Валлийцы кто это: Валлийцы | это… Что такое Валлийцы?

Валлийцы | это… Что такое Валлийцы?

Валли́йцы (англ. Welsh people — уэльсцы; нынешний вариант остался по аналогии с устаревшей передачей названия Уэльса — Валлис, а также для большего удобства произношения) — кельтский[3] народ, населяющий Уэльс (Великобритания). Древнее их название — «кимры» (по-валлийски означает «соотечественники»), в настоящее время является также самоназванием валлийцев. По их имени названа область Камбрия — область в Англии. Общая численность — около 6 миллионов, из которых три миллиона проживают в Уэльсе.

Как один из кельтских народов, валлийцы отделились от бриттов, другого кельтского народа, ранее населявшего территорию современной Великобритании.

Содержание

  • 1 Этимология
  • 2 Религия
  • 3 Язык
  • 4 Расселение
  • 5 Примечания

Этимология

Слово «валлиец» германского происхождения, означает «иностранец». Считается, что ранее кельтоязычные племена были расселены прежде почти по всей Европе, поэтому от валлийцев остались такие топонимы, как Валлония (Бельгия), Вале (Швейцария), Валахия (Румыния), окончание «уолл» в названии Корнуолл.

Религия

Большинство валлийцев на сегодняшний день придерживаются протестантского вероисповедания. Самый большой вес имеет Пресвитерианская церковь Уэльса. Между тем, исконно кельтской древней религией был друидизм — культ поклонения деревьям, что выражено в кельтской астрологии, где вместо знаков зодиака фигурируют деревья. Само слово «друид» (жрец) произведено от корня «дру» — дуб.

Очень популярен цикл легенд о Короле Артуре и Мерлине. Именно там впервые упоминается национальный символ Уэльса — флаг с Красным драконом (по-валлийски — Ddraig Goch).

Язык

Основная статья: Валлийский язык

Валлийский или кимрский язык относится к бриттской группе кельтских языков и распространён в Уэльсе, а также Чубуте, колонии валлийцев-иммигрантов в регионе Патагонии в Аргентине[4].

По данным переписи 2001 года, около 611 тысяч человек в Уэльсе владеют валлийским языком, что составляет около пятой части всего населения Уэльса[5].

Расселение

За пределами Великобритании больше всего валлийцев проживает в США — почти два миллиона человек. Крупная община, насчитывающая 440 тысяч человек, есть в Канаде.

Примечания

  1. Beyond 20/20 WDS — Table view
  2. The Welsh diaspora: Analysis of the geography of Welsh names.
    Архивировано из первоисточника 3 июня 2012.
  3. необходимо помнить, что «keltoi/keltae» на своём родном языке называли себя только племена, населявшие территории между реками Сеной и Марной; лишь позднее римляне стали так именовать различные племенные группы, обосновавшиеся в Галлии, используя слово «кельт» (celt), как синоним слова «галл»
  4. Y Wladfa — The Welsh in Patagonia  (англ.). BBC Home (29 October 2003). — Статья о валлийской диаспоре в Патагонии, Аргентина. Архивировано из первоисточника 11 августа 2011. Проверено 18 октября 2009.
  5. How do the 2001 results compare with the 1991 results?  (англ. ). Bwrdd yr Iaith Gymraeg. — Сравнение данных переписей 1991 и 2001 годов на сайте Комиссии по валлийскому языку. Архивировано из первоисточника 11 августа 2011.
    Проверено 18 октября 2009.

Валлийский – сложный язык, которым не владеет даже половина Уэльса. Англичане притесняли его – и валлийцы прошли через порки в школах и голодовки


12345 0

Голосов: 0

11.05.2023 14:48

  • Лига чемпионов
  • Европа

Бомбардир образовательный.

Англичане чуть не убили валлийский язык: пороли за него в школах и считали, что его носители – извращенцы-лентяи

Валлийский язык относится к группе кельтских языков, появился больше четырнадцати веков назад, но по-настоящему интересным для культуры стал только в XIX веке, когда английские рабочие стали заселять Уэльс, и местный язык остался значимым только в сельской местности Уэльса.

В тот период валлийцы много бунтовали, и власть задалась вопросом: почему именно валлийцы такие гневные и сложные? Ответ вдруг нашелся в языке. Три английских адвоката изучали культуру Уэльса и подготовили знаменитый отчет «Синие книги». В них валлийские мужчины описывались как глупые и ленивые, а женщины как аморальные и похотливые. В отчете это объяснялось слабым образованием, в котором виноват валлийский язык.

После этого в Уэльсе стали популярнее национальные движения, а власть Великобритании снижала значимость валлийского запретами и высмеиванием. Например, с помощью национального праздника эйстетвода, где участники пели и читали стихи только на английском. Только к середине ХХ века на этих фестивалях закрепился валлийский.

Самый стигматизирующий запрет был таким: учителя запрещали детям говорить на валлийском, а нарушителям вешали на шею табличку «Нет валлийскому» (Welsh not). Потом ребенок должен передать табличку другому однокласснику, который заговорит по-валлийски. Потом учителя их еще и пороли.

С голодовками и троллингом в судах валлийцы добились признания языка. Теперь в стране есть даже комиссар по валлийскому

Эта политика привела к тому, что сто лет назад валлийцы забеспокоились – все меньше людей знают родной язык. Были даже подсчеты, что через несколько поколений его носителей почти не останется. Но к XXI веку валлийский сохранил позиции через протестные акции.

Например, суд начал вестись на валлийском только в 40-х годах после случая, когда группа валлийцев протестовала против строительства базы ВВС в Уэльсе. Они были задержаны, но на суде принципиально говорили только на валлийском. Это стало поводом, чтобы уравнять его с английским в судопроизводстве.

Валлийцы добились открытия своего радио и телеканала. С последним было тоже драматично. Правительство Маргарет Тэтчер не хотело его появления, но через голодовку и протесты партия Уэльса добилась победы – в 1982-м заработал первый канал на валлийском языке.

В 2012-м Елизавета II для Национальной ассамблеи Уэльса (так называется местный парламент) уравняла статус валлийского и английского. В стране появился комиссар, который, например, следит, чтобы в стране было достаточно медиа на валлийском.

Как выучить восемь языков и везде жить без переводчика. Рассказывает лучший полиглот русского футбола

Сейчас только 20% валлийцев (больше полмиллиона человек) свободно говорят на родном языке. Есть носители и в других странах. Например, в аргентинской Патагонии живет поселение из потомков валлийских мигрантов, которые сохраняют память о языке и даже оплачивают учителей из Уэльса.

В сборной Уэльса несколько человек свободно говорят по-валлийски. На нем часто дает интервью Джо Аллен, вратарь Уэйн Хеннесси и Бен Дэвис тоже хорошо знают. Аарон Рэмзи в годовщину свадьбы вообще отправил твит на валлийском (подписчики думали, что он пьян). Неизвестно, как хорошо Гарет Бэйл знает валлийский. В интервью он всегда отвечает по-английски, а за шесть лет в «Реале» так и не начал учить испанский.

Особенности языка: предложения начинаются с глаголов и очень глухое звучание

Главная сложность в валлийском для новичка – море оттенков глухих и хрипящих звуков. Послушайте для примера.

  • В валлийском алфавите (основан на латинском) нет букв Х и Z. Но есть удвоенные D и F, а еще PH, CH, TH, RH. W и Y есть, но в отличие от английского считаются гласными буквами.
  • Поэтому есть миф, что в валлийском есть слова без гласных звуков. Например, «ysbyty» (больница) или «ynys» (остров). Но примерно читаются они как «асбэти» и «анес».
  • Построение предложений в валлийском сложнее. Например, «I like gol.ru» в валлийском будет дословно записываться как «Am I [the] liking [of] gol.ru». А по-валлийски это пишется так: «Dw i’n hoffi gol.ru».
  • В валлийском нет неопределенного артикля. Но есть сразу три определенных: y, yr , ’r.
  • Местоимения в предложениях обычно подкрепляются еще один раз. В английской интерпретации так строится фраза «его дом»: his house of him.
  • Предложения в валлийском начинаются с глагола. Получается, например, так: «Собирается Кондратий на вечеринку».
  • Валлийская система подсчета напоминает французскую (основана на двадцатках). Но есть особенности: 16 – это «один на пятнадцати», 18 – «дважды девять».
  • Самый длинный европейский топоним – из Уэльса. Это деревня Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. 58 букв!
  • И да: Уэльс по-валлийски – это не Wales, а Cymru («кeмрэ»).
    Оно происходит от бриттского слова «соотечественники».

Источник: Бомбардир.ру

Фото: IMPACT PHOTOS, IMAGO SPORTFOTODIENST, IMAGEBROKER / GLOBAL LOOK PRESS

12345

Рейтинг: 0 Голосов: 0

Вы можете удалить комментарий только в течении 5 минут!

Комментарии0

Как жители Уэльса стали валлийцами

Британия в раннем средневековье сильно отличалась от страны, которой она является сейчас. Вместо Англии, Шотландии и Уэльса остров состоял из многочисленных королевств, судьба и состояние которых колебались, поскольку одни короли получали власть над другими, некоторые меньшие королевства были поглощены их более крупными соседями, а другие пали перед иностранными захватчиками, включая викингов. в девятом и десятом веках.

Сегодня многие жители Британии идентифицируют себя в первую очередь как шотландцы, англичане или валлийцы. Но так было не всегда. В Уэльсе, например, нет единого определяющего момента, когда можно сказать, что люди стали «валлийцами».

В раннем Средневековье Уэльс был разделен на разные королевства — например, Гвинед, Дайфед и Кередигион, — чьи отношения друг с другом составляли центральный элемент местной политики.

Королевства раннесредневекового Уэльса. Викимедиа, CC BY-SA

В девятом и десятом веках Мерфинион, династия, названная в честь своего основателя Мерфина Фрича, получила власть во многих из этих областей, их власть распространилась как на северный, так и на южный Уэльс.

Несмотря на то, что сейчас мы называем средневековую страну Уэльсом, тогда она не существовала как политически единое целое. В связи с этим возникает вопрос – считали ли себя жители Уэльса «валлийцами»?

Что в имени?

Слова «Уэльс» и «валлийский» произошли от англо-саксонского использования термина «wealas» для описания (среди прочего) народа Британии, говорящего на бриттонском языке — кельтском языке, используемом по всей Британии, который позже превратился в валлийский. , корнуоллский, бретонский и другие языки. Английские писатели считали жителей Уэльса отличными от них самих, но в то же время слово «уилас» использовалось не только для обозначения жителей Уэльса. Та же терминология иногда применялась к корнскому языку, например, когда «уилас» отражалось в последней части Корнуолла как «стена».

Мы видим аналогичную ситуацию, когда смотрим на слова валлийского языка. В десятом веке слово «кимри» впервые было использовано в «Armes Prydein Vawr» («Великое пророчество о Британии»), валлийской поэме, призывающей кымри восстать против англичан и изгнать их из Британии раз и навсегда.

В современном валлийском языке Кимри превратились в Кимру и Кимри, первое из которых относится к территории Уэльса, а второе — к его жителям. Однако в Armes Prydein Vawr Кимри относится не только к жителям Уэльса, но и к нескольким бриттоязычным народам. Поэтому, когда Armes Prydein Vawr обращается к кимри, а также к жителям Уэльса, поэт также обращается к корнуоллцам, бретонам и жителям бриттоязычных королевств северной Англии и южной Шотландии, обычно именуемых тогда как «Старый Север».

Слои идентичности

Чтобы объяснить связь между бриттоязычными народами того времени, раннесредневековые авторы обратились к истории. В Historia Brittonum , истории бриттов, составленной в Северном Уэльсе в 829–830 годах, утверждается, что бритты изначально были троянцами, которые отправились в Британию и стали первыми людьми, заселившими остров. В тексте также утверждается, что в римский период группа бриттов покинула остров и поселилась на континенте, став армориканскими бриттами или бретонцами Бретани, северной Франции.

Жители Уэльса, как и жители Корнуолла и Старого Севера, изображены как потомки первых британцев, оставшихся в Британии. Но последовательные нападения пиктов, ирландцев и особенно саксов вторглись на их территорию. Они больше не правили всей Британией, а только ее небольшими уголками. Идентичность, основанная на этом повествовании, представляет жителей Уэльса как британцев, тесно связанных с жителями Корнуолла, Старого Севера и Бретани.

Представления об идентичности были и остаются сложными и многослойными. Поэт, написавший Armes Prydein Vawr, возможно, рассматривал все бриттоязычные народы как Kymry, но корнуоллцев также называют «Cornyw», а жителей Стратклайда — «Cludwys». Между жителями Корнуолла и Стратклайда существовало различие, даже несмотря на то, что они были сгруппированы как Кимри.

Дайк Оффы недалеко от Клуна, Шропшир. Крис Хитон, CC BY

Аналогичное мнение содержится в «Жизни короля Альфреда», биографии Альфреда Великого, составленной в 893 году. Писатель Ассер ссылается на то, что Оффа из Мерсии построил дамбу — земляной вал, обозначающий границу — между его королевством и Британией. Здесь Британия явно относится к Уэльсу и представляет его в отличие от других бриттоязычных областей. Точно так же Корнуолл называется «Корнубия», а не как часть единой Британии.

Нигде сложная природа идентичности не проявляется так очевидно, как в раннесредневековом Уэльсе. Источники как из того, что мы сейчас считаем Уэльсом, так и за его пределами, видят валлийцев как британцев, которые когда-то правили всей Британией и, по словам Армеса Прайдейна Вора, будут делать это снова в будущем. Но есть намеки на создание альтернативной идентичности. Когда Ассер смотрит на Британию, его взгляд обращен на запад, через дамбу Оффы. Возможно, что географическая единица Уэльса начинает играть роль в представлениях об идентичности.

Мы не можем точно указать, когда жители Уэльса стали валлийцами, но работы писателей и историков того времени дают дразнящие проблески меняющейся и развивающейся идентичности в период раннего средневековья.

Валлийцы могли быть самыми древними в Великобритании, ДНК предполагает

  • Опубликовано

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *