, что больше не будете принимать благословения от Патриарха. Но ТОЛЬКО при этом условии.

Нет, Владыка, такого обещания я дать не могу.

Хорошенько подумайте, отец Александр, — посоветовали Вы мне…

Такого обещания я дать не мог. Оно противоречило бы всему православно-русскому пониманию уклада церковной жизни, на котором я с детства воспитывался и носителей которого я застал ещё в бытность мою в Рижской духовной семинарии и в ранние годы моего священства. Назову лишь несколько из них… (здесь о.

Александр упоминает: архиепископа Иоанна, преосвященного епископа Евсевия, протоиереев о. Сергия и проф. М. А. Янсона, о. Кирилла Зайца и других).

Весь этот сонм выдающихся епископов и священников, носителей лучших дореволюционных традиций мышления и самосознания русского Православия, отвернулся бы от меня, если бы я дерзнул забыть их заветы и выполнить Ваше требование не принимать благословения от Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси… А что же тогда следует делать? Протянуть Святейшему Патриарху руку для рукопожатия?!

Этим, собственно, и всё сказано. Я не беру на себя дерзость быть кому-либо судьей, тем паче православным епископам, но это не значит, что я лишаюсь права иметь собственное мнение по вопросам церковной жизни, за которую несёт ответственность не только каждый епископ, но и каждый священник и каждый мирянин. По совести не могу признать «юрисдикции» явлением богоугодным.

Я верую во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь, верую в святость Православия, а не в ту или другую юрисдикцию.

Юрисдикционная борьба среди православных русских людей особенно преступна сейчас…

Протопресвитер Александр Киселев»

О.Александр Кисилев — наш дивизионный священник (умер в 2001). Донской монатырь, Москва, 1995 г.

Почему, автор, сам далекий от религии, уделил так много места приведённому выше эпизоду? Да потому, что отец Александр (вечная память этому честному и бескорыстному слуге Божьему!), спасал с огромным риском для себя сотни людей в послевоенной Германии 1945-46 гг.

Автор вновь встретился с о. Александром Киселёвым в 1995 году, посетив Донской монастырь в Москве. Узнав меня, о. Киселев благословил меня (после того, как я признался ему, что с религией имею мало общего), добавив: «Сигизмунд, некоторые неверующие, гораздо лучше многих «верующих»! Храни тебя Господь!»

Эту встречу мне не забыть! Я получил в подарок от о.

Александра его книгу «Облик генерала Власова. Записки военного священника», в которой после автографа, добавил «+ Сигизмунду, Божьему рабу, да поможет Господь найти своего Отца Небесного. Прот. А.Киселев, Москва, 1995 г.».

Я преклоняюсь пред памятью о нём!

У нас в Австралии издаются на русском языке газеты, журналы, книги. Всё это на средства частных предпринимателей (периодические издания — подписчиков). Есть и специальные публикации на русском языке, оповещающие русскоязычную диаспору о новых законах, привилегиях для новоприбывших или уже получивших австралийское подданство граждан. Эти публикации издаются на средства Правительства (т. е. налогоплательщиков) и их можно получить (часто бесплатно) в магазинах «Government Printer», распространяющих официальные правительственные издания.

Этническое Радио «Ес-Би-Ес» (SBS), существующее на государственные средства, делает передачи на более чем 50 языках. Часовые программы на русском языке идут в эфир несколько раз в неделю. Здесь и новости, и репортажи, и культурные программы из Москвы и Санкт-Петербурга. Так что русской музыки у нас достаточно. SBS по разным городам Австралии в разные часы дня передаёт через спутник телеканал НТВ или НТВ+ («Новости», «Сегодня»). Частная компания предлагает почти круглосуточное вещание этого канала, но за плату (абонентская плата — шестьдесят два австралийских доллара в месяц).

Различные авторы из среды нашей русской диаспоры, пытаются издавать свои книги, воспоминания и даже научные работы. По моему собственному опыту, наша диаспора поддерживает эти начинания, скажем, очень скромно. Старикам не до чтения — они сами пишут мемуары. А молодёжь… у неё свой вкус и предпочтения, увы, с американским уклоном.

Часто, по приглашению разных «комитетов», или коммерческих предпринимателей, приезжают к нам в Австралию «звёзды» — исполнители русских песен, классической музыки, театральные коллективы прямо из России.

В столицах каждого штата есть русские общественные центры. В Мельбурне это «Русский дом». В Брисбене — «Русский общественный центр», открытый в 1972 году. Его предшественник «Русский клуб» начал свою работу ещё в конце 20-х годов прошлого века. В каждой русской организации есть председатели, комитеты управления, секретари, казначеи и прочие должностные лица, которые исполняют свои обязанности на добровольной основе. Эти люди работают, не покладая рук, стараются превратить русский общественный центр в такое место, куда бы тянуло каждого, кто не забыл ещё русский язык. Работа такого центра чем-то напоминает работу дома культуры в России. Здесь можно найти фольклорные ансамбли, кружки (как музыкальные, так и спортивные), литературные студии.

Как надёжное средство собрать нас вместе и к тому же пополнить казну русского клуба или общественного центра время от времени здесь устраивается огромный прием со шведским столом. Конечно, на праздники — такие, как Новый год, Рождество, масленица, Пасха и др. Тогда столы в клубах «ломятся» под всякого рода домашними кулинарными произведениями.

Честь и слава тем добровольным работникам (и работницам), всем помощникам и помощницам, которые, в поте лица своего, не жалея сил и энергии, делают такие встречи интересными и запоминающимися!

Привлекают гостей и выступления местных (а также и приезжих) музыкальных или танцевальных ансамблей, солистов и хоров. Желудки гостей (и с ними казна клуба) наполняются, и все потом довольно долго вспоминают эти встречи.

Русские австралийцы обычно организовываются в группы по какому-нибудь доминирующему признаку: по происхождению, по временам прибытия на Австралийский материк, по вероисповеданию… Так есть среди нас «харбинцы», представители «второй» или «третьей» волн эмиграции, новоприбывшая молодежь…

Иногда, «при орденах», собираются ветераны войн, вспоминая «битвы, где вместе рубились они».

Другие объединяются в группы по своим интеллектуальным предпочтениям: это музыканты, программисты, спортсмены, хористы, коллекционеры, «революционеры». Ну, не революционеры, а такие «всё знающие», которых хлебом не корми, а дай им поспорить о том, как сделать наш мир (не нас!) лучше! Да, всякие бывают!

Несмотря на то, что у каждого своя судьба и причина, по которой он оказался в Австралии, мы любим нашу Родину и стараемся поддерживать связь с ней через родственников, друзей, однополчан, школьных товарищей. А то и просто потому, что «там русский дух», забывать который в моменты невзгод нельзя!

Все мы знаем про общество «Надежда» в городе Брисбен, в которое входят не только члены нашей русской диаспоры, но и австралийские врачи и медицинские сёстры крупного госпиталя этого города. Это общество ставит перед собой довольно трудную задачу: помочь детям в России, страдающим ужасным недугом — «мышечная дистрофия». С этой целью общество привозит в Австралию врачей из России для ознакомления с последними методами лечения этой болезни, и отсылает их назад не только с пополненным профессиональным багажом, но и с новейшим оборудованием для больниц и госпиталей.

Мы преклоняемся перед руководителем этого проекта В.Н.Деревцовой за её преданность этому благородному делу. Приведу выдержку из статьи, опубликованной в журнале «Австралиада» № 20 за 1999 год:

«ПРОЕКТ «НАДЕЖДА»

16 апреля 1999 г. в Брисбен, по приглашению Проекта «Надежда», прибыла делегация от Министерства здравоохранения Российской Федерации для переговоров с Mater Micericordiae Childrens Hospital результатом которых было подписание 21 апреля договора о сотрудничестве. Договор является завершением пятилетней совместной работы Проекта «Надежда» и российской Ассоциации «Надежда», направленной на оказание помощи детям с нервно-мышечными заболеваниями. В Австралии, Проект возглавляется председателем Верой Николаевной Деревцовой; в России Ассоциация «Надежда» — организация родителей больных детей. В течение последних пяти лет Проект «Надежда» собирал деньги и устраивал приезды русских детей на лечение в австралийских больницах, устраивал прием детей и их родных здесь, организовывал поездки русских врачей в Австралию и австралийских в Россию…»

Русскоговорящих вообще то уважают в Австралии как хороших работников — будь то «domestic help» (прислуга) или высокой квалификации программисты, которые уже зарекомендовали себя как важный элемент австралийской экономики и бизнеса.

Бывают, конечно, и разного рода казусы. Например, встречаются женщины приехавшие «в гости», но любыми способами стремящиеся затеряться и остаться в Австралии. Просрочив визу, они, чтобы избежать депортации, меняют местожительство (а это значит — и мужчин, с которыми они сожительствуют за «кров и стол»), таким образом, оттягивая тот роковой день, когда их всё же берут на учёт и заставляют покинуть Австралию (часто на средства налогоплательщика). Такое бывает и с сильным полом, но мужчинам труднее найти «покровителей» и работу, кроме как по контракту на фруктовых или овощных фермах. Там ради привлечения дешевой рабочей силы работодатель не очень-то тщательно проверяет документы и легальность наёмного рабочего.

Да, все мы болеем, стареем, ломаются у нас кости, «скрипят» суставы, иногда у нас портятся зубы и ухудшается зрение! За «ремонт» всех этих органов надо платить! Вот тут то и выигрывают те, кто не «порхал» по жизни, как пресловутая «стрекоза», а, сберегая копейки, платил медицинскую страховку (чем раньше начнёшь — тем легче будет платить). Конечно, и без страховки вас не оставят «помирать в канаве», но, если ваша болезнь не является внезапной угрозой для вашей жизни, вам придется ждать (иногда месяцами) свободного места в «public» (государственном) госпитале.

В качестве справочного пособия по этой теме я могу порекомендовать недавно вышедшую книгу «нашего» доктора Павла Ангелуцы — «Австралия необычайная». Моё мнение — это замечательная настольная книга — путеводитель по коридорам нашей жизни в Австралии. Читается очень легко и содержит бесценную информацию!

Боюсь затрагивать вопрос о политических настроениях нашей диаспоры в Австралии! Боюсь не потому, что «могут посадить», а потому, что на эту тему говорят только в среде друзей и толь

ко после рюмочки иль двух. Но не так давно мне пришлось ответить на вопрос из России, заданный мне по Интернету, как мы здесь относимся к монархизму. Предлагаю вам, читатель, мой ответ:

«04/02/03

Уважаемый И. !

Прошло уже полтора месяца со дня моего контакта с Вами на тему о монархических настроениях австралийского зарубежья и РОА. Простите за задержку, но, будучи настроен нейтрально по этому вопросу, решил я быть объективным и собрать возможно больше информации на эту тему, от лиц, мне хорошо знакомых, друзей и просто представителей «разных волн» нашей австралийской диаспоры. Начну с РОА.

Как Вы, конечно, знаете, идеей РОА было «БОРОТЬСЯ ЗА НОВУЮ РОССИЮ», а не за монархизм. Конечно, были исключения среди «стариков». Они видели в Монархе то, что было надо «русскому мужику», который нуждался раньше в «ИКОНЕ», на которую он молился, когда «гром гремел», и которой прикрывалась крынка с молоком, когда «погода была хороша».

Не берусь судить, кто прав, а кто нет (ведь моя хата с краю!), а перехожу на собранную мною информацию за эти полтора месяца.

Да, наша «первая волна», иммигранты двадцатых-тридцатых годов, видели спасение и России и свое собственное, в Царе-батюшке! Но мало из них уже осталось среди нас!

«Вторая волна» была и осталась (за очень малым исключением) уже более безразлична к Монархизму. У неё был и остался только один враг — большевизм, против которого нужно было бороться, и от которого надо было укрываться. Ведь если ты открыто боролся против него, то за тобой охотились в прямом смысле этого слова, всеми правдами и неправдами старались очернить тебя, а если можно, то и «избавиться» от тебя! Да, было такое время, когда наша «Родина» вела себя, как проститутка, стараясь заманить намеченного «клиента» в свою «спальню», из которой выхода не было, кроме как в могилу!

Говорить о «третьей и четвёртой» волнах иммиграции не приходится. Открытие архивов, множество статей, книг и «Реквиемов» о Монархах России, сделали свое дело. Люди начали смотреть на жизнь по-другому! Как мне сказали знакомые, к монархизму их «не тянет». Что они предпочитали бы — «новый мировой порядок» или что иное, этого мне не сказали, а я не спрашивал.

Да, и с Солоневичем и с его «Народной монархией!» друзья мои знакомы. Читают и «Нашу Страну», но не из-за пристрастия к монархизму, а скорее из-за интересного материала, попадающегося в этой газете. На сайт «Монархист» выходит только молодежь (из-за любопытства!), у «стариков» компьютеры не стоят впереди телевизора, на котором, кстати, было очень много документальных программ (производства В.В. С., Англия) о «Царской Семье», об её уничтожении, об «Анастасиях» и на другие подобные темы. Простите, Игорь, за такой равнодушный тон о теме, столь близкой Вашему сердцу, но я не люблю кривить душой! Сердечный Вам привет и наилучшие пожелания! Сигизмунд.»

Мои московские друзья интересуются, есть ли «шероховатости» в отношении между «волнами» иммиграции? Да, есть! Не очень «шершавые», но, как и в каждом людском обществе и везде, они, к сожалению, существуют.

Расскажу об этом на своем личном опыте.

Как Вам, читатель, уже известно, судьба моя (и моё вполне сознательное решение) привела меня в ряды РОА.

И поэтому я навсегда окрещён «власовцем» и «коллаборационистом».

Мои знакомые из «первых волн», не то, что чуждаются меня, но не забывают, кто я такой, и стараются не затрагивать этот вопрос, как тему, им не совсем известную.

Среди эмигрантов «второй волны» я, конечно «свой» человек, но, не все подобные эмигранты открыто признаются в своей такой «кастовой принадлежности». Ведь многие прибыли в Австралию с «выдуманным» прошлым, с фальшивыми документами! Мои отношения через Интернет с россиянами или с моими корреспондентами в других странах — гораздо сердечней!

А вот «третья волна» нашей диаспоры, вежливо, но настойчиво даёт мне понять, что «ты не наш!».

Как пример, приведу один случай. Одна из австралийских этнических радиостанций предложила мне прочитать свои воспоминания по радио, планировалось несколько передач. Но этот проект не был осуществлен — через какое то время мне объяснили, что нашлись люди из «третьей волны», которые заявили протест против моего выхода в эфир. Их доводом было то, что они как налогоплательщики не согласны поддерживать радиостанцию дающую возможность «коллабо-ранту» выступать перед радиоаудиторией! Моё возражение, что я платил и плачу налоги уже много лет до их прибытия сюда, принято во внимание не было. Вот тебе и «свобода слова в Австралии»!

Наши русские иммигранты последних «волн» в Австралии иногда отличаются или на поприще криминала, («отмывание денег» и другие непривлекательные дела), или, чем все мы гордимся, конечно, своими спортивными достижениями в разных видах спорта. Один Константин Цзю чего стоит — трёхкратный чемпион мира по боксу! Или Катя Петренко — чемпионка по художественной гимнастике! Об этом, как всегда, местные газеты и средства информации упоминают не так громко, как о более сенсационных событиях. У нас в Австралии сложилась так называемая многонациональная культура, поэтому в прессе не принято упоминать национальность насильников, воров и прочих преступников. Мы догадываемся лишь по русским именам, о ком идёт речь.

Не хочу набрасывать тень на моих сородичей! Как было сказано выше, наши русские люди из всех волн (как и представители других национальностей) оставили и оставляют неизгладимый отпечаток во всех сферах австралийской жизни, действуя весьма положительно на все стороны жизни этой страны. Кухня, рестораны, деликатесы, кафе-бары, технология, литература, сельское хозяйство, изобретательская деятельность и электроника — во всех этих отраслях можно найти «следы русских»! Это всё способствовало значительному улучшению этих важных областей австралийской экономики.

Помню, как в 1949 году, по прибытии в Австралию, после нескольких недель употребления жирной пищи, жареной баранины и толстых сосисок с поджаренной картошкой, всякой рыбы, опять жареной в животном жире, в котором до этого или после, жарились чипсы, нас начинало тошнить от одного вида такой «национальной» пищи. Наши слюнные железы скучали по солёным огурчикам, квашеной капусте, подсолнечном масле, простокваше и т.  д.

Ура! Теперь всё это есть! Выбирай, что хочешь!

Вспоминаются слова одного из гостей, посетивших нас в 1993 году: «Ох, как трудно посещать ваши магазины — только выберешь, что тебе нравится, а на следующей полке уже видно что-то другое, ещё лучшее!»

Я только что упомянул про «гостей». Давайте поговорим и о них.

Трудно стало с посещением нашего большого острова жителями из африканских стран, Малайзии, Китая и… России! В Австралии, как и в США, существует так называемая квота на иммиграцию. Это и понятно — открой Австралия «ворота», и ни австралийцам, ни новоприбывшим не осталось бы места для житья и работы. Появились бы и бездомные нищие, которые сейчас у нас встречаются очень редко.

Нас, австралийцев, всего около двадцати миллионов, и живём мы все (кроме аборигенов старой закалки) по побережью — там, где достаточно влаги для существования. В Австралии — всего довольно, кроме воды! Вот, подумайте, что бы случилось, если наше правительство разрешило бы бесконтрольный поток иммигрантов из вышеупомянутых стран? Мы — избалованный судьбою народ, не смогли б противостоять нахлынувшим людям, привыкшим к ужасным условиям, способным выжить в любой среде, при любых обстоятельствах.

Скучаем ли мы по России? Это «БАЛШОЙ» вопрос!

Кто очень, а кто и нет! Все мы, кто родился и жил в России, хотели бы посетить берёзовый лес, поля с мягкой душистой травой, провести встречу Нового года и празднование Рождества со снегом, санями, игрой в снежки и т. п.

Но «старики» уже привыкли к новой обстановке. Люди «среднего возраста», зная, что изменить природу нельзя, не очень уж сетуют на отсутствие суровых морозов, а хорошо зарабатывающая молодежь, уживается с жарой (благодаря кондиционерам) и наслаждается относительным теплом в продолжение всех двенадцати месяцев в год.

Конечно, болит душа у тех, у кого остались родные в России (перевезти их сюда трудно!) Но не невозможно! Наши совершенно другие условия быта (если этот быт удалось устроить) возмещают многим то, что они считают «родным». И это не только у русских! Даже моя супруга, немка по национальности и рождению, последний раз, вернувшись домой после посещения её друзей и родственников в Германии, заявила мне откровенно: «На родину меня больше не тянет — там уже совсем другие люди!»

Сразу же, после «перестройки», некоторые предприимчивые люди начали устанавливать связи с коммерческими кругами в России. Кто прогорел, не подозревая, что «новоявленные капиталисты» куда хитрее и бессовестнее, чем ожидалось, а кто и уцелел, попав на честных предпринимателей. Теперь, в Австралии, даже существуют государственные и частные организации в помощь деловым контактам между Россией и Австралией. Например, Российско-австралийская торгово-промышленная палата.

Много русских-австралийцев бескорыстно стараются помочь не только родным, оставшимся в России, но и различным организациям, как церковным, так и другим, которые занимаются гуманитарной деятельностью в России. Пострадавшие от Чернобыльской катастрофы, детские дома, инвалиды войны, дети или взрослые, которым нужна срочная операция или деньги на необходимые лекарства, — этот список может быть продолжен. Среди нас есть немало тех, кто отдаёт свои силы, средства и энергию, стараясь помочь тем в России, кому эта помощь нужна!

Я расскажу об одном из таких людей.

Весной, 1950 года, когда в Австралию прибывала «вторая волна», состоявшая из людей, которых правители их Родины старались заполучить назад по двум причинам: Первая — избавиться от неудобных свидетелей недавних трагических событий, а вторая — пополнить дешёвую рабочую силу концентрационных лагерей, из которых угнали на фронт всех, кому ещё можно было доверить трёхлинейную винтовку «образца 1891 г.».

Среди ступивших на австралийскую землю в порту г. Мельбурна была и семья Игоря Смоляни-нова (см. журнал «Австралиада», 1997, № 12, с. 29).

Игорь, поэт по призванию, в 1970 году был удостоен премии за свои стихи и стал лауреатом 1-го фестиваля, в котором участвовали русскоязычные поэты из всех городов Австралии. Будучи долгое время вице-председателем Русского Дома в Мельбурне, Игорь Смолянинов организовывал благотворительные концерты, собирая средства для помощи нуждающимся детям в России (подробнее об этом рассказано в уже упомянутом номере журнала «Австралиада» за 1997 год).

Об отношении Игоря Смолянинова к России лучше всего расскажет его стихотворение:

РУСЬ МОЯ

По чужим дорогам незнакомым,

По камням, по пыли, по снегу,

Я пройду поэтом бестолковым,

Но тебя в душе я сберегу.

Дорогую нищенскую юность,

Как любовь невесты, сберегу,

И весны серебряную лунность,

И зимы морозную пургу.

Вечера твои…твои закаты…

Скошенную нивы полосу,

Сарафан твой скромный, небогатый,

Русую до пояса косу.

Ведь тебя я знаю не по книгам:

По лишеньям знаю, по труду.

Ты монгольское разбила иго

И теперь фашистскую орду.

И тебя всё так же распинают,

Унижают, судят и казнят…

Но страдания тебя лишь очищают,

Всепрощение грядущее сулят!

О тебе, желанная, мечтаю,

За тебя я истово молюсь…

Ты страдалица, Великая, святая

Русь моя, истерзанная Русь!!!

Игорь Смолянинов — член Союза писателей России. Его стихи известны — как в России, так и у нас в Австралии. Несмотря на свой преклонный возраст, Игорь (так по-австралийскому обычаю зовём мы его — с огромным уважением к его таланту и настоящей русской душе) отдаёт все свои силы, постоянно пытаясь хоть как-то помочь нуждающимся в России.

С его разрешения привожу стихотворение, в котором Игорь высказал свои чувства, понятные и близкие многим русским австралийцам:

ОБЕТ

Но, не вкушая этих новых благ,

Тоскуют в зарубежье эмигранты…

Кумач сменил — трёхцветный русский флаг,

Затихли Спасские советские куранты,

Проходят годы, месяцы, часы,

К концу подходят трудные дороги,

Пришла пора всё бросить на весы,

Всё подсчитать и подвести итоги…

И вот пакую старый чемодан…

И никаким стращаниям не внемлю,

Я верю: не сошлют на Магадан,

И разрешат поцеловать родную землю…

А Родина встречает с холодком,

Встают неофициальные преграды —

«Ты, парень, с нашей жизнью не знаком,

А вот валюте мы, конечно, рады!»

Ведь я пришёл с открытою душой —

Не для того, чтоб местью насладиться.

Надеясь, что с силёнкой небольшой

Смогу России чем-то пригодиться…

Я мести и реванша не ищу,

Укоров горьких не несу Отчизне,

Но не могу простить, и не прощу,

Что был, так зверски, вычеркнут из жизни!

Что был в своей родной стране

Затравленным, голодным, унижённым.

Что теми, кто служили сатане,

Был заклеймён изгоем прокажённым!

За то, что уничтожили родных…

И сделали из них «врагов народа».

Что их сослали, старых и больных

По воле ненасытного урода.

Кровавые и страшные дела,

Подвластные чужой, враждебной воле!

Та рана до сих пор не зажила,

И я сейчас ещё готов кричать от боли!

Но, после долгих лет скитаний и чужбины

Мне говорят: «Нет дыма без огня!»

Какие-то бездарные кретины…

Пытаются классифицировать меня?!

Но только с логикой кретины не в ладу…

Напрасно тратят время и бумагу.

Я ни в какие их разряды не войду

И ни в какие рубрики не лягу!

Во-первых — я совсем не эмигрант!

Не беженец, и не изменник-перебежчик!

Я не купец, не бывший фабрикант,

Не белый офицер, не барин, не помещик!

Я не видал самодержавного царя…

И знамя русское не вилось надо мною…

Я мир узрел, когда кровавая заря

Взошла над разорённою страною.

Вот там я рос и жил, и не моя вина,

Что молодость всегда смеётся звонко.

И вот, когда нагрянула война,

Я был влюблённым в Родину мальчонкой!

Потом, в кольце, под вражеским огнём…

Без амуниции, без пищи, без надежды…

Ведомые преступником-вождем,

Нас отдали врагу советские невежды!

Так что же, «бывшие»? Какого вам рожна?

Вам у кормушки удержаться удаётся.

И если вам валюта лишь нужна…

Мы подождём, пока народ проснётся!

Но мы вернёмся! Пусть не для побед,

Речам и лозунгам не внемля,

Что бы исполнить русский наш обет,

И кости положить в свою родную землю!

Кстати, когда я писал эти строки, наш Игорь только что завершил одно очень удачное мероприятие — благотворительный концерт в городе Сидней. Участвовали любительские силы общин Мельбурна и Сиднея. Доход в пользу детей России превзошёл все ожидания. Игорь не спит!

Я так «расписался» о своем хорошем друге не потому, что среди нас нет других «Игорей» Они есть! Но писать здесь о каждом просто невозможно, ну я и выбрал того, кого знаю лучше других. А о многих «других», читатель сможет узнать из разных журналов, издаваемых русской диаспорой в каждом штате Австралии.

Среди них пользуются популярностью журнал «АВСТРАЛИАДА», издаваемый с 1994 года в г. Сиднее, Бюллетень русского этнического представительства штата Виктория «ВЕСТНИК», другие журналы на русском языке.

Обложка одного из номеров «Австралиады»

Коль речь зашла о журналах и газетах на русском языке на нашей новой родине, постараемся узнать о самой первой русской газете в Австралии.

В уже упомянутом журнале «Австралиада» (№ 15 за 1998 г.) можно прочесть:

«ПЕРВЫЕ РУССКИЕ ГАЗЕТЫ В АВСТРАЛИИ В Москве, на Тверской, в одном из тихих залов Музея Революции, редкие посетители не без удивления замечают в витрине русскую газету 1912 года со странным названием «ЭХО АВСТРАЛИИ».

Заголовок её нарисован от руки — карта полушария с контуром Австралии, слева — пальмы и горная цепь, справа — море, пароход и далёкий маяк. Это редчайшее издание, возможно, единственный уцелевший экземпляр первой русской газеты, издававшейся в Австралии 85 лет назад.

Постоянные читатели «Австралиады» уже имели возможность получить некоторую информацию о ней и её преемницах — «(Известия Союза русских эмигрантов» («Известия Союза русских рабочих») и «(Рабочая жизнь», выходивших в Брисбене в 1912–1917 гг.

Мне бы хотелось более подробно остановиться на содержании этих изданий, сохранившихся только в архивах России и Украины, и рассказать об истории их возвращения на родину.

Появление их в это время было не случайным. В 1910-х годах в Австралии, и прежде всего в штате Квинсленд, начала быстро расти многочисленная колония выходцев из России. И для них, и особенно для российских политэмигрантов, скрывавшихся в Австралии от преследования царских властей, своя русская газета в чужой стране была важным источником информации и пропаганды.

Исследуя проблему российской эмиграции в Австралии, автору этих строк довелось изучать прессу русских эмигрантов, содержащую разнообразные сведения об их жизни на Пятом континенте. Трудность состояла в том, чтобы разыскать эти газеты, упоминания о которых лишь изредка появлялись в отечественной историографии. Именно в фондах Музея Революции в Москве мне удалось обнаружить комплект газеты «Эхо Австралии».

Под её заголовком указывалось, что это «единственная русская газета в Австралии, издающаяся еженедельно по четвергам». Цена одного номера составляла 4 пенни, а печаталась она в издательстве И. Миргородского. Создателем, редактором и практически единственным сотрудником газеты был революционер Ф.А.Сергеев (Артём), бежавший в Австралию из сибирской ссылки…

А. Савченко»

Ну, кажется, что «обо всем и понемногу» я уже упомянул. Пора и честь знать!

Но не хочу я, уважаемые читатели, расставаться с Вами, пока не уверю вас всех, что наша русская диаспора в Австралии не только сетует на свою жизнь и плачет, как Вертинский, о прошлом. Нет, мы о нём и шутим, иногда. Вот тот же Игорь Смолянинов, в той же «Австралиаде», в № 25 за 2000 год, поместил следующий фельетон:

«СИДНЕЙ ПРОШЛОГО ВЕКА

НОСТАЛЬГИЧЕСКИЕ ВОСПОМИНАНИЯ ЭМИГРАНТА

Когда-то, дорогие читатели, я с гордостью считал и называл себя «сиднейцем». Когда-то, в ушедшие, золотые времена! Вы спросите, когда это было? В каком году?

Отвечу на этот вопрос ностальгическими воспоминаниями, из которых вам станет ясно, о какой части прошлого столетия я веду своё воспоминание.

Из вышесказанного у вас может сложиться впечатление, что я принадлежу к случайно уцелевшим ископаемым?! Это, пожалуй, не совсем так. Я, конечно, далеко не первой молодости, да, пожалуй, и не второй. При ходьбе поскрипываю и потрескиваю, но память пока ещё действует. Из поручений жены часто выполняю половину. Если иду за покупками без брюк, почти всегда у калитки спохватываюсь. Так что память ещё работает и вот, как видите, позволяет иногда предпринимать экскурсии в прошлое. Ну, что ж! Приступим к повествованию.

В те далёкие, сказочные времена я жил в самых «фешенебельных» районах Сиднея. Сперва в Newtown, затем в Paddington и, наконец, в Ливерпуле. Правда, должен признаться, что в «прекрасном» Redfern мне жить не привелось. Тогда ещё во все концы города катили зелёные двухэтажные автобусы, и за шесть пенсов можно было проехать насквозь весь город.

В любом баре можно было солидно пообедать с пивком за два шиллинга. Просто неправдоподобно! Сказки, да и только! В то время средний недельный заработок равнялся семи гинеям (1 гинея = 1 фунт и 1 шиллинг) Билет в кино стоил 2 шиллинга. Телевидения с рекламными пытками в те прекрасные времена ещё и в помине не было. Можно было пригласить даму сердца в кино и угостить её в кафе каким-нибудь «паем» (пирожок с мясом и с томатным соусом) и даже отвезти домой на такси без болезненного финансового ущерба.

Да, были такие сказочные времена! Конечно, современные, мгновенные и острые ощущения ещё были неизвестны: и не то что «instant love», а даже «instant coffee» ещё не было.

«Кингс Кросс», по сравнению с сегодняшним днём, можно было бы назвать местом слегка декадентских развлечений… Купить килограмм марихуаны, не моргнув глазом, прямо на тротуаре, было, конечно, невозможно — хотя бы потому, что о ней тогда не знали. В тёмных закоулках не стояли очереди за уколом героина, и любители мужских прелестей не ощупывали, открыто, при людях, худосочных подростков. Прекрасные нимфы никого не затаскивали силой в свои вертепы, а только лишь вежливо и томно приглашали, суля сказочные утехи за пару фунтов. Не гремели дико барабаны и не тряслись в падучей косматые страшилища; вместо этого играли автоматы «Joke-box», и люди нормального вида танцевали что-то похожее на человеческие танцы. Одним словом, по сегодняшним масштабам, «Кинг-Кросс» того времени был скучным местом.

В те дни вы могли где-нибудь в кафе забыть ваши очки или даже бумажник, и вам их спустя несколько дней возвращали. Можно было вечером выставить пустые бутылки для молочника, который по утрам развозил молоко клиентам на большой колымаге, запряженной парой лошадей, и оставить в бутылке деньги за неделю, и никто их не трогал. Гуляя в «Гайд-парке», вы могли забыть зонтик или шляпу и, вернувшись пару часов спустя, найти свое имущество на том же месте…

Да, сказочные, далёкие времена, ушедшие безвозвратно в прошлое…

В те далёкие дни люди не носились, как ошалелые, в очень дорогих и очень скверных жестяных «гробах на колесах» и не убивали друг друга на дорогах и городских улицах. В те дни сиднейский пешеход ещё был человеком и мог по желанию в любом месте, в любое время дня и ночи, пересечь улицу по перпендикуляру, под косым углом, зигзагообразно — как угодно!

В летнюю пору, в воскресный день, в «Гайд-парке», можно было соприкоснуться с культурой и искусством — послушать темпераментного итальянского скрипача Сёму Катца или завывания шотландской волынки. Посмотреть прихотливые полотна сиднейских художников, там же выпить стакан-другой дешёвого вина.

Заглянуть можно было и в «белый» русский клуб на «Georg street». Вы спросите, почему «белый»? Да потому, что напротив был другой — «красный». Иногда эти клубы обменивались мнениями и «комплиментами», после которых часто обе стороны носили неделями милые сувениры в виде распухшего синего глаза или расплющенного багрового носа. Так вот там, в клубе, можно было «забить козла», попивая пивко, послушать какой-нибудь доклад на родном языке. С некрасовским пониманием оценить все достоинства солидных русских дам и фривольно помечтать, послушать последние, свеженькие сплетни и т.  д. Одним словом, получить моральную зарядку на целую неделю.

Можно было сойти на станции «Circular Quay», сесть на старую, растрёпанную, как галоша, «ферри» (катер), и прокатиться на пляж «Бондай». Там в баре, на набережной, попить пивка, побродить по пляжу, полюбоваться на стройных загорелых сирен и помолодевшим, с разыгравшимся воображением, на той же галоше вернуться под вечер в город. И всё это буквально за гроши! Неправдоподобно!

Если вы были счастливым обладателем автомобиля, вы могли оставить его где угодно и на неограниченное время. Правда, вернувшись, вы иногда не находили автомобиля. Что же это? Украли? Упаси Боже! Это заботливые блюстители закона увезли его в специальное депо, где вы потом, уплатив небольшой штраф, получали своё сокровище целым и невредимым. Вот как беспокоились о гражданах городские муниципалитеты в былые времена — не то, что теперь! Если, вернувшись к припаркованной вами машине, вы обнаруживаете, что, по счётчику-грабителю вы просрочили разрешённое в этом месте время стоянки на десять минут, то обнаруживаете, что другой, живой «грабитель» наклеил, вполне законно, на ваше ветровое стекло билетик — штраф на шестьдесят долларов, что равняется чуть не трети вашей недельной пенсии!

Дышали люди в те сказочные времена преимущественно воздухом. Сегодня это… выхлопные газы. Цветочницы стояли на многих углах центра города и за «флорин» (два шиллинга) можно было купить даме сердца, а иногда и жене, шикарный букет живых цветов. Даже солнце светило ярче когда-то в Сиднее. Теперь ему трудно пробиваться через густой рыжий «смог», висящий покрывалом над городом.

Да, господа, я тоже когда-то был сиднейцем и могу сказать, что полвека тому назад, когда «технический прогресс» ещё не превращал людей в бездушных роботов, когда ещё не было похитителей разума — ТВ и всемогущественных компьютеров — гораздо веселее и привольнее жилось обитателям этого, некогда солнечного, замечательного города!

И. Смолянинов,

член Союза писателей России»

Как вы, читатели, уже поняли, мы не всегда сетуем! Мы, иногда, и шутим! Смеяться полезно! Наверное, потому те, кто смеется часто, живут дольше тех, которые берут все близко к сердцу и часто плачут!

Вообще-то, мы не хуже и (вот тут-то я и наживу себе врагов!) не лучше других национальных диаспор! Итальянцы, французы, англичане и немцы, и греки также уверены, что их язык, музыка и их культура являются лучше всех остальных, включая русских. И они начинают слегка забывать свои корни, хотя и продолжают уверять себя и всех, что за всё, что является для них традиционным, — «мы все, мы как один умрём»! Но не умирают! А выписывают своих маман, мутерн, мама-миа и матерс, а также бабушек и дедушек для проживания в «новом государстве» где им, действительно, «жить стало лучше, жить стало веселей», чем на их бывшей родине!

Мне недавно подарили очень интересную книгу «Эмиграция и репатриация в России», авторы В.А.Ионцев, Н.М.Лебедева, М.В.Назаров, А.В.Окороков, издание Попечительства о нуждах российских репатриантов, Москва, 2001 г.

На с.120 книги я наткнулся на следующие слова (как мне показалось, не к месту): «…особенности русской психологии — желание получить всё и сразу, здесь и теперь…»

Они заставили меня задуматься, а после раздумья и заколебаться — а не так ли это и на самом деле? Продолжая читать, к своему ужасу, прочёл на с.128 слова журналиста А.Нежного о русской интеллигенции, которую чуть ли не насильно заставляли покинуть Родину за «инакомыслие» (в начале 70-х годов):

Уезжали и уезжают не от России — от неё вообще не возможно уехать. Бегут от государства, бегут от власти, у которой нет ничего святого; бегут от домоуправления, райкома, обкома, радиовещания, от сексотов, очередей, лагерей, от бесстыдной лжи и холодной жестокости, от чудовищного бескультурья и победоносного хамства — бегут, чтоб спасти от монстра свои смертные тела и бессмертные души, бегут, проклиная и плача.

Я не удержался и прочёл этот параграф своему старому другу по телефону. После долгой паузы последовал его вопрос: «Так если всех порядочных людей принудили тогда выехать из России, то те, от кого они тогда бежали, теперь тоже перебираются к нам?» Ух, какой вопрос! Перед ответом, надо подумать!..

Это неоспоримо, что последняя эмиграция имеет огромный опыт к «приспособлению» к любым ситуациям, и нашим «старым волнам» за ними не угнаться! У них выработался опыт к «выживанию». «Старики» завидуют, что все новоприбывающие сразу же хотят начать бизнес, любыми способами берут средства в долг, не заботясь, как же этот долг отдавать потом. А может, и не отдавать — ведь судиться за пару тысяч тому, кто одолжил, будет стоит больше, чем он, может быть, получит назад.

Позвольте привести пример личного контакта с одной особой женского пола, прибывшей по гостевой визе в Австралию «на отдых».

Встретился я с нею в Сиднее.

Молода (около сорока), хороша, миловидна! Рассказала она мне о своих попытках и стараниях «подцепить мужика» и остаться в Австралии.

Журнал Международная жизнь — Архив 12 номера 2009 года О российской общине в Австралии

В Москве состоялся очередной Всемирный конгресс российских соотечественников. В канун столь значимого политического события в жизни зарубежной российской диаспоры, каким является конгресс, естественный интерес представляет «биение пульса» и настрой отдельных организаций соотечественников, степень их зрелости и готовности к диалогу и взаимодействию с исторической Родиной.

11-15 июня 2009 года по линии Департамента по работе с соотечественниками за рубежом (ДРС) МИД России мне довелось впервые побывать на Пятом континенте с целью участия в региональной конференции соотечественников, проживающих в странах Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР). Указанный форум, организованный Советом российских соотечественников в Австралии (СРСА) и посольством России, прошел в два этапа: в столице Канберре и административном центре штата Новый Южный Уэльс Сиднее. Такой подход организаторов оказался не случайным.

Если в тихой и спокойной Канберре, избранной в свое время в качестве столицы «по договоренности», и посредине, между крупнейшими в Австралии городами Сиднеем и Мельбурном, соотечественники из девяти государств АТР имели оптимальные условия для проведения пленарных и секционных заседаний конференции, возможности принять участие в приеме, устроенном посольством по случаю Дня России, ознакомиться с деятельностью государственных органов власти Австралии, в частности ее Парламента, то в Сиднее, где сосредоточено ядро русской общины, они воочию увидели некоторые ее социальные, культурные и общественные объекты, обменялись «передовым» опытом, который может быть использован и в других странах.

Кратковременное пребывание в Австралии, спрессованное массой интересных и познавательных мероприятий, встреч и экскурсий, способствовало не только моему открытию Зеленого и сравнительно благополучного континента для проживания, но также общению и знакомству со многими соотечественниками, их судьбами, нынешним родом занятий, мировоззрением.

Русскоязычная диаспора в Австралии начала формироваться еще в XIX веке, однако процесс этот был значительно катализирован в результате исторических потрясений, произошедших в XX веке: Октябрьской революции и последовавшей Гражданской войны в России, Второй мировой войны, холодной войны и распада Советского Союза. В этом контексте формирование там русской колонии можно разделить условно на ряд этапов: первую волну эмиграции (1918-1940 гг.), состоявшую в основном из белоэмигрантов, вторую (конец 1940-х — начало 1950-х гг.) — из так называемых перемещенных лиц, по большей части военнопленных, не вернувшихся после освобождения в Советский Союз, третью (середина 1950-х — начало 1970-х гг. ) — из русских эмигрантов-«харбинцев» как участников Белого движения, так и служащих КВЖД и их потомков, уехавших из Китая после прихода к власти КПК и в период «культурной революции», четвертую (1970-е — 1980-е гг.) — из «этнических» иммигрантов времен холодной войны, и последнюю, пятую волну (с начала 1990-х годов по настоящее время), включающую так называемых экономических, или трудовых мигрантов.

По имеющимся оценочным данным, русская колония в Австралии насчитывает сегодня около 200 тыс. человек, что составляет примерно одну сотую от общей численности населения страны
(21 млн. человек). По своему национальному составу она неоднородна. Преобладают этнические русские (около 80 тыс. человек), украинцы, татары, башкиры, евреи. Наибольшее количество соотечественников проживает в Сиднее и Мельбурне, относительно крупные общины имеются также в Брисбене, Аделаиде и Перте, который облюбовали новые экономические мигранты; небольшие — в Канберре, Джилонге, Хобарте, Дарвине и Ньюкасле.

Переселенцы в Австралию в своей основной массе исторически концентрировались вокруг приходов Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ), которых в совокупности с тремя приходами Русской православной церкви (РПЦ) в Сиднее, Мельбурне и Ньюкасле насчитывается 371. Большинство прихожан и священнослужителей РПЦЗ поддержало подписание Акта о каноническом общении РПЦ и РПЦЗ, восстановившем духовное единство церкви. Примечательно, что в обоих этапах региональной конференции в Канберре и Сиднее принял участие Первоиерарх Русской православной церкви заграницей Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский Иларион. Его присутствие было воспринято весьма позитивно делегатами и гостями форума соотечественников из АТР, что отмечалось в ряде выступлений.

Среди верующих в Австралии есть и общины старообрядцев, баптистов, молокан (Сидней, Брисбен). В Аделаиде компактно проживают соотечественники-мусульмане, главном образом татары и башкиры.

На конференции и в ее кулуарах, во время посещения ряда объектов русской общины в Сиднее, в частности поселка, дома престарелых, госпиталя, хосписа, клуба в районе Стратфильд, немало говорилось как об определенном феномене о приемлемом социально-экономическом и правовом положении соотечественников в Австралии в сравнении с россиянами, проживающими в других странах мира. Это обусловлено прежде всего отсутствием в австралийском законодательстве дискриминационных положений в отношении иммигрантов, в соответствии с которым все граждане имеют одинаковые права, уровень зарплаты, обеспечение и социальные льготы, а также проводимой местным правительством политикой мультикультурализма, направленной на поддержание гармоничного сосуществования различных этнических групп.

Характерна в этом отношении выдержка из обращения к участникам региональной конференции соотечественников парламентского секретаря по вопросам мультикультурализма и расселения Л.Фергюсона: «Я приветствую данную конференцию в контексте успешного расселения в Австралии выходцев из России и их вклада в строительство нации в целом. Встречи в рамках конференции — прекрасная возможность обменяться взглядами, подходами к решению различных проблем и сохранению культуры».

В числе успехов и достижений соотечественников, с которыми удалось ознакомиться, на участников конференции особо благоприятное впечатление произвело посещение русского госпиталя в окрестностях Сиднея, управляемого благотворительным Обществом Преподобного Сергия Радонежского при поддержке местных муниципальных властей. В состав руководства общества входят в основном русские переселенцы из Харбина. В госпитале находятся на лечении и поддержании пожилые соотечественники с различными стадиями заболеваний. Они располагаются в одноместных палатах с первоклассным оборудованием, оснащением, уходом и комплексом услуг, включая русскоязычную библиотеку, прием каналов российского телевидения2. Указанный опыт русских австралийцев мог бы быть востребован соотечественниками в других странах и в России.

Русские в Австралии создали и достаточно развитую сеть общественных организаций. В основном они объединяются на клубной основе с учетом своих взглядов, отношения к церкви и принадлежности к той или иной волне иммиграции. Кроме того, на уровне штатов при поддержке австралийского правительства действуют русские этнические представительства — своего рода центры русской общины в регионах. Они организуют работу субботних и воскресных школ (в местных школах «пятидневка»), домов престарелых, координируют деятельность художественных коллективов, культурных и спортивных обществ, выпускают русскоязычные печатные издания. Многочисленные организации российских соотечественников оперируют на некоммерческой, нередко благотворительной основе, имея главной целью сохранение русского языка, культуры и традиций.

Нам в ходе пребывания и многочисленных встреч, в том числе при посещении объектов упомянутого благотворительного Общества С.Радонежского, особенно запомнились «харбинцы», то есть выходцы из Маньчжурии. Их представители, главным образом старшего поколения, из Сиднея, Мельбурна, Аделаиды отличаются сильным чувством к своей исторической Родине и стремлением к сохранению в своей среде, включая последующие поколения, по их выражению, «русскости». Это означает, не умаляя жизнедеятельности по интеграции в австралийское общество, желание сохранить русский язык, российское этнокультурное пространство, традиции и обычаи.

Далеко не все соотечественники придерживаются подобной философии, как представители послевоенной и «харбинской» волн. Например, по наблюдениям членов СРСА, росзагранучреждений в Австралии, так называемые иммигранты новой волны, или «новоприбывшие», в большинстве своем как раз сторонятся «русскости», стремясь скорее ассимилироваться с местным населением и не иметь ничего общего с исторической Родиной3.

Участники конференции встретились со многими «харбинцами» также в выходной день в русском клубе в Стратфильде на концерте сиднейского ансамбля «Балалайка». Всего там «на глазок» собралось 350-400 человек. Вход был платный, по билетам. Люди тем не менее пришли — как на праздник: увидеть Первоиерарха РПЦЗ, повстречаться с послом России в Австралии А.В.Блохиным, пользующимся среди соотечественников большим уважением и популярностью, с посланцами из Москвы, послушать русские народные песни, мелодии, романсы. Кстати, концерт с перерывом продолжался около трех часов на первоклассном исполнительском уровне с участием интернационального коллектива из этнических русских, белорусов, украинцев, сербов, австралийцев. Атмосфера вечера напоминала советский клуб 1960-х — 1970-х годов, о которой образно говорят: «Там русский дух, там Русью пахнет».

Соотечественники поведали и о своих близких, и среднесрочных планах и надеждах, связанных со строительством нового современного русского клуба в Сиднее, открытием Российского центра науки и культуры. Их не вполне устраивает появление РЦНК в Австралии, в соответствии с концепцией Россотрудничества, только в 2013-2014 годах. Председатель СРСА И.К.Савицкий, возглавляющий также Харбинско-Маньчжурское историческое общество и Австралийско-российский деловой совет4, сказал нам о потребности и желании соотечественников старшего поколения иметь свой русский культурный центр значительно раньше, «еще при жизни», в том числе и путем возведения его на основе инвестиционного проекта.

С учетом специфики и многочисленности российской общины в Австралии, ее отдаленности от России, насущности и злободневности вопроса, как представляется, российским ведомствам и организациям все-таки следовало бы учесть и поддержать делом ее неоднократные обращения по поводу ускоренного открытия РЦНК в Сиднее, так же как и обеспечения устойчивого и доступного по цене приема российских международных телеканалов на Пятом континенте. Эти проблемы, среди прочих, поднимались и в ходе пребывания в Австралии Президента России В.В.Путина в сентябре
2007 года и его встречи с соотечественниками, о которой они вспоминают с большой теплотой и энтузиазмом.

Русские австралийцы вообще относятся весьма трепетно к истории российско-австралийских связей, восходящей к визиту в Австралию в 1807 году первого российского парусника-шлюпа «Нева» и последующим заходам в Сиднейскую гавань русских кораблей, участвовавших в кругосветных плаваниях5. Собственно, к 200-летию этой даты и был приурочен официальный визит В.В.Путина в Австралию.

Они чтут как реликвии (впрочем, как и сами австралийцы) места, связанные с пребыванием там кораблей под командой выдающихся русских мореплавателей М. П.Лазарева и Ф.Ф.Беллинсгаузена, — так называемый «Русский мыс», великого путешественника, зоолога, антрополога и этнографа Н.Н.Миклухо-Маклая — Музей Сиднейского университета и помещение Морской биологической станции6. Руководство Совета российских соотечественников в Австралии во взаимодействии с Московским домом соотечественников и российским скульптором В.И.Усовым в настоящее время занимаются разработкой проекта по изготовлению и установке в Сиднее памятника Н.Н.Миклухо-Маклаю.

Участники конференции были тронуты до глубины души, когда им на пути из центра Сиднея в Стратфильд показали отреконструированное и отреставрированное при содействии СРСА кладбище русских переселенцев в Австралию. Более того, «харбинцы», будучи, по словам И.К.Савицкого, «специалистами по русской истории Китая», пытаются сохранять и поддерживать могилы своих предков в Маньчжурии и взывают о помощи в этом святом деле на форумах соотечественников, в том числе к российским ведомствам и загранучреждениям7. Воистину, как говорили древние: «Мертвых чтить — себя чтить».

Соотечественники бережно хранят память и о павших русских в период последних войн. В сентябре 2007 году в Мельбурне с согласия австралийских властей был открыт первый своего рода памятник русским солдатам и австралийским добровольцам русского происхождения, принимавшим участие в Первой мировой войне 1914-1918 годов, прежде всего в так называемой Галлиполийской военной операции, оцениваемой в качестве «момента рождения австралийской нации». Президент Ассоциации ветеранов Второй мировой войны из Советского Союза в штате Новый Южный Уэльс Е.Соловей рассказал нам о подготовке к празднованию 65-летия Победы в Австралии. Участники конференции и гости возложили венки и цветы к памятнику солдатам Второй мировой войны в Сиднее. На нем, по инициативе СРСА, установлена памятная доска в честь павших русских воинов.

Наряду с темой бережного отношения к истории и памяти о российских переселенцах красной нитью в ходе встреч и дискуссий с местными соотечественниками проходила мысль о необходимости преемственности и передачи дела самоорганизации общины и поддержания ее традиций в руки молодого поколения. Процесс неуклонного старения российской диаспоры в Австралии, в которой около половины выходцев из бывшего СССР находятся в возрасте старше 65 лет, остается ее главной «внутренней» проблемой. Об этом с беспокойством говорят представители «старой волны». Так, И.К.Савицкий считает основной задачей сохранение русской культуры, русских обычаев у молодежи, «потому что Австралия легко ассимилирует нашу молодежь»8.

Того же мнения придерживается и активистка СРСА Т.С.Гартунг, полагающая, что молодые люди должны быть шире представлены во всех структурах соотечественников и что для них необходимо было бы чаще устраивать ознакомительные и образовательные поездки в Россию, поскольку понятие Родины для многих из них является абстрактным9.

В данном контексте представляется, что российским ведомствам и организациям, субъектам Федерации, включая крупные — Москву и Санкт-Петербург, а также сибирские и дальневосточные, — Россотрудничеству, Фонду «Русский мир» следовало бы, несмотря на объективные сложности, восполнить дефицит внимания и поддержки российским австралийцам, в особенности русскоязычной молодежи. Кстати, немало представителей нового поколения русских в Австралии самостоятельно выстраивают деловые, культурные и иные связи с российскими партнерами.

В разговоре с нами об этом рассказывали почетный консул России в Южной Австралии Л.А.Вакулина и директор организации «Русское возрождение» А.Максимов. Учрежденная первой, компания «Экспо-тренд» является крупнейшим поставщиком австралийской сельскохозяйственной продукции в Россию, а также занимается импортом в Австралию минеральных удобрений из России10. Вторая является устроителем ставшего традиционным кинофестиваля российских фильмов в крупных городах Австралии, объективно содействующего улучшению среди местного населения не вполне благоприятного образа нашей страны.

Резюмируя почерпнутые наблюдения в ходе пребывания на Пятом континенте и встреч с соотечественниками, хотелось бы отметить, что российская диаспора там по-своему уникальна, самоорганизована и, в принципе, самодостаточна, способна к самопроизводству и развитию реального партнерства с исторической Родиной.
К примеру, благотворительные организации русской общины оказывают материальную помощь неимущим в России, Белоруссии и на Украине. В ответ на нашу информацию на Конференции об обустройстве первых русских староверов из Южной Америки в Приморском крае председатель общины старообрядцев в Сиднее М.М.Овчинников высказал готовность участвовать с использованием возможностей своей строительной фирмы «Келсо» в возведении объектов инфраструктуры для поселка переселенцев11.

С учетом вышесказанного, набирающего обороты процесса консолидации русской общины в Австралии и исходящих от нее позитивных импульсов сегодня на повестке дня стоят активизация диалога и наполнение партнерства с нею новым содержанием, расширение масштабов и форм взаимополезного сотрудничества, более активное привлечение русских австралийцев к реализации значимых социальных, культурных и инвестиционных проектов.

 

 

 1 Сборник «Русские в Австралии». 2008. С. 207.

 2 Там же. С. 207.

 3 Т.М.Грушко. Сидней. Полтора столетия сотрудничества и противоречий//Международная жизнь. 2009. № 6.

 4 Сборник «Кто есть кто в зарубежной российской диаспоре». 2008. С. 450.

 5 Сборник «Русские в Австралии». 2008. С. 7-8.

 6 Там же. С. 13.

 7 Всемирная конференция соотечественников. Москва, 31.10.2008-01.11.2008. Итоговый стенографический сборник. С. 76-77.

 8 Там же. С. 76.

 9 Материалы конференции «Успешные соотечественники: вклад в сохранение российского этнокультурного пространства, защита прав российской общины». Москва, 4-5 июня 2009. С. 48.

10 Сборник «Кто есть кто в зарубежной диаспоре». 2008. С. 100.

11 Сборник «Русские в Австралии». 2008. С. 167.

Русскоязычные СМИ в Австралии и Канаде Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

УДК 314.74

Солодовник И.В.

Русскоязычные СМИ в Австралии и Канаде

Russian-speaking mass-media in Australia and Canada

В данной статье представлена информация о русской эмиграции в Австралию и Канаду. Чем заинтересовали наших соотечественников эти две страны, и кто в первую очередь отправился покорять «terra incognita». Что стало причиной возникновения печатных и аудиовизуальных русскоязычных СМИ, и что они представляют из себя на данный момент (в частности рассматривается город Сидней и русскоязычное редакция радио «SBS-Sydney» и Ванкувер с русскоязычным телевидением «United Voices»).

Ключевые слова: Австралия, Сидней, СБС, государство, русские,

эмиграция, СМИ, Канада, Ванкувер, United Voices

There is information about Russian emigration in Australia and Canada. Why these countries were interested by our compatriots and whom «terra incognita» was conquered? What is the reason of arisen Russian-speaking mass media and how are they look like today (we just speak about Sydney city and Russian redaction radio «SBS-Sydney» and Vancouver city with russian-speaking TV «United Voices»).

Key words: Australia, Sydney, SBS, government, Russians, emigration, mass media, Canada? Vancouver, United Vouces.

Эмиграция, как явление, имеет глубокие исторические корни. Причин для переселения могло быть много, но наиболее важными были две. В эмиграцию отправлялись либо в поисках лучшей жизни, либо спасаясь от собственного государства. Не стали исключением и русские, внесшие в историю мировой эмиграции значительную лепту.

Русская эмиграция насчитывает пять исторических этапов, или, как их называют исследователи, — «эмиграционных волн».

Жители Российской империи были в высокой степени мобильны и часто переселялись с места на место. Поскольку территория страны была огромна и слабо освоена, массовая эмиграция за границу впервые была зарегистрирована лишь в 1685 году. История переселения наших соотечественников, в результате которого за границей складывалась русская диаспора, насчитывает несколько столетий, если учитывать вынужденные бегства за рубеж политических деятелей еще в период средневековья и раннего нового времени. В Петровскую эпоху к политическим мотивам отъезда за рубеж добавились религиозные. Процесс же экономической миграции, столь характерный для стран Центральной и Западной Европы и вызванный избытком трудовых ресурсов и

малоземельем, практически не затрагивал Россию до второй половины XIX века. Правда, от ХУГ—ХУШ вв. до нас дошли сведения о русских переселенцах в дальние земли, в том числе в Америку, Китай, Африку, но подобные миграции, вызывались зачастую не только экономическими причинами: одни чувствовали «зов дальних морей» [3, с. 46], другие бежали от злосчастия, ища на чужбине покоя или успехов. Некоторые старообрядцы, не принявшие церковную реформу, уходили не в леса, а в Австрию, Венгрию, Румынию и Восточную Пруссию, а также в мусульманскую Османскую империю и Китай.

Наибольшее количество русских (до 56% в 1909 — 1913 гг.) выехало из России не в европейские, а в заокеанские страны. Так, в период с 1900 по 1913 гг., в США и Канаду переселилось 92 тысячи человек. В отличие от краткосрочных (на несколько лет) отъездов в Европу, заокеанская эмиграция состояла из людей, решивших сменить подданство и весь образ жизни. Эмиграция в Европу была «эмиграцией холостых». В США эмигрировали семьями. Ехали самые предприимчивые и здоровые (велся медицинский контроль), соблазненные большими перспективами и обещаниями специальных вербовщиков молодые люди. Однако среди эмигрантов, этнически русских, велик был процент реэмигрантов (шестая, а в некоторые годы, например, в 1912 году, и четвертая часть уехавших), что несопоставимо с «возвращениями» представителей других национальностей. И все же, говоря о том, что русские позже других наций включились в эмиграцию, следует учитывать, что их эмиграция имела тенденцию к росту, как и отъезд из страны в целом [15].

Более половины русских переселенцев, уезжавших по экономическим мотивам в конце XIX века, направлялось в США. Кроме того, они ехали в Канаду, Аргентину, Бразилию и другие страны. Причины эмиграции были разные — как религиозные (выехало примерно 30 тысяч членов различных религиозных групп, преследуемых за вероисповедание: молокане, мормоны, менониты и т.д.), так и экономические. Менониты, кстати, выезжали из Саратовской и Симбирской губерний.

Что ждало русских за рубежом? Низкие заработки, но вчетверо более высокие, чем оплата аналогичного труда на родине. Скитания, тяжелые, неприятные, и опасные работы. Тем не менее, труженики, решившиеся по экономическим соображениям покинуть Россию, действительно накапливали более или менее значительные сбережения.

С начала 90-х гг. ХХ в. среди соотечественников, проживающих в настоящее время за рубежом, стало особенно заметным стремление к сотрудничеству: все чаще стали образовываться ассоциации с целью сохранения национальных традиций, поддержания «русского духа, русского направления». Огромную объединяющую роль играют сегодня и русскоязычные СМИ.

Австралия

В Австралию ехали мало — это было обусловлено географической отдалённостью материка. Тем не менее, по австралийской переписи 1891 года число русских в стране составило 2881 человек (2350 мужчин и 531 женщина). Введение в эксплуатацию Транссибирской магистрали и КВЖД позволило использовать дальневосточные порты, откуда шли пароходы в Австралию, что было ближе и дешевле. Толчком для эмиграции русских с Дальнего Востока в Австралию стало поражение России в русско-японской войне. Многие русские стали уезжать в Австралию через Шанхай и Дальний (совр. Далянь), главным образом на японских пароходах.

До конца XIX в. данные об эмиграции из Российской империи в

Австралию (как и в любую другую страну), практически не попадали в печать. Это было связано с тем, что информация подобного рода тогда считалась секретной, а царское правительство предпочитало делать вид, что эмиграции не существует. В XX веке в ряде работ, опубликованных до начала Первой мировой войны, были впервые поставлены задачи изучения проблемы. Подводилась статистика за период с начала 80-х годов XIX в. и до 1914 года. После революции 1917 года, появились публикации по истории политической эмиграции XIX — XX вв. По большей части, это были отклики эмигрировавших историков и публицистов на идеологические запросы того времени. Тогда же, были сделаны первые попытки периодизации истории российской эмиграции XIX — начала XX вв. [2; 6; 13, с. 78-85].

Благодаря этим публикациям, появились сведения о дальнейшей судьбе многих эмигрантов. Стало ясно, что, эмигрировав, не все из них оседали на одном месте, но, зачастую, продолжали движение. Например, в Австралию русские переселялись не только из Российской империи. По донесению генконсула Российской империи в Австралийской федерации и Новой Зеландии из Мельбурна — князя А. Абазы, в Австралию в 1911 — 1917 гг. ежемесячно приезжали от 90 до 150 человек из Сибири и Дальнего Востока, 20 — 30 человек из Европейской части России и, примерно столько же, из Канады и США. Большинство из вновь прибывших были коренными русскими.

Основным центром российской иммиграции стал северо-восточный австралийский штат Квинсленд и его столица Брисбен, где в 1912 г. была целая улица, заселенная русскими. Брисбен был первым портом на пятом континенте, куда заходили пароходы из Японии и Китая, а большинство русских, попадавших сюда таким путем, не имели средств, чтобы двинуться дальше вглубь страны.

В том же 1912 году, 27 июня, в Брисбене под редакцией Артема1 вышел первый номер газеты «Эхо Австралии» — органа Союза русских эмигрантов (Союз русских рабочих с 1914 г. ). Это издание стало первой русской газетой на пятом континенте.

В связи с тем, что в Австралию, выезжали, как правило, образованные люди, Австралийское правительство пошло навстречу, и горячо приняло наших иммигрантов. Однако, политэмигранты, ввиду своей бурной деятельности по созданию второго Союза на территории Австралии, очень быстро испортили российско-австралийские отношения. Вследствие этого правительство пятого континента начало преследования русских партий и кружков. Оно налагало запреты на печатание газет, а также принимало более жёсткие меры, среди которых были такие, как арест и выдворение из страны. Всё это затормозило развитие русскоязычных СМИ.

Тем не менее, сколько бы ни было тяжело нашим соотечественникам, хорошие отношения с Австралией со временем были восстановлены, и люди продолжали получать информацию о России.

Так, уже 60 лет подряд постоянно выходит газета «Единение», старейшая русская газета Австралии, издающаяся еженедельно с 1950 года. Она входит в пятёрку старейших русских газет дальнего зарубежья.

В декабре далекого 1950 года в Мельбурне вышел в свет первый номер газеты «Единение». Вряд ли её первый редактор Олег Перекре-

1 Русский политэмигрант, большевик Артем (Ф.А. Сергеев) после побега в сентябре 1910 г. из иркутской ссылки, через Харбин, Дайрен, Нагасаки, Шанхай и Гонконг добрался в середине 1911 г. до Брисбена, захватив там, в 1911 году, вместе со своими сторонниками руководство в Союзе русских эмигрантов созданном в 1910 году, в качестве кружка взаимопомощи и совместного проведения досуга. С целью превратить его в общественно-политическую организацию российских рабочих [3; 7; 14, с. 90-93].

стов1 и его помощники ожидали, что газете уготована такая долгая и славная судьба. Тем не менее, в 2008 году газета выпустила свой уже 3000-й номер и по-прежнему еженедельно приходит в тысячи русских домов в Австралии. С первых лет своего существования газета старалась объединить русскую эмиграцию, помочь русским людям, оказавшимся далеко за пределами России не чувствовать себя одинокими, поддерживать русскую культуру, русский язык у новых поколений иммигрантов. Старшее поколение вспоминает объединяющие балы газеты «Единение» в Мельбурне в 60-е — 70-е гг., которые собирали вместе многие сотни людей, считавших русскую культуру родной. Поскольку эмиграция в те годы была, в основном, политической, то это отражалось и в направленности газеты. Газета была основана членами Народно-Трудового Союза российских солидаристов (НТС), и политическая платформа газеты была опредленно антикоммунистической. Более 30 лет с начала 60-х годов и до 1996 года редакцию газеты возглавлял Юрий Амосов2. В 1977 году редакция переехала в Сидней, в котором к тому времени проживало большее количество русских, и с тех пор издается в этом городе. С изменением политического строя в России изменилась и направленность газеты. Она ушла от политической конфронтации и стала больше внимания уделять жизни русских общин.

В 90-х гг. ХХ в. с распадом СССР новая большая волна эмигрантов высадилась на берегах далекого зеленого континента. В эти годы редакцию возглавляли Евгений Прокопьев3 и Сергей Скороходов4. С 2006 года издателями и редакторами газеты стали Владимир и Ольга Кузь-мины5.Постоянно обновляясь в соответствии со временем, газета поддерживает традиционное направление на объединение людей русской культуры. Газета публикует много материалов о жизни русских общин в Сиднее, Мельбурне, Аделаиде, Брисбене и других городах Австралии. Значительную роль в поддержании русской культуры за рубежом играет русская православная церковь. Газета регулярно рассказывает о жизни приходов.

Среди ведушдх печатных изданий, можно выделить и газету «Горизонт», так же издающуюся с 1950 года, и не менее известную среди русскоязычной диаспоры Австралии. Из личного интервью главы издательского дома «Горизонт» Семёна Пинчука, генеральному директору ИТАР-ТАСС Виталию Игнатенко: «Пройденный путь был сопряжен с немалыми трудностями, поисками новых форм для разностороннего освещения происходящих в России, Австралии и мире событий. Задача была не только в том, чтобы расширить круг читательской аудитории, но и дать ей возможность самостоятельно сопоставлять факты и мнения. При этом особое внимание уделялось сохранению великих традиций родного языка, уважения к культурному наследию исторической родины среди тех, кто оказался далеко за ее пределами» [14].

Насыщенная деятельность печатных СМИ иммигрантов нашла

1 Газета «Единение» была основана группой членов НТС (Народно-Трудового Союза Российских Солидаристов) в декабре 1950 г. Первым руководителем и управляющим был Олег Владимирович Перекрестов.

2 Амосов Ю.К. журналист, редактор газеты Единение [12, с. 23].

3 В 1997 году тогдашний редактор «Единения» Юрий Константинович Амосов продал газету Евгению Прокопьеву, пожелавшему жить в Австралии.

4 Стал редактором «Единения» с 2003 года (русский журналист из Казахстана).

5 Нынешние редакторы и издатели Владимир и Ольга Кузьмины. За это время газета изменила свое лицо, появилось больше информации о жизни русских в Австралии, увеличилось количество положительных материалов в отношении современной России. В газете стали публиковать больше материалов из разных штатов, газета теперь выходит с цветными страницами.

естественное продолжение и на следующем этапе развития средств массовой информации, начало которому положило правительство Австралии, учредив первое мультиязычное СМИ.

Из личного интервью с главным редактором «Radio SBS-Sydney» Симой Цыскиной: «Вещание в Мельбурне началось в 1975 г. Была небольшая этническая станция, кажется 8 языков. Я работаю с 1981 года. Тогда набрали 6 человек. Координатором программы был Олег Перекрестов (ныне — покойный)». Так, 35 лет тому назад, правительство Австралии, под руководством министра по коммуникациям, информационным технологиям и культуре создало первую уникальную правительственную мультиязычную радиостанцию (тогда она носила название «2EA» (вещало на 7 языках: Арабский, Русский, Греческий, Итальянский, Кантонис (диалект Китайского), Мандарин (диалект Китайского) и Вьетнамский) в Сиднее, и «3EA» (вещало на 8 языках: Арабский, Русский, Французский, Греческий, Итальянский, Кантонис (диалект Китайского), Мандарин (диалект Китайского) и Вьетнамский). Две правительственные радиоточки были запущены в экспериментальном режиме, сроком на 3 месяца, и были предназначены для оповещения населения о системе здравоохранения, но, просуществовав вместо этого 3 года, были объедены и переименованы в единую государственную мультиязычную вещательную радиокомпанию — «SBS». Спустя пять лет после экспериментального запуска радиовещательной сети, правительство Австралии, при личном участии министра по коммуникациям, информационным технологиям и культуре, пришло к решению о создании государственной мультия-зычной телевизионной компании, которая, также, стала первой в своём роде. Но, так как у государства уже была одна вещательная компания, было принято решение, объединить эти проекты. Так, в 1980 году, появилась Государственная Австралийская Специальная Вещательная Корпорация — «SBS».

В 1986 году в Австралии была создана Публичная Этническая Вещательная Ассоциация. В июне 1986 года, на её основе, в Мельбурне, была запущена радиокомпания «3zzz» вещающая на русском языке. По своим основным функциям это новостная служба, рассказывающая о важных событиях, и музыкальный сервис с лёгкой, классической вокальной и оркестровой музыкой.

СМИ как инструмент формирования этнического единства

С того момента, как эмигрант оказывается за пределами родины, того места, где он родился и вырос, он оказывается вдали не только от привычных мест и образа жизни, но и вдали от привычного, родного круга общения.

Первым эмигрантам пришлось, наверное, тяжелее всех, так как они были полностью отрезаны от родины. Приходилось строить жизнь практически с нуля даже в том случае, если у переселенца были деньги. Не говоря уже о тех, кто эмигрировал, обладая лишь небольшими средствами [3, с. 65].

Именно потому, что людей общей языковой и культурной принадлежности, тянет друг к другу, а вдали от родины эта тяга увеличивается, им всегда необходимо было нечто, что объединяло бы их, давало надежду, уверенность и просто радовало.

Для первых переселенцев этим «нечто» становились места общих встреч, выстроенные общими усилиями русские клубы и церкви. Так было в самом начале.

Позже, с развитием общины, после того, как люди одной этнической группы сплотились, сформировав общие интересы, задавшись решением общих проблем, им потребовался общий источник информации. Так появилась необходимость в появлении первых средств массовой ин-

формации.

Если сказать, что цель первых этнических СМИ была только в том, чтобы доносить основную информацию о культуре, политике и экономике до общины, то это не сказать ни о чём. Первоначально этническое СМИ — это средство сохранения культурного наследия. Первые из них были скудны по содержанию, но несли в себе большой элемент отражения истинной культуры переселенцев: язык, стиль изъяснения, оформление. Всё это не просто вдохновляло людей. Отражение, пусть и небольшое, исторической родины в плохо отпечатанной дешёвой листовке играло роль успокаивающего фактора, даря переселенцам знание, что в далёком краю, куда они переселились, они не одни.

Однако одной ностальгией русские иммигранты не удовлетворились, и развитие первичных СМИ получило новый толчок. После «первых проб» русскоязычные СМИ взяли курс на объединение всей русской общины в единое целое. Газеты стали тем самым инструментом, которого так долго не хватало общине. Если провести сравнение эффективности газет и более ранних средств формирования общины (уличных призывов, листовок), то станет понятно, что в подавляющем большинстве, предпочтение отдавалось газетам. Именно они помогали объединять не только членов общины, но и вновь прибывших иммигрантов с соотечественниками.

Полезная информация на родном языке, в совершенно чужой стране, где у новичка нет ни родственников, ни знакомых, может не просто помочь, а оказаться спасательным кругом для совершенно неопытного переселенца. В основном, первые русскоязычные СМИ публиковали информацию о необходимых компаниях, адреса мест встречи общины, полезную справочную информацию о системе здравоохранения и вводный курс о том, как нужно вести себя в стране пребывания [9, с. 3].

Разумеется, первые СМИ обладали и ещё одной важной особенностью. Они сплачивали людей не только важностью и актуальностью публикующейся в них информации, но и более высоким уровнем ответственности: газету необходимо было издавать на вполне определённый бюджет. Разумеется, этот бюджет, первоначально формировался за счёт пожертвований членов общины [5, с. 315].

Таким образом, первичные средства массовой информации иммигрантов, создавали как минимум три стимула для формирования этнического единства:

♦ Религиозный — первые иммигранты обладали ярко выраженными религиозными чертами, объединялись по религиозным предпочтениям (вероисповедание, принадлежность к той или иной конфессии внутри религии). Данный стимул, особенно ярко выражен в Канаде (религиозная информационная газета «Искра»).

♦ Информационный — новые иммигранты нуждались в помощи при переезде, в информации о том, где и как можно устроиться, и как правильно себя вести в стране пребывания. Члены уже действующей общины были заинтересованы в получении информации о том, где и когда будут проводиться сборы общины.

♦ Финансовый — для получения легкодоступной информации требовалось внести определённое пожертвование (не путать с платой за газету). Для всех первые газеты были бесплатны, а количество пожертвований определялось самим спонсором. Для совершения данного благотворительного действия необходимо было присутствовать на собрании общины.

Таким образом, только зародившись, первичные СМИ уже взяли на себя миссию не только информирования этнической группы об основных событиях и необходимых компаниях, но и объединения всех пред-

ставителей этноса, в одну общину, где каждый её член мог рассчитывать на посильную помощь своих соотечественников.

Но этническая группа, объединённая в одну общину, является ничем иным как самостоятельной ячейкой общества, а это значит, что ей свойственно развитие. С возникновением такого явления, как «эмиграционные волны» [4, с. 5] русских эмигрантов, мы можем наблюдать постепенное возрастание роли СМИ в формировании этнического единства.

Так, с появлением политических иммигрантов, русскоязычные СМИ приобрели целую массу новых функций, выступая уже не только в качестве источника необходимой информации, но и в качестве средства влияния на массы. Рассмотрим основные «новоприобретённые» функции русскоязычной прессы в эпоху политических волнений:

♦ Патриотическая — сразу же, как только в русскоязычных общинах зарубежья появились политические иммигранты, СМИ полностью перешли под контроль «пропитанных духом патриотизма» «изгнанников родины». В газетах начали появляться явно агрессивные статьи о патриотизме, о том, что обустроившиеся на чужбине русские люди забыли, как дорога им родина, как она велика. Это породило целую волну «сочувствующих», и послужило основой для появления очередной, неизвестной до этих пор общинным СМИ функции — политической.

♦ Политическая — после того, как община прониклась сочувствием к политическим иммигрантам, начался процесс «политизации» общины. Ярким примером такой «политизации» выступает Австралия. Именно там, иммигрантам удалось не просто оказать влияние на правительство страны, но и создать собственные союзы (среди которых «Союз русских рабочих»1), и собственную партию «The Communist Party of Australia»2. Именно благодаря массовым выпускам общинных газет, призывающих к единению, удалось привлечь к политическому движению абсолютное большинство иммигрантов.

Так, первые источники массовой информации положили начало массовому объединению разрозненной иммиграции русских в одну общину, наличие которой, заставило задуматься государства разных стран о том, что русская иммиграция оказывает немалое влияние, как на жизнь страны, так и на государственный строй.

Как только зарубежные государства осознали важность существования этнических СМИ, был запущен процесс создания новой ветви информационных средств, но уже подконтрольных государству.

Так, была запущена в эксплуатацию русская секция международного отделения «радио Канада», ставшего практически единственным источником достоверной международной информации для «западных» эмигрантов, послужившим ещё большему сплочению русскоговорящих граждан по всей Европе и Канаде. В большей мере ещё и потому, что она освещала не только основные события и международную ситуацию, но и в сравнительно небольших временных рамках, рассказывала о жизни русских за рубежом [17].

Однако не во всех странах этот процесс был одинаков. Исследуемые мною страны шли по совершенно разным путям развития средств массовой информации. Так, правительство Австралии, запустило в тестовом режиме, всего на три месяца две радиоточки, вещавшие на русском и нескольких других языках. Вся их задача сводилась к информированию населения на русском языке о системах здравоохранения. Но случилось так, что русская редакция этих двух радиоточек получила настолько

1 Был создан политэмигрантами в Австралии в 1914 году.

2 Коммунистическая партия Австралии, создана в 1920 году, существует до сих пор.

большую популярность, что уже через три года в Австралии появилась уникальная для всего мира государственная специальная вещательная корпорация [18].

Так появилась ещё одна функция зарубежных этнических СМИ, давно уже присущая всем локальным средствам массовой информации того времени. Функция, заложившая фундамент для развития этнических СМИ не только в рамках ускоряющего своё развитие технического прогресса, но и далеко за пределами владеющего им государства. Она объединила русскоязычных граждан по всей планете, позволила им узнавать о жизни друг друга, о тех, кто остался на родине, и о тех, кто продолжил свою эмиграцию дальше, или вернулся по специальным программам обратно. Она позволила им получать то, к чему стремились этнические СМИ на протяжении более чем ста лет:

♦ Социальная — с момента создания первого СМИ, реализация этой функции была не только основной, но и, наверное, главной, на протяжении всех лет существования. Ведь именно благодаря этой функции русские редакции всех СМИ получили доступ к инструментам «донесения» до общественности всей красоты и мощи русской культуры.

Ко времени появления этой функции, развитие этнических СМИ вступило в свой самый активный период: появились сначала мысли о телевидении, а потом и первые русскоязычные программы. Общины получили доступ к визуальным СМИ. Теперь, они могли не только читать и слышать, но и видеть свою историческую родину и соотечественников. Именно благодаря этому нововведению, яркую окраску получила ещё одна, формирующая этническое единение, функция СМИ.

♦ Пропагандистская — государство, политики, лидеры движений, религиозные конфессии, крупнейшие корпорации, все они и во все времена хотели получить доступ к управлению мнением людей, их точкой зрения. В настоящее время, в век интерактивных СМИ, эмигранты из разных стран всегда в курсе последних событий и важной информации. На страницах газет расположены многочисленные рекламные блоки, в радиоэфире так же присутствует реклама, а на экранах телевизоров людям предлагают ознакомиться воочию с предлагаемым товаром, услугой или политиком. Благодаря этому теперь СМИ играют в формировании этнического единства не просто важную роль, а одну из важнейших.

Говорить о том, определилась ли Австралия со своим «identity» или нет, примерно то же самое, что и размышлять о том, является ли Австралия материком или островом. Правительство Австралийской Федерации, после объединения самостоятельных колоний1, определило очень чёткий курс развития страны.

Многонациональный состав не стал фактором способным дестабилизировать общенациональное сознание, поскольку правительство федерации смогло создать уникальную систему, при которой вновь прибывший в страну иммигрант становится частью общества, вливаясь в жизнь страны, и работая на её благо, поддерживая общенациональные идеи и чтя национальных героев. При этом правительство декларирует полную свободу личности, вероисповедания, культуры и языка. Ярким показателем заинтересованности государства в сохранении и стабилизации относительно молодой «идентификации», которую сами австралийцы любят называть «образом жизни», служит наличие в стране уникальной практически для всех государств мира Государственной Австралийской Специальной Вещательной Корпорации «SBS». Корпорация осуществляет радио и телевещание на всех языках многонациональной Австралии.

«В мире живёт шесть миллиардов людей, которым есть что рас-

1 1 января 1901 года, шесть самостоятельных колоний Британской империи на материке, образовали Австралийскую Федерацию.

сказать» — сегодня, этот лозунг, практически самой уникальной муль-тикультурной вещательной корпорации мира, не пустые слова. За этим лозунгом стоят реальные истории со всего света.

Миссия, возложенная на корпорацию, имеет огромный масштаб не только в пространстве, но и во времени. Австралийская Федерация возложила на «SBS», как записано в уставе, задачу по объединению многонациональной страны, созданию единого, сплоченного социума — нации. Каждый иммигрант, прибывая на территорию Союза, получает минимальный пакет информации не только о стране, но и о своей диаспоре. В том числе, и о бесплатных этнических СМИ, для просмотра и прослушивания которых, не требуется специального оборудования и отдельного подключения. Так, уже после того, как вы взяли в аренду машину, встроенный приёмник с лёгкостью можно настроить на русскоязычное радио (к примеру, в городе Сидней, это радио SBS-Sydney).

Привычный для русскоязычной диаспоры Австралии стиль вещания радиостанции, для «новичка» покажется сюрпризом из прошлого. Дело в том, что любая из передач радиостанции, начинается с простого, но в то же время, очень знакомого нашим бабушкам и дедушкам джинг-ла в стиле знаменитого диктора 40-х гг Ю. Б. Левитана: «радио SBS передаёт программу на русском языке». Качественные заставки, цифровой звук, и огромные мощности, отступают перед тем, как именно представляет себе правительство федерации стиль русскоязычного вещания. Отличие в подаче информации, для иммигранта только что прибывшего в Австралию, заметено сразу же. Исторический стиль вещания, создаёт благоприятную среду для слушателя, но, дирекция корпорации забывает о том, что время и царящая в нём атмосфера с годами меняются. Прослушивая полезную и актуальную информацию, чувствуешь, что переносишься в прошлое, что немного не соответствует современному ритму жизни. Медленная, отчётливая, полностью лишённая эмоций речь в стиле Юрия Борисовича, для современного человека создаёт ощущение максимальной серьёзности. Привыкшему к современной российской жизни человеку не хватает темпа (в особенности жителям Дальнего Востока России, которые привыкли к быстрой речи и быстрому темпу жизни). Попытки выяснить, чем обусловлен именно такой стиль вещания, привели к «своду практических правил» корпорации (данные правила регулируют практически все сферы деятельности медиа-структуры, запрещая и разрешая те или иные действия. В том числе, в данном своде прописана приверженность одному стилю вещания. Настоящий стиль русскоязычного радиовещания был создан и утверждён первым директором волны), нарушение которого строго наказывается1.

Правилам подчиняются не только сотрудники, но и сами вещательные компании, входящие в состав государственной корпорации. Правила же, как и сами медиа-структуры создаются государством, и оно же регулирует их развитие и совершенствование. Это сковывает действия корпорации, заставляя развиваться в строго определённых рамках, разработанных федеральным правительством. В условиях отсутствия проблем с бюджетом, присутствуют государственные ограничения. Иными словами, государство по своей воле, или же неосознанно, сдерживает возможное развитие своих медиа-структур. В чём причина такого поведения, остаётся загадкой, но, судя по настроению журналистов, в основе может быть нежелание политиков потерять контроль над масс-медиа, в случае их внезапного стремительного развития.

SBS-Sydney «Russian» — это одно из отделений государственной медиа-корпорации «SBS». В данном исследовании пойдёт речь о радио

1 В случае нарушения «свода практических правил», сотрудник будет оштрафован или уволен.

SBS-Sydney. Русскоязычная волна вещает на отдельных аналоговых (97.7 FM) и цифровых (SBS Radio 2 и SBS Radio 2+2H) волнах. Есть несколько типов вещания по стране — национальное (National) и локальное (по городам). Национальная волна вещает на всех языках по определённым часам, в это время её принимает локальная волна, которая вещает 24 часа. Количество часов вещания на национальной волне зависит от множества факторов (в том числе, количество говорящих на языке, размер общин в городах и т.д.). Компания собирает серьёзную статистику и аналитику, на основании которой принимается решение о целесообразности вещания в том или ином городе или районе. Так как вещание происходит практически на всей территории Австралийской Федерации, статистические исследования проводятся регулярно.

Сидней, это один из двух городов, в которых федеральное правительство в 1975 году запустило экспериментальную сеть вещания. Сегодня, в этом городе функционирует цифровая сеть и один из трёх основных офисов радиовещания «SBS». Причём, вещание станции настроено так, что слушатель не знает из какого города, в данный момент, идёт вещание. Дело в том, что офисы как таковые, после очередной корректировки плана развития корпорации (и соответствующего реформирования), с апреля 2008 года утратили самостоятельный статус, и функционируют как единый механизм.

Помощь в данном исследовании мне оказала Директор радио SBS-Sydney «Russian» Сима Цыскина. Эмигрантка из эстонской ССР, родившаяся в городе Таллинн, и окончившая Тартуский Государственный Университет. После работы в газете «Вечерний Таллинн» эмигрировала в Австралию (1979 год). Уже в июле 1981 года она впервые вышла в эфир радио SBS (Тогда это ещё разделенные станции 2EA — Сидней и 3EA -Мельбурн). Госпожа Цыскина рассказала об удивительной истории станции, и о человеке, стоявшем у истоков создания русскоязычного направления в корпорации — Алексее Петровиче Ивачёве (русский эмигрант). Личность эта поистине историческая. Алексей Петрович стоял у истоков практически всех основных русскоязычных сервисов Австралии (газеты «Горизонт» и «Единение», а также Вестник русского этнического представительства штата NSW (New South Wales)). Именно он создал русскоязычное радио SBS (сегодня, SBS включает в себя городские студии, такие как SBS-Sydney «Russian») в том виде, в котором оно существует сегодня. Впрочем, о господине Ивачёве существует множество публикаций в русскоязычной прессе Австралии, как о легенде и практически герое русской общины. Сима Цыскина, как преемник основателя сервиса, в данное время поддерживает заданные в самом начале традиции вещания. По поводу стиля вещания, директор русскоязычного отдела говорит так: «В каком смысле стиль вещания? Я бы сказала — широкое разнообразие материалов: Австралия, Россия, СНГ, политика, история, культура, музыка, спорт (немного, но иногда — эксклюзив для русского слушателя, как, например, интервью и репортажи Андрея Бучко с международных соревнований). А всё остальное регулируется «Codes of Practice» (Архив автора). Но, стоит отметить, что единый стиль вещания всё же присутствует, и по нему радио можно узнать сразу. Всё оттого, что начало практически всех программ сильно напоминает стиль Юрия Борисовича Левитана, озвучивающего в 1941 — 1945 гг. своим отчётливым сильным голосом информацию с фронтов. Правда, стоит делать поправку на тот факт, что радиостанция не российская. Начало передач начинается с приветствия на английском, и только уже потом на русском языке.

В оборудованных по последнему слову техники цифровых студиях по всей стране (а в Сиднее, как и в Мельбурне — 7 студий и 16 аудио-будок) постоянно действует команда из 7 журналистов (Сима Цыскина,

Леонид Третьяк, Владимир Дубоссарский, Алексей Манглет, Тина Васильева — внештатный корреспондент в Перте, Ирина Козыревич — Сидней, Екатерина Данова — Мельбурн) работающих в пределах страны, и 3 контрибюторов (Ирина Преснякова — Москва, Александр Дядин — Санкт Петербург, Изабелла Гинор — Иерусалим).

Звукозаписывающее и обрабатывающее оборудование в студиях очень мощное и практически самое современное — такое же, как и в корпорации «ABC»1 — французская система Netia2.

SBS-Sydney «Russian», созданная как информационная волна, развивалась в строгом соответствии с первоначальной доктриной. На данный момент, у радиостанции есть своя служба новостей (состоящая из штатных корреспондентов), но имеется доступ и к сторонним австралийским агентствам (на практике это агентства двух корпораций «ABC» и «AAP», а также «и электронные данные от BBC, Свободы, Вестей, Немецкой волны со ссылками и не буквально» — признаётся Сима Цыски-на). Новости переводятся в этнической студии. Главное — это местные материалы: люди и судьбы, интервью, приезжие артисты и т.д. Русские общественные организации сами связываются с радиостанцией, с различными предложениями и конкурсами, а также с информацией о предстоящих событиях. Собственные корреспонденты нередко сами делают свои передачи: политика, история, культура. Материалы передают несколькими способами: по телефону (устно для обработки, или сразу в прямой эфир), или по электронной почте (пересылают файлы и тексты). Местные записывают на студии (через Екатерину Данову). Новости «на злобу дня» — выходят в прямой эфир. Интервью также подаются в прямой эфир, но иногда и в записи, в зависимости от ситуации. При всём этом, подход к качеству информации, её интересности и актуальности — стоит на первом месте.

Уместным в этой ситуации будет и вопрос об отношении слушателей к радиостанции. Мои собственные исследования не просто подтвердила, но и дополнила краткой критикой госпожа Цыскина: «Отзывов очень много, звонят, пишут, ругают, хвалят. Очень редко бывают официальные жалобы — но, это только в письменном виде, и непосредственно начальству. Тогда происходит разбирательство — были ли нарушены «codes of practice». У нас нарушений не было. В других редакциях — бывает (редчайший случай). Также, прошу отметить тот факт, что «официальной хвальбы» не бывает. Что касается «Codes of practice» — это правила, которыми мы обязаны руководствоваться, нарушение может караться взысканием вплоть до увольнения» (Архив автора).

На основании собственных исследований, могу сказать, что отношение диаспоры к станции очень тёплое. Об этом свидетельствует множество статей и отзывов. В том числе и отзывов поступающих на саму радиостанцию, ведь там они фиксируются для составления очередной статистики и возможных корректировок программ и передач. В большинстве своём, это происходит благодаря профессиональной кадровой политике корпорации, а также мощной государственной системе контроля качества сервисов.

Для чего государству содержать такую мощную и очень дорогостоящую машину? Ведь во всём мире, этническое вещание носит частный характер. Дело в том, что Австралия, являясь уникальной страной, видимо берёт за самоцель оставаться уникальной во всём. Цель создания

1 Australian Broadcasting Corporation.

2 Система разработанная «Радио Франсе», предназначенная для многоканальных станций вещающих в нескольких режимах (в основном упор на цифровое вещание). Включает в себя все инструменты для профессиональной работы радиостудии, включая инструменты обработки частного и коммерческого контента и т.д.

корпорации «SBS» — это объединение многонациональной страны. Однако не просто объединение множества иммигрантов, а объединение культур, этносов, менталитетов — помощь государству в создании единой нации молодого государства — национального патриотизма, преданности и любви к своей стране. Достижение цели, как говориться в рабочем уставе корпорации, должно произойти за счёт становления индивидуума, то есть отдельно взятой личности со всеми своими профессиональными навыками и знаниями, над теми устоями, среди которых он жил ранее, и принятие окружающего его пространства, людей и их взглядов на жизнь, с помощью понимания и взаимоуважения. Помощь государству корпорация оказывает тем, что помогает гражданам Федерации лучше понять различные культуры, этносы, языки и всё что с этим связано. Также, целью работы мультикультурной государственной корпорации является воспитание патриотизма, национальной гордости и преданности. Вот, что было сказано на одной из конференций «SBS»: «Опыт SBS показал, что культурное разнообразие в Австралии может стать источником вдохновения, открытия и трансформации личности».

Цель, поставленная федеральным правительством перед собственной корпорацией, действительно уникальна и даже благородна, но, осуществление такой цели, как правило, не может проходить совершенно «гладко». Как факт, на практике существуют значительные отклонения от намеченного курса. Само государство, преследуя благородные цели, ставит принадлежащие ему корпорации в очень жёсткие рамки. Если слов критики не услышать от журналистов этнических станций, то их коллеги из «ABC» высказывают в адрес правительства резкие слова1. Правда, жёсткая критика в адрес государства воспринимается большинством граждан Союза порой даже с улыбкой. Дело в том, что федеральное правительство, преследуя цели по созданию нации, об этой самой нации не забывает. Многомиллионные субсидии, помощь населению, поддержка граждан — эта информация всегда на первом месте в любом информационном выпуске, будь то радио, телевидение, или пресса.

Критика в адрес правительства Федерации — явление уместное и не вызывающее негативной реакции у критикуемых. Дело в том, что критика негласно разрешена, но для её высказывания необходима чёткая аргументация с приведением доказательств.

В просторных дорогих студиях «Special Broadcasting Service», ведётся кропотливая работа по подбору необходимой информации, записи её в определённом порядке, с наилучшим качеством. При этом к самой информации относятся весьма серьезно. Информация должна быть подана так, чтобы ни в коем случае не нарушить утверждённые правила — как внутренние для самой студии, так и корпоративные. В целом, если смотреть на студию изнутри, то работа в ней интересная, график напряжённый. На первый взгляд, отличий от работы на русской радиостанции нет. Но это так, если не задумываться над общим списком информации, которая должна быть размещена в эфире. Краткий анализ эфира показывает простой факт — это очень интересный и занимательный радио эфир, пропагандирующий хорошую жизнь в Федерации. Сегодня государственная пропаганда не просто имеет больший масштаб, она стала более профессиональной, тактичной и уместной.

Государство настолько сильно заинтересовано в создании австралийской нации, что кажется, готово, вкладывать в осуществление своей цели неограниченное количество средств. Действительно, бюджет корпорации похож на бюджет небольшого государства. К примеру, только бюджет помощи самостоятельным радиостанциям (речь идёт о департа-

1 Для того что бы увидеть на практике волнения журналистов, можно посмотреть/ послушать любой из бесплатных видео/радио каналов Австралии.

менте радиовещания «SBS») равен 100 миллионам австралийских долларов (информация из открытых источников: финансовый отчёт корпорации за 2008 год). И это только фонд помощи на открытие радиостанций. Согласно тем же финансовым отчётам, средства, выделяемые на содержание студий, штата журналистов и менеджмента, содержание массы контролирующих органов превышают сотни миллионов австралийских долларов. Но, исследование касается только русскоязычного радио сервиса, поэтому, сузим круг обзора до SBS-Sydney. Средняя зарплата на русскоязычной студии составляет триста тысяч австралийских долларов в год. При этом, доходы студии, принадлежат корпорации. Говоря о доходах, вспомним, что недавно, «SBS» было разрешено запускать рекламу, которая на данный год составляет 20% бюджета всего медиа-гиганта. Но и тут есть свои подводные камни. Дело в том, что государственная этническая машина не имеет права самостоятельно распоряжаться своими фондами. Бюрократический аппарат самостоятельно решает, как и на какие средства развивать ту или иную отрасль или сервис. Также стоит отметить, что правительство стремиться оснастить свои корпорации, самым современным (а это значит совсем не дешёвым) оборудованием.

Находясь внутри русскоязычной редакции, наблюдая за напряжённой работой профессионалов, у которых за плечами огромный опыт, и накопленные знания, узнав о крайне жёсткой кадровой политике корпорации, способствующей тому, что в штате работают только очень опытные и грамотные люди, которых, к сожалению, ощущается острая нехватка, можно сделать вывод: чем больше государство заинтересовано в собственных этнических сервисах (частных радио и телеканалов в Федерации нет), тем больше будет у них возможностей, а у русскоязычных иммигрантов (говоря о русскоязычной редакции) больше условий для мягкой адаптации, сохранения памяти о своей родине и родной культуре.

Канада

В наше время «феномен» эмиграции вышел на официальный государственный уровень. Главы государств посещают этнические представительства соотечественников в разных странах, и даже оказывают помощь в развитии различных сервисов, в том числе и средств массовой информации. В настоящее время существует определённый ряд исторических очерков о русскоязычных общинах за рубежом [1, 12]. Большая часть публикаций описывает общины в «популярных» странах, количество которых, строго лимитировано (возглавляют список США, Германия, Англия, Франция). В то же время, история не стоит на месте. Русскоязычные общины растут, со временем появляется необходимость в собственных СМИ, и, как следствие, СМИ учреждаются, эволюционируют и становятся реальными игроками рыночного сектора. Но информация об общинных средствах массовых коммуникаций всё также доступна по очень узкому кругу стран, и по прежнему мало исследована.

Первые эмигранты, переселявшиеся в Канаду, уезжали из Российской Империи под давлением религиозного гнёта. Переселившись на североамериканский материк, они не имели никакого желания, возвращаться обратно. Однако основной целью русских эмигрантов в Канаде, было сохранение религиозного наследия, обрядов, правил и обычаев. После того, как наши эмигранты обжили освоенные территории, они начали сталкиватся с необходимостью собственного источника информации на родном языке. Постепенно в русскоязычных общинах такие источники появились.

Информация о самых первых русскоязычных СМИ Канады прак-

тически отсутствует. Старейшие же из существующих в настоящее время очень хорошо известны. Это не удивительно, поскольку сделать издание рентабельным в Канаде не так-то и легко. Поэтому такие издания, как «Искра», можно считать верхом профессиональной деятельности и популярности [7].

Журнал «Искра» издается Союзом духовных общин Христа, объединяющем потомков русских духоборов (30 тысяч), переселившихся сюда в конце XIX века. Журнал печатается на английском и русском языках, выходит один или два раза в месяц в провинции Британская Колумбия с 1945 года. «Искра» носит характер духовного издания и ориентирована на духоборческую аудиторию. Значительное место занимают произведения духоборческих лидеров, в том числе Льва Николаевича Толстого, хроника духоборской истории, исторические публикации. «Издание «ИСКРЫ» посвящено содействию духовного просвещения, повышению роста моральной нравственности, развитию культурных ценностей и расширению умственного кругозора у своих читателей. Оно также посвящено вдохновению читателей к более ценному, сознательному вкладу в олицетворение, в жизнь сущности духоборческого мировоззрения, основанного на законе Божьем и учении Иисуса Христа». Когда журнал «Искра» был установлен как официальное издание Союза Духовных Общин Христа (USCC) — 62 года назад, — никто не предполагал, что он будет издаваться непрерывно на протяжении более чем шести десятилетий!

Газета «Голос общины» — самая «старая» из ныне издающихся русскоязычных газет Монреаля. Финансируется из фондов Jewish-Russian Media Foundation. Существует c 1994 года, тираж — 5000 экземпляров, выходит 2 раза в месяц. Распространяется также в Оттаве, Торонто, Ванкувере. Вот как позиционирует себя сама редакция газеты: «Это — уникальная газета на русском языке. Газета была создана для новых русскоговорящих канадцев, которые иммигрировали в Канаду после краха прежнего СССР. Каждую вторую неделю газета распространяется бесплатно не только на территории Большого Монреаля, но также в Ванкувере и Оттаве. Газета «Голос Сообщества», как часть Объединенной Общины русскоговорящих евреев Квебека организовывает тематические вечера, встречи и много других действий и предоставления, укрепляет наше единство и представляет наше разнообразие».

Газета «Young Street Review» выходит с 1996 года один раз в неделю, распространяется в других регионах. Тираж — 10 000 экземпляров. Наряду с рекламной информацией, публикует авторские статьи, перепечатки из канадских и американских газет, новости русскоязычной общины.

Газета «Ванкувер и мы» — старейшая на западном побережье, выходит с 1996 года, и является наиболее профессиональной. Распространяется бесплатно [10].

На сегодняшний день, в Ванкувере широко известны такие издания как — Русский Экспресс, журнал «Bonus», Беседа, Канадский Курьер, Карусель, Плюс, Russian Canadian Info, Запад Восток, Русский Репортер, TV-Review, Американка, Вечерний Торонто, журнал «Форум», Эксодус, и платные газеты «Наша Газета» и «Наша Канада».

С развитием технологий в жизнь русской общины Канады, плотно входит радио и телевидение. К сожалению, в отличие от других стран, появление русского телевидения в Канаде, ввиду его относительной молодости, относится больше к современному этапу истории. Радио же появилось намного раньше.

Radio Canada International (RCI) [8]. Первые годы Международного отдела RCI были отмечены быстрым ростом, как радиостанции, так и аудитории. 25 февраля 1945 года была открыта коротковолновая служба.

Передачи шли на английском, французском и немецком языках. Вещание шло на Великобританию и Западную Европу. Его объем составлял шесть часов в день. С самого начала у новой радиостанции стала появляться своя аудитория. Рапорты о приеме того времени указывают, что у канадского радио был тогда самый чистый в Северной Америке сигнал на коротких волнах. В январе 1951 года была открыта русская секция, а в сентябре 1952 года началось вещание на украинском языке. Канадцы, говорившие на этих языках, а иногда и граждане из Восточной Европы, регулярно передавали неподцензурные новости, комментарии и репортажи о Канаде для аудитории за железным занавесом. Вместе с другими радиостанциями Международный отдел давал надежду людям, у которых не было никакого другого адекватного источника информации. 29 января 1955 г. в рамках реорганизации прекратила вещание финская секция. Французская служба претерпела еще большие бюджетные сокращения, чем профильная английская. Из-за финансовых сокращений исчезли голландская, датская, норвежская, португальская, испанская и шведская секции. Однако, некоторые службы выиграли от новой сетки вещания: к примеру, русская международная передача из Канады, увеличила время своего вещания на 50% (Это было обусловлено тем фактором, что в середине 50-х годов появилась необходимость в передачах о состоянии мира и позиции Канады, в том числе и в отношении России, в которой на то время наблюдалась сложная политическая обстановка).

Вплоть до середины 80-х гг. ситуация с русскоязычным информационным полем контролировалась исключительно на государственном уровне, и лишь в 90-х годах Канада испытала настоящий этнический телекоммуникационный бум.

Ситуация с русскоязычным телевидением обстояла менее радужно. Периодически появлялись идеи о создании мультиязычных передач и каналов. Тем не менее, до их серьёзной реализации дело не доходило. Так продолжалось до тех пор, пока инициатива не перешла в руки телекоммуникационной корпорации Rogers. Она взяла под свой контроль большинство каналов и учредила кабельную сеть, по которой запустила вещание российских телеканалов. Так же по кабельной сети начали показывать и местные передачи. Правда, и после этого основную задачу информирования представителей отечественной диаспоры на всей территории Канады решить не удалось.

Начиная с середины 90-х годов ситуация со всеми русскоязычными СМИ начала резко меняться. Новые промышленные мощности, спутниковые технологии и активный интерес иммигрантов к своей исторической родине сделали своё дело.

Проблемы русскоязычных СМИ в Канаде

Первое, о чём задумывается иммигрант, приехавший в Канаду — «Есть ли здесь русские?». Ответ на свой вопрос он получает довольно быстро. И не только потому, что русскую речь в Канаде можно услышать довольно часто в любых местах — магазинах, барах, стадионах, поликлиниках, университетах. В Канаде существует довольно обширная сеть развитых русскоязычных сервисов. Только информацией об их существовании обладает не вся заинтересованная в них аудитория. Как следствие, развитие сервисов происходит очень медленными темпами. Так что же стоит на пути роста и развития русскоязычных медиа-компаний в Канаде?

Фактор первый — «финансы». С первого взгляда, этот фактор является основным для начала любого бизнеса и в самой России. Однако в Канаде мы сталкиваемся с другой экономической системой, отличной от той, к которой привыкли в своей стране. Основным источником дохода радио и телеканалов является абонентская плата. На первоначальных

этапах развития, медиа-компания требует вложения существенных инвестиций. Любая помощь, даже самая скромная, на каналах принимается с радостью. Что подтверждает директор и главный редактор русскоязычной программы «RUSSIAN TV United Voices», Ирена Лючиу: «Было и такое, что пенсионеры старались помочь, кто, чем мог, присылали по 20 долларов в фонд программы, отрывая от своей скромной пенсии или пособия» [19].

Между тем, добровольная помощь абонентов, является хорошим показателем успешности и что самое главное — востребованности транслируемых программ и передач. Что лишний раз доказывает необходимость существования такого сервиса для общины. Тем не менее, востребованность, это ещё не показатель самоокупаемости, и, что важно для любого бизнеса, доходности. Русскоязычные общины, благодаря многолетнему соперничеству между двумя крупнейшими медиа-компаниями Канады Rogers and Shaw, обладают широким выбором сервисов на русском языке (телевидение, радио, интернет и т.д.). Это даёт потребителю, возможность делать выбор в пользу более качественного продукта. Рекламодатели, впрочем, обращают внимание не на слова, а на реальный рейтинг программы, который легко установить по количеству абонентов. Всё это заставляет владельцев русскоязычных каналов и программ придумывать новшества и выстраивать оригинальный видеоряд, с целью заинтересовать своих настоящих и будущих абонентов.

Фактор второй — «аудитория». Создавая программу, для выхода в эфир которой необходимо задействовать десять человек, чей труд должен быть оплачен, необходимо иметь достаточное количество желающих оплатить просмотр этой программы. Именно на данном этапе, большинство создаваемых аудиовизуальных СМИ прекращают своё существование. По статистическим данным Tims International (Агентство, официально аффилированное Министерством Иммиграции Канады, ежегодно отслеживающее все изменения в иммиграционной статистике, законодательстве и регулировании), на 2009 год, русскоязычное население Канады приближается к отметке в 500 000 человек, что составляет примерно 1,47% от населения всей Канады. В случае, когда конкуренции нет, и абонентская плата составляет один канадский доллар, даже половина из живущих в Канаде русскоговорящих соотечественников, сможет содержать очень большую передачу или программу. Однако программа не одна, а абонентская плата даже для самой маленькой передачи, колеблется от 3-х канадских долларов.

Фактор третий — «спрос». Представители русскоязычной общины практически не знают о том, какие передачи и программы на русском языке есть в Канаде. Бизнес-сообщество, в большинстве своём, даже не интересуется наличием таких сервисов, отдавая предпочтение интернету или общеизвестным новостным компаниями.

Причина такой неосведомлённости скрыта не в плохой рекламе и промоушене — этого хватает, а в следующем, четвёртом факторе — «социальном». На летней конференции «Shaw» 2008 года, были обозначены истинные причины низкого уровня спроса на русскоязычные этнические программы и передачи. Они обусловлены не отсутствием профессионализма, ведь подбирать пытаются максимально профессиональные кадры, а в том, что иммигранты состоят из нескольких «волн». Как показывает и практика, и статистика, первые и самые многочисленные из «иммиграционных волн», не очень любят свою историческую родину, ассоциируя её с бывшим СССР. Но, как было озвучено на той же конференции, компании, предоставляющие русскоязычные сервисы, ведут активную пропаганду, целью которой является изменение такого отношения. Это должно привести к увеличению абонентской базы, и как следствие,

к увеличению прибыли.

Русскоязычная телепрограмма United Voices.

Одним из сегментов «Shaw» является самостоятельная, этническая теле-радиокомпания — «Shaw Multicultural Channel» [19], которая в свою очередь, транслирует множество этнических программ и передач, среди которых нашлось место и русскоязычной программе «United Voices», выходящей в эфир два раза в неделю, с продолжительностью в 30 минут.

Госпожа Ирена Лючиу — директор и главный редактор русскоязычных программ и передач «United Voices» и «United Vibe». Ирена относится к тем людям, что начинали свою профессиональную карьеру ещё в Советском Союзе. Всё началась с факультета журналистики в Кишиневском Государственном Университете, после которого последовала практика в Останкино и аспирантура в Москве. До того, как возглавить русскоязычный сервис в Британской Колумбии, она успешно вела программу «ТВ-М» на русском языке на многонациональном канале Rogers в Торонто.

«В общем, все понимают, что телевидение это особый вид искусства» — говорит Ирена о русскоязычных передачах в Канаде. Тем более что, «человек в кадре» на этническом канале, очень быстро становится известным и популярным. Впрочем, учитывая тот факт, что телевидение — это самый короткий путь к известности, нужно помнить, что оно является очень трудоемким и дорогостоящим производством. В создании даже самой небольшой программы задействованы минимум 10 человек.

В составе редакции работают профессионалы с многолетним опытом работы в телевизионном искусстве. Это — телеоператор Майкл Гэйл, график дизайнер-монтажер Елена Демьяненко, администратор-сценарист Мария Романо, опытный костюмер-гример Людмила Осипова, и многие другие. Все эти профессионалы выбрали Ванкувер не зря. Дело в том, что Британская Колумбия является третьим районом по количеству эмигрантов из России, и если учитывать численность и качество русскоязычной общины, можно смело утверждать, что спрос на локальные передачи и программы, здесь должен быть высокий.

Опыт прошлых лет позволил построить программу таким образом, чтобы полностью исключить акцент на языковом принципе. Телевидение — это, прежде всего, действие и видеоряд. Монтаж строится так, чтобы сюжеты менялись довольно быстро — красивые ведущие, экстравагантные эстрадные исполнители, эффектные моды, красочные виды города. Подборка новостей за прошедшую неделю тоже динамична и длится не более 10 минут. Это единственная часть, где необходимо понимать русский язык, но в дальнейшем этот блок может идти с субтитрами.

«United Voices» имеет строго определенную аудиторию — русскоязычную диаспору. Однако отношение тех, для кого ориентирована телепередача — неоднозначно. Большинство эмигрантов из России весьма скептически относятся ко всему, что связано с их бывшей родиной. Попытки «заманить» их на телевидение не приносили успеха. Представители первых трех волн эмиграции сохранили негативное впечатление о России. Они не поддерживают, не понимают, и более того, не хотят понимать политику русскоязычной передачи.

На фоне такого отношения к общинным СМИ, особое внимание стоит уделить сети вещания. Телекомпания Shaw Multicultural распределила время и количество выходов в эфир этнических передач на основании зрительских рейтингов, которые складываются из отзывов и финансовой поддержки. По результатам рейтинга, русскоязычным программам отведено два выхода в неделю — по пятницам в 9:30 утра и по воскресениям в 16:00. Стоит так же отметить, что в данное время, есть перспектива расширения временного диапазона вещания. Так же,

значительным фактором является то, что вещание русскоязычных программ происходит лишь в районах максимальной востребованности, а именно: Метро Ванкувер, Остров Бовен, Скуамишь и Вислер, а так же в Дельте, где «Shaw» вещает на 51-ом канале [17].

В таких условиях, цель, которую преследуют организаторы — воспитание патриотизма, становиться ещё более труднодостижимой, так как вещание происходит, на данный день, ещё не по всей Канаде. Не помогает в этом случае, даже запущенный спутник, который не так сильно разрекламирован. Даже учитывая тот факт, что первую Ка-диапазонную лицензию на слот 107,3° з.д., компания поучила ещё в 2000 году. После того, как на собственном опыте чувствуешь, насколько кропотлив и тяжёл труд сотрудников «United Voices», понимаешь, что каждый новый абонент (а их не менее 60 тысяч), это результат настоящей, профессиональной борьбы с широко представленными на рынке англоязычными программами.

Как исследователь и тем более журналист, я приняла участие в этой борьбе. Результат проявился после первой же съёмки.

Первая передача, где я приняла участие, на тему патриотизма, требовала моего мнения, как человека только что приехавшего из России на учебу в Канаду. В рамках программы, участники, включая и меня, обсуждали вопросы, касающиеся пребывания в новой для себя обстановке, полученных впечатлениях и возможных положительных или негативных ощущениях во время интернациональных встреч и бесед при обучении и проживании в стране. В конце программы, мы затронули тему патриотизма. Были подняты вопросы, касающиеся любви к родине, тоске по ней, а так же о том — что нельзя забывать о том, что ты русский. Вскоре после этого, в студию стали поступать звонки от телезрителей. Одни говорили, что «действительно, ни в коем случае не надо стыдиться, что ты русский. Более того, надо это говорить с гордостью. Люди уезжают из своей страны по разным причинам, но от этого не перестают быть россиянами». Другие же, наоборот, были очень недовольны.

Звонков с положительными высказываниями по поводу патриотической программы оказалось намного меньше. Такая реакция не расстроила госпожу Лючиу, наоборот, она проявила себя как уверенный в будущем своих программ директор, и прокомментировала ситуацию по-своему: «Чем больше будет русского телевидения и газет, — тем лучше для читателей и зрителей, лучше для нашей общины. Мы должны гордиться тем, что мы, русские, имеем свою общину, свои газеты, свое русскоязычное телевидение» (Архив автора).

Если представить, что «United Voices» государственная передача, то удивляться не стоит, но «United Voices» располагается на площадках частной компании «Shaw», и, как следствие, тоже является частной. Созданная по инициативе нескольких сторон, программа преследует основную цель любой коммерческой деятельности — получение прибыли (на 2009 год, капиталооборот программы составляет примерно 900 000 канадских долларов, без учёта дохода от рекламы). Сторонами было решено, что основой статьёй дохода будут рекламные сюжеты, которых впоследствии стало очень много. Профессионализм команды позволил интегрировать рекламные сюжеты в обычные, а в некоторых случаях, замещать обычный сюжет рекламным.

Пребывание русскоязычного телевидения в таком зародышевом состоянии, заслуга нашей диаспоры. Ведь не случайно, что индусы или китайцы дошли уже до 12 часов телевизионного времени в сутки. На данный момент, дирекция «United Voices» старается «вырвать» у «Shaw» хотя бы еще полчаса, в рамках которых может появиться возможность транслировать жизнь русской общины. Иными словами, увеличить вре-

мя на так называемый «local journal»1.

Информационные выпуски программы, по тематической структуре, отличаются от программ других телекомпаний. «Там в основном все выпуски однотипны: внутренняя информация, международная, спортивная, сводка погоды. Здесь же — краткая информация о том, что увидят телезрители в течение 30 минут, внутренняя информация (локальные новости «United Vibe»), информация, касающаяся непосредственно самой программы (трансляция каких фильмов будет осуществляться на этой неделе) и заключительный музыкальный клип» (Архив автора). Складывается отчётливое впечатление, что «United Voices» всё больше и больше приближается к виду ток шоу, в то время как из неё ярко выделяется новостная передача «United Vibe».

Что же касается жанров и характера отбираемых материалов, то практика «заманивания» зрителя, особенно характерная для коммерческого вещания в Канаде, используется и в русскоязычной программе «United Voices». Специфика работы служб телеинформации страны сказывается в форме подачи новостей. Хотя то, что я увидела, мало напоминает англоязычное канадское телевидение. В России мы привыкли, включая новости, видеть ведущего в привычной студии. В Канаде ведущие преподносят зрителю весьма эмоциональный диалог, чтобы разрядить обстановку. В программах «United Voices» вы не увидите ничего подобного. Ведущая предстаёт перед зрителем в домашней обстановке, в своей квартире, где рассказывает о том, что предстоит увидеть телезрителю.

Учитывая то, что отзывов о компании поступало даже в моём присутствии очень много — спрос на телепередачу есть, и хочется отметить — не маленький. Кроме того, я лично наблюдала рост рейтинга передачи, благодаря которому у дирекции появилась возможность увеличить эфирное время. Именно такое поведение абонентов является залогом успешного развития передачи.

В заключение нельзя не обратить внимания на тот примечательный факт, что в сохранении русской культуры активное участие принимает эмигрантка из Молдовы. Как жаль, что слишком мало эмигрантов из России, задумываются об этом.

Литература

1. Бэттлер А, Бэттлер В. Иммиграции в Северную Америку / В. Бэттлер. — М.: Интердиалект+, 1997. 232 с.

2. Воблый К.Г. Заокеанская эмиграция, ее причины и следствия. Варшава, 1904.

3. Давидсон, А.Б., Макрушин, В.А. Зов дальних морей / А.Б. Давидсон, В.А. Макрушин. М.: Гл. ред. восточной литературы изд-ва «Наука», 1979. 326 с.

4. Каневская, Г.И. «Я бездомный, но зато на воле…» Русские перемещенные лица в Австралии (1947 — 1954 гг.) / Г.И. Каневская. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2005. 232 с.

5. Ковалевский, П.Б. Зарубежная Россия. История и культурно-просветительная работа русского зарубежья за полвека (1920 — 1970) / П. Б. Ковалевский. Париж, 1977. 347 с.

1 Местные новости

6. Курчевский Б. О русской эмиграции в Америку. Либава, 1914.

7. Международный исторический журнал /Институт «Открытое общество» (Фонд Сорос). M.: N 19, 2002. [Электронный ресурс]. URL: http://history.machaon. ru [Дата обращения: 14.10.2010 г.]

8. «Радио Канада» (Официальный сайт) [Электронный ресурс]. URL: http:// www.rcinet.ca [Дата обращения: 14.10.2010 г.]

9. Русская еженедельная газета «Единение» / Русская газета в Австралии. [Электронный ресурс]. URL: http://www.unification.net.au [Дата обращения: 02.03.2010].

10. Русский информационный портал Ванкувера. [Электронный ресурс]. URL: http://www.vancouver.ru [Дата обращения: 14.10.2010 г.]

11. Судьбы поколения 1920 — 1930-х годов в эмиграции: Очерки и воспоминания / Ред. сост. Л.С. Флам. М.: Русский путь. 2006. 472 с.

12. Телелабиринты: Буржуазное ТВ сегодня. Популярные очерки /Под ред. H.A. Голядкина. М.: Искусство, 1988. 270 с.

13. Тизенко П. Эмиграционный вопрос в России. 1820 — 1910. Либава, 1909.

14. Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации. [Электронный ресурс]. URL: http://www.fapmc.ru/ [Дата обращения: 15.02.2010]

15. Федеральное архивное агентство. [Электронный ресурс]. URL: http:// www.rusarchives.ru/ [Дата обращения: 23.02.2010]

16. Филиппов Ю.Д. Эмиграция. СПб.: 1906.

17. Library and Archives Canada (LAC)/ Government of Canada official Web Site. — [Электронный ресурс]. URL: http://www.collectionscanada.gc.ca [Дата обращения: 15.03.210]

18. Northern Territory — annexed to SA 1863-1911 since then a Commonwealth territory published fiche [GSNT] National Archives of Australia (Brisbane) [Электронный ресурс]. URL: http://naa.gov.au/ [Дата обращения: 03.02.2010]

19. Shaw Investor Relations Department. (Официальный сайт Shaw Communication) — [Электронный ресурс]. URL: http://www.shaw.ca [Дата обращения: 14.10.2010 г.]

Полезные ресурсы

Совет Российских Соотечественников, созданный из представителей большинства штатов Австралии, работает в координации с посольством России и рассматривает заявки на помощь организациям в их деятельности по сохранению русского языка и культуры.

Cайт Русской общины Канберры и Русского Общества АСТ — www.russiancanberra.com

Основная задача общества — объединение всех русских проживающих в АСТ, распространение русской культуры и русского языка, предоставление возможности общения с русскими людьми, живущими в Австралии.

РЭП – неправительственная организация, представляющая интересы русской общины  штата Виктория с 1984 года.

Добровольная некоммерческая организация, зарегистрированная в штате НЮУ в 1995 году.

Газета «Единение» — старейшая русская газета Австралии, издается еженедельно с 1950 года и входит в пятёрку старейших русских газет дальнего зарубежья. Газета распространяется по подписке и через сеть Newsagency во всех штатах Австралии.

 Gday.ru — источник информации об иммиграции, учебе и жизни в Австралии. Данный ресурс суммирует опыт людей, желающих уехать в Австралию и уже живущих там.

Мир Австралии — Социальная сеть русскоязычных в Австралии

Портал для русскоязычного населения Австралии, блоги, новости, форум — все для жизни на Зеленом Континенте

Китай

Координационный совет соотечественников в Китае — www.
russianchina.org

 Основные задачи Совета — налаживание устойчивых взаимоотношений между объединениями русской диаспоры в КНР, разработка и поддержка инициатив соотечественников в сферах культуры, образования, социальных проектов. 

Форум Полушарие — www.polusharie.com 

Крупнейший ресурс региона, форум и портал. Крупнейшие разделы — Китай и Япония

Русский клуб в Шанхае — www.russianshanghai.com

«Русский Клуб в Шанхае» (РКШ) — общественное объединение, созданное в декабре 1998 г. по инициативе группы российских граждан, постоянно проживающих в Шанхае. 

Корея Южная

Ассоциация Русскоязычных в Корее — «Арускор»

«АрусКор» — это общественная организация, объединяющая людей и общества по интересам, клубы и организации в Южной Корее, всех тех, кого связывает русский язык и культура, независимо от национальности и вероисповедания.

Газета «Сеульский Вестник» — vestnik.kr

Печатное и интернет издание — источник информации о Корее для русскоязычного населения в самой стране и во всем мире.
Почтовый адрес: The Seoul Herald, 71-9, Gunja-dong, Gwangjin-gu, Seoul, Republic of Korea, 143-837
Электронная почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Портал «Окно в Корею» — www.k-window.com

Цель портала — знакомить россиян и всех русскоговорящих читателей и путешественников по мироой паутине с самыми интересными новостями из обеих частей Корейского полуострова.

Конференции «Russian Korea» — www.russiankorea.com/forum

На ресурсе имеется 3 больших форума, охватывающие большинство аспектов жизни в Корее

Новая Зеландия

Сайт Координационного Совета Соотечественников Новой Зеландии (КССНЗ) www.russiancouncilnz.com

New Zealand Council of Russian Associations — В состав Совета входят представители некоммерческих негосударственных общественных организаций, легализованных в соответствии с действующим законодательством Новой Зеландии. Подробнее о Совете здесь.

Cоциальный сайт русскоязычных новозеландцев — www.russianworld.co.nz

Туризм, Бизнес, Иммиграция, Обучение, Форум

Сайт русско-новозеландского информационного вестника «Наша Гавань» — www.russiannewzealand.com
Портал Новый Зеландец — www.narodnz.com

«Форум для дружеского общения и обмена мнениями на разные темы, связанные с жизнью в Новой Зеландии»

Сингапур

Сайт Русского Клуба в Сингапуре — www.russiansingapore.com

«Русский Клуб в Сингапуре» (РКС) — общественная организация, официально зарегистрирована в сентябре 2008 г. для объединения всех российских и русскоязычных людей, приехавших на работу и долгое время проживающих в Сингапуре. 

Форум Русского Клуба в Сингапуре — forum.russiansingapore.com

Как следует из названия — посвящен жизни в Сингапуре, отдыху и работе, лечению и туризму. Затрагиваются также вопросы по близлежащим странам Юго-Восточной Азии и жизнь в России.

Общественная добровольческая организация — Helping Hands & Caring Hearts

Организация ставит своей целью помощь и моральную поддержку приезжающим на лечение в Сингапур больным, детям и взрослым. Организация не занимается сбором средств на оплату лечения конкретных людей.

Япония

Сайт — Японист — Русский Клуб в Токио

Публикует новости, информацию о бизнесе, туризме. Имеется форум (около 500 тем и более 1000 сообщений)

 

Посольства и консульства Российской Федерации в странах АТР и их интернет-ресурсы

Посольство РФ в Республике Сингапур

51, Nassim Road,
Singapore 258439

Консульский отдел

Приемные часы: 10:00 — 12:00 (понедельник — пятница)
Закрыто по субботам, воскресеньям и российским праздничным дням.

Тел. (65) 673 70 048
Факс: (65) 683 64 921

Email: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра., Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Website: http://www.singapore.mid.ru/

Facebook: https://www.facebook.com/RusEmbSingapore

Twitter: https://twitter.com/RusEmbSG

В случае чрезвычайных происшествий с гражданами России в Сингапуре
звонить на круглосуточный телефон дежурного Посольства
:

(65) 6235-1832
(65) 6235-1834

 

Интернет ресурсы российских организаций, занимающихся соотечественниками:

Министерство иностранных дел Российской Федерации — официальный сайт

Официальные документы и сообщения, новости и визиты официальных лиц министерства иностранных дел.

РОССОТРУДНИЧЕСТВО — rs.gov.ru 

Федеральное агенство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. Фактически освещает жизнь соотечественников только в тех государствах, где есть представительства Россотрудничества. Среди стран АТР этой чести удостоились Бангладеш, Вьетнам, Индия, Индонезия, Камбоджа, Китай, Корея (Южная), Малайзия, Монголия, Непал, Шри-Ланка, Япония, Пакистан (?)

Фонд «Русский Мир» — www.russkiymir.ru

Целями Фонда являются популяризация русского языка, являющегося национальным достоянием России и важным элементом российской и мировой культуры, и поддержка программ изучения русского языка в Российской Федерации и за рубежом.

Подробнее о целях и задачах фонда — на портале «Русский Мир»

На сайте фонда «Русский мир» ведется открытый каталог, где каждый желающий может зарегистрировать общественную организацию соотечественников своей страны. Каталог «Весь Русский мир» содержит справочную информацию о русскоязычных организациях, действующих за пределами России, деятельность которых, направлена на сохранение и популяризацию русского языка и культуры в зарубежных странах, поддержание общественных и культурных нужд соотечественников за рубежом, а также уникальные особенности регионов России. Вы можете самостоятельно регистрировать в каталоге организации, соответствующие вышеописанным условиям

Портал «Русский век» — 
 

создан по заказу Министерства иностранных дел Российской Федерации и ориентирован на соотечественников, проживающих за рубежом. Исполнитель проекта — Институт Русского зарубежья.

Основная задача Портала — информирование широкой общественности, организаций соотечественников, государственных органов России и зарубежных стран о деятельности Российской Федерации по поддержке соотечественников, проживающих за рубежом, в том числе — о реализации Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом.

Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающий за рубежом — www.pravfond.ru

Некоммерческая организация Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, создан Указом Президента Российской Федерации и приступил к работе с 1 января 2012 года.

Учредителями Фонда являются МИД России и Федеральное агентство Россотрудничество.

Целью Фонда является оказание российским соотечественникам всесторонней правовой и иной необходимой поддержки в случаях нарушения их прав, свобод и законных интересов в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права в области прав человека. Фонд осуществляет свою деятельность во имя развития демократии, социальной справедливости, уважения прав и свобод человека и национальных меньшинств, совершенствования отношений между человеком и обществом, между человеком и государством и воспитание гражданственности. Целевая правовая помощь отдельным соотечественникам и правозащитным организациям оказывается путём выделения грантов и субсидий, с порядком и условиями предоставления которых можно ознакомится на соответствующих разделах сайта.

Исполнитель проекта: Институт Русского зарубежья

Информационно-аналитический портал «Россия и соотечественники» — www.
russkie.org

является Интернет-проектом российской неправительственной организации Институт Русского зарубежья

Информационно-аналитический портал «Россия и соотечественники» создан в целях организации в Интернете единой сетевой структуры, объединяющей потенциал зарубежных русских общин и российского гражданского общества как партнеров российского государства по строительству общего информационного пространства с соотечественниками, проживающими за рубежом.

 

 Список находится в состоянии постоянного обновления. Любые дополнения всячески приветствуются. — Администрация

Австралийская казачья община — Главная страница

VI Круг СКВРиЗ.


Семён Бойков о прошедшем Круге СКВРиЗ.


С «реестром» проблем нет


Николай Долуда ответил на критику ККВ со стороны Николая Дьяконова


Выступление Николая Дьяконова на Круге СКВРиЗ


Выступление В. П.Водолацкого на Круге СКВРиЗ


Выступление К.В.Малофеева на Круге СКВРиЗ


Выступление Н.А.Долуды на Круге СКВРиЗ


Казаки эмигранты из Австралии готовят к отправке контейнер с раритетными вещами.


Константинопольская Православная Церковь / Организации / Патриархия.ru

Христианство в Малой Азии распространилось благодаря благовестническим трудам апостолов Андрея Первозванного, Павла, Филиппа, Иоанна Богослова и других.

Однако собственно история Константинопольского Патриархата начинается с 330 года, когда на месте древнего селения Византии (Византиона) был основан город Константинополь. Поскольку этот город стал столицей Византийской империи, то значение Константинопольской кафедры постоянно возрастало, и со временем она стала первой по чести среди других Православных Церквей, хотя и уступала по древности некоторым из них.

Константинопольскую кафедру занимали такие великие святители и вселенские учители, как святые Григорий Богослов (+389) и Иоанн Златоуст (+407).

Каноническая территория — Турция (6 епархий, 10 монастырей и 30 духовных школ) и Греция. Юрисдикция Константинопольского Патриархата распространяется также на ряд епархий в странах Западной Европы, Северной и Южной Америки, в Австралии и Новой Зеландии, а также на Святую Гору Афон; к юрисдикции Константинополя относится и Финляндская Автономная Православная Церковь.

Титул Предстоятеля: Святейший Архиепископ Константинополя — Нового Рима и Вселенский Патриарх.

Патриаршая резиденция и кафедральный собор святого великомученика Георгия Победоносца находится в Фанаре (район Стамбула).

Сейчас Константинопольскую Церковь возглавляет 232-й Патриарх Константинопольский Варфоломей (Архондонис), избранный Предстоятелем 22 октября 1991 г. Интронизация состоялась 2 ноября того же года.

Односторонние действия Константинопольской Церкви на канонической территории Русской Православной Церкви в Эстонии привели в 1996 г. к временному прекращению евхаристического общения между двумя Патриархатами.

В октябре 2018 г. в результате антиканонической деятельности Константинопольской Церкви на Украине Священный Синод Русской Православной Церкви признал невозможным дальнейшее пребывание в евхаристическом общении с Константинопольским Патриархатом (подробнее о действиях Константинопольского Патриархата на Украине см. ниже).

***

Епархии Константинопольского Патриархата (по материалам сайта Православие.ru)

Константинопольская Церковь имеет сложную и разветвленную структуру. Часть ее находится на ее канонической территории — в Турции и отчасти в Греции, однако значительно большая часть рассеяна за пределами этой страны. В Турции на данный момент остается около 3000 православных — главным образом греков старшего поколения.

Архиерейские кафедры в Турции

  • Константинопольская архиепископия
  • Халкидонская епархия
  • Епархия Имвра и Тенеда
  • Епархия Принкипонниса
  • Епархия Деркии

Архиерейские кафедры и Патриаршие учреждения за пределами Турции

Некоторые Церкви за пределами Турции, входящие в состав Константинопольского Патриархата, принадлежат ему традиционно, а не в силу распространения греческой диаспоры по всему миру. Это, главным образом, Церкви на территории современной Греции, которая лишь в 1850 г. получила признанную Автокефальную Церковь. До этого все епархии здесь входили в юрисдикцию Константинопольского Патриарха.

Власть Патриархата распространяется на те территории в Греции, которые вошли в это государство в позднейшее время, в частности после образования Элладской Церкви. Поскольку до вхождения в Грецию юрисдикционно они принадлежали Константинопольскому Патриархату, то по договоренности как с правительством страны, так и с Элладской Церковью они остались в церковном подчинении Патриархата. К их числу относятся следующие Церкви:

1. Церкви так называемых новых территорий, вошедших в состав Греческого государства после Балканских войн в начале XX века. Они, по сути, имеют двойное подчинение — Константинопольскому Патриархату и Элладской Церкви, что урегулировано соответствующими договоренностями, датируемыми 1928 г. К настоящему времени подчиненность этих епархий Константинополю скорее формальная. Фактически статус этих епископий почти не отличается от статуса прочих епархий Элладской Церкви.

К епархиям «новых территорий» относятся следующие митрополии: Кассандрийская, Фессалоникийская, Драмская, Сидирокастрийская, Ланкадасская, Полианийская, Сисанийская, Филиппская, Неокринская, Неапольская, Зинхийская, Маронийская, Александрупольская, Парамифийская, Яннинская, Гревенская, Хиосская, Никопольская, Иериссосская, Серрская, Мифимнская, Елевферупольская, Эдесская, Китрская, Дидимотихская, Митилинская, Лимнская, Гуменисская, Верийская, Дриинупольская, Ксанфская, Елассонская, Самосская, Касторийская, Сервийская, Флоринская.

2. Епархии Додеканесского архипелага, который вошел в состав Греции уже после Второй мировой войны. Среди них митрополии островов: Родо; Кос; Лерос, Калимнос и Астипалеи; Карпафос и Касос.

3. Критская архиепископия, имеющая статус полуавтономной Церкви. Критская Церковь имеет свой Синод, состоящий из всех архиереев Церкви.

Кроме Критской архиепископии, расположенной в столице острова Ираклионе, в Церковь входят также семь епархий: митрополия Гортины и Аркадии, митрополия Рефимны и Авлопотама, митрополия Кидонии и Апокорона, митрополия Ламбы и Сфакии, митрополия Иерапитны и Ситии, митрополия Петры, митрополия Кисама и Селина.  На Крите действуют несколько церковных учебных заведений. Официальным периодическим изданием Критской Церкви является журнал «Апостол Тит».

4. Патмосская экзархия

Входит в прямое подчинения Патриарха. Кроме острова Патмос, она включает ряд близлежащих островов: Липсы, Агафонисос и Аркии. Ядром экзархии является ставропигиальная обитель св. Иоанна Богослова. В состав экзархии входит также Пещера Откровения, в которой св. евангелисту Иоанну Богослову ок. 95 года было дано Откровение. На Патмосе существует также церковное училище, основанное в 1713 г. св. Макарием Калогерасом.

5. Святая Гора Афон

Афонская монашеская «республика» юрисдикционно принадлежит Вселенскому патриархату. Несмотря на это, она имеет фактически полную административную независимость от Константинополя и строго хранит свою внутреннюю самостоятельность. Патриаршую власть на Афоне представляет викарный епископ. Поскольку Святая Гора входит в состав Греческой Республики, она имеет особого представителя от государства. Верховным органом самоуправления Святой Горы является Священный Кинот, состоящий из представителей всех 20-ти монастырей Афона, которые каждый год избираются своими монастырями.

Административно-канонические подразделения Константинопольского Патриархата в рассеянии

1. Американская архиепископия

Самая большая по численности часть Патриархата. Архиепископия была основана 11 мая 1922 г., хотя греческие приходы в Америке, вошедшие в нее, появились еще в 60-е гг. XIX века. Во главе Американской архиепископии стоит архиепископ, избираемый Синодом Вселенского Патриархата. Архиепископ возглавляет Синод, состоящий из всех епископов Церкви. Архиепископия состоит из следующих епархий: Чикагская, Сан-Францисская, Питсбургская, Бостонская, Денверская, Атлантская, Детройтская.

2. Австралийская архиепископия

Как и в случае других частей Константинопольского Патриархата, Австралийская архиепископия была основана с целью духовного окормления греческих общин, образовавшихся на этом материке вследствие переселения сюда православных греков из Малой Азии и других регионов бывшей Османской империи. В 1924 г. с этой целью была основана митрополия Австралии и Новой Зеландии. В 1959 г. митрополия была переведена в статус архиепископии, что в современной греческой канонической традиции является повышением, так как архиепископия может включать в себя несколько митрополий.

В 1970 г. Новая Зеландия была выведена из юрисдикции Австралийской архиепископии и получила свою митрополию. Кафедрой Австралийской архиепископии является Сидней.

3. Фиатирская архиепископия

Включает в себя Великобританию, Ирландскую Республику, а также Мальту. Кроме того, Фиатирский архиепископ является экзархом Западной Европы. До 1837 г. греческая община Лондона окормлялась при русской посольской церкви. Затем ей было позволено построить свой храм, который стал началом греческой епархии, которая как Фиатирская митрополия была учреждена в 1922 г. В 1954 г. она получила статус архиепископии. Затем, в 1962 г., она утратила этот статус, будучи разделена на четыре митрополии. В 1968 г. ей вновь было возвращено положение архиепископии.

4. Митрополия Франции

В нее кроме Франции входят Испания, Португалия и Канарские острова. Митрополия была основана в 1963 г., с кафедрой в Париже.

5. Митрополия Германии

Митрополия была основана в 1963 г., с кафедрой в Бонне. Ее юрисдикция распространяется на ФРГ. Германский митрополит является также экзархом Центральной Европы.

6. Митрополия Австрии

Была основана в 1963 г. и признана государством в 1967-м. Включает в себя приходы Австрии и Венгрии. Митрополит Австрии является также экзархом Средней Европы.

7. Митрополия Бельгии

Основана в 1969 г. и признана государством в 1985-м. Кроме Бельгии, включает в себя также Голландию и Люксембург. Кафедра находится в Брюсселе.

В Брюсселе функционирует представительство Константинопольского Патриархата при Европейском Совете.

8. Митрополия Швеции и всей Скандинавии

Основана в 1969 г., включает Швецию, Норвегию, Данию и Исландию.

9. Митрополия Новой Зеландии

Основана в 1970 г. Ее кафедра находится в Веллингтоне. В состав Новозеландской митрополии входит также экзархия Константинопольского Патриархата в Южной Корее.

10. Митрополия Швейцарии

Основана в 1982 г., включает в себя приходы Швейцарии и Лихтенштейна. Ее кафедра расположена в Женеве. Митрополит является также экзархом Европы. Митрополия Швейцарии играет одну из ключевых ролей в Константинопольском Патриархате, благодаря Православному центру в Шамбези — деревушке неподалеку от Женевы, в которой также расположена резиденция митрополита. Этот центр был основан при Патриархе Афинагоре на случай, если бы Константинопольскому Патриарху пришлось покинуть Стамбул. Также он стал центром экуменической деятельности Константинопольского Патриархата — в том числе благодаря тому, что в Женеве расположен Всемирный Совет Церквей.

11. Митрополия Италии

Община греков в Италии появилась еще в 1498 г., после падения Византийской империи. Тем не менее, митрополия была учреждена лишь в 1991 г., а в 1998 г. признана итальянскими властями. Кафедра находится в Венеции. Митрополит является также экзархом Южной Европы, занимает митрополит Геннадий.

12. Митрополия Торонто

До 1996 г. была частью Американской архиепископии, в 1996-м же стала отдельной митрополией, включившей в себя всю Канаду. Кафедра митрополии расположена в Торонто.

13. Митрополия Буэнос-Айреса

Основана в 1996 г. Ранее была частью Американской архиепископии. В нее входят: Аргентина, Бразилия, Уругвай, Чили, Парагвай, Колумбия, Перу и Эквадор. Митрополит является экзархом Южной Америки. Его кафедра находится в Буэнос-Айресе.

14. Митрополия Панамы

Изначально была частью Американской архиепископии, а в 1996-м стала отдельной епархией. Она включает в себя все страны Центральной Америки: Панаму, Коста-Рику, Гватемалу, Никарагуа, Андорру, Сальвадор, Белиз, а также Венесуэлу, Мексику, Колумбию, Багамские острова, Кубу, Гаити, Пуэрто-Рико, Доминиканскую Республику и Ямайку. Центр митрополии находится в Мехико, Мексика.

15. Митрополия Гонконга

Образована в 1996 г. Митрополит является также экзархом Юго-Восточной Азии.

В митрополию входят экзархии: Индии (с центром в Калькутте), Индонезии, Филиппин. Также существуют общины в Сингапуре и Таиланде.

16. Украинские приходы Константинопольского Патриархата

Хотя украинские общины в Америках и Европе не имеют своих собственных епархий, они имеют своих архиереев, которые подчиняются вышестоящим церковным властям Константинопольского Патриархата. Так, например, в Америке и Канаде это Американская архиепископия.

17. Экзархат приходов русской традиции в Западной Европе

Эти приходы по большей части составляли ту часть Русской Православной Церкви, которая перешла вместе с митрополитом Евлогием под омофор Константинопольского Патриарха. В состав экзархата входит Православный Свято-Сергиевский богословский институт.

***

Антиканонические действия Константинопольского Патриархата на Украине

7 сентября 2018 г. было опубликовано коммюнике Генерального секретариата Священного Синода Константинопольского Патриархата, в котором сообщалось о назначении двух иерархов этой Церкви — архиепископа Памфилийского Даниила (США) и епископа Эдмонтонского Илариона (Канада) — «экзархами» Константинопольского Патриархата в Киеве.

Данное решение было принято без согласования со Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом и Блаженнейшим митрополитом Киевским и всея Украины Онуфрием.

Реакцией на антиканонические действия Константинопольского Патриархата стали заявления Священного Синода Русской Православной Церкви от 8 и от 14 сентября. В заявлении от 14 сентября, в частности, отмечается: «В случае продолжения антиканонической деятельности Константинопольского Патриархата на территории Украинской Православной Церкви мы будем вынуждены полностью разорвать евхаристическое общение с Константинопольским Патриархатом. Вся полнота ответственности за трагические последствия этого разделения ляжет лично на Патриарха Константинопольского Варфоломея и поддерживающих его архиереев».

Проигнорировав призывы Украинской Православной Церкви и всей полноты Русской Православной Церкви, а также братских Поместных Православных Церквей, их Предстоятелей и архиереев к всеправославному обсуждению «украинского вопроса» Синод Константинопольской Церкви принял в одностороннем порядке решения: о подтверждении намерения «предоставить автокефалию Украинской Церкви»; об открытии в Киеве «ставропигии» Константинопольского Патриарха; о «восстановлении в архиерейском или иерейском чине» лидеров украинского раскола и их последователей и «возвращении их верующих в церковное общение»; об «отмене действия» соборной грамоты Константинопольского Патриархата 1686 года, касающейся передачи Киевской митрополии в состав Московского Патриархата. Сообщение об этих решениях было опубликовано Константинопольской Патриархией 11 октября.

На заседании Священного Синода Русской Православной Церкви, состоявшемся 15 октября, было принято заявление в связи с посягательством Константинопольского Патриархата на каноническую территорию Русской Православной Церкви. Члены Священного Синода признали невозможным дальнейшее пребывание в евхаристическом общении с Константинопольским Патриархатом.

В заявлении, в частности, сказано: «Принятие в общение раскольников и анафематствованного в другой Поместной Церкви лица со всеми рукоположенными ими «епископами» и «клириками», посягательство на чужие канонические уделы, попытка отречься от собственных исторических решений и обязательств, — все это выводит Константинопольский Патриархат за пределы канонического поля и, к великой нашей скорби, делает невозможным для нас продолжение евхаристического общения с его иерархами, духовенством и мирянами».

«Отныне и впредь до отказа Константинопольского Патриархата от принятых им антиканонических решений для всех священнослужителей Русской Православной Церкви невозможно сослужение с клириками Константинопольской Церкви, а для мирян — участие в таинствах, совершаемых в ее храмах», — указывается в документе.

Священный Синод Русской Православной Церкви также призывал Предстоятелей и Священные Синоды Поместных Православных Церквей к надлежащей оценке вышеупомянутых антиканонических деяний Константинопольского Патриархата и совместному поиску путей выхода из тяжелейшего кризиса, раздирающего тело Единой Святой Соборной и Апостольской Церкви.

15 декабря Киеве на территории Национального заповедника «София Киевская» под председательством иерарха Константинопольского Патриархата митрополита Галльского Эммануила состоялся так называемый объединительный собор, на котором было заявлено о создании новой церковной организации под названием «Православная Церковь Украины», возникшей вследствие объединения двух неканонических структур: «Украинской Автокефальной Православной Церкви» и «Украинской Православной Церкви Киевского Патриархата».

Материалы об антиканонических действиях Константинопольского Патриархата на Украине публикуются на сайте «В защиту единства Русской Церкви»

Наши последние

Посол Австралии в Российской Федерации

с аккредитацией нерезидента в Республике Армения, Беларуси, Казахстане, Таджикистане и Узбекистане, Кыргызской Республике и Туркменистане.

Грэм Михан

Г-н Михан является кадровым сотрудником Министерства иностранных дел и торговли, а в последнее время был главой почтового отделения Генерального консульства в Шанхае. Ранее он работал за границей в качестве заместителя главы миссии посольства Австралии в Пекине; Заместитель главы почтового отделения Австралийского представительства в Тайбэе; и советник посольства Австралии в Пекине.

В Канберре Г-н Михан работал помощником секретаря Восточноазиатского отделения; Заместитель руководителя Целевой группы по соглашению о свободной торговле с Китаем; и директор Азиатского отдела Международного отдела Департамента премьер-министра и Кабинета министров.

Г-н Михан имеет степень бакалавра искусств (с отличием) Мельбурнского университета. Он говорит по-русски и по-китайски.

Веб-сайт содержит информацию и ссылки, предназначенные для ответов на большинство часто задаваемых вопросов об Австралии, в том числе о визах и иммиграции; услуги для граждан Австралии, проживающих или выезжающих за границу; Австралийская культура; возможности для бизнеса; международная деятельность и государственные услуги.

Если вы заинтересованы в ведении бизнеса или инвестировании в Австралию, в отпуск, учебу или просто больше узнать о нашей стране, мы надеемся, что этот сайт будет вам полезен.

Новости, обновления и события

Заявление министра иностранных дел Австралии Достопочтенной Мариз Пейн

Оговорка Алексея Навального

03 февраля 2021 г.

Австралия глубоко обеспокоена арестом российских властей и последующим приговором Алексея Навального к двум годам и восьми месяцам лишения свободы.Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) заключил, что осуждение г-на Навального в 2014 году, которое использовалось в качестве основания для его нынешнего задержания, было «незаконным» и «политически мотивированным». Мы призываем к немедленному и безоговорочному освобождению г-на Навального.

Австралия также обеспокоена подходом российских властей к задержанным в последние недели мирным демонстрантам и журналистам. Мы призываем к их немедленному освобождению. Австралия поддерживает право всех народов на свободу выражения мнений и мирных собраний.

Мы подтверждаем призыв к России провести тщательное и прозрачное расследование отравления Алексея Навального с использованием запрещенного нервно-паралитического агента Новичок в августе прошлого года.

Выборы штата Западная Австралия

Если вы имеете право голосовать на выборах в штате Западная Австралия в марте 2021 года, но проживаете за границей или путешествуете в течение длительного периода, вы все равно обязаны голосовать. Единственный способ проголосовать на этих выборах из-за границы — это голосование по почте, поэтому вам нужно действовать быстро.См. Информационный бюллетень или посетите веб-сайт Избирательной комиссии Западной Австралии www.elections.wa.gov.au для получения дополнительных сведений.

Коронавирус (COVID-19)

Здоровье и безопасность австралийцев за рубежом — наш главный приоритет. В связи с пандемией COVID-19, включая меры, принятые местными властями, в наши услуги были внесены изменения. Эти изменения предназначены для защиты вас (наших клиентов), наших сотрудников и всего сообщества.

НАЗНАЧЕНИЯ

В настоящее время мы не принимаем никаких обычных паспортов или нотариальных встреч до дальнейшего уведомления.Продолжайте следить за обновлениями на нашем веб-сайте и в Твиттере и записываться на прием к нам, как только мы возобновим предоставление стандартных услуг.

Если вам нужен паспорт службы экстренной помощи или другие службы экстренной помощи , напишите нам по телефону [адрес электронной почты защищен] с описанием ваших обстоятельств или позвоните по телефону +7 495 956 6070 (в рабочее время). Мы продолжим уделять приоритетное внимание консульским услугам тем, кто действительно нуждается.

Если вам требуется срочная консульская помощь в рабочее время (с 9:00 до 17:00 с понедельника по пятницу) , свяжитесь с нами по телефону +7 495 956 6070 .Контактные данные наших почетных консульств в Санкт-Петербурге и Алматы также доступны здесь. В нерабочее время , пожалуйста, обращайтесь в круглосуточный консульский центр экстренной помощи по телефону +61 2 62613305 .

Пожалуйста, подпишитесь на , чтобы получать обновления и следить за нашими официальными советами по путешествиям на веб-сайте Smartraveller .

КОЛПАЧКИ ​​ВРЕМЕННЫЕ

Количество пассажиров, прибывающих в аэропорты Австралии из-за границы, ограничено.Эти меры будут действовать до дальнейшего уведомления.

С 13 февраля 2021 года Виктория приостановила на неопределенный срок прилет международных рейсов в связи с местной вспышкой COVID-19.

Это может повлиять на ваш полет в Австралию. Если в ближайшие недели вы планируете вылететь домой в Австралию, уточните свой маршрут и планы поездок в авиакомпании или турагентстве.

Обратите внимание, что мы не можем предоставить вам разрешение / письмо для авиакомпании, чтобы вернуть вас в Австралию.Авиакомпании определяют, как они будут управлять временными ограничениями. Решение о том, кому будет предоставлено место на рейсе, полностью зависит от авиакомпаний.

Если у вас есть дополнительные вопросы о ограничениях на количество полетов, обратитесь в правительство вашего штата или территории Австралии.

НОВЫЕ МЕРЫ ВОЗВРАТА В АВСТРАЛИЮ

Все путешественники, направляющиеся в Австралию, включая детей в возрасте 5 лет и старше, должны предоставить доказательства отрицательного результата теста на COVID-19 (ПЦР) (на английском языке) , , взятого за 72 часа или менее до посадки на рейс.Более подробную информацию можно найти на веб-сайте Smartraveller.

Маски необходимо носить на всех международных рейсах, в том числе в аэропортах.

Любой, кто имеет отрицательный результат теста и въезжает в Австралию, все равно должен пройти обязательный 14-дневный карантин в специально отведенных местах в порту прибытия.

Путешественникам в Австралию необходимо заполнить декларацию о поездке в Австралию не менее чем за 72 часа до отправления в Австралию.Более подробную информацию можно найти здесь

Часто задаваемые вопросы об этих новых мерах можно найти здесь:

РЕГИСТРАЦИЯ ДАННЫХ

Мы рекомендуем вам зарегистрироваться в глобальной онлайн-системе регистрации граждан .

Регистрация не гарантирует, что DFAT поможет вам вернуться в Австралию. Однако это помогает нам лучше понять, кто хочет вернуться домой и как мы можем помочь им наиболее эффективно.Пожалуйста, продолжайте отслеживать варианты коммерческих / регулярных рейсов, когда / если они станут доступны.

Чтобы ваши данные были добавлены в глобальную базу данных и вы получали от нас самую свежую информацию и предупреждения о рейсах, выполните следующие действия для самостоятельной регистрации:

1. Щелкните ссылку: https://covid19.dfat.gov.au/citizeninformation/s/

2. Выберите «Зарегистрироваться» и введите свои данные.

3. После того, как вы введете свое имя и адрес электронной почты, вам будет предложено подтвердить свой адрес электронной почты, щелкнув ссылку, отправленную на ваш адрес электронной почты.

4. Затем вам будет предложено создать пароль для регистрации и заполнить оставшиеся данные.

5. После завершения и сохранения регистрации вы сможете добавить членов своей семьи, нажав «Добавить дополнительного путешественника».

6. После того, как все регистрационные записи будут заполнены и сохранены, нажмите «Отправить и выйти»

Пожалуйста, предоставьте как можно больше подробностей и опишите свои обстоятельства в разделе «Дополнительная информация» вашей регистрации.Если ваши обстоятельства изменятся, обновите свою запись. Убедитесь, что вы часто проверяете свою онлайн-регистрацию, чтобы убедиться, что она актуальна. Чтобы узнать больше, прочтите наши ответы на часто задаваемые вопросы о регистрации.

Подпишитесь на обновления и следите за нашими официальными туристическими советами на сайте Smartraveller.

  • Коронавирус (COVID-19) — информацию для австралийских путешественников можно найти здесь
  • Коронавирус (COVID-19) — информацию о финансовой поддержке от государства можно найти здесь
  • Коронавирус (COVID-19) — информацию о вхождении в Австралия можно найти здесь
  • Короновирус (COVID-19) — информацию из Министерства здравоохранения можно найти здесь

Запущен новый сайт Smartraveller

Запущен новый сайт Smartraveller.

Smartraveller предлагает самые свежие и авторитетные советы путешественникам, чтобы вы были проинформированы и подготовлены к поездкам за границу.

Подпишитесь, чтобы получать обновления советов по путешествиям — просто указав свое имя и адрес электронной почты — прямо в свой почтовый ящик.

Теперь вы также можете подписаться на новую SMS-службу , указав свой номер мобильного телефона, чтобы получать критические предупреждения в случае кризиса за границей.

В случае кризиса Smartraveller активирует страницу кризисной ситуации на своем веб-сайте.Вам или вашим знакомым будет проще связаться с правительством Австралии, если вам понадобится помощь. Он будет дополнять горячую линию консульской службы экстренной помощи.

Посетите www.smartraveller.gov.au, чтобы подписаться или подключиться к Smartraveller на Facebook и Twitter .

Знаете ли вы, что…

… Австралия — четвертая по величине экономика в азиатском регионе и 12-я по величине экономика в мире?
… Искусство коренных народов Австралии — старейшая традиция искусства в мире?
… Английский — национальный язык Австралии, но в домах австралийцев говорят на более чем 300 языках?

Нажмите здесь, чтобы узнать больше об австралийской культуре, политике, кухне, экономике и жизни!

Преимущества австралийского образования

Это видео на YouTube, созданное Austrade Moscow, Университетом Маккуори, Университетом Монаша и Технологическим университетом Квинсленда, освещает преимущества австралийского образования.Австралийское образование предлагает качественное обучение и образовательные результаты, предоставляемые учреждениями мирового класса в некоторых из самых популярных городов мира.

Почувствуйте разницу, которую австралийское образование может изменить к вашим будущим карьерным возможностям со всемирно признанными степенями. Для получения дополнительной информации посетите: www.studyinaustralia.gov.au

Кто русские в Австралии?

Австралия — это страна, где люди из самых разных культурных, этнических и национальных слоев живут вместе, строят общее будущее и улучшают свое общество.Национальная сплоченность стала одной из ключевых целей мультикультурализма в Австралии. Почему в такой среде люди определенного этнического и культурного происхождения менее представлены в средствах массовой информации, чем люди другого этнического происхождения? Такое положение дел иногда вызывает любопытство по поводу недопредставленных групп, но чаще приводит к безразличию к их потребностям, предрассудкам и неуверенности в отношении них в культурной и социальной сфере.

В Австралии есть несколько этнических групп, которые редко появляются в средствах массовой информации.Причем из них россияне в Австралии . В настоящее время существует так много статей и ток-шоу о российской международной политике, но мы никогда не слышим голосов обычных людей российского происхождения, которые живут с нами на одной улице, ходят в одни и те же магазины, работают и учатся вместе с нами. Зачем они приехали в Австралию? Какое место в австралийском обществе занимают новые австралийцы с русскими корнями?

Важно отметить, что волна русской иммиграции из переходной России 90-х, ставших свидетелями периода кризиса и реструктуризации экономики после распада Советского Союза, приобрела особую черту — полагаться только на себя.Он формирует образ россиян в целом как стойкой нации с сильными психически и физически представителями. Такая самодостаточность в принятии решений и построении собственной жизни делает молодых людей русского происхождения, во-первых, лишенными иллюзий о том, что жизнь — это бесконечная сказка, где все всегда гладко, а во-вторых, опыт взросления в новой России. учит их полагаться на собственные силы и искать гибкие пути выхода из сложных или стрессовых ситуаций.

Много историй успеха российских иммигрантов в Австралии начались с напряженной работой, открытостью к изменениям и уверенности в себе. К сожалению, оборотной стороной этого конкретного образа мышления является сложность построения групповых отношений между разными поколениями русских иммигрантов, и, как следствие, отсутствует прочная русская община, которая от имени группы могла бы помочь русским иммигрантам в Австралии решать внутренние проблемы. , организовывать мероприятия с русским культурным колоритом и представлять себя как группу с общей культурной идентичностью.

Я разговаривал с тремя молодыми австралийцами из России. Вкратце представлю наших героев. Богдан, Наталья и Ольга имеют одинаковое происхождение: они приехали из новой постсоветской России.

Богдан

Богдан представляет новейшее поколение русских иммигрантов. Он все еще находится в процессе иммиграции в Австралию. В прошлом Богдан окончил колледж в Англии, жил в России, Англии и Чехии, а затем решил попробовать Австралию, где он смог получить степень бакалавра бизнеса, менеджмента и финансов в Университете Бонда.

Богдан считает, что бизнес-образование в Австралии очень практично и ориентировано на реальность. Таким образом, он поддерживает высокие стандарты и готовит студентов начать свою профессиональную жизнь на относительно высоком уровне сразу после окончания университета.

Помимо учебы в Bond University Богдан периодически участвует в различных социально-ориентированных инициативах. Например, в качестве волонтера он помог организовать благотворительный забег в своем университете, чтобы собрать средства для Heart Foundation.Эта организация финансирует жизненно важные исследования сердца и работает над улучшением профилактики сердечных заболеваний и оказания помощи всем австралийцам. В настоящее время Богдан помогает с созданием бизнес-планов для организации, цель которой — помочь людям с психическими заболеваниями, чтобы у них была возможность начать свой бизнес.

Думая о будущем, Богдан, как и многие молодые представители его поколения, приехавшие из России, чтобы построить лучшую жизнь в Австралии, точно знает, чего он хочет: обрести финансовую независимость и построить карьеру, чтобы иметь возможность помочь себе. близкие в России.Ставя цели и стремясь к успеху, он делает это ради других и готов много работать и приносить пользу Австралии. Как и все молодые люди, которые покинули свою родную страну в погоне за мечтой, у него есть план на будущее.

Богдан: «Основная цель, конечно же, начать строить карьеру, потому что есть ответственность перед семьей, ответственность за себя и ответственность за создание финансовой основы для будущего меня, моих родителей и будущей семьи. . К тому же я полон решимости помочь своей семье.”

Наталья

Наталья впервые приехала в Австралию в 2000 году. До иммиграции она училась в Англии. За время жизни в Австралии Наталья переехала в австралийскую среду, окончила университет, участвовала в социальных инициативах и нашла работу. В настоящее время она занимает должность главного исполнительного директора членской организации в секторе здравоохранения.

Сейчас Наталья чувствует себя больше австралийкой, чем русской, однако сила и стойкость, которые сформировали стержень ее личности в детстве в России, помогают ей в жизни здесь.

Наталья приехала в Австралию, чтобы много работать и преуспевать, и обнаружила, что это действительно работает в Австралии. Она была полна решимости добиться успеха в жизни и не позволяла себе расслабляться настолько, насколько это могли другие. Она считает, что быть из России было большим преимуществом из-за ее строгого прошлого в школьной среде советского образца, где дети учатся быть уличными.

Наталья: «Когда вы переезжаете из одной страны в другую, вам понадобится вся ваша смекалка, чтобы приспособиться к тому месту, где вы находитесь.Когда вы впервые приходите и никого не знаете, вы пытаетесь познакомиться с людьми и понять, что делать. Это делает вас очень сильным, но при этом довольно гибким. Вам не обязательно быть камнем, вы становитесь как река. И вы быстро учитесь под давлением, вы просто преодолеваете препятствия ».

Наталья также считает важным вносить свой вклад в общество, в котором она живет. В течение 6 лет она входила в состав Управляющего комитета штата Новый Южный Уэльс в компании «Австралийцы, обладающие титулом коренных жителей и примирение». Это общественная организация, которая поддерживает права аборигенов и жителей островов Торресова пролива в австралийском обществе.Наталья организовала парламентское приветствие для аборигенов в парламенте Нового Южного Уэльса и взяла на себя обязанности казначея этой организации.

Наталья: «Я считаю, что проблемы, с которыми сталкиваются аборигены в Австралии, серьезны и несправедливы. Я думаю, что как иммигрант в этой стране меня не должны ослеплять некоторые эпизоды истории, из-за которых были ослеплены некоторые австралийцы. Поскольку они выросли в этой стране, они не могут видеть несправедливость, с которой все еще сталкиваются аборигены.Но я не вырос с этим, и эти проблемы для меня очевидны. Я думаю, что важно работать волонтером по вопросам, которые вам близки, если вы собираетесь внести свой вклад в страну, в которой вы живете. А для меня это социальная несправедливость и проблемы с правами человека ».

Ольга

Ольга переехала в Австралию 5 лет назад, очарованная этой уникальной и далекой страной во время учебы на английском языке

школа. Пройдя через разные этапы иммиграции, Ольга осознала уникальность своей русской культурной идентичности и открыла «IZBA Russian Treats», пекарню с русским вкусом, расположенную в Сиднее.Благодаря этому бизнесу Ольга открыла канал русской кухни и культуры для австралийцев, которые хотят попробовать что-то новое и начать открывать для себя далекую Россию.

Ольга считает, что все преграды в вашей голове. Если вы действительно хотите чего-то добиться, все в ваших руках. В Австралии много возможностей, и очень важно переступить через свои страхи и начать что-то пробовать.

Ольга: «Наше поколение выросло в стране, где тогда было нелегко.Мы прошли через распад Советского Союза, кризис во всех сферах жизни в 90-е годы, перестройку России… Справедливости ради стоит сказать, что мы видели много неспокойных времен. И я думаю, что это дало нам более реалистичный взгляд на жизнь. Нам легче приспособиться к различным ситуациям. То есть мы можем более гибко реагировать на определенные вещи, привыкать к любым ситуациям. Может быть, именно из-за этой стороны русского менталитета мы оказываемся сильнее в трудностях. Вдобавок русская культура существует уже много веков, и это влияет на наше восприятие реальности, что дает нам более широкую перспективу.Я чувствую, что все эмигранты из России и бывшего Советского Союза обладают преимуществом великой и давней русской культуры, которая дает им особый взгляд на жизнь ».

Опираясь на себя и вдохновляя других своим примером, основатели «ИЗБА Русские угощения» помогают школам в своем деловом районе, активно выступают в качестве представителей малого бизнеса на различных профессиональных форумах и продвигают русскую культуру, поддерживая такие культурные инициативы, как Русский кинофестиваль. .

Я тоже русский, поэтому я лично разделяю идею наших героев о том, что мы должны быть настойчивыми и целеустремленными в своей работе, быть открытыми для новых идей и культур и помогать обществу, в котором мы живем, стать лучше. Как заметил один из моих собеседников, из какой бы среды ни был человек, в вашей культуре всегда есть сильные стороны. Только приняв себя и свое прошлое, приняв и понимая другие культуры, у вас есть шанс жить в гармонии в мультикультурной Австралии.

Познакомьтесь с русскими патриотами, которые ощущают свое присутствие в Австралии

Обновлено 30 марта 2021 г. 12:13:05

Владимир Путин хочет вернуть России былую славу и рассчитывает на поддержку россиян по всему миру, где бы они ни жили.

Расследование Four Corners выявило деятельность группы преданных пророссийских националистических группировок, действующих здесь.

Некоторые прямо заявляют о своей миссии — вести пропагандистскую войну, чтобы способствовать продвижению глобальной повестки Кремля — ​​побудив аналитиков предупредить Австралию о том, что ей следует уделять пристальное внимание.

«Ночные волки» — любимый мотоклуб Владимира Путина. Их прозвище «Ангелы Путина».

Российское подразделение клуба было описано как «доверенное лицо» Кремля: оно готово проводить или поддерживать военные операции на расстоянии вытянутой руки от правительства России.

Последние шесть лет они открывают свои представительства в Австралии.

Австралийское отделение «Ночных волков» было основано в 2015 году. По данным клуба, в настоящее время в нем насчитывается от 40 до 50 членов в Новом Южном Уэльсе, Квинсленде, Виктории и Западной Австралии.

По словам Марка Галеотти, сотрудника лондонского аналитического центра безопасности Royal United Services Institute, присутствие «Ночных волков» в Австралии создает потенциальные возможности для Кремля.

«Вполне вероятно, что, например, открывается новая глава, потому что у вас есть этнические русские, которым нравится кататься на мотоциклах», — сказал г-н Галеотти.

«Как только они появятся… эти вещи станут потенциальным плацдармом. Не то чтобы они внезапно стали инструментами Кремля, но Кремль потенциально может протянуть руку и использовать их каким-то образом».

Ночные волки не всегда были сторонниками Кремля. Клуб образовался в 1980-х годах в рамках культурного восстания против советской власти.

Но, по словам г-на Галеотти, при Владимире Путине российский клуб и его члены были «кооптированы» Кремлем.

«[Кремль] посмотрел на те националистические мачо-ценности, которые они исповедуют, и сказал:« Фактически, теперь это наши ценности, и мы можем что-то с этим сделать »», — сказал он.

Президент российского клуба Александр Залдостанов стал знаменитостью в России благодаря своей дружбе с Владимиром Путиным. Г-н Залдостанов известен как «Хирург» из-за его медицинского образования.

Фотография: Владимир Путин катался с Залдостановым и Ночными волками, в том числе в Крыму.(Приложено: Kremlin.ru)

В результате их участия в конфликте 2014 года на Украине, который включал борьбу с пророссийскими сепаратистами и их поддержку, Минфин США наложил финансовые санкции на «Русских Ночных волков» и г-на Залдостанова.

Австралийский клуб не находится под санкциями, и они настаивают на своей доброй роли: они устраивают аттракционы в память об исторических российских военных победах и занимаются благотворительностью с российско-австралийским сообществом.

«Ночные волки — патриотический клуб. Мы организуем мероприятия, посвященные памяти Первой и Второй мировой войны, а также памяти жертв всех этих войн», — заявил президент Австралии Владимир Симонян.

Вице-президент по стране Саша Дуганов говорит, что участники не могут присоединиться, если у них нет мотоцикла.

«Мы не употребляем наркотики, мы не делаем оружие, мы не делаем ничего из этого».

«Мы просто хотим показать миру … что у России огромная история, и мы стараемся не отставать.»

Когда было создано австралийское отделение, г-н Симонян был назван г-ном Залдостановым в поздравительном сообщении, размещенном в Интернете.

Г-н Дуганов также разместил свои фотографии с г-ном Залдостановым в социальных сетях, в то время как члены Русского клуба побывали в Сиднее

Фотография: Вице-президент Australian Night Wolves Саша Дуганов (справа) на фото с Александром Залдостановым.

Полиция Нового Южного Уэльса заявляет, что им известно о мотоклубе «Ночные волки» и их репутации в России, но полиция не считает их бандой мотоциклистов вне закона в Новом Южном Уэльсе.

Полиция заметила, что «члены Ночных волков путешествуют в Австралию на несколько лет».

«Но нет информации или сведений, позволяющих предположить, что их присутствие связано с преступной деятельностью».

«Ночные волки» входят в международную сеть патриотов, решивших напомнить миру, что Россия Владимира Путина — это сила, с которой нужно считаться.

Австралийские казаки

Казаки — потомки группы русских всадников, которые сражались с царскими войсками во время гражданской войны в России.

Они известны своим подавлением народных протестов в России и были одной из ключевых пророссийских групп, сражавшихся против украинских сил в Крыму в 2014 году.

Симеон Бойков, уроженец Сиднея, является лидером австралийского казачества. как воинская часть.

Г-н Бойков возглавил группы австралийских казаков в Россию, где они открыли огонь и посетили военный учебный объект.

Сын православного священника, он недвусмысленно оценивает роль группы здесь.

«Целью казаков в Австралии является сохранение казачьих традиций, культуры, ценностей, а также продвижение пророссийских настроений», — сказал он Four Corners.

«Итак, наша работа как русских патриотов… состоит в том, чтобы мобилизоваться и быть активными в защите России.

«Мы считаем, что мало быть русским, надо поддерживать Россию».

В 2018 году г-н Бойков имел в виду Австралию, когда он сказал российскому СМИ, что «у нас есть уникальная возможность поддержать Россию изнутри вражеского государства».

Он сказал, что казаки в Австралии могут «придерживаться пророссийской позиции, лоббировать политиков и членов парламента, выступать против любого, кто лжет о России, нападает на Россию или вводит санкции. По сути, они могут вести информационную войну.

Когда Four Corners спросил, почему он рассматривает Австралию как вражеское государство, он ответил: «Австралия в этом контексте, государство, которое вводит санкции против России и ведет себя антироссийским образом, может быть воспринято как деятельность не является деятельностью союзника ».

Г-н Бойков неизменно придерживается пророссийской позиции, в том числе отрицает какую-либо причастность России к сбиванию самолета Mh27 Malaysian Airlines над Украиной в 2014 году, в результате которого погибли 283 человека, из них 38 австралийцев.

Всего через восемь месяцев после трагедии г-н Бойков отправился в Москву, чтобы навестить одного из пророссийских лидеров сепаратистов, обвиняемых в сбитии Mh27, Игоря Гиркина, также известного как «Стрелков».

Фотография: Симеон Бойков (слева) посетил Игоря Гиркина, одного из пророссийских лидеров сепаратистов, обвиняемого в крушении Mh27.

Стрелкова в настоящее время заочно судят в Нидерландах по обвинению в убийстве, связанном с злодеянием.

«Игорь Стрелков — герой Новороссии», — сказал Бойков Four Corners.

«Он не сбивал Mh27, как и никто с российской стороны. Mh27 был сбит Украиной над украинской территорией в украинском воздушном пространстве. Не имел ничего общего с Россией. Очень просто».

«Они могут устроить кенгуру, какой захотят. Если бы мы сбили самолет, я уверен, мы бы это признали».

Г-н Бойков и его товарищи-казаки также пытались заставить замолчать местную украинскую общину, насмехаясь над прихожанами и их священником у украинской церкви в Сиднее в связи с вторжением российских войск на Украину.

Также присутствовал Владимир Симонян, президент мотоклуба Night Wolves Australia.

Фотография: Бойков (крайний справа) заснял, как он насмехается над прихожанами и их священником у украинской церкви в Сиднее, говоря, что Крым является частью России.

Бойков защищает свои действия. «Если бы мы хотели, мы могли бы сделать что-то гораздо худшее, но мы бы этого не сделали, потому что мы не поощряем нарушение закона, мы не пропагандируем радикализм.Это не по-австралийски.

«Но хорошо напоминать другим людям в нашем физическом присутствии, просто людей, видящих факт присутствия казаков, и так далее, достаточно, чтобы препятствовать антироссийской деятельности».

В прошлом месяце, когда протестующие прошли маршем в центре Сиднея в связи с заключением в тюрьму главного лидера российской оппозиции Алексея Навального, г-н Бойков возглавил контрпротест.

«Мы здесь с нашим президентом… поддерживаем Владимира Путина против этой оппозиционной нечисти», — сказал он Four Corners во время марша.

Г-н Бойков утверждает, что любит Австралию и хочет улучшить австралийско-российские отношения.

Он также признает возможности, предоставляемые демократическими свободами Австралии.

«Австралийские законы очень и очень мягкие, — сказал он.

«Австралия — очень хорошее место, если вы хотите продвигать иностранную повестку дня».

В начале прошлого года г-н Бойков помог основать новейшую русскую националистическую организацию в Австралии под названием «Общество двуглавого орла», занимающуюся распространением пропутинской пропаганды.

Общество двуглавого орла

Общество двуглавого орла позиционирует себя как российскую историческую организацию, но за границей его обвиняют в причастности к шпионской деятельности.

Возглавляет его могущественный российский олигарх Константин Малофеев, сделавший состояние на телекоммуникационной отрасли.

Исполнительным директором-основателем общества был Леонид Решетников, бывший генерал Службы внешней разведки России (СВР).

В 2019 году Решетникову и Малофееву запретили въезд в Болгарию на 10 лет из-за обвинений в том, что они использовали Общество двуглавого орла для шпионских операций, связанных с предполагаемым отмыванием денег.

Пока г-н Решетников был у власти, гражданин России Валерий Малиновский и австралийский казак Симеон Бойков были назначены руководителями первого австралийского отделения Общества двуглавого орла.

«Повестка дня нашего отделения — продвигать русскую культуру, просвещать людей, [развеять] это неправильное представление о России», — сказал г-н Малиновский Four Corners.

Г-н Малиновский и г-н Бойков управляют австралийской газетой Russian Frontier, издаваемой на английском и русском языках, которая публикует решительно пропутинскую редакционную линию.

«Что касается средств массовой информации здесь, в Австралии … то, что мы слышим каждый день, — это то, что Россия плохая, их нарратив негативен», — сказал г-н Малиновский.

«Я думаю, мы пытаемся показать другую сторону медали, что люди действительно могут принимать свои собственные решения.

Бывший аналитик австралийской разведки Кайл Уилсон сказал Four Corners, что Общество двуглавого орла можно рассматривать в контексте «гибридной» войны или войны «нового поколения», когда дезинформация используется как оружие.

«Нынешнее российское руководство не скрывает того факта, что видит себя в состоянии войны с тем, что он называет Западом », — сказал он.

« Осуществление этой информационной войны в Австралии явно направлено на то, чтобы попытаться заставить австралийское правительство изменить свою политики … чтобы они воспринимались как служащие интересам России, а не враждебные ей.«

Фотография: Кайл Уилсон также является приглашенным научным сотрудником Центра европейских исследований Австралийского национального университета. (Четыре угла)

В прошлом году г-н Уилсон стал мишенью Russian Frontier после того, как написал статью о пророссийской деятельности по влиянию г-на Бойкова в Австралии, что привело г-на Бойкова в ярость.

В следующем выпуске Russian Frontier г-н Уилсон был назван «врагом России» и «теоретиком антироссийского заговора».

Г-н Бойков сказал Four Corners: «Я не собираюсь терпеть таких людей, как Кайл Уилсон, оскорбляющих наше сообщество, написавших истерические статьи против России. У нас есть газета, и мы будем использовать ее для защиты интересов России ».

Вильсон сказал Four Corners, что это классическая тактика, используемая для дискредитации политических оппонентов в России.

« Оскорбления, брань, допрос моих мотивы, оспаривание моей честности, подразумевая, что мне было поручено написать статью и что мне кто-то заплатил… Что ж, это знакомая тактика ».

Интерес России к Австралии не только политический.

Австралия также считается ценным местом для инвестиций, особенно в горнодобывающую промышленность. Один из печально известных российских олигархов Олег Дерипаска имеет значительные инвестиции в Квинсленд.

Магнат-миллиардер

Олег Дерипаска — магнат-миллиардер, разбогатевший во время ожесточенной борьбы за власть за власть в прибыльной алюминиевой промышленности России в 1990-х годах.

Заработав состояние, его обвинили в организации убийства соперника, подкупе чиновника и связях с русской мафией.

Минфин США обвиняет Дерипаску в отмывании денег и хранении активов Владимира Путина.

Компания «Русал», в которой г-н Дерипаска владеет крупным пакетом акций, владеет 20-процентной долей в австралийской компании Queensland Alumina Limited. Остальные 80 процентов принадлежат горнодобывающему гиганту Rio Tinto.

Фотография: Русалу принадлежит 20% акций Queensland Alumina Limited в Гладстоне.(AAP: Дэн Пелед)

Комитет по разведке Сената США обнаружил, что «компании Дерипаски, в том числе Русал, являются доверенными лицами Кремля, в том числе для усилий российского правительства по влиянию, экономических мер и дипломатических отношений».

Г-н Дерипаска, как и другие российские олигархи, обязан своим нынешним богатством и положением в России Кремлю, заявила автор и бывший московский корреспондент Кэтрин Белтон.

«Путин, по сути, создал систему, в которой у него есть компрометирующая информация о каждом российском миллиардере», — сказала она.

«Таким образом, это стало системой… что они владеют своими активами, оставаясь в хороших книгах Кремля, так что они должны были выполнять стратегические задачи Кремля».

В 2018 году правительство США ввело санкции в отношении Русала и Олега Дерипаски из-за его связей с президентом России Владимиром Путиным.

Компания Дерипаски пыталась лоббировать Джо Хоккея по поводу санкций

Дерипаска через материнскую компанию Русала EN + нанял высокопоставленную вашингтонскую лоббистскую фирму для проведения кампании по отмене санкций.Кампания стремилась заручиться поддержкой стран, в которые Русал вложил значительные средства, включая Австралию.

Лоббисты напали на тогдашнего посла Австралии в Вашингтоне Джо Хоккея, чтобы заставить его поддержать отмену санкций.

Они отправили ему информационную записку, в которой предупреждали: «Русалу принадлежит 20 процентов Queensland Alumina. Следовательно, рабочие места и критическая экономическая деятельность этой компании находятся под угрозой».

Лоббисты также подготовили черновик письма, которое они хотели, чтобы мистер Хоккей подписал и доставил ключевым лицам, принимающим решения.

Оно началось: «От имени Австралийского Содружества я хотел бы выразить решительную поддержку … плана реструктуризации EN + Group и Русала с целью снятия угрозы санкций против компаний».

Мистер Хоккей сказал Four Corners, что не может вспомнить письмо и не стал бы действовать в соответствии с ним.

Фотография: Тогдашний посол Австралии в США Джо Хоккей на фото с президентом США Дональдом Трампом в 2018 году.(Instagram)

Документы, полученные в рамках свободы информации, показывают, что в разгар лоббистской кампании высокопоставленные сотрудники австралийского посольства отправили более дюжины электронных писем ключевым должностным лицам США, контролирующим режим санкций.

Австралийские дипломаты встретились с представителями Госдепартамента и Министерства финансов США и подчеркнули «важность скорейшего рассмотрения в США предложения австралийской компании о соблюдении условий санкций».

Лоббистская кампания сработала.

США сняли санкции с Русала и EN + после того, как г-н Дерипаска согласился сократить свою долю до уровня ниже контрольного.

Однако в отношении Дерипаски по-прежнему применяются личные санкции.

В конце прошлого года были подняты вопросы о продолжающемся влиянии г-на Дерипаски на «Русал» и EN +, с сообщениями о том, что европейские официальные лица пришли к выводу, что г-н Дерипаска продолжает контролировать компании в нарушение соглашения о санкциях США.

В заявлении EN + категорически отвергает обвинения.

Г-н Дерипаска не попал под санкции Австралии и может вести здесь бизнес.

Серена Лиллиуайт, генеральный директор Transparency International Australia, заявила, что это дело выявило слабые места в корпоративном управлении Австралии.

«Ни одному физическому или юридическому лицу, на которое наложены санкции, как в случае с г-ном Дерипаской — против него существуют персональные санкции — не следует разрешать вести бизнес в Австралии», — сказала она Four Corners.

«Точно так же ни одно физическое лицо или компания, обвиняемые в серьезных преступлениях, коррупции, отмывании денег и неправомерном поведении, не должны иметь возможность вести бизнес в Австралии.»

Изгой на Западе

От аннексии Крыма и сбития пророссийским сепаратистом s рейса Mh27 Малайзийских авиалиний до отравления политических оппонентов президент России Владимир Путин стал изгоем в мире. Запад.

В прошлом месяце он начал жестокие репрессии, чтобы подавить продемократические протесты, и заключил в тюрьму политических оппонентов.

Но лояльные сторонники Путина в Австралии полны решимости защитить своего президента и склонить австралийцев к мировоззрению Кремля. .

Алексей Муравьев, доцент кафедры национальной безопасности Университета Кертина, говорит, что Австралия должна признать, что Россия не считает Австралию дружественной страной.

«Россия смотрит на Австралию через призму нашего союза безопасности и обороны с США», — сказал он.

«Игнорируя вес России, влияние России и международный статус России, мы позволяем застать себя врасплох каждый раз, когда Россия вытаскивает карту из рукава и хочет сыграть в игру против Австралии.»

Кредиты:

История: Шон Николлс, Жанавив МакГрегор и Мэри Фэллон

Цифровой продюсер: Лаура Гартри

Дизайнер: Алекс Палмер

Темы: безопасность-разведка, Национальная безопасность, беспорядки-конфликты-войны, иностранные дела, мировая политика Правительство и политика, Австралия, Российская Федерация, Украина

Впервые опубликовано 15 февраля 2021 г. 05:31:23

Информация о здоровье потребителей на многих языках Ресурсы

Сотрудничество библиотекарей по работе с потребителями NNLM

Ресурсы с элементами на нескольких языках

ЭтноМед
http: // ethnomed.org
Ресурсы по вопросам культуры и материалы для обучения пациентов: амхарский, камбоджийский, китайский, эритрейский, эфиопский, оромо, сомалийский, испанский, тигрейский, вьетнамский и другие.

Health Info Translations
http://www.healthinfotranslations.com/
Используйте раскрывающийся список для выбора языка — китайский упрощенный и традиционный, французский, японский, корейский, русский, сомалийский, испанский, украинский, хинди, вьетнамский, и арабский

Интернет-справочник медицинских переводов
http: // www.healthtranslations.vic.gov.au/
Эта база данных Австралии содержит ссылки на многоязычные онлайн-ресурсы правительства, больниц, общинных центров здоровья и других агентств на многих языках.

Healthy Roads Media
http://www.healthyroadsmedia.org
Предоставляет аудио, письменные и мультимедийные версии ресурсов на английском, испанском, вьетнамском, арабском, сомалийском, боснийском, русском, хмонг и кхмерском языках.

Веб-сайт по ВИЧ, СПИДу и гепатиту C
http://www.mhahs.org.au/
Из Австралии этот веб-сайт предоставляет информацию о ВИЧ / СПИДе и гепатите C на следующих языках: амхарский, арабский, боснийский, бирманский, китайский, хорватский. , Английский, индонезийский, итальянский, кхмерский, португальский, сербский, сомалийский, испанский, тагальский, тайский, турецкий и вьетнамский.

Коалиция действий по иммунизации — Печатные материалы на других языках
http://www.immunize.org/catg.d/noneng.htm
Информационные листы по вакцинам, выпущенные Центром по контролю за заболеваниями, доступны более чем на 30 языках.

Лига Ла Лече
http://www.llli.org/resources/otherlanguages.html?m=0,0,4
Информация о грудном вскармливании на 12 языках.

Буклеты Point to Talk

Mass General Hospital
http://www.massgeneral.org/interpreters/resources/talk.aspx

MedlinePlus Информация о здоровье на нескольких языках
http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/languages/languages.html
Информация на более чем 46 языках с ведущего веб-сайта Национальной медицинской библиотеки по вопросам здоровья потребителей.

Служба коммуникации по вопросам мультикультурного здравоохранения Нового Южного Уэльса
http://www.mhcs.health.nsw.gov.au
Богатый ресурс с многочисленными темами о здоровье, содержащий информацию о здоровье на 50 языках.

Комитет США по делам беженцев и иммигрантов
http: // беженцы.org / research-reports /
Культурно-приемлемые материалы для потребителей и специалистов в области здравоохранения на 19 языках.

Ресурсы для определенных языков

Американский язык жестов

MedlinePlus — Информация о здоровье на американском языке жестов
http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/languages/asl.html
Содержит 30 видеороликов из компании Health Information Translations.

Арабский

MedlinePlus
http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/languages/arabic.html

Камбоджийский / кхмерский

SPIRAL: избранные информационные ресурсы для пациентов на азиатских языках
http://spiral.tufts.edu/khmer_index.html
Предоставляет информацию для потребителей на камбоджийском / кхмерском языках (в дополнение к китайскому, хмонгскому, корейскому, лаосскому, тайскому и вьетнамскому) и на самых разных интернет-ресурсах, включая ресурсы Национальной медицинской библиотеки и Университета Тафтса.

Китайский

Переводы медицинской информации
http: //www.healthinfotranslations.com /
Из Медицинского центра штата Огайо, включает медицинскую информацию и вывески больниц. Языки включают: арабский, китайский упрощенный, китайский традиционный, английский, французский, хинди, японский, корейский, маршалльский, португальский бразильский, русский, сомалийский, испанский, тагальский, украинский и вьетнамский.

SPIRAL: избранные информационные ресурсы для пациентов на азиатских языках
http://spiral.tufts.edu/chinese_index.html
Предоставляет информацию для потребителей на китайском языке (а также на камбоджийском / кхмерском, хмонгском, корейском, лаосском, тайском и вьетнамском языках). на самых разных интернет-ресурсах, включая ресурсы Национальной медицинской библиотеки и Университета Тафтса.

Французский

Агентство общественного здравоохранения Канады
http://www.phac-aspc.gc.ca/index-fra.php
Основная цель PHAC — укрепить потенциал Канады по защите и улучшению здоровья канадцев и помочь снизить нагрузку на система здравоохранения.

Пациенты CiSMeF
http://www.chu-rouen.fr/cismef/
Каталог и указатель медицинских ресурсов на французском языке в Интернете — это портал здравоохранения с контролируемым качеством для каталогизации и индексации наиболее важных и контролируемых по качеству источников институциональная информация о здоровье на французском языке.

Немецкий

Welt der Gesundheit
http://www.gesundheit.com
От СПИДа до синдрома Заппельфилиппа (или СДВГ) этот сайт предоставляет информацию по сотням медицинских тем на немецком языке.

Patienten-Informationsdienst
http://www.patienten-information.de
Портал предлагает более 1000 надежных источников информации о здоровье потребителей на немецком языке.

Всемирная медицина
http://www.medicine-worldwide.de

Хмонг

Веб-сайт здравоохранения хмонгов
http: // www.hmonghealth.org
Целью веб-сайта Сети санитарного просвещения хмонгов является обеспечение доступа к медицинской информации для людей хмонгов и тех, кто предоставляет медицинские, образовательные и социальные услуги сообществу хмонгов. Категории тем включают здоровье семьи, здоровый образ жизни, традиционное исцеление, беседы с поставщиками медицинских услуг и многое другое.

SPIRAL: избранные информационные ресурсы для пациентов на азиатских языках
http://spiral.tufts.edu/hmong_index.html
Предоставляет информацию для потребителей на языке хмонг (а также на камбоджийском / кхмерском, китайском, хмонгском, корейском, лаосском, тайском и вьетнамском языках). ) и на различных интернет-ресурсах, включая ресурсы Национальной медицинской библиотеки и Университета Тафтса.

Корейский

SPIRAL: избранные информационные ресурсы для пациентов на азиатских языках
http://spiral.tufts.edu/korean_index.html
Предоставляет информацию для потребителей на корейском языке (а также на камбоджийском / кхмерском, китайском, хмонг, лаосском, тайском и вьетнамском языках) и на самых разных интернет-ресурсах, включая ресурсы Национальной медицинской библиотеки и Университета Тафтса.

Лаосский

SPIRAL: Избранные информационные ресурсы для пациентов на азиатском языке
http: // spiral.tufts.edu/laotian.shtml
Предоставляет информацию для потребителей на лаосском языке (а также на камбоджийском / кхмерском, китайском, хмонгском, корейском, тайском и вьетнамском языках), а также на различных интернет-ресурсах, включая ресурсы Национальной медицинской библиотеки и Университета Тафтса.

Русский

Переводы медицинской информации
https://www.healthinfotranslations.org/language/russian/275021/

Испанский

AIDSinfonet
http://www.aidsinfonet.org/?lang=spa

Агентство медицинских исследований и качества en español
http: // www.ahcpr.gov/consumer/espanoix.htm

Справочная информация Американского онкологического общества
http://www.cancer.org/docroot/ESP/ESP_0.asp

Cancer.gov Испанские ресурсы
https://www.cancer.gov/espanol

CDC — Центры по контролю и профилактике заболеваний на испанском языке
http://www.cdc.gov/spanish

ChooseMyPlate.gov на испанском языке
http://www.choosemyplate.gov/en-espanol.html
Портал на испанском языке системы рекомендаций по здоровому питанию Министерства сельского хозяйства США.

Ящик для инструментов сообщества / Caja de Herramientas Comunitarias

Публичная библиотека Денвера Salud y Medicina
https://bibliotecadenver.org/salud

Familydoctor.org Брошюры на испанском языке
http://familydoctor.org/familydoctor/es.html

Healthfinder en español
http://www.healthfinder.gov/espanol

InfoSID
http://aidsinfo.nih.gov/infoSIDA/

MedlinePlus en español
http://medlineplus.gov/esp

Национальный институт диабета, болезней органов пищеварения и почек
http: // www.niddk.nih.gov/health/spanish.htm

Национальный институт неврологических расстройств и инсульта
http://espanol.ninds.nih.gov/

Управление пищевых добавок, Национальные институты здравоохранения / Información Para El Consumidor
http://ods.od.nih.gov/HealthInformation/RecursosEnEspanol.aspx

Oficina de Salud de las Minorias / Управление здравоохранения меньшинств
http://minorityhealth.hhs.gov/espanol

Приложение для изучения медицинского испанского языка Polyglot от герцога AHEC
https: // dukeahec.mc.duke.edu/spanish-language-resources/polyglot-med-spanish-language-learning-app/

WomensHealth.gov en español
http://www.womenshealth.gov/espanol/

Тайский

SPIRAL: избранные информационные ресурсы для пациентов на азиатских языках
http://spiral.tufts.edu/thai_index.html
Предоставляет информацию для потребителей на тайском языке (а также на камбоджийском / кхмерском, китайском, хмонг, корейском, лаосском и вьетнамском языках) и на самых разных интернет-ресурсах, включая ресурсы Национальной медицинской библиотеки и Университета Тафтса.

Вьетнамский

SPIRAL: избранные информационные ресурсы для пациентов на азиатских языках
http://spiral.tufts.edu/vietnamese_index.html
Предоставляет информацию для потребителей на вьетнамском языке (а также на камбоджийском / кхмерском, китайском, хмонг, корейском, лаосском и тайском языках) и на самых разных интернет-ресурсах, включая ресурсы Национальной медицинской библиотеки и Университета Тафтса.

Как началось расследование в России: помощник в кампании, выпивка и разговоры о политической грязи

В ответ на вопросы г-н.Адвокаты Пападопулоса от заявлений отказались.

До конца месяца г-н Мифсуд организовал встречу в лондонском кафе между г-ном Пападопулосом и Ольгой Полонской, молодой женщиной из Санкт-Петербурга, которую он ложно назвал племянницей г-на Путина. Хотя г-жа Полонская сообщила The Times в текстовом сообщении, что ее английский плохо знает, ее электронные письма г-ну Пападопулосу были в основном беглыми. «Мы все очень рады возможности хороших отношений с г-ном Трампом», — сказала г-жа Трамп.- написала Полонская в одном сообщении.

Что еще более важно, г-н Мифсуд связал г-на Пападопулоса с Иваном Тимофеевым, программным директором престижного дискуссионного клуба «Валдай», собрания ученых, которое ежегодно встречается с г-ном Путиным. Двое мужчин месяцами переписывались о том, как связать российское правительство и кампанию. Согласно имеющимся данным, г-н Тимофеев, которого команда г-на Мюллера описала как посредника в МИД России, обсуждал этот вопрос с бывшим руководителем министерства Игорем С.Иванов, которого в США многие считают одним из старейших государственных деятелей России.

Когда внешнеполитическая команда Трампа впервые собралась в конце марта в Вашингтоне, Пападопулос сказал, что у него есть контакты для организации встречи между Трампом и Путиным. Г-н Трамп внимательно слушал, но, по-видимому, уступил Джеффу Сешнсу, тогдашнему сенатору от Алабамы и руководителю команды внешней политики кампании, по словам участников встречи.

Г-н Сешнс, ныне генеральный прокурор, сначала не раскрыл эту дискуссию Конгрессу, потому что, как он сказал, он не вспомнил о ней.Совсем недавно он сказал, что выступил против предложения Пападопулоса, по крайней мере, отчасти потому, что не хотел, чтобы кто-то столь неквалифицированный представлял кампанию по такому деликатному вопросу.

Если кампания хотела, чтобы г-н Пападопулос ушел, ранее нераскрытые электронные письма, полученные The Times, показывают, что он либо не получил сообщение, либо не прислушался к нему. В течение нескольких месяцев он продолжал попытки организовать какую-то встречу с представителями России, чтобы держать старших советников кампании в курсе его усилий.Г-н Хлодвиг в конечном итоге поощрил его и другого советника по внешней политике приехать в Москву, но ни один из них не поехал, потому что кампания не окупила затрат.

Г-ну Пападопулосу было достаточно доверия, чтобы отредактировать план первого крупного внешнеполитического выступления Трампа 27 апреля, в котором кандидат сказал, что можно улучшить отношения с Россией. Г-н Пападопулос обратил внимание на эту речь своих новообретенных российских контактов, сказав г-ну Тимофееву, что ее следует воспринимать как «сигнал к встрече.”

Семья Сейз — Австралийский национальный морской музей


Семья Seiz
Отправление: Харбин, Китай, 1955 г.
Прибытие: Сидней, Австралия, 1955 г.
Судно: SS Tjibadak

Белорусские Илья Сеиз Покрня и его жена Катерина бежали в Китай в 1918 году после большевистской революции. В 1919 году Илья стал соучредителем Школы английского языка в северном городе Харбин, где проживала яркая русская община, пока японская оккупация в 1930-х годах многих не прогнала.Илья помогал русским в Харбине подать заявление на получение визы в Австралию и Южную Америку, но подвергся преследованиям со стороны полиции и назвал его шпионом, работающим на Великобританию и Соединенные Штаты.

Революция в Китае

Илья, Катерина и их взрослый сын Евгений были вынуждены покинуть Китай после коммунистической революции и образования Китайской Народной Республики в 1949 году. Они упаковали свои драгоценные вещи — русские виниловые пластинки, фотографии, марки и языковые книги из харбинской школы. — в сундук с китайской шелковой подкладкой, который теперь входит в коллекцию ANMM.

Юджин Зеиз вспоминал: «Мой отец сказал, что не верьте [коммунистам] сыну, у них нет никакой свободы в своей стране. Вы можете найти настоящий свободный мир только в британских странах или США. Я верил своему отцу. Нашей единственной надеждой было получить визу в Австралию ».

При поддержке Сиднея

В 1955 году русская семья из Сиднея спонсировала переезд семьи Сейз в Австралию на лайнере Royal Interocean SS Tjibadak . Когда они приехали, в их иммиграционных документах было проставлено слово «без гражданства», несмотря на то, что они проживали как в России, так и в Китае.

Сидней и Санкт-Петербург

В Сиднее Илия работал триммером на фабрике Dunlopillo в Бэнкстауне, Кэтрин нашла работу на кухне в Imperial Service Club на Барак-стрит, а Юджин основал агентство недвижимости Abode. Катерина была активным членом русской католической общины в Сиднее. Она слушала свои классические записи как напоминание о далекой жизни в Петрограде (ныне Санкт-Петербург). Внучка Катерины Натали говорит:

Она испытывала ностальгию по Санкт-Петербургу и по жизни в нем.Россия всегда была домом … Я не думаю, что она когда-либо действительно чувствовала себя принадлежащей [в Харбине] так, как она чувствовала себя в России. Это было очевидно по тому, что она на самом деле не говорила по-китайски. Я думаю, что это делал мой отец, но моя бабушка казалась тем лицом без гражданства, чужаком, но в пределах страны. Казалось, что когда она приехала сюда, она все еще была чужаком в Австралии. Она выучила язык немного, этого было достаточно, но она так и не научилась говорить на нем по-настоящему уверенно.

Когда Катерина умерла в 1990 году, Натали унаследовала свое имущество из России и Китая, которое она дорожит как «напоминание о жизни моего отца и бабушки».В частности, языковые книги приобретают еще большее значение как символы того, как ее дедушка Илиа живет в Харбине, и его желание возобновить педагогическую карьеру в Австралии, детство ее отца Юджина и проблемы, с которыми сталкиваются многие мигранты при изучении нового языка. Для Юджина «в Австралии трудна только одна вещь — язык. Но если вы работаете над этим языком — старайтесь говорить везде по-английски, в том числе дома, — вы очень быстро освоите его. Тогда все будет хорошо.’

World Report 2019: Россия | Хьюман Райтс Вотч

Правительство усилило репрессии против политической оппозиции и других критиков до и после президентских выборов, на которых победил Владимир Путин и на которых не было реальной конкуренции. Власти продолжали заглушать критические голоса, особенно в Интернете, посредством уголовного преследования по обвинению в экстремизме. В ноябре Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ), среди других нарушений, установил, что неоднократные аресты оппозиционера Алексея Навального были незаконными и с целью подавления политического плюрализма.Кремль не мешал властям Чечни угрожать и сажать правозащитников в тюрьмы.

Декриминализация в 2017 г. первых побоев в семье ослабила защиту лиц, переживших домашнее насилие.

Шокирующая видеозапись пыток заключенного вынудила правительство признать факт применения пыток в российских тюрьмах.

Пытки и жестокое и унижающее достоинство обращение

В июле «Новая газета» опубликовала просочившееся видео о том, как сотрудники пенитенциарного учреждения в Ярославле жестоко избивают заключенного.В ответ на возмущение общественности к ноябрю российское агентство уголовных расследований арестовало 15 подозреваемых. Один подозреваемый сообщил, что сотрудники записали видео, чтобы продемонстрировать, что они выполнили приказ высокопоставленных должностных лиц наказать заключенного.

Быстрое и эффективное расследование было беспрецедентным в России, где власти обычно отклоняют жалобы заключенных на жестокое обращение.

В августе независимое интернет-СМИ «Медуза» опубликовало данные более чем по 50 публично заявленным случаям пыток в 2018 году.Среди предполагаемых преступников были полиция, следователи, агенты безопасности и сотрудники пенитенциарных учреждений. Власти возбудили лишь несколько уголовных расследований по обвинениям, и только одно дело было передано в суд.

Свобода собраний

Полиция произвольно задержала тысячи протестующих во время нескольких общенациональных мирных демонстраций. Суды регулярно приговаривали протестующих к штрафам и краткосрочным арестам за нарушение ограничительных правил проведения демонстраций. Власти оказывали давление на университеты, школы и родителей, чтобы они отговорили студентов от участия в протестах.

В январе, когда власти запретили ведущему оппозиционному политику Алексею Навальному баллотироваться в президенты, его сторонники организовали общенациональные митинги, на которых полиция задержала более 370 человек. Полиция также провела обыск в избирательных офисах Навального, а в некоторых городах совершала визиты на дом, чтобы предупредить людей, которые указали в социальных сетях, что они будут присутствовать на митингах.

В мае полиция задержала не менее 1600 человек, в том числе 158 детей, в 27 городах во время мирных акций протеста против инаугурации Путина.В некоторых случаях сотрудники полиции применяли чрезмерную силу.

В сентябре полиция задержала не менее 1195 человек, в том числе не менее 60 детей, в 39 городах во время мирных акций протеста против планов повышения пенсионного возраста. Полиция также задержала не менее 14 журналистов, освещавших акции протеста, и избила троих из них. Многочисленные мирные демонстранты получили травмы, в том числе синяки и переломы в результате избиения полицией.

В октябре власти не разогнали двухнедельную массовую акцию протеста в Ингушетии по поводу демаркации административной границы республики с Чечней.Неизвестные сотрудники службы безопасности похитили и избили исследователя Amnesty International, наблюдавшего за протестами, и подвергли его инсценировке казни. На момент написания этой статьи власти проводили расследование по его жалобе.

Свобода объединений

Власти продолжили крупномасштабную клеветническую кампанию против независимых неправительственных организаций (НПО). Генеральный прокурор запретил въезд в Россию еще четырем иностранным организациям как «нежелательные».

В июле Фонд Андрея Рылькова, российская группа, занимающаяся ответственной наркополитикой, подал жалобу в ЕСПЧ, утверждая, что закон о «нежелательных организациях» нарушает свободу слова и ассоциации.В 2017 году суд оштрафовал группу на 50 000 рублей (в то время это примерно 862 доллара США) за статью на ее веб-сайте, содержащую гиперссылку на веб-сайт запрещенной организации США. Это была одна из как минимум 11 российских групп, подвергшихся санкциям за «нежелательные» гиперссылки.

В августе Министерство юстиции предложило закон о дальнейшем ограничении иностранного финансирования российских НПО, введение процедуры быстрого внесудебного приостановления деятельности российских НПО на очень широких основаниях и дальнейшее расширение оснований, по которым правительство может запретить иностранные организации как «нежелательные». .”

Свобода слова в Интернете

Власти продолжали использовать расплывчатое антиэкстремистское законодательство для уголовного преследования независимых голосов за публикации и репосты в социальных сетях. Уполномоченный по правам человека в России и Минкомсвязи поддержали внесенный в июне законопроект об отмене уголовной ответственности за репосты.

Закон, принятый в ноябре 2017 года, уполномочил прокуратуру во внесудебном порядке блокировать контент, распространяемый иностранными «нежелательными» организациями, и веб-сайты, распространяющие материалы этих организаций.

В декабре 2017 года Министерство юстиции объявило «Голос Америки» и восемь радиостанций «Свободная Европа» «иностранным агентом иностранных СМИ» в соответствии с законом, принятым в ноябре 2017 года.

В апреле суд в Москве постановил заблокировать популярную телеграмму Telegram. служба обмена сообщениями с почти 10 миллионами пользователей в России за отказ предоставить ключи шифрования службам безопасности. Ограничивая доступ к Telegram, власти также временно заблокировали миллионы несвязанных IP-адресов.

В октябре московский суд оштрафовал независимый интернет-журнал The New Times на беспрецедентную сумму в 22 человека.25 миллионов рублей (337 000 долларов США) за предполагаемый отказ от сообщения об иностранном финансировании, что ставит его под угрозу закрытия.

В октябре президент Путин предложил законопроект, отменяющий уголовную ответственность за первое преступление, связанное с разжиганием ненависти к этническим, религиозным или социальным группам. На момент написания законопроект ожидал парламентского рассмотрения.

Чечня

В Чечне власти произвольно задерживали, пытали и исчезали подозреваемых в джихадистах и ​​местных инакомыслящих, а также применяли коллективные наказания к их семьям.

В январе чеченская милиция арестовала Оюба Титиева, грозненского директора «Мемориала», по обвинению в хранении фиктивного марихуаны. «Мемориал» был единственной правозащитной организацией, сохранившей присутствие в Чечне. Вскоре после этого произошло два отдельных поджога собственности «Мемориала» в соседних регионах. Сотрудники «Мемориала» и адвокаты Титиева получали анонимные угрозы и опытную слежку со стороны чеченских силовиков, а глава Чечни Рамзан Кадыров публично угрожал правозащитникам, обещая «сломать спину нашим врагам».В последующие месяцы он неоднократно называл Титиева «наркоманом» и предателем. На момент написания статьи судебный процесс над Титиевым продолжался.

В августе несколько чеченских молодых людей напали на местную полицию, якобы убив одного и ранив троих. После нападений полиция провела оскорбительные рейды, включая произвольные задержания и жестокое обращение с десятками молодых людей, некоторым из которых не было 18 лет. Кадыров заявил, что применяет коллективное наказание к родственникам предполагаемых повстанцев и угрожал правозащитникам, которые «имели дерзость спросить, почему мы прибегаем к коллективной ответственности.«Он приравнял правозащитников к террористам и сказал, что им будет запрещено въезжать в Чечню после суда над Титиевым.

Сексуальная ориентация и гендерная идентичность

Федеральным властям не удалось провести эффективное расследование чистки против геев в Чечне в 2017 году, в ходе которой местная милиция пытала десятки мужчин, предположительно геев. Власти не возбудили уголовное дело по жалобе, поданной осенью 2017 года этническим русским, ставшим жертвой чистки, и не удовлетворили его ходатайство о государственной защите.В мае во время универсального периодического обзора в Совете ООН по правам человека (КПЧ ООН) министр юстиции сказал: «[мы] не смогли подтвердить не только наличие фактов нарушения этих прав, мы не смогли даже найти членов сообщества ЛГБТ (лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров) в Чечне ».

Правозащитники задокументировали новые нападения на ЛГБТ со стороны родственников и официальных лиц в Чечне. Чеченский певец Зелим Бакаев, которого силовики похитили в Грозном в августе 2017 года, по-прежнему пропал.В январе Кадыров намекнул, что Бакаев погиб в «убийстве чести».

В июле группа лиц чеченского происхождения в Санкт-Петербурге, включая как минимум одного сотрудника службы безопасности, попыталась похитить Зелимхана Ахмадова, который бежал из Чечни в 2017 году из-за угроз по поводу его предполагаемой сексуальной ориентации. На момент написания статьи расследование продолжалось.

Весной полиция продержала под стражей без связи с внешним миром более двух месяцев, жестоко обращалась с молодой женщиной из-за ее предполагаемой сексуальной ориентации и в конце концов отпустила ее к семье.Несколько женщин бежали из Чечни под угрозой убийства чести из-за предполагаемой сексуальной ориентации.

Власти продолжали применять дискриминационный закон о «гей-пропаганде». В мае власти приказали заблокировать ParniPlus, веб-сайт, повышающий осведомленность об эпидемии ВИЧ среди геев. В августе правительственная комиссия по делам несовершеннолетних в Бийске выявила 16-летнего мальчика, нарушившего закон, поскольку он опубликовал четыре изображения, на которых мужчины обнимаются и моделируют нижнее белье.Комиссия оштрафовала его и его семью на 50 000 рублей (745 долларов США). В октябре Бийский городской суд отменил решение комиссии.

В феврале суд в Екатеринбурге признал 40-летнюю женщину непригодной для воспитания двоих детей-инвалидов, заявив, что, поскольку она якобы исповедовала «мужской стиль поведения», она нарушила российское семейное законодательство, а также нормы российского общества. «Традиции и менталитет». Мальчики несколько лет жили с женщиной и ее мужем.

Чемпионат мира по футболу 2018

В 2018 году в России прошел чемпионат мира по футболу Международной федерации футбольных ассоциаций (ФИФА), который привлек внимание международного сообщества к ряду вопросов прав человека.

В феврале рабочие в Нижнем Новгороде, работающие на строительстве метро, ​​связанного с чемпионатом мира по футболу, провели забастовки в знак протеста против злоупотреблений в области заработной платы и контрактов. Рабочие на строительных площадках чемпионата мира по футболу в других городах сообщали о подобных нарушениях в предыдущие годы.

В том же месяце ФИФА подтвердила, что столица Чечни, Грозный, станет базовым лагерем сборной Египта.Кадыров использовал выбор Грозного для повышения своего престижа.

Власти использовали указ президента о безопасности во время чемпионата мира по футболу, чтобы ввести дополнительные ограничения на демонстрации с 25 мая по 25 июля. Официальные лица использовали указ для отказа в выдаче разрешений на проведение акций протеста и задержания протестующих, в том числе тех, кто проводит одиночные пикеты, что в соответствии с обычными правилами. обстоятельства не требуют разрешения.

Нападения на правозащитников

В декабре 2017 года трое нападавших в Краснодаре напали на Андрея Рудомаху, руководителя ведущей экологической группы юга России, и трех его коллег.Рудомаха провела несколько недель в больнице с черепно-мозговой травмой и множественными переломами лица. Власти не провели эффективного расследования.

В марте в Махачкале неизвестный напал на директора дагестанского офиса «Мемориала» Сиражутдина Дациева, ударив его по затылку тяжелым предметом. Дациев был госпитализирован с травмой головы. Расследование его нападения не дало ощутимых результатов.

В апреле суд оправдал Юрий Дмитриев, руководитель отделения Карелии мемориала, обвинения поддельной детской порнографии в отношении его приемной дочери.Однако в июне полиция повторно арестовала его по обвинению в сексуальном насилии над ребенком. «Мемориал» утверждает, что преследование Дмитриева политически мотивировано как часть более широкой клеветнической кампании против организации.

Права инвалидов

В мартовском обзоре России Комитет ООН по правам инвалидов приветствовал законодательный запрет дискриминации по признаку инвалидности и включение большего числа детей с ограниченными возможностями в основное образование, но выразил озабоченность по поводу институционализации. людей с ограниченными возможностями; насилие, ограничения и успокоительные в учреждениях; раздельное обучение; и неспособность гарантировать полную правоспособность или право принимать решения для всех людей с ограниченными возможностями.

Свобода вероисповедания

В 2018 году полиция начала широкомасштабную кампанию против Свидетелей Иеговы. Он включал в себя десятки домашних обысков, рейдов и допросов на основании постановления Верховного суда от 2017 года, запрещающего как экстремистские все организации Свидетелей Иеговы в России.

К ноябрю власти проводили расследование по обвинению в преступном экстремизме в отношении 85 прихожан Свидетелей Иеговы, 26 из которых находились под стражей до суда.

Насилие в семье

Насилие в семье по-прежнему мало освещалось, а услуги для переживших насилие были неудовлетворительными.Выжившие сообщали о том, что полиция не регистрирует и не реагирует на сообщения о домашнем насилии, а также о серьезных препятствиях для доступа к немногим имеющимся приютам.

Внедрение поправок 2017 года, декриминализирующих первые преступления, связанные с нанесением побоев в семье, усложнило для женщин возможность привлечения к уголовной ответственности, если они стали жертвами домашнего насилия. Российское законодательство не предусматривает охранных судебных приказов, которые могли бы помочь защитить женщин. Законопроект о бытовом насилии откладывается в парламенте с 2014 года.

Россия и Сирия (см. Также главу о Сирии)

Россия продолжала играть ключевую военную роль вместе с сирийским правительством в наступлении на контролируемые правительством районы, неизбирательно нападая на школы, больницы и объекты гражданской инфраструктуры. Сирийско-российская военная кампания по возвращению Восточной Гуты в феврале включала использование запрещенных международным сообществом кассетных боеприпасов, а также зажигательного оружия, использование которого в населенных пунктах ограничено международным правом.

В июне сирийско-российское наступление с целью восстановления контроля над провинцией Дараа привело к перемещению более 320 000 человек.Россия остается крупнейшим поставщиком оружия сирийскому правительству.

Россия продолжала использовать свое право вето в Совете Безопасности ООН, чтобы заблокировать ответственность за сирийские преступления. После того, как в апреле в результате атаки химического оружия на Думу погибли десятки людей, Россия наложила вето на резолюцию ООН о создании нового расследования применения химического оружия в Сирии. В феврале Россия заблокировала резолюцию ООН о прекращении огня и разрешении доставки гуманитарной помощи в Восточную Гуту. На момент написания Россия использовала свое вето 12 раз, чтобы защитить Сирию от осуждения и международного давления, шесть из которых касалось химического оружия.В июне государства-участники Конвенции о запрещении химического оружия проголосовали за создание механизма атрибуции в Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) в Гааге, тем самым обойдя зашедший в тупик Совет Безопасности.

Россия провела в Сочи Конгресс сирийского народа с целью достижения согласия по новой конституции и создала рабочую группу в Астане вместе с Турцией и Ираном по задержаниям и исчезновениям. Обе инициативы не привели к конкретному прогрессу. Российские официальные лица призвали западные страны начать усилия по восстановлению, чтобы облегчить возвращение беженцев, но не смогли устранить основные препятствия на пути возвращения.

Россия и Украина (см. Также главу, посвященную Украине)

Правительство продолжало оказывать политическую и материальную поддержку вооруженным группам на востоке Украины, но не принимало мер по пресечению их злоупотреблений, включая произвольные задержания и жестокое обращение с задержанными. Российские власти также продолжали репрессировать критиков, в первую очередь крымских татар, в оккупированном Крыму.

В июне суд Москвы приговорил украинского журналиста Романа Сущенко к 12 годам лишения свободы по весьма сомнительному обвинению в шпионаже.

Олег Сенцов, кинорежиссер из Крыма и противник его оккупации Россией, продолжал отбывать 20-летний срок лишения свободы по ложному обвинению в терроризме. С мая по октябрь он провел 145-дневную голодовку с требованием освободить десятки граждан Украины, заключенных в тюрьмы в России и Крыму. В октябре Европарламент вручил Сенцову ежегодную премию имени Сахарова за свободу мысли.

Ключевые международные участники

Многие международные партнеры России призвали правительство освободить Титиева, Сенцова и других.Европейский Союз неоднократно призывал к освобождению Олега Сенцова и других заключенных крымских активистов и требовал от России прекратить дела против Титиева и Дмитриева и освободить их. Резолюция Европарламента потребовала освободить Олега Сенцова и более 70 «украинских политзаключенных в России» и Крыму. Также в июне на встрече с президентом Путиным в Санкт-Петербурге президент Франции Эммануэль Макрон выступил за освобождение Сенцова и Титиева. ФИФА сообщила правозащитным группам, что руководство организации «лично участвовало в работе» по делу Титиева.

После дебатов между министрами иностранных дел ЕС об отношениях блока с Россией глава внешнеполитического ведомства ЕС отметил сужение пространства для независимых голосов и «ослабление» уважения к правам человека и верховенству закона.

В апреле генеральный секретарь Совета Европы (СЕ) Турбьёрн Ягланд заявил, что угрозы России выйти из СЕ будут «катастрофой». Россия не возобновила финансирование Совета Европы, которое было приостановлено в 2017 году.


Во время Универсального периодического обзора России в КПЧ ООН в мае Россия столкнулась с критикой за неспособность положить конец преследованиям, физическому насилию и убийствам юристов, журналистов, правам человека правозащитники и оппозиционные политики, нападения на ЛГБТ и их дискриминация, пытки и жестокое обращение с подозреваемыми и заключенными, а также другие серьезные злоупотребления.

В июне Парламентская ассамблея Совета Европы единогласно приняла резолюцию, призывающую Россию разрешить международное расследование чисток против геев и продолжающегося преследования ЛГБТ в Чечне.

В июле Комитет ООН против пыток (КПП) рассмотрел шестой периодический доклад России в соответствии с Конвенцией против пыток. Признавая прогресс, достигнутый Россией в «внесении поправок в законодательство о пенитенциарной системе и уголовном правосудии», он подчеркнул, что имеется «достоверная информация о том, что пытки широко практикуются», а заслуживающие доверия утверждения о пытках «редко приводят к уголовному преследованию».Комитет подчеркнул необходимость привлечения к ответственности и подчеркнул, что определение пытки в российском законодательстве все еще не соответствует конвенции. В сентябре омбудсмен России высказался за изменение определения и ужесточение уголовных санкций против преступников.

В августе 15 государств-участников Европейской и североамериканской организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) задействовали Венский механизм организации, чтобы выразить озабоченность по поводу нарушений в Чечне.У России было 10 дней, чтобы изложить свои действия по прекращению злоупотреблений, но ее письменный ответ не удовлетворил другие правительства. В ноябре они последовали примеру Московского механизма, чтобы начать расследование по Чечне.

Отношения России с США и ЕС достигли нового минимума в марте после попытки убийства бывшего сотрудника службы безопасности России Сергея Скрипаля и его дочери в Великобритании, якобы организованной Россией с использованием химического нервно-паралитического агента. США ввели новые санкции в ответ на инцидент со Скрипалем.

Международный уголовный суд (МУС) продолжил расследование военных преступлений и преступлений против человечности, предположительно совершенных накануне, во время и после августовской войны 2008 года между Россией и Грузией из-за Южной Осетии. Прокурор МУС также продолжил предварительное рассмотрение вопроса о том, следует ли начинать расследование злоупотреблений, совершенных во время вооруженных конфликтов на востоке Украины и в Крыму. Хотя Украина не является страной-членом МУС, она признала юрисдикцию суда в отношении предполагаемых преступлений, совершенных на ее территории с ноября 2013 года.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *