Откуда пошло выражение «когда рак на горе свистнет»? | Справка | Вопрос-Ответ
Выражение «когда рак на горе свистнет» означает «неопределенно долго». Этот фразеологизм часто употребляется при невозможности дать конкретный ответ или при нежелании собеседника определяться со сроками. При любом варианте выражение будет подчеркивать невозможность совершения какого-либо события.
Помимо этого выражения в русском языке для обозначения нереального времени используются фразеологизмы «после дождичка в четверг», «после пятницы в четверг», «на морковкино заговенье» и т.д. В немецком языке такое значение имеют фразы— wenn der Fuchs und der Hase einander Gute Nacht sagen (когда лиса и заяц скажут друг другу спокойной ночи) или wenn Pfingsten und Ostem auf einen Tag fallen (когда Пасха совпадёт с Троицей), в английском — when pigs fly — когда свиньи полетят, во французском — quand les poules auront des dents (когда у кур будут зубы), в болгарском — «когато прасето в жълтите маратонки на крушовото дърво се изкачва» (когда свинья на жёлтых шлёпанцах на грушу вскарабкается) и т.д. Таким образом, в любом языке понятие «ирреального времени» находит свое яркое выражение во фразеологии.
Откуда произошло выражение?
Как и многие другие выражения, фраза «Когда рак на горе свистнет» возникла в народе, исходя из наблюдений за окружающими вещами. Однако почему именно рак выбран для обозначения совершения невозможных событий, неизвестно.
Согласно самой распространенной версии, поговорка родилась из уголовного фольклора в Одессе и звучала она так: «Когда Рак на Шкодовой горе свистнет». Рак — прозвище известного вора-гастролера Ракачинского. По одной из версий, проиграв пари, он должен был периодически оглашать свистом Шкодову гору, по которой проходила объездная дорога. Этой дорогой пользовались крайне редко, только во время дождей, а все остальное время она стояла пустой. По всей вероятности, Рак должен был свистеть в те дни, когда над Одессой шли интенсивные дожди, что случалось достаточно редко, поэтому дождаться от него свиста так не и не довелось.
Без применения к каким-либо личностям фраза действительно раскрывает заложенный в ней смысл. Люди знали, что раки, живущие на речном дне, не покинут среду своего обитания, не явятся на сушу и уж тем более не засвистят. Поэтому свистящее членистоногое было выбрано не случайно. Рак действительно не издает звуков из-за отсутствия легких и в силу своих анатомических особенностей не может залезть на гору, поскольку живет исключительно в водоеме.Среди огромного количества ракообразных, которых насчитывается около сорока тысяч видов, некоторые раки умеют издавать звуки, но они мало похожи на свист. Крабы-скрипачи, например, издают определенные звуки в воде, и используют для этих целей свои клешни. Ударяя клешнями, они оповещают колонию об опасности. Треск и скрежет способны производить многие виды лангустов. На их усиках есть гребень, которым членистоногое с большой частотой водит поперек выроста на голове, чтобы таким образом отпугнуть хищников. Но ни у крабов, ни у лангустов звуковые колебания не воспринимаются как свист, поэтому народная фантазия в случае с фразеологическим выражением четко определила, что не стоит ждать намеченного.
Смотрите также:
aif.ru
Когда рак (на горе) свистнет
- Когда рак (на горе) свистнет
- Прост. Экспрес. Неизвестно когда; в неопределённом будущем, никогда. — Сын-то твой, Харитон, в моё хозяйство примаком просится; голым, смекаю, не отпустишь… чего-нибудь дашь небось… — Дудки, Оглоблин. Когда рак на горе свистнет (И. Акулов. Касьян Остудный). Жандарм оглядел инвалида с недобрым любопытством… — Ничего, мы до тебя доберёмся! Когда рак свистнет! — дерзко ответил инвалид (М. Юдалевич. Пятый год).
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
- Как рак на мели
- Знать, где раки зимуют
Смотреть что такое «Когда рак (на горе) свистнет» в других словарях:
когда рак на горе свистнет — нареч, кол во синонимов: 10 • в неопределенном будущем (3) • как только, так сразу (4) • … Словарь синонимов
КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ — долго будешь ждать; держи карман на всю ширину собственной придурковатости. Первоначально фраза звучала: «Когда Рак на Шкодовой горе свистнет». Шкодова гора не имеет никакого отношения к производству и эксплуатации автомобилей марки «шкода», не… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Когда рак [на горе] свистнет — Шутл. Никогда; неизвестно когда. ФСРЯ, 384; СПП 2001, 65; ДП, 293; ЗС 1996, 477; Мокиенко 1986, 210; Глухов 1988, 76 … Большой словарь русских поговорок
ждавший, когда рак на горе свистнет
когда рак в поле свистнет — нареч, кол во синонимов: 7 • в неопределенном будущем (3) • когда рак на горе свистнет (10) • … Словарь синонимов
ждавший, пока рак на горе свистнет — прил., кол во синонимов: 2 • выжидавший (18) • ждавший, когда рак на горе свистнет (2) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
рак — [живое существо] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? рака, кому? раку, (вижу) кого? рака, кем? раком, о ком? о раке; мн. кто? раки, (нет) кого? раков, кому? ракам, (вижу) кого? раков, кем? раками, о ком? о раках 1. Раком… … Толковый словарь Дмитриева
рак — 1. РАК, а; м. 1. Покрытое панцирем пресноводное беспозвоночное животное с большими клешнями и с брюшком (называемым обычно шейкой), заканчивающимися веерообразным хвостом. Речной рак. Ловить раков. Вышел из бани красный как рак (по цвету… … Энциклопедический словарь
Рак — 1. РАК, а; м. 1. Покрытое панцирем пресноводное беспозвоночное животное с большими клешнями и с брюшком (называемым обычно шейкой), заканчивающимися веерообразным хвостом. Речной рак. Ловить раков. Вышел из бани красный как рак (по цвету… … Энциклопедический словарь
когда тебе земляная жаба титьку даст — нареч, кол во синонимов: 4 • когда рак в поле свистнет (7) • когда рак на горе свистнет (10) • … Словарь синонимов
Книги
- Когда рак на горе свистнет, Дина Фархуллина. Молодой ювелир Златомир мечтает жениться на прекрасной, но избалованной царевне. Отказывая самонадеянному юноше, царевна говорит, что не выйдет за него замуж, покарак на горе не свистнет.… Подробнее Купить за 89.9 руб электронная книга
phraseology.academic.ru
Почему на горе свистит рак, а соль добывают из земли? Разобрались в смысле популярных поговорок
Фразеологизмы и устойчивые выражения играют невероятно важную роль в нашей повседневной речи. Порой метким выражением можно раскрыть всю гамму обуревающих нас чувств. Но очень часто мы употребляем эти выражения, даже не понимая их первоначального смысла. Решили разобраться в значении и происхождении некоторых популярных фразеологизмов.
1. Пока рак на горе не свистнет
Мы употребляет этот фразеологизм в значении «очень долго», «никогда». Как и многие другие выражения, фраза «Когда рак на горе свистнет» возникла в народе, во время наблюдений за окружающим миром. Есть несколько версий того, откуда пошло выражение. Согласно самой распространенной версии, поговорка родилась из уголовного фольклора в Одессе и звучала она так: «Когда Рак на Шкодовой горе свистнет». При этом Рак в этой поговорке не животное, а прозвище известного вора Ракачинского. Согласно этой легенде, если Ракачинский проиграл бы пари, то должен был периодически оглашать свистом Шкодову гору, по которой проходила объездная дорога. Этой дорогой пользовались крайне редко, только во время дождей, а все остальное время она стояла пустой. По всей вероятности, Рак должен был свистеть в те дни, когда над Одессой шли интенсивные дожди, что случалось достаточно редко, поэтому дождаться от него свиста так не и не довелось.
2. Что значит слово «соль» в выражениях типа «вот в чем соль» и «соль земли»
Сейчас в таких оборотах слово соль понимается нами как «суть». Но пришли эти устойчивые выражения к нам из религии и значили кое-что другое. Среди древних евреев соль использовалась для сохранения еды, в качестве приправы и во всех животных жертвоприношениях. Она была столь важна для ритуала, что стала одним из символом Завета между Богом и его народом. Точное значение выражения «соль земли» назвать трудно, отчасти из-за того, что в древнем мире соль имела различное употребление. Вот возможные значения этой метафоры: очищающее вещество, символ завета перед Богом, необходимость сохранять чистоту мира, мудрость.
3. Вернемся к нашим баранам
Любимое выражение учителя, которому надоело объяснять одно и тоже своим ученикам. Но почему именно к «баранам», а не к козам, например? «Вернемся к нашим баранам» — это калька с французского устойчивого выражения из фарса «Адвокат Пьер Патлен» (ок. 1470). Этими словами судья прерывает речь богатого суконщика, который хотел наказать пастуха, укравшего у него барана. Суконщик в суде забывает о своей тяжбе и ругается с адвокатом пастуха, который не уплатил ему когда-то за сукно.
4. Всыпать по первое число
«Всыпать по первое число» означает «очень сильно наказать». У этого фразеологизма очень интересная история. Вошло оно в нашу речь со старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, прав или виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.
5. Зарубить на носу
Мы употребляем этот фразеологизм в значении «накрепко запомнить». Его смысл можно ошибочно трактовать, как «сделать отметину на носу, чтобы не забыть о важном», однако «нос» в данном случае имеет другое значение — «памятная дощечка», «бирка для записей». Раньше некоторые неграмотные люди всюду носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Эти бирки и звались носами.
6. Лезть на рожон
Еще одно таинственное выражение, которое в современном языке значит «сильно подставляться». Раньше рожоном называли заостренный кол, который использовали при охоте на медведя. Охотясь с рожном, смельчаки выставляли перед собой этот острый кол. Разъяренный зверь лез на рожон и погибал.
7. Непутевый человек
Задумывались когда-нибудь, почему растяпу и неудачника называют «непутевым»? Этому выражению мы также обязаны нашим предкам. В старину на Руси путем называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий -ведающий княжеской охотой, путь ловчий — псовой охотой, путь конюший — экипажами и лошадьми. То есть, слово путь значило «должность». Те, кому не удавалось эту должность получить назывались «непутевыми».
8. Разводить антимонии
Смысл выражения понятен, даже если вы редко его слышали в современной речи. Разводить антимонии — значит разводить ненужные и пустые беседы. Выражение получило от латинского названия сурьмы (antimonium), которую использовали в качестве лекарственного и косметического средства, предварительно растерев ее, а затем растворив. Сурьма плохо растворяется, поэтому процесс был очень долгим и трудоемким. И пока она растворялась, фармацевты вели бесконечные разговоры. Вот такая интересная история.
9. Хватила кондрашка
Выражение «хватила кондрашка» употребляется в значении получить удар, внезапно скончаться. История фразеологизма точно не известна, но по предположению историка Соловьева, выражение связано с именем предводителя Булавинского восстания на Дону в 1707 г. атамана Кондратия Афанасьевича Булавина (Кондрашка), который внезапным налетом истребил весь царский отряд во главе с воеводой князем Долгоруким.
10. Точить лясы
Выражение «точить лясы» значит болтать без умолку и без повода. Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка; изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. А умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню. Другая версия возводит выражение к значению русского слово балясы — россказни, украинского баляс — шум, которые восходят непосредственно к общеславянскому «рассказывать».
gubdaily.ru
откуда пошло выражение «когда рак на горе свиснет»
Значение фразеологизма «когда рак на горе свистнет, а рыба запоет» — неизвестно когда; в неопределенном будущем времени; никогда. Такая формула невозможного, по сути, является иронически-шутливой поговоркой, а тем самым — типичным видом НАРОДНОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. П. Г Богатырев дал выражениям такого рода меткое название «оксюморон в действии». Имеют сходное значение фразеологизмы: РОССИЯ на турецкую пасху; на русский байрам; после морковкина (русалкиного, калмыцкого, пушкинского) заговенья; после дождичка (праздника) в четверг; в понедельник после середы; на то лето, не на это; на тот год, когда черт умрет; когда черт крестится; когда лысые перекудрявеют (когда плешак покудрявеет) ; когда курица запоет по-петушиному; когда сорока побелеет; когда свиньи будут с поля шагом идти; когда мерин окобылеет; когда петух яйцо снесет; АНГЛИЯ когда луна превратится в зеленый сыр, когда свиньи полетят и однажды при голубой луне, ФРАНЦИЯ когда у кур будут зубы, ГЕРМАНИЯ когда собаки залают хвостами, КИРГИЗИЯ когда хвост ишака коснется земли, БОЛГАРИЯ когда свинья в желтых шлепанцах на грушу вскарабкается А вопрос о том, почему символом невозможного сделался в одном из случаев именно свист рака на горе, а в другом — превращение небесного тела в продукт питания, НЕРЕШАЕМ и может быть решен разве что.. . после дождичка в четверг. Можно сказать, что появление этого фразеологизма, как и многих других, относится к долетописному времени. Например, фразеологизм «после дождичка в четверг» сложился еще в языческие времена. У божества грома и молнии Перуна был посвященный ему день – четверг. Но день этот не может следовать после дождя: ведь дождь обычно идет после грома и молнии, а не наоборот. Таким образом, выражение «после дождичка в четверг» призвано выразить то, что невозможно, что не сможет наступить никогда, чего не следует ожидать. По смыслу оно соответствует таким же «формулам невозможного» , как «когда рак на горе свистнет» , «когда сорока побелеет» , «на морковкино заговенье» , «на турецкую пасху» и т. п. На Ваш вопрос пытался ответить герой рассказа Н. Тэффи «Когда рак на горе свистнул. (Рождественский ужас) » маленький мальчик Петя Жаботыкин. На его просьбы взрослые неизменно отвечали словами «когда рак на горе свистнет», и он задается вопросом: «Почему-нибудь да говорят же, что коли свистнет, так все и исполнится, чего хочешь. Если бы рачий свист был только символом невозможности, то почему же не говорят: «когда слон полетит» или «когда корова зачирикает». Нет! Здесь чувствуется глубокая народная мудрость. Этого дела так оставить нельзя. Рак свистнуть не может, потому что у него и легких-то нету. Пусть так! Но неужели же наука не может воздействовать на рачий организм и путем подбора и различных влияний заставить его обзавестись легкими». И посвятил этому вопросу всю свою жизнь. Повзрослев, Петя начал заниматься оккультизмом, чтобы уяснить себе мистическую связь между рачьим свистом и человеческим счастьем, изучил строение рака, его жизнь, нравы, происхождение и возможности. И сыну завещал добиться того, чтобы с каждым рачьим свистом исполнялось одно из самых горячих и искренних человеческих желаний. Многим поколениям Жаботыкиных пришлось посвятить себя работе для счастья ближних своих, и вот наконец цель достигнута — выведен чудо-рак, свист которого немедля приводит в исполнение «самое горячее желание каждого из ста человек (1%)»… Чем кончилась эта история и почему «в целом свете только одна какая-то девчонка в Северной Гвинее выиграла от рачьего свиста: у нее прошел насморк по желанию тетки, которой она надоела беспрерывным чиханьем», догадаться нетрудно. Ибо, увы, самые заветные людские желания явственно напоминают о русской поговорке «пусть у меня последняя корова сдохнет — лишь бы у соседа двух не было»… В рассказе Тэффи овеществление метафоры привело к гибели человечества, так и не получившего ответа на вопросы, «ПОЧЕМУ РАК? «, «ПОЧЕМУ ИМЕННО НА ГОРЕ? «, «ПОЧЕМУ СВИСТНЕТ?»
Потому что, они в водоёмах живут и ему туда, не когда не взобраться и не добраться !
не откуда оно не пошло. Богатый русский язык! Это Выражение говорит о том чего не может быть. От куда пошло выражение»Ну и гадость эта ваша заливная рыба» или «пасть порву» и. т. д.
touch.otvet.mail.ru
Откуда произошло выражение «когда рак на горе свистнет»
Говоря о чем-то невозможном, люди иногда употребляют выражение «когда рак на горе свистнет». Всем известно, что раки не свистят и вообще не издают звуков за редким исключением. Кроме того, обычная среда обитания раков – вода, и оказаться на горе рак не сможет ни при каких обстоятельствах. Таким образом, невозможность определенного события подчеркивается дважды.Самая распространенная версия отсылает к городу Одессе во всей красе ее уголовного фольклора. Под раком подразумевалось реальное лицо – вор-гастролер (марвихер) Ракочинский. Кличка Рак прикрепилась к нему по причине соответствующей внешности, которая в сочетании с фамилией полностью оправдывала себя.
По одной из версий Ракочинский, проиграв какое-то пари, должен был периодически оглашать свистом один из районов Одессы — Шкодову гору, по которой проходила объездная дорога. Дорогой пользовались во время дождей, все остальное время она стояла пустой. По всей вероятности, Рак должен был свистеть в те дни, когда над Одессой шли интенсивные дожди, что случалось достаточно редко, поэтому дождаться от Ракочинского обещанного свиста не пришлось.
Конечно, Одесса чудный и самобытный город, давший миру множество сатириков, анекдоты об одесситах стали жемчужиной народного фольклора, но в данном случае вызывает сомнение тот факт, что единичный случай лег в основу устойчивого выражения. Скорее всего, именно на старинную пословицу были наложены сложившиеся обстоятельства, что лишний раз демонстрирует самобытность одесского юмора.
Вышеизложенная версия опровергается еще и тем, что существует и продолжение присказки – «когда рак на горе свистнет, когда рыба запоет».
Очевидно, что в основу присказки легли натуралистические наблюдения. А организация наблюдений в столь парадоксальную форму, так называемый оксюморон, типичен для устного народного творчества у разных народов.
В значении «никогда» можно рассматривать устойчивое выражение русского языка – «после дождичка в четверг», «до морковкиного заговенья», «когда петух яйцо снесет».
В других языках также существуют оксюмороны с аналогичным смыслом. В английском – «when pigs fly» (когда свиньи полетят), в немецком – «Wenn Hunde mit dem Schwanz bellen» (когда собаки залают хвостами), в венгерском «amikor a régi kalapot jön a pap gyónás» (когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь). И такие выражения есть практически у каждого народа.
www.kakprosto.ru
Когда рак на горе свистнет
Никогда, неизвестно когда; в неопределённом будущем.
Этот фразеологизм часто употребляется при невозможности дать конкретный ответ или при нежелании собеседника определяться со сроками.
При любом варианте выражение будет подчеркивать невозможность совершения какого-либо события. Рак живёт в воде. Свистеть он не умеет.
Рак действительно не издаёт звуков из-за отсутствия лёгких и в силу своих анатомических особенностей не может залезть на гору, поскольку живёт исключительно в водоёме.
Стало быть, чтобы рак забрался на гору, да ещё свистнул, — событие невероятное. А потому и поговорку нужно воспринимать как шутливо-ироническую.
Если вам обещают сделать что-то, когда рак на горе свистнет, значит, не будет этого никогда. Примерно такой же смысл имеет и выражение «После дождичка в четверг», хотя, согласитесь, по четвергам дожди всё-таки бывают, и довольно часто.
А вот смысл приглашения «Приходи 31 февраля» или «Приходи вчера» совершенно ясен и без пояснений.
— Сын-то твой, Харитон, в моё хозяйство примаком просится, — голым, смекаю, не отпустишь… чего-нибудь дашь небось…
— Дудки, Оглоблин. Когда рак на горе свистнет.
Иван Иванович Акулов. «Касьян Остудный»
КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ
Никогда, неизвестно когда; в неопределённом будущем.
❀ ❀ ❀fraze.ru
почему рак на горе свистит?
Свистит ли рак на горе? «После дождика в четверг» или «Когда рак на горе свиснет» — говорят, подразумевая: «никогда». Но дожди по четвергам бывают, а вот свистят ли раки? Если точно, то не раки, а ракообразные. Как сообщает английский журнал «Биологические размышления и гипотезы», накануне необычных событий (скажем, резких погодных изменений) они стараются влезть на какую-нибудь возвышенность и издают протяжный свистящий звук — писк с частотой 20 000 Гц. (это на границе слышимости человеческим ухом; при большей частоте возникает неслышный для нас ультразвук. ) Высказано предположение, что благодаря звуку ракообразные существа разрушают образующийся в их организме перед природной аномалией ядовитый белок. А также- Когда рак на горе свистнет? Эта русская поговорка означает полную невозможность какого-либо события. Ее создатели были уверены, что раки – жители речного дна – ни за что не покинут среду своего обитания, не явятся на сушу и уж тем более не засвистят. И современная наука к этому ничего добавить не может: речные раки на это действительно не способны. Но если взглянуть на иных раков, то можно выяснить нечто удивительное об их вокальных способностях. Среди огромного количества ракообразных, которых насчитывается около сорока тысяч видов, не все строго связаны с водной средой, а некоторые даже умеют издавать звуки. Самые известные из них – крабы-скрипачи, или манящие крабы, которые живут в приливной зоне тропических морей и могут подолгу находиться на суше. Свистеть им, конечно, нечем, ведь для этого нужны легкие, а крабы хоть и выползают на сушу, но дышат так же, как их водные собратья – жабрами. Тем не менее они действительно научились общаться с помощью звука – стуком, ударяя клешнями о грунт, чтобы оповестить колонию об опасности. Раки-щелкуны, которые живут на морском мелководье, умеют издавать клешнями щелкающие звуки. Но это не просто стук. Как оказалось, когда рак ударяет «подвижным» пальцем своей клешни о неподвижный, возникает эффект, называемый кавитацией: от резкого перепада давления в жидкости образуются пузырьки газа, что сопровождается взрывным звуком. Треск и скрежет способны производить также многие виды лангустов – крупных морских раков без клешней. Извлекают звуки они иначе – словно играют на струнном инструменте. На усиках лангустов, у самого их основания, есть гребень, используемый в роли смычка, которым рак с большой частотой водит поперек выроста на голове – «пилочки». Причем высота и громкость звука могут меняться в зависимости от силы нажатия смычка. Для кого предназначена вся эта «музыка», точно неизвестно. Скорее всего, что лангусты так отпугивают хищников, ведь чаще всего они издают звуки в момент испуга. Не доказано, но и не исключается, что так они общаются с сородичами. Однако органы восприятия звуковых колебаний у раков весьма несовершенны: это щетинки, разбросанные по всему телу. Трудно представить, чтобы с их помощью можно было улавливать тонкие различия в высоте и амплитуде звука, но определять его источник, наверное, можно. В США даже изобретен метод лова промысловых раков, основанный на их приманивании путем трансляции звуков, которые издают их сородичи во время трапезы. Насладиться «пением» лангустов можно на сайте Калифорнийского университета в Беркли (США) , а записи звуков раков-щелкунов есть на сайте Университета Род-Айленда (США).
Когда лом в навозе зацветёт.. . тоесть НИКОГДА!! ! 1. Рак не умеет свистеть. 2. Рак всегда пятится назад, а значит в гору ему ну никак не влезть. <img src=»//otvet.imgsmail.ru/download/3874c80ad353d448fb625963ca5b0b94_i-46.jpg» >
На горе аккустика лучше…
В Одессе вор по кличке Рак проиграл в одном споре и должен был 4 раза свистнуть на горе близ объездной дороги, когда там будет многолюдно, хотя это бывало очень редко, когда основную дорогу затапливало. Именно отсюда пошла поговорка: «После дождичка в четверг рак на горе свистнет», а уж потом она обросла «научными» объяснениями.
Это видимо к дождю, который должен пройти в четверг !
Рак на горе не свистит, эта фраза означает возможно никогда.
touch.otvet.mail.ru