Япония новый год традиции: Как Новый год отмечают в Японии? Телеканал «МИР» расскажет о необычных традициях праздника

Содержание

Новогодние традиции в Японии Как празднуют в Стране восходящего солнца — Анна Шиманская ★ Токио, Япония

Фото: foreignpolicy.com

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

История праздника о-сёгацу

Большая уборка для божества

Еда в коробочках и другие яства

108 ударов колокола и хацумодэ

Новогодние подарки и развлечения

Новый год — один из самых волшебных праздников для жителей разных стран по всему миру. Люди украшают дома, покупают подарки, накрывают стол, наряжаются, собираются в кругу семьи и ждут новогоднего чуда. В Японии празднование Нового года занимает одно из важнейших мест среди других календарных обычаев.

Новогодние традиции бережно сохраняются и тщательно соблюдаются японцами по сей день.


История праздника о-сёгацуФото: rare-gallery.com

По древней традиции, которая возникла в Китае, Новый год в Японии встречали на исходе зимнего периода, то есть в преддверии весны. Таким образом, по сравнению с григорианским календарем в Японии, как и в Китае, Новогодний праздник отмечали на 3–6 недель позже (связано с вхождением Солнца в созвездие Водолея). Как и во многих других земледельческих цивилизациях, сам праздник был связан с началом проведения сельскохозяйственных работ. Считалось, что с этого момента день прибывает, зимние холода и тьма постепенно отступают, а цветение дикой сливы умэ воспринимается как олицетворение стойкости, несгибаемой воли и символ пробуждения природы.

Однако уже в конце XIX века, а именно с 1873 года, Новый год в Японии стали отмечать по григорианскому календарю. И хотя сегодня официально праздником является только 1 января, а новогодние каникулы продолжаются лишь с 29 декабря по 3 января, всевозможные праздничные традиции по всей Японии соблюдаются вплоть до 15 января.

Обратите внимание

По-японски Новый год называется «сёгацу» и в буквальном переводе означает «истинный месяц», а по смыслу — «первый месяц» или «начало года». При этом в японском языке имеется еще специальное название для первого дня Нового года — «гандзицу», или «день начала», время так называемого «возрождения и отправления в новый путь». А для утра первого дня Нового года существует понятие «гантан» или «гантё», где первый иероглиф «ган» означает «начало» или «исток», а второй — «тан» или «тё» — «утро». До наступления Нового года ближе к концу декабря в Японии принято говорить: «Ёи отоси-о омукаэ кудасай», что переводится как «Желаю хорошо встретить Новый год». А уже 1 января японцы, как правило, используют другую фразу: «Акэмаситэ омэдэто годзаимасу», которая означает «Поздравляю с наступившим Новым годом!»


Большая уборка для божестваФото: vesti.ru

Перед Новым годом в Японии, как и во многих странах мира, наступает жаркая пора. Все спешат сделать необходимые приготовления: провести генеральную уборку дома, купить праздничную одежду и утварь, приобрести необходимые продукты для новогоднего стола, подготовить подарки для родственников, близких друзей и важных знакомых, найти или создать украшения, символы и другие ритуальные предметы для праздника.

Итак, уборка японского дома в последние дни уходящего года имеет не только бытовое, но и магическое значение. Дело в том, что в соответствии с традиционной религией синто («пути богов») Японию населяет огромное количество всевозможных божеств, которые посещают японские дома на разные праздники. В Новый год японцы готовятся принять божество года — тосигами. Сделать это надо так щедро и гостеприимно, чтобы оно вернулось к ним и на следующий год. Более того, считается, что удача и благополучие не склонны появляться в грязном и неубранном доме.

После большой уборки японцы тщательно украшают дома как снаружи, так и изнутри. Одним из главных атрибутов японского зимнего праздника является кадомацу (буквально: «сосна у входа» или «сосна у ворот») — композиция, состоящая из сосновых веток, бамбука и некоторых других растений. Это украшение не только несет в себе огромное количество смыслов, но и символизирует то, что дом готов к приему божества. Как правило, кадомацу устанавливают у входа примерно 28 декабря, а убирают 7 января. Вечнозеленая сосна означает силу, твердость, стойкость, долголетие, здоровье, радостную и счастливую жизнь. Бамбук символизирует стойкость, противостояние различным невзгодам, а также стремительное процветание. Это связано с тем, что бамбук растет очень быстро, а его даже самые тонкие побеги при сильных ветрах и под снегом не ломаются, а только гнутся. В состав кадомацу может входить папоротник, олицетворяющий чистоту и плодородие, а также другие растения и атрибуты, соединенные симэнава (соломенным жгутом, который ограждает от злых духов и несчастий) в единую композицию.

Интересный факт

В качестве украшений внутри дома японцы часто используют излюбленные угощения: рисовые лепешки моти и рисовые колобки данго. Букеты из ивовых или бамбуковых веток с висящими или насаженными на них моти в форме цветов, рыб, фруктов и т. д. называются мотибана («цветы моти») или маюдама («драгоценные коконы») и устанавливаются на видном месте или около семейных синтоистских алтарей — камидана. Еще одним украшением из лепешек являются кагами-моти («зеркальные лепешки»), которые похожи на старинные японские металлические зеркала, потому что имеют круглую форму и гладкую поверхность. Такими лепешками в Новый год японцы украшают токонома — специальную нишу в стене традиционной японской комнаты, или красный угол японского дома. Кагами-моти — это новогоднее подношение божеству, которое должно обеспечить долголетие, счастье и процветание тем, кто их подготовил.

После того как убран и украшен дом, японцы приводят в порядок себя и свою одежду. Еще в далеком прошлом считалось, что с божеством тосигами можно встречаться только после того, как принял ванну (по-японски «фуро») и надел праздничные одежды — кимоно. Многие японцы перед Новым годом покупают новую одежду или приводят в порядок ту, что уже есть. Именно в новогодние праздники на улицах Японии можно увидеть людей, облаченных в традиционную национальную одежду, которую в повседневной жизни используют редко.


Еда в коробочках и другие ястваФото: traveltimes.ru

Новогоднее застолье в Японии начинается уже вечером 31 декабря, когда семья собирается для того, чтобы совершить последнюю трапезу и проводить уходящий год. В этот вечер подается тосикоси соба, или длинная и тонкая гречневая лапша, которая символизирует сохранение благополучия и долголетия в доме. Все остальные новогодние блюда готовятся обычно 30 и 31 декабря и хранятся в черных или красных лакированных коробочках. Такая традиция сохранилась с древних времен, потому что освобождала женщину от повседневных домашних обязанностей в праздничные дни.

Осэти рёри — это традиционный набор из трех или четырех коробочек, каждая из которых содержит сезонную еду, символизирующую четыре времени года. Продукты, входящие в наборы, выражают определенные пожелания. Например, бобы — здоровье, икра сельди — благополучие детей и внуков, морская капуста — радость. Кушанья подаются в коробках, стоящих одна на другой. Это символизирует, что счастье и радость должны неоднократно повторяться. Сегодня готовые наборы, куда входят вареные и жареные блюда (угощение не должно быстро испортиться), можно заказать в ресторанах, универмагах и у известных шеф-поваров. Более того, у японцев есть возможность самостоятельно составить набор осэти, покупая составляющие его блюда по отдельности.

Помимо этого на японском новогоднем столе присутствует дзони, или суп с рисовой лепешкой моти и другими ингредиентами, которые варьируются в зависимости от местности. Дзони издревле считалось блюдом, приносящим счастье, поэтому, чтобы счастья было много, принято просить добавки супа. По традиции суп дзони принято есть в первый день Нового года.

Обратите внимание

7 января в Японии и сегодня едят кашу из семи злаков — нанагуса каю. Этот обычай пришел из Китая еще в VIII веке, когда кашу ели на седьмой день Нового года в качестве разгрузки организма. Такая каша считалась не только легкой, но и целебной пищей, позволяющей японцам отдохнуть от обильной еды и напитков. Кроме того, в старину, когда не было холодильников, в заранее приготовленную еду клали много соли или сахара. Это не только сохраняло блюда, но и делало их тяжелыми для желудка, поэтому разгрузочный день был просто необходим.


108 ударов колокола и хацумодэФото: asiavisitorcenter.net

О том, что Новый год наступил, японцам сообщают 108 ударов колокола, которые доносятся в полночь из храмов. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 забот. Считается, что последний удар колокола оставляет все неприятности в прошлом, знаменуя начало счастливой жизни в новом году. В некоторых храмах прихожанам и посетителям даже позволяют принять участие в церемонии.

В Японии сразу после наступления Нового года начинается первое паломничество в храмы, или хацумодэ. Японцы любят посещать как известные в стране синтоистские и буддийские святилища, так и местные, находящиеся неподалеку от дома. Подойдя к небольшому деревянному ограждению, которое ограничивает доступ потока людей непосредственно внутрь храма, посетители бросают монеты и бумажные банкноты в качестве подношений, совершают поклоны и делают два хлопка в ладоши.

Многие японцы, одетые в праздничные одежды или кимоно, покупают в храмах различные талисманы и амулеты. Среди наиболее популярных: эма — деревянные таблички, на которых верующие пишут свои обращения к божеству; омикудзи — бумажные полоски с предсказаниями судьбы; хамаюми — затупленные стрелы с белым оперением, которые должны уберечь дом от бед и злых духов; куклы дарума, исполняющие желания, и многое другое.

Интересный факт

Дарума — это игрушка, сделанная из дерева или папье-маше и напоминающая по форме яйцо. Кукла имеет только голову и туловище, а на хмуром лице выделяются огромные белые глазницы. Дарума изображает божество буддийского пантеона (жрец Дхарма), которое пришло в Японию из Индии через Китай и Корею. Размеры и цвета игрушки могут быть совершенно разными, хотя чаще встречаются красные куклы. А форма объясняется легендой, по которой Дарума в течение девяти лет предавался медитации, сидя лицом к стене. Когда пришло время встать, оказалось, что ноги у него отсохли. Считается, что кукла исполняет желания. Достаточно нарисовать ей один глаз и подумать о сокровенном. Если в течение года желание исполняется, Даруме пририсовывают второй глаз и оставляют в доме. Если нет, куклу сжигают на ритуальном новогоднем костре возле храма.

Во второй половине первого дня Нового года многие японцы могут навещать родственников, друзей, коллег или людей, оказавших помощь или какие-либо услуги семье в прошедшем году.


Новогодние подарки и развлеченияФото: traveltimes.ru

Поиск подарков и отправление праздничных открыток нэнгадзё, которые японцы в большом количестве и на разных социальных уровнях рассылают в декабре, входит в число традиционных предновогодних мероприятий в Японии. На открытках обычно изображен символ наступающего года, и, хотя сегодня поздравительный текст уже может быть напечатан внутри, многие японцы дополнительно пишут пожелания от руки, иногда кисточкой и тушью.

Подарки, которые принято преподносить еще до Нового года, называются о-сэйбо и вручаются с целью выражения благодарности за любые помощь и внимание. Как правило, подарок может быть недорогим, но непременно полезным для хозяйства. Более того, предполагается, что получивший такой подарок обязательно ответит тем же. Подарками о-сэйбо обмениваются не только семьи или отдельные японцы, но также целые корпорации и фирмы. Что же касается подарков на сам Новый год, то часто, особенно детям, дарят тосидама (буквально «сокровища года») или конверт с деньгами.

Новый год в Японии наполнен различными традиционными играми и развлечениями. Например, до сих пор широко распространена игра утагарута, или карты со стихами. Она построена на знании древней японской поэзии и заключается в том, чтобы как можно быстрее отыскать карту с продолжением текста, который на своих картах зачитывает ведущий. Дети, в основном мальчики, нередко запускают бумажных змеев, в то время как девочки играют в волан ханэцуки. Эта игра напоминает бадминтон, так как в ней используются ракетки и разноцветные воланы с оперением. Задача состоит в том, чтобы отбивать и не ронять волан. Ракетки для игры (хагоита) могут быть богато декорированы и иногда использоваться для оформления интерьера, а также преподноситься в качестве дорогого подарка.

Интересный факт

Многие японцы 31 декабря смотрят конкурс «Песенное состязание Белых и Красных», который впервые транслировали еще в 1951 году. Участники конкурса — известные эстрадные артисты — поделены на две команды: женщины (красные) и мужчины (белые). Представленные номера оценивают жюри и зрители, а обсуждение конкурса становится одним из важных предновогодних занятий.

Все, что делается начиная со 2 января, называется котохадзимэ, или впервые сделанное, и касается практически любого занятия: первого письма, первого танца, первой покупки и так далее. Считается, что если в первые дни Нового года сделать что-то хорошо, то и год будет удачным. Даже первый сон, который видят японцы в ночь на 2 января, имеет название хацуюмэ и обещает удачу и благополучие тому, кому приснятся гора Фудзи, сокол или баклажан.

Несмотря на то, что официально новогодние каникулы в Японии заканчиваются довольно-таки быстро, праздничное настроение чувствуется и сохраняется здесь в течение одной-двух недель. Этот период называется мацу-но ути, что означает «пока стоят сосны». И ведь правда, пока люди по всему миру верят в новогоднее чудо и создают волшебную атмосферу, сказка продолжается.

Рекомендуем узнать китайские традиции празднования Нового года.

12 основных японских традиций встречи Нового года | Frigate Japan

Своеобразное «Что, когда и почему» традиционного новогоднего праздника в Японии
Ниже приведены некоторые из самых уникальных и традиционно отмечаемых новогодних событий в Японии. Будь то в префектурах Акита или Симане, празднуя новогодние праздники, Вы пройдете хотя бы половину этих традиций так или иначе.

1. Нэнгадзё (年賀状)

С начала декабря, японцы получают свои новогодние поздравительные открытки, которые отправляются еще до рождественских елок. Нэнгадзё — это специальная открытка, предназначенная только для новогодних поздравлений, и если вы любезно бросите их в своем местном почтовом отделении до 25 декабря (хорошо, может быть, даже через несколько дней все в порядке), они прибудут 1 января или самое позднее, к 3 января (учитывая, что вы отправляете их вовремя). Нэнгадзё напоминает рождественские открытки на Западе, — это способ поддерживать связь с друзьями, родственниками, коллегами и знакомыми хотя бы раз в год. У карт также есть набор цифр в нижней части под названием нэнгадзё тосэн, который может выиграть вам приз или наличные деньги. Победившие номера объявляются на японском почтовом веб-сайте в середине января, так что держите глаза очищенными.

2. Декорации Хагоита (羽子板)

Хагоита — это прямоугольная деревянная дощечка, первоначально использовавшаяся для игры в ханэцуки, разновидность традиционного японского бадминтона. Сегодня они используются как традиционные новогодние украшения, которые, как полагают, отгоняют злых духов. Дощечки потрясающе красивы, украшены 3D-моделями из шелка, дерева и японской бумаги. Они часто представляют лица из традиционных театральных пьес, гейш, актеров кабуки или борцов сумо. Вы можете приобрести набор для себя в храме Сэнсо-дзи в Асакусе, в Токио, 

с 17-19 декабря.

3. О:содзи (大掃除)

Японский эквивалент «Весенней уборки». В последние выходные года вся семья готовится убирать дом (особенно окна), чтобы они могли начать Новый год в свежем и чистом доме.

4. Осёгацу-кадзари (お正月飾り)

После завершения о:содзи семьи приступают к украшению дома осёгацу-кадзари или новогодними украшениями. Украшения обычно состоят из кадомацу (три биты бамбука и немного сосновой хвои), кагамимоти (два яруса моти или рисовые лепешки с мандарином сверху) и симэкадзари (новогодний венок).

Время украшения также очень важно. Считается, что если вы спешите украсить свой дом в последний день года, то действие, называемое ития-кадзари (一夜 飾 り), буквально «однодневное оформление», это вызовет гнев богов и, следовательно, принесет невезение. Лучше приготовить украшения до Нового года.

5. Тосикоси соба (年越し蕎麦)

После того, как вся уборка и украшения завершены, и наступает Новый год, семьи готовят традиционную еду под названием тосикоси-соба. Длинная соба-лапша символизирует общее пожелание долгой жизни, наполненной точностью и вниманием к деталям. Верхняя часть лапши зависит от того, в каком регионе Японии вы находитесь. Например, в Токио часто кладут креветки. Изогнутая спина креветки символизирует «долгую жизнь.

6. Дзёя но канэ (除夜の鐘)

Дзёя-но-канэ относится к большому колоколу в храме или святилище, звучащему в полночь в канун Нового года, чтобы символизировать начало Нового года. Удары производятся служителями храма в присутствии тысяч посетителей, которые находятся на хацумодэ. 

Теперь, когда мы приветствовали Новый год, начинается еще один раунд мероприятий — начиная с 00 часов 1 января.

7. Хацумодэ (初詣)
Это первый визит в храм в новом году, и это делается для молитвы за удачу. Он часто ассоциируется с очередью в длинных очередях, поскольку люди ждут молитвы за весь наступивший год вперед, покупают омикудзи и пишут свои пожелания на деревянных пластинах, называемых эма.


8. Осэти-рёри (おせち料理)

Специальный ужин / завтрак / обед (в зависимости от семьи и района) традиционно потребляется только в течение первых трех дней в году. Женщины дома — рабыни над плитой в течение последних нескольких дней, готовившие все угощения, освобождаются от готовки на первые три дня года. Каждый предмет в осэти рёри символизирует пожелание для нового года: например, креветки для долголетия, кури-кинтон (сладкие каштаны) для богатства, а кадзуноко (сельдевая икра) — для плодородия.

9. Одзони (お雑煮)

Традиционный новогодний завтрак, состоит из бульона или супа с жареными мочи. Отвар будет варьироваться в зависимости от региона и конкретной семьи. 

10. Приобретение хамая (破魔矢)

Хамая (буквально «стрела, чтобы сломить зло») — это маленькая деревянная стрела, купленная в храме или святилище во время хацумодэ, чтобы принести удачу на предстоящий год. 

11. Омикудзи (おみくじ)

Омикудзи — это предсказания, написанные на полосках бумаги, которые можно купить в храмах за небольшую плату (обычно ¥ 100). Лучшее, что вы можете получить, это дайкити (大吉) и худший кёу (凶). Предсказания часто скручиваются или складываются как часть ожидания??, и если вам случается получить плохое предсказание, вы должны попытаться использовать свою менее доминирующую руку, чтобы привязать его к специальному ограждению — таким образом, избавившись от неудачи.

12. Нанакуса-гайю (七草粥)

После того, как вы прошли все предписанные этапы, ваше тело чувствует понятную усталость, часто празднования Нового года включают много выпивки. Ваш желудок, по понятным причинам, не может быть доволен. У японцев есть умный способ исправить это. 7 января японцы делают рисовую кашу, называемую нанакуса-гаю, чтобы восстановить ваш желудок и успокоить тяжесть в теле. Нанакуса-гаю состоит из 7 видов японских трав и легкого бульона.


Новый год в Японии: традиции, еда и праздники

Team Japanese использует партнерские ссылки. Это означает, что если вы покупаете что-то по ссылке на этом сайте, мы можем получить комиссию (без дополнительных затрат для вас).

22 акции

  • Поделиться
  • Твит

Ах, Новый год! Это лучшее время, чтобы собраться и отпраздновать по всему миру. Япония ценит важность Нового года или сёгацу (正月 / し ょ う が つ) столько же, сколько и в других странах.

На самом деле празднование Нового года в Японии богато традициями и праздниками!

Семьи и отдельные лица начинают подготовку уже в декабре, сразу после окончания Рождества. Они убираются, расставляют украшения, рассылают открытки и собираются перед Новым годом или ōmisoka (大晦日 / おおみそか).

Приходите ganjitsu (元日 / がんじつ) или Новый год, люди наблюдают первый восход солнца, посещают святыни и храмы и вместе едят вкусную еду.

Это только суть! В японских новогодних традициях, украшениях и еде гораздо больше. Давайте рассмотрим эти темы одну за другой.

Содержание

  1. Как отмечают Новый год в Японии?
  • Подготовка к сёгацу
  • Семейные мероприятия
  • Японские новогодние традиции
    • Нэнгадзё (年賀状)
    • Хацухинодэ (初日の出)
    • Отошидама (お年玉)
    • Хацумодэ (初詣)
    • Фукубукуро (福袋)
  • Новогодняя еда в Японии
    • Осэти рёри (おせち料理)
    • O дзуни (お雑煮)
    • Тосикоши соба (年越しそば)
    • Отосо (お屠蘇)
  • Японские новогодние украшения
    • Кадомацу (門松)
    • Симеказари (しめ飾り)
    • Кагами-моти (鏡餅)

    Как отмечают Новый год в Японии?

    ОГРАНИЧЕННОЕ ВРЕМЯ ПРЕДЛОЖЕНИЕ!

    Нажмите здесь, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ полный доступ к курсу японского языка для начинающих от JapanesePod101. Доступно только три месяца!

    Как самый важный праздник в Японии, Новый год — это время, когда собираются семьи.

    Из-за этого все украшения, еда и т. д. должны быть готовы до 31 декабря. Никто не должен работать или испытывать стресс, потому что новый год нужно встречать с радостью и отдыхом.

    Подготовка к сёгацу 

    Японские домохозяйства проводят генеральную генеральную уборку или oosouji (大掃除 / おおそうじ). Эта уборка дома в конце года проводится в рамках подготовки к приветствию богов, которые благословят каждую семью в новом году. Это также символизирует праздник как «старт с чистого листа».

    Берегите время, потому что откладывать уборку считается грубостью перед богами!

    Бог зерна, Тошигами , самый прославленный бог того времени. В прошлом японцы молились ему, чтобы иметь хороший урожай до конца года. Сегодня это не сильно изменилось, так как говорят, что Тошигами приносит удачу.

    Далее в этой статье мы узнаем об украшениях, которыми Тошигами приветствовали в японских домах.

    Семейные мероприятия

    Большинство предприятий закрыты с 1 по 3 января, поэтому люди могут проводить больше времени со своими семьями. Некоторыми из традиционных игр, в которые в прошлом все играли вместе, были японский бадминтон ( hanetsuki ), запуск воздушного змея ( takoage ) и карточные игры ( karuta ).

    С тех пор, как телевидение стало популярным, телеканалы стали транслировать специальные новогодние программы. Семьи могут собираться и есть вкусную еду, наблюдая за своими любимыми артистами и певцами.

    В омисока (канун Нового года) святилища и храмы звонят в колокола 108 раз. Это событие называется joya no kane (除夜の鐘 / じょやのかね). Это делается для того, чтобы очистить своих слушателей от 108 видов грехов или негативных энергий перед началом нового года.

    Традиции японского Нового года

    Нэнгадзё (年賀状)

    Это открытки, которые люди отправляют перед Новым годом, и ожидается, что они будут доставлены прямо 1 января.

    Каждый год родственникам, друзьям или коллегам можно отправить множество новых дизайнов, от милых до крутых. На них часто изображены животные японского зодиака (2022 год — год тигра!). Некоторые люди создают собственные фотокарточки с фотографиями своих семей.

    Пример поздравительной открытки с японским Новым годом ( nengajo ) с изображением зодиакального животного года.

    Почта Японии обычно проводит лотереи, в которых лотереи печатаются на покупаемых вами открытках. Они разыгрывают такие вещи, как электроника или летние поездки.

    Возможно, чем больше открыток вы соберете, тем выше ваши шансы на победу!

    Hatsuhinode (初日の出)

    Hatsuhinode буквально означает «первый рассвет» нового года. В ganjitsu (день Нового года) люди вставали очень рано, чтобы увидеть это. Особенно красиво, когда помнишь, что восходы солнца обозначают начало нового дня; в данном случае новый год.

    Первый восход также символичен, поскольку люди верят, что Тошигами должен спуститься и благословить дом, когда это произойдет.

    Восход солнца над горой Фудзи, вид из Токио

    Отосидама (お年玉)

    Вы думали, что подарки заканчиваются на Рождество? В Японии дети и подростки получают отошидама или деньги, завернутые в конверты, от родителей и родственников. Дети начальной и средней школы получают до 5 000 иен, а старшеклассники — до 10 000 иен.

    Молодые люди могут отложить эти деньги на черный день или потратить их на хобби. Однако будьте осторожны, иначе ваши новогодние деньги могут закончиться в мгновение ока!

    Хацумодэ (初詣)

    Хацумодэ означает первое посещение храма в новом году. Узнаете первый символ, 初 / хацу (первый), который также появился в хацухиноде ?

    Семьи и отдельные лица посещают ближайшую к ним святыню или храм, чтобы поклониться богам и помолиться о процветании в новом году.

    Эти визиты начинаются в первый день Нового года, в самое загруженное время, и продолжаются примерно до 3 января. Вы можете ожидать толпы и длинные очереди, особенно в популярных местах, таких как храм Мэйдзи в Токио.

    Помимо молитвы, люди могут тянуть священный жребий под названием omikuji  (御神籤 / おみくじ), чтобы узнать свою судьбу на предстоящий год. Некоторые покупают новые омамори (お 守 り / お ま も り) или талисманы удачи и приносят свои старые для замены.

    Омикудзи, бумага с предсказаниями, которую вы можете взять в японском храме, чтобы узнать, повезет ли вам в наступающем 9 году.0092 Фукубукуро (福袋)

    Вы шопоголик? Любите скидки? Как насчет того, чтобы попытать счастья в фукубукуро ? Эти счастливые сумки продаются торговцами в Японии каждый новый год. Фукубукуро состоит из различных предметов, обычно остатков товаров, которые розничные продавцы продают по сниженной цене.

    Вы не будете знать, какие загадочные предметы вы получите: еду, украшения, канцтовары, одежду, ваучеры и многое другое!

    Новогодняя еда в Японии

    Осэти рёри (おせち料理)

    Осэти рёри

    Осэти рёри — это ассортимент блюд, обычно раскладываемых в классической коробке для бенто. Каждая отдельная еда символична.

    В осэти можно найти следующие продукты: кобумаки (рулет из водорослей/комбу), символизирующий счастье, датемаки (рулет из омлета и рыбной пасты), символизирующий ученость, и креветки, символизирующие долголетие.

    Одзуни (お雑煮)

    Изображение японского новогоднего супа озуни, сделанное Ёитиро Сигеямой, опубликовано по лицензии Creative Commons CC BY 2.0 через Flikr 9.0002 Это блюдо представляет собой суп моти (клейкий рисовый пирог). Основным ингредиентом является моти, и в различные рецепты могут добавляться курица, овощи, рыбные котлеты, а иногда и тофу. Как одно из новогодних блюд, которые семьи готовят вместе, озуни в приправах различается в зависимости от региона Японии. Некоторые семьи даже сами делают и толкут моти, особенно в сельской местности.

    Ozouni обычно едят на ganjitsu . Как и обычные новогодние блюда, это также символизирует долголетие.

    Тошикоши соба (年越しそば)

    Гречневая лапша или тосикоси соба с различными начинками, которую едят в канун Нового года или омисока . Еще одно блюдо, которое символизирует долголетие!

    Toshikoshi (年越し / としこし) буквально означает «канун Нового года», поэтому лапшу называют «лапшой, пересекающей год».

    Отосо (お屠蘇)

    Ни один Новый год не обходится без напитков! Это специальное саке со специями называется отосо . Его история уходит своими корнями в целебные свойства трав, используемых при приготовлении отосо .

    По традиции японские семьи выпивают отосо на церемонии. Напиток передавали по чашкам от младшего к старшему. Это символизирует, что старшие участники разделяют молодость с младшими.

    Хотя это больше не практикуется в качестве домашней церемонии, отосо по-прежнему остается одним из популярных японских новогодних напитков.

    Японские новогодние украшения

    Поскольку японцы приветствуют Новый год, они также должны подготовиться к прибытию Тошигами, бога зерна. Говорят, что благодаря гандзицу он приносит процветание в каждый дом. Кроме oosouji или «капитальная уборка дома», еще один способ почтить Тошигами — расставить украшения по всему дому.

    Вот некоторые из известных японских новогодних украшений.

    Kadomatsu (門松)

    Меньший kadomatsu , подобный этому, обычно вывешивается в вашем вестибюле.

    Кадомацу состоит из трех срезанных стеблей бамбука (символизирующих процветание), сосны (долголетие) и веток сливы (постоянство). Вы можете найти их у входа в дом или где-нибудь снаружи.

    Если вы живете или посещаете жилой комплекс со строгими правилами оформления, kadomatsu размещается в помещении, прямо у входа.

    Хотя бамбук является самой привлекательной деталью, сосновые ветки являются наиболее важными. Matsu может означать «японская сосна» (松), но также звучит как глагол «ждать» (待つ). При переводе в контексте это может означать что-то вроде «ожидания Бога».

    Симеказари (しめ飾り)

    Это венки, которые японцы вешают на двери своих домов или предприятий. Говорят, что Shimekazari привлекает богатство и отпугивает злых духов.

    Традиционные шимеказари состоят из нити рисовой соломы, полосок бумаги в зигзагообразном узоре, сосновых листьев и горького апельсина ( дайдай ) или мандарина ( микан ). Сосновые листья и апельсин олицетворяют соответственно долголетие и потомство.

    Симеказари похожи на веревки, обвязанные деревьями и ториями в святилищах. Это отмечает священное место, в котором приветствуются боги.

    Кагами-моти (鏡餅)

    Наконец, кагами-моти состоит из двух круглых моти, уложенных друг на друга и покрытых миканом. Для примера смотрите заглавное изображение в верхней части этого поста!

    Обычно ставится на токонома (возвышенная площадка или ниша) или семейный камидана (домовой алтарь). Говорят, что это символ инь и ян.

    В сельской местности кагами-моти традиционно изготавливается семьями вручную, но теперь в супермаркетах продаются пластиковые версии этого украшения. Моти обычно едят после того, как его предлагают богам. В этом случае пластиковые версии сломаны, чтобы можно было есть моти внутри.

    Современные времена также позволяют людям проявлять больше творчества с их кагами-моти . Посмотрите распаковку kawaii Disney Tsum-Tsum kagami-mochi от happypuppytruffles на Youtube!

    Новый год в Японии

    Как видите, Новый год в Японии – это особое время с множеством уникальных японских традиций, украшений и блюд! Если у вас когда-нибудь появится возможность провести Новый год в Японии, мы настоятельно рекомендуем вам ею воспользоваться.

    Узнайте больше о сезонных праздниках в Японии из следующих сообщений по теме:

    • Рождество в Японии: как отпраздновать как местный житель
    • Как поздравить с Рождеством по-японски
    • Как поздравить с Новым годом по-японски

    Готовы сделать следующий шаг в изучении японского языка? Рекомендуемый онлайн-курс — JapanesePod101.


    Теа Онгчуа

    Тея — внештатный писатель, специализирующийся на японоведении. Она любит заниматься искусством и черпает вдохновение в фильмах и музыке. Тея была вдохновлена ​​изучением японского языка и культуры, прочитав литературные произведения Харуки Мураками и Эдогавы Ранпо.

    Японские новогодние традиции — Как отмечают Новый год в Японии

    В большинстве стран есть свои способы празднования начала нового года с множеством вековых традиций. Но как празднуют Новый год в Японии и каковы типичные японские новогодние традиции? Период Нового года — одно из самых важных времен года в Японии, когда этот сезон обычно отмечается с семьей, принимая участие в ряде традиций, которые мы рассмотрим в этой статье. Читайте дальше, чтобы узнать больше о Новом году в Японии!

    *Эта статья была написана и предоставлена ​​внештатным автором

    Почему новогодний период так важен в Японии?

    В Японии Новый год — один из главных праздников года.

    Называемый по-японски «осёгацу», новогодний период является одним из самых длинных праздничных сезонов в Японии, и большинство людей не работают около недели или около того. Это дает им возможность посетить членов семьи, которых они, возможно, не имели возможности увидеть в течение года.

    Многие люди, живущие в городах Японии, едут в свои родные города, чтобы провести это время со своими родителями, братьями, сестрами и другими членами семьи. Поскольку это время, когда все поколения семьи собираются вместе, Новый год традиционно является временем воссоединения с близкими, по которым мы скучаем. В Японии празднование Нового года также рассматривается как возможность смотреть вперед с оптимизмом и свежим взглядом на грядущие времена.

    Вам понадобится бронирование во время пребывания в Японии. Смотрите лучшие подборки наших писателей!

    Когда Новый год в Японии?

    В Японии празднование Нового года, как правило, проходит примерно с 29 декабря по 3 января. Многие офисы и рабочие места по всей Японии будут закрыты в течение всего новогоднего периода. Также стоит отметить, что многие туристические места, магазины, рестораны и кафе также закрываются во время празднования Нового года. Если вы планируете посетить Японию на новогодние праздники, имейте в виду, что многие места, вероятно, будут закрыты в это время.

    Поскольку многие люди в Японии наслаждаются длительным отпуском во время новогодних каникул, многие рейсы, поезда и отели в Японии часто полностью забронированы задолго до конца года. Наряду с летними праздниками Золотой недели, новогодние праздники являются одним из самых оживленных периодов года для путешествий по Японии, так как многие люди путешествуют по стране, чтобы насладиться празднованием.

    Японские традиции в преддверии Нового года

    Празднование Нового года в Японии наполнено традициями. Эти традиции начинаются во время начальной подготовки к кануну Нового года и продолжаются до самого Нового года. Здесь мы расскажем о некоторых японских новогодних традициях, начиная с тех, которые имеют место в преддверии Нового года.

    Отправка поздравительных открыток с Новым годом

    В Японии принято посылать поздравительные открытки семье и друзьям, чтобы пожелать им счастливого и процветающего нового года. Это специальные поздравительные открытки, известные на японском языке как «нэнгадзё», которые можно купить в почтовых отделениях и магазинах канцтоваров. Это японская традиция, уходящая корнями в период Хэйан (794-1185). В то время японская знать посылала письменные приветствия знакомым, которые жили слишком далеко, чтобы встретиться лично. Отправка поздравлений была альтернативным способом выразить свои наилучшие пожелания в Новом году.

    Хотя по традиции поздравительные открытки следует отправлять всем, кого вы знаете, сегодня их обычно отправляют, чтобы поддерживать связь с теми, кого вы не видите так часто, как хотелось бы. Поздравительные открытки также отправляются семье и друзьям, которым вы хотите выразить благодарность за их помощь или общение в прошлом году. В Японии поздравительные открытки, отправленные в период с 15 по 25 декабря, обычно гарантированно доставляются 1 января.

    Вам понадобится бронирование во время пребывания в Японии. Смотрите лучшие подборки наших писателей!

    Установка новогодних украшений для дома

    В Японии на Новый год принято украшать дома традиционными украшениями. Каждое японское новогоднее украшение имеет особое значение и направлено на обеспечение процветания в предстоящем году. Новогоднее украшение дома в Японии делается для «Тосигами», синтоистского бога, который посещает дома в первый день Нового года.

    «Тосигами» переводится как «бог года» и является богом плодородия и хорошего урожая. Каждое украшение, размещаемое в японских домах в преддверии Нового года, должно приветствовать Тошигами в доме. Другая традиция возникает после новогоднего периода в середине января, когда украшения дома принято относить в местный храм, где их складывают в кучу перед тем, как поджечь во время церемонии, называемой «дондо яки». можно проследить до периода Хэйан (79 г.5 — 1185). Считается плохой приметой выбрасывать благоприятные предметы, поэтому вместо этого их сжигают, чтобы правильно избавиться от них.

    ・Кадомацу

    «Кадомацу» — это изысканные украшения, обычно размещаемые парами рядом с входной дверью дома. Они сделаны из отрезков бамбука, сосны и веточек сливы. Бамбук, сосна и слива считаются символами процветания и долголетия.

    Кадомацу оставляют перед домом на весь новогодний период, с конца декабря до 7 января. Эти украшения рассматриваются как место, где Тошигами может укрыться, когда они приходят в дом, что приведет к плодотворному предстоящему году.

    ・Кагами моти

    «Кагами моти» – это небольшие украшения для дома, сделанные из двух сложенных друг на друга рисовых лепешек (моти) с апельсином, который называется «дайдай». Кагами моти — это подношение Тосигами, возникшее в период Муромати (1336–1573). Опять же, в этих традиционных японских новогодних украшениях много символизма.

    «Кагами моти» переводится как «зеркальный торт». Зеркала в эпоху Муромати были круглыми и регулярно использовались в синтоистских ритуалах. Говорят, что эти зеркала напоминают рисовые лепешки, используемые для кагами-моти. Между тем считается, что апельсин дайдай символизирует процветание будущих поколений. Как и в случае с кадомацу, кагами-моти выставляют на обозрение в течение всего новогоднего периода примерно до 11 января, когда их, наконец, можно будет съесть.

    ・Симеказари

    «Симеказари» — еще одно традиционное японское новогоднее украшение, имеющее духовную цель. Это подвесной венок, который обычно вешают на входную дверь дома, сделанный из веревки из рисовой соломы, сосны и иногда апельсина микан. Симеказари также часто украшают другими амулетами удачи, которые символизируют процветание и, как полагают, не дают злым духам проникнуть в дом, а также приветствуют Тошигами.

    Новогодние традиции в Японии

    В Японии также существуют традиции, которые отмечаются каждый год в канун Нового года, который по-японски называется «омисока». Они также являются частью подготовки к Новому году и, как и предыдущие традиции, также отличаются высокой символикой и сформированы духовными верованиями.

    Полная уборка дома

    Как говорится, чистый дом — счастливый дом. Это, безусловно, идея, лежащая в основе японской традиции, согласно которой в канун Нового года в доме проводится полная глубокая уборка. Называемая по-японски «осодзи», что буквально означает «большая уборка», обычная уборка дома в канун Нового года — это семейное дело, в котором участвуют все. В доме проводится полная глубокая уборка, каждый закоулок вытирается, подметается и пылесосится, а все, что не нужно, выбрасывается.

    Идея глубокой очистки не только практична. Считается, что чистый и опрятный дом проясняет мысли и гарантирует, что вы будете готовы встретить Новый год. Во-вторых, важно, чтобы дом был безупречен перед прибытием Тошигами.

    Поедание тошикоси соба

    Поедание тошикоси соба — еще одна японская новогодняя традиция. «Тосикоси» означает «пересечение года», и эту лапшу соба едят в канун Нового года. Это еще один обычай с долгой историей, восходящий к периоду Эдо в Японии (1603–1867 гг.), и также изобилующий благоприятным символизмом. Лапша соба сделана из гречневого теста и растянута на длинные и тонкие полоски, что, как считается, символизирует долгую и благополучную жизнь. Их также легко резать, что символизирует разрыв связи с прошлым годом и ожидание нового.

    Прослушивание звона храмовых колоколов в полночь

    Одна из самых популярных японских новогодних традиций проходит в храмах по всей стране, когда часы бьют полночь в конце кануна Нового года. Территория храма в Японии заполнена людьми, которые собираются, чтобы услышать 108 ударов храмового колокола с полуночи. Эта традиция называется «дзёя-но канэ» и является одним из самых важных буддийских ритуалов года.

    Согласно учению буддизма, существует ровно 108 земных желаний или искушений. Каждый удар колокола устраняет побуждение одного из этих желаний. Также считается, что прослушивание ударов храмовых колоколов в полночь и устранение любых потенциальных отвлекающих факторов приносит удачу и процветание в наступающем году.

    Японские традиции празднования Нового года

    Как и следовало ожидать, в канун Нового года в Японии также существует ряд обычаев и традиций, которые по-японски называются «гандзицу». Вот традиции, которые имеют место в первый день Нового года.

    Встреча первого восхода солнца в Новом году

    Первой традицией, проводимой 1 января (помимо «joya no kane»), является наблюдение первого восхода солнца в Новом году. Первый восход Нового года называется по-японски «хацухинодэ», и считается, что в этот момент прибывает Тосигами. Если вы загадаете желание, наблюдая за восходом солнца этим утром, считается, что Тошигами исполнит его для вас.

    Молитвы при первом посещении храма в Новом году

    Еще одним важным событием является первое посещение храма в Новом году, которое по-японски называется «хацумодэ». В то время как многие предприятия будут закрыты в Новый год, храмы Японии невероятно заняты, так как семьи собираются, чтобы вознести свои первые молитвы в году. Люди обычно молятся о положительных действиях и результатах в предстоящем году, таких как удача в бизнесе, удача на экзаменах или даже любовь.

    Поедание осэти-риори

    «Осечи-рёри» – это традиционное блюдо, которое едят в первый день Нового года в Японии. Изысканное застолье осэти-рёри — еще одна давняя новогодняя традиция, зародившаяся в период Хэйан. Осэти-рёри состоит из трех или четырех сложенных друг на друга коробок для бэнто, называемых «дзюбако», которыми делится семья. Каждая коробка содержит небольшие порции красиво приготовленных традиционных японских блюд, таких как морепродукты, сырая рыба, маринованные овощи и многое другое.

    Осэти-рёри полон скрытой символики в зависимости от внешнего вида или названия ингредиента. Например, ломтики вареной рыбной пасты имеют форму восхода солнца, а отверстия в нарезанном корне лотоса означают будущее без препятствий. Говорят, что другой распространенный ингредиент, креветка, олицетворяет долголетие и старость, ее изогнутая спина и длинные усики напоминают изогнутую спину и бороду старика.

    Подарить детям деньги

    Последняя традиция Нового года в Японии — это традиция для детей в семье. Обычай дарить деньги детям развился из традиции оставлять подношения кагами моти для Тосигами. Традиционно в конце новогоднего периода кагами моти измельчали ​​и заворачивали в бумагу, а затем раздавали людям, чтобы они забрали их и поделились со своими семьями.

    Со временем эта практика превратилась в то, что сегодня известно как «отосидама», когда взрослые раздают детям семьи конверты с деньгами. Детям обычно дарят от 2000 до 5000 иен в зависимости от их возраста. Деньги вручаются в специальных декоративных конвертах, на которых обычно изображено зодиакальное животное этого года или другие традиционные японские символы.

    Новогодний период в Японии — семейное время, наполненное традициями

    Новогодний период в Японии — один из самых важных праздничных сезонов в году, а также возможность наверстать упущенное и воссоединиться с близкими.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *