Границы океанов: Как проводят границы между океанами? — все самое интересное на ПостНауке

Содержание

Мировой океан и его части 6 класс онлайн-подготовка на Ростелеком Лицей

Введение

Цель урока: узнать, что входит в понятие «Мировой океан», из каких частей он состоит.

Мировой океан. Океаны Земли

Мировой океан покрывает ¾ нашей планеты, это самое большое скопление воды. Мировой океан един (из любой его точки можно попасть в другую точку, не пересекая суши) и состоит из 5 связанных между собой океанов:

  1. Тихого.
  2. Атлантического.
  3. Индийского.
  4. Северного Ледовитого.
  5. Южного.

На мировой карте или карте полушарий хорошо видно, что большая часть земной поверхности покрыта водой.

Рис. 1. Карта полушарий (Источник)

Самый большой океан – Тихий, его площадь около 180 млн кв. км, что составляет почти 50 % площади всего Мирового океана. Тихий океан вытянут как с севера на юг, так и с запада на восток. Этот океан считается и самым глубоким, именно здесь находится Марианская впадина.

Рис. 2. Карта Тихого океана (Источник)

Второе место по площади занимает Атлантический океан. Он почти в два раза меньше Тихого океана. Он больше вытянут с севера на юг, чем с запада на восток.

Индийский океан имеет площадь примерно 90 млн кв. км, он достаточно широкий.

Южный океан – условное название вод трех океанов (Тихого, Атлантического и Индийского), окружающих Антарктиду. Эти воды отличаются определенной соленостью, температурой, живыми организмами, поэтому их объединяют в отдельный океан. Северная граница Южного океана проводится по 60-й параллели южной широты. Площадь океана составляет примерно 20 млн кв. км.

Самый маленький океан – Северный Ледовитый, площадью 14,75 млн кв. км.

Рис. 3. Северный Ледовитый океан на карте (Источник)

Границы океанов совпадают с берегами материков и островов, а также проведены по некоторым морям и проливам.

Рис. 4. Границы океанов (Источник)

Материки, острова и полуострова

В океанах находятся огромные участки суши – материки и сравнительно небольшие участки – острова.

Материков всего 6:

  1. Евразия.
  2. Африка.
  3. Северная Америка.
  4. Южная Америка.
  5. Антарктида.
  6. Австралия.

Рис. 5. Материки на карте (Источник)

Островов великое множество. Самый большой остров – Гренландия, его площадь 2,13 млн кв. км.

Архипелаг – группа островов, расположенных близко друг к другу.

Рис. 6. Гавайский архипелаг (Источник)

Полуостров – участок суши, вдающийся в океан.

Самые крупные полуострова: Аравийский, Индостан, Индокитай, Лабрадор, Скандинавский, Сомали и др.

Моря, заливы и проливы

Море – часть океана, свободно с ним сообщающаяся и окруженная сушей. От основной части океана моря отличаются свойствами воды, течениями, живыми организмами.

Выделяют три группы морей:

  1. Внутренние (находятся в глубине материков, связаны с океанами через другие моря).
  2. Окраинные (расположены по краям материков, сразу переходят в океан).
  3. Межостровные (между островами).

Залив – часть океана, свободно сообщающаяся с ним и вдающаяся в сушу. Во многом заливы не отличаются от морей. Примеры: Мексиканский залив, Бенгальский залив, Бискайский залив.

Рис. 7. Мексиканский залив на карте (Источник)

Пролив – узкая часть океана, с двух сторон окруженная сушей. Самый широкий пролив – Дрейка.

 

Список литературы

Основная

  1. Начальный курс географии: Учеб. для 6 кл. общеобразоват. учреждений / Т. П. Герасимова, Н. П. Неклюкова. – 10-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2010. – 176 с.
  2. География. 6 кл.: атлас. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, ДИК, 2011. – 32 с.
  3. География. 6 кл.: атлас. – 4-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, ДИК, 2013. – 32 с.
  4. География. 6 кл.: конт. карты – М. : ДИК, Дрофа, 2012. – 16 с.

Энциклопедии, словари, справочники и статистические сборники

  1. География. Современная иллюстрированная энциклопедия / А. П. Горкин. – М.: Росмэн-Пресс, 2006. – 624 с.

Литература для подготовки к ГИА и ЕГЭ

  1. География: начальный курс. Тесты. Учеб. пособие для учащихся 6 кл. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2011. – 144 с.
  2. Тесты. География. 6-10 кл.: Учебно-методическое пособие / А. А. Летягин. – М.: ООО «Агентство «КРПА «Олимп»: «Астрель», «АСТ», 2001. – 284 с.

 

Материалы в сети Интернет

  1. Федеральный институт педагогических измерений (Источник)
  2. Русское Географическое Общество (Источник)
  3. Интернет-портал «geografia.ru» (Источник)

 

Домашнее задание

Параграф 24.

  1. Назовите основные части Мирового океана.

Ученые предупреждают, что для океанов Африки наступило время решающего или переломного момента

Skip to content

Новости

Все новости

Ведущие морские исследователи и ученые предупреждают, что от правительств стран Африки зависит принятие и реализация политики в отношении океана.

Морские эксперты со всего мира собрались в октябре в Гкеберхе, Южная Африка, на неделю для проведения симпозиума, посвященного важности передовой науки и инноваций для обоснования политических решений по сохранению морской среды в Африке.

На 12-й научный симпозиум Ассоциации морских наук Западного Индийского океана (WIOMSA), который является главным африканским собранием умов в области морских наук, съехались 954 делегата, многие из которых представляли ключевых политиков из 33 стран континента. Доклады и дискуссии внесли свой вклад в глобальные разговоры об устойчивом развитии, «голубой экономике» и «циркулярной экономике», особенно для пластмасс.

Его значение было настолько велико, что Объединенное десятилетие наук об океане в интересах устойчивого развития одобрило проведение симпозиума в качестве официального мероприятия Десятилетия океана ООН.

«Наша стратегия направлена на расширение сферы применения морских научных решений», — сказала делегатам президент WIOMSA доктор Жаклин Уку.

«Мы верим, что хорошая наука может быть достигнута благодаря тому, что наши ученые сотрудничают между дисциплинами и совместно создают знания, преодолевая границы, используя инклюзивные модели, которые полностью понимают и охватывают местные условия».

Уку сказала, что женщины и молодые ученые, в частности, будут играть важную роль в развитии межсекторного сотрудничества в области исследований и выработки политики. Она сказала, что знания, идеи и взгляды, которыми поделились на симпозиуме, будут использованы в глобальных процессах, обеспечивая уникальную африканскую перспективу, которая в конечном итоге принесет пользу всей планете.

«Мы [как континент] можем предложить так много решений. Исследователи потратили много времени на изучение вопросов загрязнения морской среды и «голубой экономики», рассматривая проблемы, существующие в этом пространстве, а также решения, которые актуальны для нас в этом регионе», — сказал Уку, добавив, что есть возможность «поделиться результатами нашей текущей работы и озвучить проблемы, которые мы видим на глобальном уровне, а не только на региональном или национальном».

«Большое количество мусора приплывает к нашим берегам из других стран, поэтому мы можем повысить осведомленность о том, что охрана природы должна быть совместной и что моря связывают нас всех».

Названный «Новое десятилетие науки о западной части Индийского океана«, симпозиум черпал вдохновение в Целях устойчивого развития ООН, Десятилетии наук об океане в интересах устойчивого развития ООН, Десятилетии восстановления океана, а также в целях, характерных для различных регионов. На мероприятии также была представлена брошюра «Африка в рамках Десятилетия океанов ООН».

Исполнительный секретарь WIOMSA д-р Артур Туда сказал, что в вопросе сохранения африканских океанов все решает случай.

«Симпозиум был признан на глобальном уровне как очень важное мероприятие, которое вносит вклад в Десятилетие наук об океане ООН в интересах устойчивого развития, [то есть] мы должны создать науку, необходимую для океанов, которые мы хотим видеть в Африке», — сказал Туда, добавив, что существует необходимость «лучше понимать океан».

Организация Объединенных Наций провозгласила 2021-2030 годы Десятилетием наук об океане в интересах устойчивого развития, чтобы поддержать усилия по обращению вспять цикла ухудшения здоровья океана и «обеспечить, чтобы науки об океане могли в полной мере поддерживать страны в создании улучшенных условий для устойчивого развития океана». «Десятилетие океанов ООН важно, потому что действия, которые мы предпримем [сейчас], определят состояние океанов, которое мы будем иметь после 2030 года», — сказал Туда.

Д-р Мика Одидо, технический секретарь Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО (МОК) в Африке, сказал, что океаны представляют собой следующий рубеж для развития континента.

«Десятилетие океанов ООН дает нам возможность лучше понять океаны и использовать их для удовлетворения потребностей человечества, одновременно решая стоящие перед нами проблемы», — сказал он.

Профессор Раймунд Бляйшвиц заявил, что океаническая экономика Африки может предложить «решения, основанные на природе и направленные на защиту коралловых рифов». В своем обращении к делегатам Блейшвиц — бывший заведующий кафедрой устойчивых глобальных ресурсов Университетского колледжа Лондона — сказал, что просторы африканского океана «позволяют восстанавливать коралловые рифы и одновременно разрабатывать новые источники энергии».

«Я бы ратовал за расширение использования энергии морского ветра в качестве долгосрочного решения, которое поможет развивающимся странам в удовлетворении их энергетических потребностей», — сказал он. «Если посмотреть на само строительство, то можно заметить, что коралловые рифы возникают вокруг проектов по использованию энергии морского ветра. Я смотрю на это как на пример промышленного симбиоза».

Другой основной докладчик, директор Африканской сети циркулярной экономики Крис Уайт, подчеркнул важность единства и взаимодействия между секторами, «чтобы люди понимали, что воздействие и влияние в одном секторе окажет положительное или отрицательное влияние на следующий сектор».

«Нам необходимо изменить подход к разговору о неиспользуемых ресурсах из потоков отходов. Все может быть переработано», — сказал Уайт.

По словам докладчика профессора Керри Синка, руководителя морской программы Южноафриканского национального института биоразнообразия, расширение морских охраняемых территорий в Африке является важной частью уравнения.

Хотя это расширение соответствует потребностям океанической экономики, Синк добавил, что будет также реализовано гораздо более широкое разнообразие мер пространственного управления. «Сотрудничество является ключом к согласованным, хорошо сфокусированным приоритетным действиям», — сказал Синк.

КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ О СИМПОЗИУМЕ:

* 12-й симпозиум WIOMSA оправдал свою репутацию крупнейшего регионального собрания по морским и прибрежным наукам, продемонстрировав богатую научную программу, включавшую семь основных докладов на темы регионального и глобального значения, 150 устных и 315 стендовых докладов и 13 «мини-симпозиумов». В связи с необычайно широким спектром текущей исследовательской деятельности в западной части Индийского океана симпозиум включал 56 отдельных тематических сессий.

* В программе было 31 специальное заседание и параллельные мероприятия, шесть презентаций книг и докладов и 22 экспонента.

* Другие важные результаты включали в себя резюме ключевых моментов, вытекающих из основных и устных презентаций и мини-симпозиумов, которые станут основой для приоритетных исследований WIOMSA и его партнеров на следующее десятилетие; запуск буклета Десятилетия океана ООН и дорожной карты для Африки; запуск Найробийской конвенции и серии научно-политических платформ WIOMSA (сборник результатов приоритетных научных исследований, которые легли в основу политики на региональном уровне в западной части Индийского океана, и достижений в разработке региональной стратегии управления океаном).

* Симпозиум послужил платформой для запуска проекта «Наше голубое будущее» — многостороннего регионального альянса, объединяющего различные заинтересованные стороны с общей целью обеспечить здоровое, процветающее и устойчивое будущее для сообществ, бизнеса и экосистем западной части Индийского океана.

* Симпозиум предоставил делегатам возможность внести свой вклад в разработку региональной стратегии управления океаном, которая станет вкладом в африканскую стратегию управления океаном, разработанную по заказу Африканской конференции министров по окружающей среде (AMCEN) через Секретариат ООН по окружающей среде. Стратегия станет платформой для объединения различных режимов управления и организаций, действующих на субрегиональном, региональном, континентальном и глобальном уровнях управления, на согласованной основе и с привлечением различных заинтересованных сторон.

Для получения дополнительной информации посетите: https://symposium.wiomsa.org/

 

Смотрите основные моменты симпозиума ниже!

 

Статья первоначально была опубликована здесь

 

Мы используем файлы cookie для сбора информации о том, как вы используете наш сайт. Мы используем эту информацию, чтобы обеспечить вам наилучшие возможности.ПРИНЯТЬОТКАЗАТЬ

Притчи 8:29 когда Он положил границу морю, чтобы воды не превзошли Его повеления, когда Он начертал основания земли.

Новая международная версия
, когда он дал морю границы, чтобы воды не вышли за пределы его власти, и когда он обозначил основания земли.

New Living Translation
Я был там, когда он установил границы морей, чтобы они не распространялись за их пределы. И когда начертал основания земли,

английская стандартная версия
, когда он определил морю его предел, чтобы воды не преступили его повеления, когда он начертил основания земли,

верийская стандартная версия Библии
, когда Он установил границу для моря, чтобы воды не превзошли Его повеления, когда Он определял основания земли.

Библия короля Иакова
Когда он дал морю Свой указ, чтобы воды не превышали Его заповедь: когда Он определил основания земли:

Новая версия Короля Иакова
Когда Он определил морю его предел, Чтобы воды не преступили Его повеления, Когда Он обозначил основания земли,

Новая американская стандартная Библия
Когда Он установил границу для море, чтобы вода не нарушила Его повеления, когда Он начертал основания земли;

NASB 1995
Когда Он установил для моря его границу, Чтобы вода не преступала Его повеления, Когда Он начертал основания земли;

NASB 1977
Когда Он установил для моря его границу, Чтобы вода не преступила Его повеления, Когда Он начертал основания земли;

Стандартная Библия Наследия
Когда Он установил для моря его пределы, Чтобы вода не перешла Его повеление, Когда Он начертал основания земли;

Расширенный перевод Библии
Когда Он установил для моря его границы, Чтобы воды не преступали [границы, установленные] Его повелением, Когда Он начертал основания земли—

Христианская стандартная Библия
, когда он установил предел для моря, чтобы воды не нарушали его заповедь, когда он закладывал основания земли.

Христианская стандартная Библия Холмана
, когда Он установил пределы для моря, чтобы воды не нарушали Его заповедь, когда Он закладывал основания земли.

Американская стандартная версия
Когда он дал морю границы, Чтобы воды не преступили его заповеди, Когда он наметил основания земли;

Библия на арамейском языке на простом английском языке
Когда он установил закон Моря, и воды не ослушались его уст, когда он создал основания земли,

Перевод Брентона Септуагинты
и когда он укрепил основания земли:

Contemporary English Version
Я был там, когда он устанавливал границы для моря, чтобы оно подчинялось ему, и когда он закладывал основания, чтобы поддерживать землю.

Библия Дуэ-Реймса
Когда он обвел море с его границами и установил для вод закон, чтобы они не переходили своих пределов: когда уравновешиваются основания земли;

Английская пересмотренная версия
Когда он дал морю границы, чтобы воды не преступали заповеди Его: когда он обозначил основания земли:

Перевод СЛОВА БОЖЬЕГО®
когда он установил предел для моря так воды не превзошли его приказа, когда он проследил основания земли,

Перевод Благой Вести
, и приказал водам морским подняться не дальше, чем он сказал. Я был там, когда он закладывал основания земли.

Версия международного стандарта
, когда он установил границу для моря, чтобы воды не превышали его пределов, когда он обозначил основания земли.

JPS Танах 1917
Когда Он дал морю Свой указ, Что воды не должны преступать Его заповедь, Когда Он определил основания земли;

Буквенная стандартная версия
В Его настройке для моря его предел, | И воды не преступают Его заповеди, | В Своем постановлении об основаниях земли

Стандартная Библия большинства
когда Он поставил границу для моря, чтобы воды не превзошли Его повеления, когда Он начертал основания земли.

Новая Американская Библия
Когда он установил для моря его пределы, чтобы воды не преступили его повеление; Когда он утвердил основания земли,

NET Библия
, когда он дал морю Свой указ, чтобы воды не преодолели его повеление, когда он наметил основания земли,

Новая пересмотренная стандартная версия
, когда он определил морю его пределы, чтобы воды не преступили его повеление, когда он обозначил основания земли,

New Heart English Bible
, когда он дал морю его граница, чтобы воды не нарушили Его заповеди, когда Он начертал основания земли;

Перевод Библии Вебстера
Когда он дал морю Свой указ, чтобы воды не превышали Его заповедь: когда он определил основания земли:

Всемирная английская Библия
когда он дал морю его границу, чтобы воды не нарушали его заповедь, когда он обозначил основания земли,

Буквальный перевод Юнга
В Его установлении для моря его предела, И воды не преступают Его повеления, В Его установлении оснований земли,

Дополнительные переводы . ..

Притчи 8:29-30 прежде чем он сделал что-нибудь еще. Я был создан давным-давно, задолго до того, как Земля начала свое существование. Я прибыл на сцену раньше Океана, Да, даже будь, Когда Он установил для моря его пределы Чтобы вода не преступила Его повеленье, Когда Он обозначил основания земли; Тогда я был рядом с Ним, как искусный мастер; И я был ежедневно Привет, я был там, когда он установил пределы морей, чтобы они не распространялись за пределы своих границ. И когда он обозначил основания земли, Я был архитектором на его стороне. Я был его постоянным де, Когда он дал морю свой указ, Что воды не должны пройти его заповедь: Когда он определил основания земли: Тогда я был рядом с ним, как один воспитанный с ним: И я был ежедневно его, я был там, когда он заказал море не выходить за установленные им границы. Я был там, когда он закладывал основание земли. Я была как ребенок рядом с ним. Я радовался каждому дню, наслаждаясь своим пиаром, когда он дал морю его границы, Чтобы воды не преступали заповеди Его, Когда он обозначил основания земли; Тогда я был у него, как мастер-рабочий; И я ежедневно был его д, когда он дал морю свою границу чтобы воды не преступили Его повеления, и когда он начертал основания земли.

Тогда я постоянно был рядом с ним. Я был полон восторга в тот день, когда Он определил морю его пределы, Чтобы воды не преступили Его повеления, Когда Он начертал основания земли, Тогда я был рядом с Ним как искусный мастер; И я был дне, Когда Он установил для моря его границу Чтобы воды не преступали [пределов, установленных] Его повелением, Когда Он начертал основания земли — Тогда я был рядом с Ним, как мастер cr Когда он поставил на место столпы земли и говорил веления морей, повелевающий волнами чтобы они не преступали своих границ, Я был там, рядом с боком Творца, как его м, когда он определил морю его предел, чтобы воды не преступили Его повеления, когда начертал основания земли, тогда я был рядом с ним, как мастер, а мне было

Притчи 8:29-30

«БОГ сотворил меня — первым, основным — прежде чем он сделал что-нибудь еще. Я был создан давным-давно, задолго до того, как Земля начала свое существование. Я прибыл на сцену раньше Океана, да, еще до Источников, Рек и Озер. До того, как Горы были вылеплены и Холмы обрели форму, Я уже был там, новорожденный; Задолго до того, как БОГ раскинул Горизонты Земли, и занимался мельчайшими подробностями о почве и погоде, И крепко поставил Небо на место, Я был здесь. Когда он нанес на карту и дал границы дикому Океану, построил огромный свод небес, и установили фонтаны, питавшие Океан, Когда он начертил границу Морю, вывесил табличку «ВХОД ЗАПРЕЩЕН», А затем застолбили Основания Земли, Я был рядом с ним, чтобы убедиться, что все подходит. День за днем ​​я был там, с моими радостными аплодисментами, всегда наслаждаясь его обществом, В восторге от мира вещей и существ, счастливо празднуя человеческую семью.

Поделиться

Читать всю главу

Когда Он установил границы моря Чтобы вода не преступила Его повеленье, Когда Он обозначил основания земли; Тогда я был рядом с Ним, как искусный мастер; И я был ежедневно Его отрадой, Радуясь всегда перед Ним

Поделиться

Читать всю главу

Я был там, когда он установил границы морей, чтобы они не распространялись за пределы своих границ. И когда он обозначил основания земли, Я был архитектором на его стороне. Я был его постоянной радостью, радуясь всегда в его присутствии.

Поделиться

Читать всю главу

Когда он дал морю свой указ, Что воды не должны пройти его заповедь: Когда он определил основания земли: Тогда я был рядом с ним, как один воспитанный с ним: И я был ежедневно его отрадой, Радуясь всегда перед ним

Поделиться

Читать всю главу

Я был там, когда он заказал море не выходить за установленные им границы. Я был там, когда он закладывал основание земли. Я была как ребенок рядом с ним. Я радовался каждому дню, наслаждаюсь его присутствием все время

Поделиться

Читать всю главу

Когда он дал морю его границы, Чтобы воды не преступали заповеди Его, Когда он обозначил основания земли; Тогда я был у него, как мастер-рабочий; И я был ежедневно его отрадой, Радуясь всегда перед ним

Поделиться

Читать всю главу

когда он дал морю границу чтобы воды не преступили Его повеления, и когда он начертал основания земли. Тогда я постоянно был рядом с ним. Я был полон восторга день за днем, радуясь всегда в его присутствии

Поделиться

Прочитать всю главу

Когда Он определил предел моря, Чтобы воды не преступили Его повеления, Когда Он начертал основания земли, Тогда я был рядом с Ним как искусный мастер; И я был ежедневно Его отрадой, Радуясь всегда пред Ним

Поделиться

Читать всю главу

Когда Он установил для моря границу его Чтобы воды не преступали [пределов, установленных] Его повелением, Когда Он начертал основания земли — Тогда я был рядом с Ним, как искусный мастер; И я был ежедневно Его радостью; Радоваться пред Ним всегда

Поделиться

Прочитать главу полностью

Когда он установил столпы земли и говорил веления морей, повелевающий волнами чтобы они не преступали своих границ, Я был там, рядом с Творцом, как его мастер-художник. Ежедневно он наполнялся восторгом от меня как я игриво радовался перед ним.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *